1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16989
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
4501 1, 26 | mindenáron ünnepelni akarta, hogy ültessük jutalmul az asztalhoz
4502 1, 26 | sehogy se volt rávehetõ, hogy bejöjjön a konyhából, inkább
4503 1, 26 | szakácsné beszélte másnap, hogy nem mert hazajönni, csak
4504 1, 26 | szállt a hír a városban, hogy a szép Hanka a vízbe fullasztotta
4505 1, 26 | Kristóf barátom tudósít, hogy egy távirat következtében
4506 1, 26 | meg az állomásfõnöknek, hogy tiszteltetem, nem szállt-e
4507 1, 26 | újság, János?~- Hát igenis, hogy egy elõkelõ, szép, fiatal
4508 1, 27 | el tudná õket olvasni), hogy az egész régi világ egy
4509 1, 27 | csak annyi az eredmény, hogy másik túlzásba esik.~A régi
4510 1, 27 | rablók, vitézek és királyok, hogy a világnak néptelenül kellett
4511 1, 27 | elgyengült rossz szemeikkel, hogy mi történik. Látják, megbotránkoznak
4512 1, 27 | vette kezébe a nyomozást, hogy a saját becsületét tisztázza.
4513 1, 27 | megküldte a vizsgálóbírónak, hogy tisztelteti Krúdy Kálmán,
4514 1, 27 | történt a dolog.~S lõn, hogy dr. Szpevákot (az illetõ
4515 1, 27 | hivatalnoki létrán. Nem csoda hát, hogy maga dr. Szpevák úr is bizonyos
4516 1, 27 | Ej, nem ettem maszlagot, hogy a legjobb munkatársamat
4517 1, 27 | S igen ritkán történt, hogy valaki megtagadta volna
4518 1, 27 | Ferencnek panaszolta el, hogy pünkösdkor este rablók jártak
4519 1, 27 | este rablók jártak nála, hogy Krúdy Kálmán beüzent hozzá,
4520 1, 27 | némi bort és húsz forintot, hogy nem akar maga alkalmatlankodni,
4521 1, 27 | volt fösvény ez a Balassa, hogy nehezen vált volna meg húsz
4522 1, 27 | érezhetett Krúdy iránt. Hogy mi volt ennek az oka, mindenfelé
4523 1, 27 | Azonfelül (és meglehet, hogy itt kell tapogatózni) volt
4524 1, 27 | ráskai vadászkastélynak, hogy Novinkára érjen… Hátha megszállta
4525 1, 27 | konkoly, a tény pusztán az, hogy a báró megtagadta a húsz
4526 1, 27 | gyöngéd célzás akart lenni, hogy a Balassák is a hajdankorban
4527 1, 27 | Krúdyt, majd meglássátok, hogy fölülmarad. Fölteszem a
4528 1, 27 | a bundámat egy pitykére, hogy megadóztatja a bárónkat.«
4529 1, 27 | ahogy emlékszem, de lehet, hogy már tavasz is volt, mikor
4530 1, 27 | ember ráírja egy papirosra, hogy ennyi forint, és az valóságosan
4531 1, 27 | az egész. Csak az a baj, hogy késõbb aztán már csak a
4532 1, 27 | ez az eljárás a réginél, hogy a pénzre átváltozott harangok
4533 1, 27 | vagy küldözgeti valakinek?~Hogy hol vegyen pénzt Balassa?
4534 1, 27 | amibõl csak lehetett, de hogy még több baja legyen, megvette
4535 1, 27 | szenvedélye volt a pörlekedés, hogy ha már másképpen nem tudott
4536 1, 27 | harmincat. Természetes, hogy most már magához a fõúrhoz
4537 1, 27 | fõúrhoz siettek panaszra, hogy a tiszttartó ily galád módon
4538 1, 27 | Most valóságos szerencse, hogy fölcsillant az idea. Ment
4539 1, 27 | kocsija, nincs ládája, igaz, hogy még majszternéja sincs,
4540 1, 27 | szõtt a megtorlásra lesve, hogy utolérje valami ismerõs,
4541 1, 27 | Horváthy Ferenc; igaz, hogy másodmagával van, Holéczyvel,
4542 1, 27 | szidni a papjukat. Borzasztó, hogy miket mûvel ez a reverendás
4543 1, 27 | az ispán indulatosan. - Hogy ez bolondság? Önkény ez
4544 1, 27 | És hát mit hoz föl õ?~- Hogy azt mondja, nem engedik
4545 1, 27 | ürügye talán csak mégis van, hogy miért nem temeti el?~Filcsik
4546 1, 27 | talán az is lehet, ispán úr, hogy még eddig nem halt meg az
4547 1, 27 | nótárius úr elkacagta magát, hogy a könnyei is csurogtak: »
4548 1, 27 | s ez éppen jó mód volt, hogy a kocsinkra kerüljön.~Filcsik
4549 1, 27 | meg nálam.~Ah, oh! Persze, hogy persze. Ez csak Krúdy lehet.
