1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16989
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
8001 II, 42 | idõközöket azzal tölti, hogy a Pest. Journal-ból szemelgeti
8002 II, 42 | pohárnak az a természete, hogy egy hajtásra kell meginni.
8003 II, 42 | arcáról ítélve, azt hinnõk, hogy valami jó élcet olvas, ha
8004 II, 42 | élcet olvas, ha nem látnók, hogy a hirdetési rovaton bolyong
8005 II, 42 | rovaton bolyong a szeme, s hogy a betûk feje lefelé van
8006 II, 42 | megörvendeztetni azzal, hogy nem hortyog, mert különben
8007 II, 42 | a pincér amaz ajánlatát, hogy menjen aludni haza.~- Nix
8008 II, 43 | int a fórumon állóknak, hogy gyorsan egymásután!~A szülék
8009 II, 43 | dolgot - azt hozza magával, hogy ha az érdemes vendégek is
8010 II, 43 | feleltek s bebizonyították, hogy tanultak valamit. A többi
8011 II, 43 | ami annak a jele volt, hogy odaát a szomszéd épületben
8012 II, 43 | parancsolót - a feleségében.~Hogy csak nincs tökéletes uraság
8013 II, 43 | reggel a szolgálóm benyitott, hogy a tehenet megfejje, ott
8014 II, 43 | édesanyját. Nem hinné nagyságod, hogy e gyermek már pénzért varr,
8015 II, 43 | gyermek már pénzért varr, hogy anyja nélkülözést ne szenvedjen.~-
8016 II, 43 | ember, tanító úr. Becsülöm, hogy még ily látszólagosan kis
8017 II, 43 | maga is növendéke volt, hogy elrendelte, miszerint vagyonából
8018 II, 43 | a derék tanító büszkén, hogy az õ iskoláját érte e kitüntetés...~
8019 II, 43 | Örülök, nagyságos úr, hogy úgy feleltem amint történt.
8020 II, 43 | arra is vonatkozhatott, hogy hol szeret ez állat legjobban
8021 II, 43 | dönti a kockát. Lám, lám, hogy mégis boldogulni fogunk.~-
8022 II, 43 | nem; most jut eszembe, hogy a kis Örzsinek nehány hatost
8023 II, 43 | érdemesebb férfi, azt nézze, hogy kit éljeneznek az asszonyok
8024 II, 43 | diadala, midõn azt látja, hogy tanítványai nem töltötték
8025 II, 43 | szeretlek mindnyájatokat, hogy nem bírom eszem, de kivált
8026 II, 43 | személyesen vitte a katedrához, hogy azt begombolyítva, a tanító
8027 II, 43 | Irmáé. Mindenki elösmerte, hogy õk a legkitûnõbbek. Vajon
8028 II, 43 | hiszem, és nem is kívánom, hogy eldöntse. E két cédulát
8029 II, 43 | félre. Meg akartam tudni, hogy õk miként szavaznak. Íme
8030 II, 43 | nemes tulajdonságaidat, hogy hasznos tagja és dísze lehess
8031 II, 43 | példán, tanuljátok meg, hogy amikor rosszat, nem szépet
8032 II, 44 | fejlõdék:~- Brisgaloff, tudod, hogy útra kell kelnünk?~Brisgaloff,
8033 II, 44 | kapitány igen jó úriember: hogy maga emészthesse föl e földi
8034 II, 44 | mert nem szabad felednünk, hogy hosszú út vár reánk - mondá
8035 II, 44 | nekem a poharat és a vutkit, hogy ne unjam el addig magamat,
8036 II, 44 | még egy pohárral kapitány, hogy addig se unatkozzék, amíg
8037 II, 44 | kapitány talán azon szándékban, hogy kimenjen a jármûbe elhelyezkedni,
8038 II, 44 | ha a kapitány azt hitte, hogy õ a hûséges demcsikkel most
8039 II, 44 | fönnhangon azt kívánva, hogy éltesse az isten az ezredem
8040 II, 45 | én már el is felejtettem, hogy és hogy ösmerkedett meg
8041 II, 45 | is felejtettem, hogy és hogy ösmerkedett meg vele, elég
8042 II, 45 | meg vele, elég az hozzá, hogy az európai fejedelmek divatja
8043 II, 45 | lakoma alkalmával történt, hogy elszólta magát; mégpedig
8044 II, 45 | mint Nagy Pétert meglopni, hogy Pált kifizethessük?~- Valóban,
8045 II, 45 | Vezessenek önök a cár elé, hogy lábaihoz borulva kegyelmét
8046 II, 45 | kívánja. Azt gondoltam, hogy vagyona és pénze elhelyezésével
8047 II, 45 | visszatér.~- Tehát van remény, hogy még visszatérhetek? Mennyi
8048 II, 45 | cárnak, melyben megírta, hogy semmi kedve tovább olyan
8049 II, 45 | Nemcsak arról ismeretes, hogy szép epedõ szemei voltak
8050 II, 45 | voltak fiatal korában, s hogy azok sokfelé kacsintottak