4550 1, 27 | topánkát hozott mértékül, hogy az után formáljam.~- Bársony
4551 1, 27 | magam a városba menésre, hogy a megyei kilógus megvizitáljon,
4552 1, 27 | Filcsik pedig csak azt várta, hogy túl legyen a szemhatáron,
4553 1, 27 | felcser a vastag inakat, hogy jobban futhassanak, a hintó
4554 1, 27 | huszárok dolmányán.~S amellett, hogy ilyen fényt fejtett ki,
4555 1, 27 | mellén, belefújt a kürtjébe, hogy minden jótét lélek jó eleve
4556 1, 27 | hidegebbek iránta. Elösmerik, hogy olyan, mint a falat kenyér,
4557 1, 27 | falat kenyér, de érzik, hogy e falat kenyér morzsái másutt
4558 1, 27 | garmadába rakva.~- No, Kripuska, hogy megy a vásár, Kripuska?~
4559 1, 27 | van?~- Van vagy száztíz.~- Hogy adod, Kripuska, a legszebbet?~-
4560 1, 27 | mint egy gyermek, örömében, hogy ilyen leleményes számmûveletet
4561 1, 27 | számmûveletet csinált.~Képzelhetni, hogy bosszankodtak aztán a leányok
4562 1, 27 | az ilyen. Hiszen az igaz, hogy van más szûcs is, de mit
4563 1, 27 | Akik értik, azt mondják, hogy Kripuska nagy mûvész, s
4564 1, 27 | ködmönöket csinálni. Meglássátok, hogy a halála után kétszeres
4565 1, 27 | Szégyellheti magát a méltóságos úr, hogy a saját jobbágyát így leteszi
4566 1, 27 | Kripuskától vesz száz ködmönt, hogy énrajtam segítsen. Talán
4567 1, 27 | segítségedre lészen. Megállj csak, hogy fogsz te engem magasztalni!~-
4568 1, 27 | hiszi a méltóságos báró, hogy emiatt az én portékám lett
4569 1, 27 | hetekig az övére, mintsem hogy nálam vegyen. Ehol van ni,
4570 1, 27 | tajtékpipáját a huszárjának, hogy töltse meg, aztán letelepedett
4571 1, 27 | krumplin nõtt mesteremberek, hogy csak a parasztnak van esze,
4572 1, 27 | csak a parasztnak van esze, hogy az úrnak nincs. Hát én megmutatom
4573 1, 27 | megmutatom neked, Petrás, hogy a nagyúrnak még több esze
4574 1, 27 | mondom én neked, Petrás, hogy a te mesterséged pompásan
4575 1, 27 | egy fogadást ajánlok arra, hogy igazam lesz. Állod vagy
4576 1, 27 | tizenkét botot, én választom, hogy ki veri rád.~- Itt a kezem -
4577 1, 27 | Tudta is azt az együgyû nép, hogy az úr joga is végzõdhetik
4578 1, 27 | gránátos. Azt beszélték Kékkõn, hogy Petrás érdeklõdik iránta,
4579 1, 27 | Petrás érdeklõdik iránta, és hogy az asszony is csak Petrás
4580 1, 27 | tizenhetedik lakójával.~Hogy mi volt köztük, nem lehetett
4581 1, 27 | tudni, de annyi bizonyos, hogy Petrás mindig elpirult,
4582 1, 27 | báró, sokszor találta úgy, hogy a csõ Petrás udvarába volt
4583 1, 27 | messzelátómat?~Hát kilesték, hogy a kulcsárné szokott vele
4584 1, 27 | Az se.~- Tudod is te, hogy mi kell neked? Megrothadsz,
4585 1, 27 | betegség. Pedig utolér. Hogy nem érzed az asszony hiányát?
4586 1, 27 | neked sincs elegendõ eszed, hogy el nem veszed azt a Safranyiknét.
4587 1, 27 | Hát mi az?~Így lõn tehát, hogy a kozsuchárium ajtai gyakran
4588 1, 27 | Hisz az egész csak annyi, hogy holnap egy ködmönnel megint
4589 1, 27 | lenni?~Addig tudakolta, hogy végre megtudta. Dehogy vette
4590 1, 27 | szerették, ha gyanúba keverik, hogy megtetszettek valakinek.
4591 1, 27 | mûremekeire az alkony. Úgy, hogy egy év múlva a Mihály-napi
4592 1, 27 | biz én, méltóságos uram, hogy tessék azt a tizenkét botot
4593 1, 27 | Hát ugye mondtam, Petrás, hogy szamár vagy. Mondjad, hogy
4594 1, 27 | hogy szamár vagy. Mondjad, hogy mi vagy?~- Szamár vagyok,
4595 1, 27 | Kemény ember volt, tudta, hogy ami adósság, az adósság.~-
4596 1, 27 | vicsorgatta a szégyentõl, hogy õt Safranyikné így lássa -
4597 1, 27 | mert úgy volt az alku, hogy én választom, aki rádverjen.
4598 1, 27 | nézve. Mindössze annyiban, hogy az ütlegeket nem egyszerre,
4599 1, 27 | egy tehenet kapott.«~***~Hogy elvitt a mese! Akaratom
4600 1, 27 | ilyen írásbeli diskurzus, hogy senki közbe nem szólhat.
4601 1, 27 | szép, mindenekben ékes, hogy valakik tsak látják, beleszeretnek.
4602 1, 27 | abban találja magyarázatját, hogy a leány anyja áldott állapotában
4603 1, 27 | annyira takaros és jeles, hogy egész ns. Nógrád vármegyében
4604 1, 27 | a Jézus Christus.~Azaz, hogy N. B. jobb volna talán,
4605 1, 27 | asszonyi állat, ha csókolódzik!~Hogy miképp lett vége a dolognak,
4606 1, 27 | homályban), nem tudjuk, tény az, hogy Josephine után valami Pepita
4607 1, 27 | aggodalom is.~- Még azt hiszik, hogy loptam! Jaj istenem, sok
4608 1, 27 | fa alatt, s feltûnt neki, hogy kocsi nincs közelben.~-
4609 1, 27 | hogyan sült ki apródonkint, hogy a veszett kutya marta meg.
4610 1, 27 | mosolygott Balassa -, hogy másodszor is bolonddá hagyták
4611 1, 27 | Sõt bizonyos vagyok benne, hogy az imposztor mindössze kényelmesen
4612 1, 27 | kutyának. De ilyen rászedés! S hogy hazudott, - mintha könyvbõl
4613 1, 27 | vitt Krúdy Kálmán számára, hogy azt mondja, a városerdõben
4614 1, 27 | kijelölt fának a gallyára, és hogy a pénzt ugyanott találja
4615 1, 27 | fészekben.~- De a topánka? Hogy függ ezzel össze a topánka? -
4616 1, 27 | benne - szólt idegesen -, hogy nem akarják elmondani.~-
4617 1, 27 | Holéczy barátom észrevette, hogy a csizma nõi lábra való
4618 1, 27 | aztán?~- Filcsik azt mondja, hogy Krúdy egy éjjel bársony
4619 1, 27 | bársony topánkát vitt hozzá, hogy arra a nagyságra szabja
4620 1, 27 | a mi kis drágagyöngyünk. Hogy szökdel, hogy harsog a buja
4621 1, 27 | drágagyöngyünk. Hogy szökdel, hogy harsog a buja páfrányok
4622 1, 27 | menni lehangoló. Hallani, hogy zsémbel eleinte, hogy locsog,
4623 1, 27 | Hallani, hogy zsémbel eleinte, hogy locsog, hallani a hervadt
4624 1, 27 | keskenyebb, keskenyebb a Bágy. Hogy fogy, hogy sorvad, hogy
4625 1, 27 | keskenyebb a Bágy. Hogy fogy, hogy sorvad, hogy zsugorodik
4626 1, 27 | Hogy fogy, hogy sorvad, hogy zsugorodik össze és csöndesebb.
4627 1, 27 | valamely földrepedésben, hogy újra fölbukkanjon, és végre
4628 1, 27 | Az is eszedbe jut ebbõl, hogy még másik húsz kilométerrel
4629 1, 27 | kezdõdésénél. Hiszen mindegy, igaz hogy mindegy, és a patak se bánja,
4630 1, 27 | Balassa lelkében. Nézte, hogy a kék párák, melyek mint
4631 1, 27 | szerelemrõl nyafog. De most, hogy gyanúja támadt ellene, egyszerre
4632 1, 27 | Bizonyosságot akart, érezte, hogy okvetlenül látnia kell és
4633 1, 27 | Mimi egy zsiványon? Aztán, hogy juthatna be Krúdy a kastélyba,
4634 1, 27 | titkon, mintha tanakodnának, hogy mindent elmondjanak-e, amit
4635 1, 27 | a novinkai juhásznéról, hogy Krúdy elhagyta, hogy az
4636 1, 27 | juhásznéról, hogy Krúdy elhagyta, hogy az asszony sír-rí, majd
4637 1, 27 | Judit fiam, vigyázz, tudod hogy már egyszer lenyírták a
4638 1, 27 | ablaknál, mindjárt látják, hogy a báró jön. Hát az pedig
4639 1, 27 | váratlanul kell lecsapni, hogy megzavarja kérdéseivel s
4640 1, 27 | rézsunt az erdõ sûrûjének, hogy egy vargabetûvel a kastély
4641 1, 27 | gondoskodtak századokon át, hogy a fölírás épségben megmaradjon
4642 1, 27 | másfélezer fölött«. Feltûnõ, hogy csakis ez egyetlen fa környékén,
4643 1, 27 | hollót ekkora hivatalba, hogy mégis legyen egy mumus,
4644 1, 27 | a vén fa elágazásaihoz, hogy a vidéket kikémlelje, a
4645 1, 27 | tönkbe.~Azzal tisztában volt, hogy a bársonycipõ a fõkérdés,
4646 1, 27 | fõkérdés, ez a diabolus rotae. Hogy hát mit is fog mondani?
4647 1, 27 | megcsavarva, szemérmesen… talán, hogy az a csúf rigó semmit se
4648 1, 27 | fönt, az isten szerelméért! Hogy jutottál oda? Jössz le mindjárt,
4649 1, 27 | volt abban a helyzetben, hogy megfordulhasson a hang felé,
4650 1, 27 | megfordulhasson a hang felé, de hogy hallotta némiképp, egy mozdulata,
4651 1, 27 | Vidám kacaj hallatszott fel, hogy csengett tõle az egész erdõ:~-
4652 1, 27 | meg van maga bolondulva, hogy a fák tetején jár? - kérdé
4653 1, 27 | mesterségemet gyakorlom, hogy el ne felejtsem, ha majd
4654 1, 27 | sem fogja ön elhitetni, hogy egy kis sétát tett fölfelé.~-
4655 1, 27 | Miért ne? Nem tagadhatja el, hogy testmozgásnak az is testmozgás.
4656 1, 27 | okom rá. Íme, ez a ruha is. Hogy jutott eszedbe ilyen ruhát
4657 1, 27 | Szóval azt akartad volna, hogy külön mászó-toalettet rendeljek
4658 1, 27 | Dusantoytól.~- Azt akartam volna, hogy egyáltalában ne mássz a
4659 1, 27 | pedig azt akarom tudni, hogy hol vetted ezt a paraszt-kosztümöt?~-
4660 1, 27 | komoly, szinte lázas hangra, hogy ez aligha játszi kötekedés,
4661 1, 27 | istenem, legyen esze. Mondom, hogy a szolgálótól vettem a ruhát,
4662 1, 27 | arra az eredményre jutott, hogy a kis kígyó jól kicsúszott
4663 1, 27 | törõdött ezzel. Tudta-e, hogy utána jön vagy nem tudta?
4664 1, 27 | vagy nem tudta? Valószínû, hogy tudta, mert a tavalyi haraszt
4665 1, 27 | erdõben.~Egy helyütt lehajolt, hogy egy kankalint leszakítson.
4666 1, 27 | szólt róla egyszer, s méltó, hogy mint mûértõre hivatkozzunk: »
4667 1, 27 | nem jön egy vadrózsabokor. Hogy beleütik ezek a virágok
4668 1, 27 | tartom. Csak nem gondolja, hogy így mutogatnám magam a cselédség
4669 1, 27 | van az a jó tulajdonságuk, hogy úgy maguktól történik bennük
4670 1, 27 | mutatkoztak. Meg voltak szoktatva, hogy láthatatlanokká tegyék magukat.
4671 1, 27 | összetétel az így.~- Hát hogy vetõdtél te most ide, kis
4672 1, 27 | is felejtettem kérdezni, hogy jutottál te énhozzám az
4673 1, 27 | kezeddel. Hadd gondoljam, hogy még a régi vagy.~- Hiszen
4674 1, 27 | kezes, mert félek akkor, hogy megcsaltál. Csinálj már
4675 1, 27 | Mit akarsz azzal elérni, hogy ne igyam? Te leány, te belelátsz
4676 1, 27 | is beszéltünk? Hát igen, hogy mit mond a bor. Azt mondja,
4677 1, 27 | keserûen, kísértetiesen, hogy a lánynak a háta borzongott
4678 1, 27 | tõle.) Én csak azt mondom, hogy tölts még egy kis bort.~
4679 1, 27 | ugrott föl a székrõl.~- Mi? Hogy Gilagó van itt? Hiszen ezt
4680 1, 27 | rázta kimenõben, tudta õ, hogy nagyon is sietnek a Balassák.~-
4681 1, 27 | kiáltá eléje a fõúr -, látom, hogy szeretsz engem.~- Hogyne
4682 1, 27 | Mindjárt tudtam, bibast, hogy te leszel a gyengébb - mondta
4683 1, 27 | nótát se értette; de kár, hogy nem tudott magyarul.~Negyedszerre,
4684 1, 27 | okos ember vagy, Gilagó, hogy eljöttél, de okos ember
4685 1, 27 | vagy. Mibõl szagoltad meg, hogy itt vagyok?~- Hát a jelekbõl.~-
4686 1, 27 | Bolondokat darálsz, more. Hogy beszélgetne az erdõ!~- Beszélgetnek,
4687 1, 27 | fist a Nyurgán azt jelenti, hogy a méltóságos báró itt van.~-
4688 1, 27 | blatnici árkoknál azt jelenti, hogy zsandárok vannak az erdõben.
4689 1, 27 | megreszketett a hangja -, hogy mit jelent a piros pántlika
4690 1, 27 | eltalálni, mit beszélhet. De jó, hogy nem tudott magyarul.~A cigányok
4691 1, 27 | látszott, ha szunnyad is, hogy a lelke valami kellemetlen
4692 1, 27 | méltóságos úr parancsolta, hogy nyergeljük meg.~- Igaz,
4693 1, 27 | vagyunk ezidõszerint.~- Azért, hogy királyotok nincs?~- Mindenért.
4694 1, 27 | annyira világos válasz volt, hogy Balassa kivette tárcáját,
4695 1, 27 | nedv, a bor is úgy támad, hogy egy láb vagy prés a szõlõszemet
4696 1, 27 | nyújtotta.~De amikor látta, hogy az uraság veszi a penicilussal
4697 1, 27 | ídesapám is ázst tanította, hogy írást ne adjak magamról,
4698 1, 27 | tudom, mi van benne. Hát hogy még saját magamat adjam
4699 1, 27 | tiszttartóhoz a tenyeredre, hogy fizessen ki neked száz forintot.
4700 1, 27 | nyomja a lelkiismeretemet, hogy én öltem meg.~- Kit, te?~-
4701 1, 27 | halálomat akarja a méltósága?~- Hogy a halálodat?~- Hát úgy,
4702 1, 27 | a halálodat?~- Hát úgy, hogy ha ázs istentelen Krúdy
4703 1, 27 | pedig ázs mindent megtud), hogy mi van a tenyeremen, megfog,
4704 1, 27 | elviszi a tiszttartóhoz, hogy fölvegye vele a száz forintot.
4705 1, 27 | fogni.~A báró tette magát, hogy õ is meg van akadva, nincs
4706 1, 27 | Arra pedig fogadása van, hogy többé semminõ papírt alá
4707 1, 27 | tiszttartó urat utasítom, hogy e sorok átadójának száz
4708 1, 27 | vigyázz, hékás, a tenyeredre, hogy el ne veszítsd.~A cigányok
4709 1, 27 | elõtt, ellenõrizve. Az igaz, hogy ennek is vannak hátrányai,
4710 1, 27 | Például a saját képéhez csap, hogy agyonüsse rajta a molesztáló
4711 1, 27 | alsókart, de olyanképpen, hogy a tenyér kifelé legyen fordítva.
4712 1, 27 | annyi látszott bizonyosnak, hogy a Szent István jobb kezét
4713 1, 27 | erdõben, s mindig egyedül. Hogy nem fél egy ilyen csöpp
4714 1, 27 | hiszen csak egy pár csizma.~Hogy elmosolyodik, mikor fölemeli.
4715 1, 27 | ugyan késõn jött - vagy hogy éppen jókor. Vagy annak
4716 1, 27 | Vagy annak örül inkább, hogy már itt járt, akire várakozik.~
4717 1, 27 | úgy, mint a szél elõtt, hogy összesúgnak haragosan, sem
4718 1, 27 | mint a kilõtt golyó elõtt, hogy megzörrennek rémesen.~A
4719 1, 27 | csörgését. Igaz lehet-e, hogy ez a Bágy valaha, a középkorban,
4720 1, 27 | állítják és hozzáteszik, hogy homokjában aranypor bõségben
4721 1, 27 | folyóra vetették magukat, hogy aranyporral megrakodjanak.
4722 1, 27 | németek vagynak.« S lõn, hogy egy pillanat alatt mindeneknek
4723 1, 27 | lassan-lassan ismét a föld, s lehet, hogy ha egyszer mind elfogynak
4724 1, 27 | a ruhájához, a hajához, hogy rendben van-e. Nõ volt.
4725 1, 27 | pataknál, ahol több a víz, hogy meglássa magát tükrében
4726 1, 27 | Mintha nem is volna illõ, hogy egyszerre egy helyen mutatkozzanak
4727 1, 27 | közben figyelmesen szétnézve, hogy nincs-e közelben áruló szem.~
4728 1, 27 | a maga szarvas-eszével, hogy elõször két árnyék mozgott
4729 1, 27 | áthelyezte messze a kandallóra, hogy ne legyen neki a fény kellemetlen.
4730 1, 27 | éjjel. Maradjon föl kend, hogy kiszolgálhassa.~Föl is ébredt
4731 1, 27 | nézve életbe vágó ügyben, hogy még az este megjövök Gyarmatra;
4732 1, 27 | és odahelyezé a székre, hogy reggel a komorna bevihesse.
4733 1, 27 | azt mind ki lehet tanulni, hogy mikor mi van. Reggel aztán
4734 1, 27 | tett magának egyszer azért, hogy nem volt elég férfias és
4735 1, 27 | szigorú, másszor azért, hogy talán gyöngédtelenül bánt
4736 1, 27 | ösmeri a féltékenységet, hogy Balassa tehát nem is volt
4737 1, 27 | és hölgyeim, és anélkül, hogy becsmérelni akarnám e nevezetes
4738 1, 27 | oly váratlanul történt, hogy a báró már csak egy bevégzett
4739 1, 27 | való ember vagyok, félek, hogy felforr. S az én pisztolyaim
4740 1, 27 | nem volt annyira sötét, hogy ki nem lehetett volna venni
4741 1, 27 | Szívesen, ha megígéri, hogy nem megy el, míg nem végeztünk.~-
4742 1, 27 | útjába lépve, midõn látta, hogy a báró ezzel leróttnak tartja
4743 1, 27 | semmi. Mondtam már önnek, hogy becsületes életet akarok
4744 1, 27 | mondja, de nem teszi.~- És hogy meguntam ezt a vidéket…~-
4745 1, 27 | határozottan és keményen -, hogy mégis öntõl vasalom ki az
4746 1, 27 | fel a földrõl, s anélkül, hogy belenézett volna, egyszerûen
4747 1, 27 | arra a tapasztalatra tanít, hogy az utas urak máshová szokták
4748 1, 27 | nem is képzeli, báró úr, hogy az emberek mennyit élnek
4749 1, 27 | vissza a jóságommal. Hiszi-e, hogy vannak gézengúzok, akik
4750 1, 27 | preparálják a tárcájukat, hogy megtámadtatás esetében od’
4751 1, 27 | de egyszersmind belátta, hogy dühe merõben hiábavaló,
4752 1, 27 | ravasz fenyegetés is volt, hogy fordulhat még rosszabbra
4753 1, 27 | még rosszabbra is:~- Igaz, hogy a bécsi vonatra szálltam
4754 1, 27 | föl, de ki meri mondani, hogy Marcheggnél nem fogok kiszállni.~(
4755 1, 27 | furfangosan kell eljárni.~- Hogy érted azt?~- Hogy egy kicsit
4756 1, 27 | eljárni.~- Hogy érted azt?~- Hogy egy kicsit more patrio és
4757 1, 27 | megyénél.~- Hát persze, hogy nincs - bökte ki Balassa
4758 1, 27 | akarta megmutatni Balassának, hogy milyen úr õ most, milyen
4759 1, 27 | Szörnyen érdekes. Mondhatom, hogy különös, sõt rendkívüli.~-
4760 1, 27 | elõbb engedelmet kérek, hogy egy pár kérdést tehessek
4761 1, 27 | nekem, vizsgálóbíró úr, hogy az ön kérdései kezdenek
4762 1, 27 | Biztosíthatom méltóságodat, hogy nem vezet semmi kicsinyes
4763 1, 27 | zenélni.) Az egész abból áll, hogy az illetõnek keze van hozzá. (
4764 1, 27 | elgondolkozott.) Kétségtelen, hogy nem lehettem mindig egyedül,
4765 1, 27 | asszonyt! És mi õ ott?~- Hogy értsem ezt? - kérdé Balassa
4766 1, 27 | Balassa némi zavarral.~- Hogy mire van alkalmazva?~Kapivári
4767 1, 27 | ördög. Szpevák!~- A leány, hogy is mondjam, azelõtt színésznõ
4768 1, 27 | gombostû van beletörve, hogy a pisztoly el ne sülhessen.
4769 1, 27 | kell tehát tételeznünk, hogy mindent elõre tudott a merényletrõl.~
4770 1, 27 | rá gondja, Stefanovics, hogy a zsandárokkal Sersinszky
4771 1, 27 | kötelességeiket. Te is mégysz, Tóni? Hogy sok dolgod van? Nos, végezd
4772 1, 27 | városban. Még szerencse, hogy nagy bújában sok dolga volt.
4773 1, 27 | mindenekelõtt rábeszélnie, hogy a pörmegvétellel várjon
4774 1, 27 | gyûjtõjének még szinte tetszett, hogy a pör Krúdynál van, teringettét,
4775 1, 27 | az ötezer forint miatt, hogy még estig megkapja, hirtelen
4776 1, 27 | kastélyba, azzal a hírrel, hogy a madár már kirepült a kalitkájából
4777 1, 27 | attól a pogány Filcsiktõl, hogy elõbb leitattam. Öt icce
4778 1, 27 | veszekedés, marakodás odakünn, hogy az egy pár cipõ kié legyen,
4779 1, 27 | semmit. A kofa azt állította, hogy egy kislánya van odahaza,
4780 1, 27 | salamoni ítéletet hozva, hogy a cipõ azé legyen, amelyiküknek
4781 1, 27 | abban mindenki megegyezik, hogy sötét éjszaka volt. Balassa
4782 1, 27 | lisztáján, de nem is kell, hogy az legyen. Egyszerû funkciókra
4783 1, 27 | Tetszetõs és udvarias dolog, hogy Hadúrt föladtuk és a három
4784 1, 27 | Hát nem annyit jelent az, hogy nem félünk?~A falvak szentjei
4785 1, 27 | a határra vigyáz. Igaz, hogy erre van hivatva a csõsz
4786 1, 27 | látta, azt hiszi a csacsi, hogy az is permanens, mint az
4787 1, 27 | gyanúsat? Mert fölteszem, hogy Krúdy is vigyáztat a Gyarmatról
4788 1, 27 | nevetett.~- Ohó! Azt hiszi ön, hogy én »csirke« vagyok, aki
4789 1, 27 | ahonnan nem vár.~- Úgy? De hogy jutottak Kékkõre?~- Oda
4790 1, 27 | Sersinszky egy kõvel nyomta le, hogy a szél el ne fújja:~- Most
4791 1, 27 | De a hangján meglátszott, hogy a seb még friss.~- Csinos
4792 1, 27 | Nálam? Nem emlékszem, hogy valaha vendégem lett volna.~-
4793 1, 27 | lettem volna, és feladom, hogy mit beszéltek és énekeltek,
4794 1, 27 | énekeltek, ön most ahelyett, hogy itt velem jár, ülne valahol.
4795 1, 27 | hadnagy úr. Bocsássa meg, hogy tévedtem egy percig. Tekintsen
4796 1, 27 | magát.~- De most már ideje, hogy a dolgunk után lássunk,
4797 1, 27 | szemét róla. A fantáziája is hogy meghízott. Vitte már Krúdyt
4798 1, 27 | még jobban bánt a szégyen, hogy kifogott rajtam.~- Talán
4799 1, 27 | De igen, azt ígértem, hogy megállapodásunk titokban
4800 1, 27 | Sersinszky maga is belátta, hogy könnyelmûen messzebb ment,
4801 1, 27 | megreparálni.~- Persze, hogy ittam (és nevetve kihúzta
4802 1, 27 | istenemre. Oly rövidség, hogy az annálék írói észre sem
4803 1, 27 | ejnye! Engedje meg a báró, hogy beszélhessek a fedélen levõ
4804 1, 27 | pedig hajoljon le azalatt, hogy ha esetleg közelednék, ne
4805 1, 27 | kiáltá a báró elképedve. - Hogy történhetett ez! Az égbõl
4806 1, 27 | itt volnának a lovaink, hogy üldözni lehetne.~- De kit? -
4807 1, 27 | meghajolva), igen sajnálom, hogy így történt, de a feladatom
4808 1, 27 | fölkászmálódtak a lovaikra. Hogy nem veszi el a pénzt, gondolta
4809 1, 27 | mellett, eszébe jutott, hogy a juhász most a cserényben
4810 1, 27 | ajtót!~Úgy rémlett neki, hogy különös zagyva, üvöltõ hangok
4811 1, 27 | elég becsületes emberek, hogy rá nem gyújtották önökre
4812 1, 27 | panaszkodásban és dicsekedésben, hogy milyen fölséges plánuma
4813 1, 27 | jön közbe. De hát mármost hogy megy õ el innen ruha nélkül?
4814 1, 27 | milyen istentelen emberek! S hogy bánt vele ez az infámis
4815 1, 28 | leszálltunk a vonatról, hogy ott háljunk, s nappal folytassuk
4816 1, 28 | katedrában, s igen furcsa, hogy a tudományuk, melyet szétvisznek
4817 1, 28 | megelõzve röpítené az ebédlõbe, hogy már ott találjuk. Ez az,
4818 1, 28 | hajszálnyi lehet a különbség. Hogy például a patikárius nincs
4819 1, 28 | ott van a postamester, és hogy néhol vörös bort isznak,
4820 1, 28 | forradalom lecsöndesítésére, hogy kivette zsebébõl aranycirádás
4821 1, 28 | egy dühöngõ gyülekezetben.~Hogy min kezdõdött az összeveszés,
4822 1, 28 | úr olyasvalamit mondott, hogy õ ette meg a nagy Hamilovicsot.
4823 1, 28 | meg a nagy Hamilovicsot. Hogy mi az a Hamilovics, nem
4824 1, 28 | Hamilovicsból -, ahelyett, hogy egészségére kívánták volna.
4825 1, 28 | tette zsebre. Valószínû, hogy neki tulajdonította a törzsasztal
4826 1, 28 | züllés útján van.~Elbeszélte, hogy nemrég szolgabíró volt.
4827 1, 28 | magához rendelte tél idején, hogy ekkor és ekkor épp tizenkét
4828 1, 28 | hívattalak, barátocskám, hogy hozz a kályhából egy kis
4829 1, 28 | egyszer mit gondolt?… Azaz, hogy nem jól adom elõ. Hát egyszer
4830 1, 28 | amit alá kellene írniok, hogy olvasni nem tudnak, magyar
4831 1, 28 | vándorló legény nem enged, hogy így, amúgy, nem szükséges
4832 1, 28 | nyelvükre. No, hát hallgassátok, hogy mit írtatok alá. »Mi alulírott
4833 1, 28 | hitelesen bizonyítjuk magunkról, hogy pár forintért képesek vagyunk
4834 1, 28 | mondom én uraságtoknak, hogy akit az isten kártékony
4835 1, 28 | bele a hasznosakba… No, hogy az ördög vigye el - fordult
4836 1, 28 | sietett eleibe, látszott, hogy fél tõle.~- Egy kis butellia
4837 1, 28 | meg, mintha elfelejtené, hogy ott van, mereven bámult
4838 1, 28 | Azt gondoltam magamban, hogy ab invisis föl lehetne akasztatni,
4839 1, 28 | csattanással a poharat, hogy az alj levált a tetejétõl.
4840 1, 28 | Megengedik - folytatta -, hogy itt fogyasszam el egy pohár
4841 1, 28 | mintha találtam volna, hogy az ön mûveit ismerem. Például
4842 1, 28 | Hamilovics? - kérdém, csak hogy éppen szóljak valamit.~-
4843 1, 28 | csitt! A száraz tény az, hogy megszabadítottam tõle a
4844 1, 28 | Hát kívánj valamit azért, hogy megmentettél minket a sárkánytól«.~
4845 1, 28 | derekunkat.~Abból indult ki, hogy adatnak az életben pillanatok
4846 1, 28 | Hátra szóltam a pincérnek, hogy hozzon egy Veuve Cliquot-t.~
4847 1, 28 | miközben elkezdett panaszkodni, hogy a fia beteg, hogy a kis
4848 1, 28 | panaszkodni, hogy a fia beteg, hogy a kis Misica oda van. Úgy
4849 1, 28 | ebbõl a zavart elõadásból, hogy a kis Misica nagyon beteg.
4850 1, 28 | képe, mint a tüzes vasaló. Hogy orvosságért jött be az este,
4851 1, 28 | Eredjetek vele a pokolba! Igaz, hogy az anyja, és miatta halt
4852 1, 28 | de milyen istentelenség, hogy nem fölfelé nézett, ahol
4853 1, 28 | hazamennem. Képzeljétek, hogy jártam! Amint bejövök most
4854 1, 28 | az is lehet, isten súgta, hogy próbát tegyen velem. Azt
4855 1, 28 | addig a lovakra, a kocsira, hogy valamit el ne lopjanak.
4856 1, 28 | lopjanak. No, mármost kimegyek, hogy hazainduljunk, hát mi van?
4857 1, 28 | felkölteni, de meglehet, hogy már azóta fölébredt.~Egy
4858 1, 28 | tenyerével az asztalra vágott, hogy minden táncolt, csörömpölt
4859 1, 28 | kétfelé hasítom a fejedet, hogy az agyvelõd szétfrecsegjen
4860 1, 28 | fölemelte hatalmas öklét, hogy kupán üsse, de a pincér
4861 1, 28 | földerítem én a csalást!~Hogy fölfedezett volna valamit,
4862 1, 28 | pattant föl Szlebenits. - Hogy mer maga belekottyanni…
4863 1, 28 | rivallt rá Szlebenits, hogy a falak látszottak hasadozni. -
4864 1, 28 | tudod te azt a tökfejeddel, hogy egy Szlebenits mit miért
4865 1, 28 | akarom, nyomorult cincárok, hogy ha az én barátaim valaha
4866 1, 28 | átlátszó fátyol fölötte, hogy kiédesgesse a csillagokat.
4867 1, 28 | piszkos volt és olyan sovány, hogy oldalbordáit a homályban
4868 1, 28 | Az elõbb még azt hittem, hogy csak bohókás ürügyet hoz
4869 1, 28 | csöndesen, óvatosan, úgy, hogy alva maradna, aztán ide
4870 1, 28 | kendõt is itt hagynánk neki, hogy ne fázzék.~Szelíden, lágyan
4871 1, 28 | lágyan beszélt, éreztem, hogy a hangjával a rokonszenvnek
4872 1, 28 | botját utána hagyította, hogy az kísértetiesen csörömpölt
4873 1, 28 | agyamba azt a gondolatot, hogy az a leányka most a mennyországban
4874 1, 28 | seregében játszadozik velök, és hogy azt nem szabad onnan kizargatni
4875 1, 28 | ha felkölteném, félek, hogy a Misica meghalna… Nagyon
4876 1, 28 | beszélgetne.~Ideje volt, hogy elbúcsúzzunk. Szlebenits
4877 1, 28 | valami finom virágbokrétát, hogy valahogy össze ne törjön,
4878 1, 28 | megelégedetten dörzsölte a kezeit, hogy föl nem ébredt, hogy minden
4879 1, 28 | kezeit, hogy föl nem ébredt, hogy minden olyan jól sikerült.~-
4880 1, 28 | ijedten emelte a füléhez, hogy jobban hallja.~- Figyelj
4881 1, 28 | elõtûnt a kanyarodónál. Ni, hogy csillog a patkója, hogy
4882 1, 28 | hogy csillog a patkója, hogy szikráznak a kövek. Már
4883 1, 28 | asszony üzeni az úrnak, hogy a kis Misicát isten magához
4884 1, 28 | vette esti harangszókor, és hogy hozzon az úr csipkés szemfedõt
4885 1, 28 | utána! Rávetették magukat, hogy kicsavarják kezébõl a fegyvert.
4886 1, 28 | Nikoláj, jól rúgd meg, hogy fájjon neki. Nem akarok
4887 1, 28 | Nem, nem. Ostoba voltam, hogy belekezdtem… ~Nikoláj fölvette
4888 1, 28 | gyöngédséggel:~- Ej, ej, hogy beszélhetsz így? Hiszen
4889 1, 28 | holnapra alkut köthetsz. Hogy azt mondod, mintha bemennél
4890 1, 29 | a kaputosok egymás közt, hogy a parasztok ne értsék õket,
4891 1, 29 | beszélnek angolul egymás közt, hogy az urak ne értsék.~Félszázaddal
4892 1, 29 | mint azelõtt - az igaz, hogy nem aranyból való bogarak.
4893 1, 29 | mikor a vendégei zaklatták, hogy mi lesz már ezekkel a legyekkel,
4894 1, 29 | folytatni. Meg kell adni, hogy mérges, kemény tél volt
4895 1, 29 | és még nem is sejtjük, hogy miképp leszünk a végén.~
4896 1, 29 | Moszkvába való mulatság ez - hogy fújná oda az ördög! Kivált
4897 1, 29 | behúzódott a hajlékába, úgy, hogy az utazó egy kihalt városnak
4898 1, 29 | minden kémény, jelezve, hogy bent, a hóval borított fedelek
4899 1, 29 | megbabonázni a vendégeit, hogy azok mindjárt otthon higgyék
4900 1, 29 | senki sem elég elõkelõ arra, hogy a vendéglõsné iránt gõgös
4901 1, 29 | légy egy kutyának. Azaz, hogy én bennem hat kutya lakik.~-
4902 1, 29 | miatt - bagatell -, hanem hogy talán lõhetek azon a skvarkán
4903 1, 29 | és ásított a nemes gróf, hogy az állkapcái szinte a füléig
4904 1, 29 | machen? Egy ideám támad, hogy átmegyek látogatóba a nagybátyámhoz,
4905 1, 29 | cher oncle!« Fenyegetett, hogy kitagad, ha nem maradok.
4906 1, 29 | s eksztázisban rohanok, hogy felkeressem a cirkuszigazgatót.
4907 1, 29 | tíz ezrest, és elrendelem, hogy küldje el a sertésemet a
4908 1, 29 | ördögbe, mi egyéb, mint hogy megeszem, és megvendégelem
4909 1, 29 | tudott hívõ képeket vágni -, hogy isten ellen való vétek azt
4910 1, 29 | tömérdek pénzt elszórni. Hogy van hozzá lelke?~Kozsibrovszky
4911 1, 29 | amint az fel akart kelni, hogy távozzék, visszaerõltette
4912 1, 29 | ezt a sertést?« Elbeszéli, hogy Csikágóban vásárolta az
4913 1, 29 | lobbanva. Kíváncsian néz rám: hogy miért haragszom. Hát azért
4914 1, 29 | Zsuzska moja, dusa moja! Hogy veszi ki hajából a tûket,
4915 1, 29 | veszi ki hajából a tûket, s hogy esnek le vállára hollószárnyak.
4916 1, 29 | világított. S ehol ni. No, hogy az isten verje meg! Megszólal
4917 1, 29 | körültáncolta bocskorában a lovakat, hogy meg ne fagyjon; nagy haja,
4918 1, 29 | rá, de most nincsen úgy, hogy egy szoknyát magára ránt,
4919 1, 29 | rókagalléros zöld vikler födte. Hogy idõs-e, fiatal-e, nem igen
4920 1, 29 | még. Mondd meg a mamának, hogy tegyen föl vizet.~Matykó
4921 1, 29 | kocsisban.~- Hopsza, Gregor! Hogy kerülsz ide, öreg cimbora?~-
4922 1, 29 | megnedvesedtek volna, vagy hogy még a zúzmara olvadt a pofáján.~-
4923 1, 29 | Csak jönne már az a Zsuzsi, hogy bort adjon. Igaz ni, Klacskáné
4924 1, 29 | azt gondolod, fiam Erzsi, hogy értik egymást a Zsuzsival.
4925 1, 29 | egymást a Zsuzsival. Vagy hogy a Zsuzsi fõztje a gebulya.
4926 1, 29 | jött.~- Hiszen mondtad, hogy lejössz, hogy várjak rád,
4927 1, 29 | Hiszen mondtad, hogy lejössz, hogy várjak rád, hogy tegyenek
4928 1, 29 | lejössz, hogy várjak rád, hogy tegyenek föl vizet… azt
4929 1, 29 | kaput, Matykó, és mondd meg, hogy menjenek tovább, mert minden
4930 1, 29 | Hát miért nem mondtad, hogy nincs szoba? - kiáltá le
4931 1, 29 | lépegetett a lépcsõn, s látta, hogy a szánban egy õszhajú pap
4932 1, 29 | de kellemetlen.~- Lássa, hogy megmondtam? - kerekedett
4933 1, 29 | megsuhintotta a levegõben, hogy sziszegett, mint egy kígyó.~
4934 1, 29 | csináljatok, de azt megmondom, hogy szoba legyen. Lökjetek ki
4935 1, 29 | azt indítványozta a hajdú, hogy menjenek a szomszéd állomásig.~-
4936 1, 29 | magára és nem állhatta, hogy meg ne dorgálja a leányát.~-
4937 1, 29 | istentelen pokol lánya, hogy nem félsz az istentõl olyat
4938 1, 29 | kiejteni a bûnös nyelveddel. Hogy hálna meg egy pap egy asszonysággal!
4939 1, 29 | leányt.~- Hm, furcsa. Hát hogy gondolod azt, fiacskám,
4940 1, 29 | gondolod azt, fiacskám, úgy, hogy az asszonyság átengedné
4941 1, 29 | elpirulva. - De nem tudom, hogy átengedné-e?~A hajdú valósággal
4942 1, 29 | összerezzent, nyilvánvaló volt, hogy gyanakodni kezd.~- És hát
4943 1, 29 | gyanakodni kezd.~- És hát hogy jut ilyesmi az eszedbe,
4944 1, 29 | asszonyságot. Mondd meg, hogy a nagyságos fõtisztelendõ
4945 1, 29 | fõtisztelendõ úr beteg, hogy keresztényi kötelesség,
4946 1, 29 | a hajdú -, nem látjátok, hogy egy szent aggastyánról van
4947 1, 29 | Kisvártatva visszajött Zsuzsi, hogy minden rendben van. Az asszonyság
4948 1, 29 | asszonyság beleegyezett, hogy a kanonok úr elfoglalja
4949 1, 29 | estét se mondva; azt akarta, hogy jóformán belopja magát az
4950 1, 29 | mint egy gyermeknek. S hogy didergett, hogy reszketett
4951 1, 29 | gyermeknek. S hogy didergett, hogy reszketett a hidegtõl. »
4952 1, 29 | mellett, eszébe se jut, hogy azon törje álmatlan fejét,
4953 1, 29 | nyugtalanító talánytól, hogy miféle ember lehet a másik.
4954 1, 29 | bárcsak láthatta volna, hogy tiszta-e, mert késõbb ez
4955 1, 29 | körvonalait, s úgy vette ki, hogy az a dunyha alá bujtatta
4956 1, 29 | szemérmes. Szerette volna tudni, hogy fiatal asszony-e, és milyen
4957 1, 29 | igen sajnálnám, ha talán… hogy is fejezzem ki magamat,
4958 1, 29 | hálával vagyok ön iránt, hogy ilyen körülmények között
4959 1, 29 | nem gyújt gyertyát. Mit? Hogy ön nem akar engem feszélyezni?
4960 1, 29 | Ej, asszonyom, tudja meg, hogy semmi ok sincs az ilyen
4961 1, 29 | nem titkolom el tovább, hogy én voltaképpen nem az vagyok,
4962 1, 29 | gondol.~- Mit ért ez alatt?~- Hogy nem vagyok pap.~- Ah! És
4963 1, 29 | asszonyom, engedje hinnem hogy ez már azt jelenti… ~- Valóban
4964 1, 29 | Valóban azt is jelenti, hogy elmúlt a fogfájásom. Alkalmasint
4965 1, 29 | mégis inkább azon nevetek, hogy a helyzet az ön vallomása
4966 1, 29 | legalább azt kellett hinnem, hogy egyforma nemen vagyunk.~-
4967 1, 29 | Most? Igen sajnálom, hogy most kénytelen vagyok önt
4968 1, 29 | gentlemanlike kötelességemmé teszi, hogy õszinteségért õszinte legyek.~-
4969 1, 29 | dolog úgy áll, asszonyom, hogy én meg férfi vagyok.~Mint
4970 1, 29 | behagyította magát a párnák közé, hogy a feje is be legyen kaparva
4971 1, 29 | következõ percben, ingerülten, hogy szinte csattant, felült
4972 1, 29 | azt engedte gyaníttatni, hogy öltözködik a dunyha alatt.~-
4973 1, 29 | hibás… és bocsássa meg, hogy elsõ felhevülésemben kemény
4974 1, 29 | a kellemetes hangjáról, hogy ön hölgy.~- Azzal én is
4975 1, 29 | kutya az.~- Biztos ön abban, hogy nem mászik fel? - kérdé
4976 1, 29 | eszel húst.« Biztosíthatom, hogy a kis egérke önben nem tehet
4977 1, 29 | van az a csodás fluidum, hogy õ szemével látta, a szájával
4978 1, 29 | abban az igyekezetében, hogy engem megnyugtasson.~- Mire?
4979 1, 29 | egérre nézve? Megnyugtassam, hogy a csizmácskákat meg nem
4980 1, 29 | asszony észrevesz mindent), hogy az ismeretlen úr nagy változáson
4981 1, 29 | változáson megy keresztül, s hogy türelmetlen és túlélénk,
4982 1, 29 | türelmetlen és túlélénk, hogy nem pusztán az unalmat kergeti
4983 1, 29 | azért asszony az asszony, hogy mikor nem ijed meg igazán,
4984 1, 29 | merész játékra - lehet, hogy tetszik is neki.~- No, tudja,
4985 1, 29 | álruha csak azért kellett ma, hogy átcsúszhassak a magyarok
4986 1, 29 | aggasztó, de reménylem, hogy báró Zervitz ezredes, aki
4987 1, 29 | szívbõl örülök, báróné. És hogy van az ezredes?~- Köszönöm.
4988 1, 29 | is ásított. - Igen, igen. Hogy valamit akartam mondani.
4989 1, 29 | se nézni, se bemutatni), hogy egy szép fiatalember, inkább
4990 1, 29 | Úgy révedezett elõtte, hogy álmodott bizonyos öregasszonyról,
4991 1, 29 | anyja vagy nagy anyja. Azaz hogy… valóságos igaz. Ni, a ládái,
4992 1, 29 | Szinte megkönnyebbült, hogy maga az asszonyság már fölkelt (
4993 1, 29 | tisztán az egész dolog, hogy érkezett meg pap képében (
4994 1, 29 | bolond dolog ez a háború), hogy bonyolódtak aztán beszélgetésbe,
4995 1, 29 | aztán beszélgetésbe, és hogy a jó lélek (uram bocsáss
4996 1, 29 | sportokkal lopva a drága idõt, hogy ki tud tovább féllábon állni,
4997 1, 29 | fontos lehet, utasításom van, hogy siessek vele.~- Lassan járj,
4998 1, 29 | asszonyi test illatát, anélkül, hogy szeretném. Mert én aszkéta
4999 1, 29 | falról a vadászkürtjét, hogy elfojtsa harsogásával a
5000 1, 29 | nem kapott, megkértek hát, hogy engedjem át neki a fölösleges
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16989 |