8051 II, 45 | fel róla a krónikákban, hogy erõs kezekkel vezette a
8052 II, 45 | vezette a kormányrudat, hogy sok számûzött munkást s
8053 II, 45 | kegyencet elkoptatott: hanem hogy õ ölette meg a derék szentpétervári
8054 II, 45 | Részesítsen azon nagy kegyben, hogy elfogadja tõlem.~- Kedves
8055 II, 45 | Szemenoff! Én megengedem neked, hogy ami szemednek tetszik, ami
8056 II, 45 | odalépett Szemenoffhoz úgy, hogy az forró leheletét érezte
8057 II, 45 | Katalin kezét nyújtotta, hogy fölemelje.~- Keljen ön fel,
8058 II, 45 | fölség!~- Ön intézkedni fog, hogy Szemenoff még ma délelõtt
8059 II, 45 | tisztelettel jelenté õfelségének, hogy Szemenoff lakásán tizenhat
8060 II, 45 | szerettem, mert úgy vettem, hogy vagyonával szerelmünk közé
8061 II, 45 | aratásában csak az gátolta, hogy nagyon erényes volt, és
8062 II, 45 | nagyon erényes volt, és hogy csak engem szeretett.~Meglehetõs
8063 II, 45 | már, s én elhatároztam, hogy itt az ideje az elsõ feleségemtõl
8064 II, 45 | Egy tavaszi napon történt, hogy szállásunk elõtt az udvarmester
8065 II, 45 | nevében felkérte nõmet, hogy a zarskoje-selói palotában
8066 II, 45 | egyszersmind kijelenté, hogy több napig a cár vendége
8067 II, 45 | Mari azt mondta nekem, hogy ez a lehetõ legnagyobb kitüntetés
8068 II, 45 | kitüntetés a világon, s hogy most fog kezdõdni mûvészi
8069 II, 45 | össze, midõn kijelenté, hogy a zarskoje-seloi elõadáson
8070 II, 45 | tövét vakarta és azt mondta, hogy erre vonatkozólag nincs
8071 II, 45 | megörökíteni imitt-amott, hogy az isten neki bûnül ne vegye!~
8072 II, 45 | reád gondolok.~Alig vártam, hogy vége szakadjon a mulatságnak,
8073 II, 45 | mégis, mint amennyi elég, hogy az ember megittasuljon a
8074 II, 45 | éjjel kocsiba ültettek - hogy élve temessenek el Szibériába.~
8075 II, 45 | a cár vendége lehetni.~Hogy szegény Marimból mi lett,
8076 II, 45 | módon kerülte, elannyira, hogy egy egészen különálló házat
8077 II, 45 | a macskához:~- Te tudod, hogy török vagy.~Azután a kutyához
8078 II, 45 | fordult.~- Te is tudod, hogy orosz vagy.~Nagy füstöt
8079 II, 45 | kettõhöz:~- Ti tudjátok, hogy halálos ellenségek vagytok,
8080 II, 45 | rendesen azzal végzõdött, hogy a macska gyõzött a nyomorék
8081 II, 45 | szegény Ruszkit! Oh, én félek, hogy ön nem fogja õt soha soha
8082 II, 45 | zokogása eléggé jelzé elõre is, hogy milyen nagy veszteség fogja
8083 II, 45 | azonban megesik a kakasokon, hogy egy idõben megszûnnek kukorékolni.~
8084 II, 45 | elvesztette hangját, vagy hogy csak megkötötte magát az
8085 II, 45 | végül azért mert említettem, hogy elejétõl végig átolvastam
8086 II, 45 | hadnagy azt indítványozta, hogy a kakas pusztán vízzel él,
8087 II, 45 | Karzanoff kapitány úgy véli, hogy ez semmi egyéb mint dacolás
8088 II, 46 | gyermek, aki megérdemelte, hogy szeressék a barátai. És
8089 II, 46 | feléjök, nem tolakodott előre, hogy Fannyt valamely csekély
8090 II, 46 | megfossza; szépen ráhagyta, hogy attól vegyen az illető,
8091 II, 46 | tudná mondani: hova?~Igaz, hogy télen aztán sok sanyarúságot
8092 II, 46 | nagyon sok - és lehajolt, hogy a jóltevõ kezet megcsókolja. -
8093 II, 46 | jól viseld magadat. Lehet, hogy még lesz gondom rád. Mindenesetre
8094 II, 46 | ránk néz. Azt gondoltam, hogy talán de nem is merem elmondani.~-
8095 II, 46 | meg méltósága azt hittem, hogy nekem elég volna egy forint
8096 II, 46 | a fényes úrnõ magában -, hogy szinte boldog vagyok, ha
8097 II, 46 | vagyok, ha hinni merem, hogy jó szívem nem csalók játékszere.~-
8098 II, 46 | volt e szép jellemvonásnak, hogy a két forintot megosztani
8099 II, 46 | gyerek eleinte azt hitte, hogy mindez csak egy végigálmodott
8100 II, 46 | hol a forint biztosítá, hogy mégis csodálatos valóság,
8101 II, 46 | megfordult agyukban estig, hogy mi mindent fognak a pénzzel
8102 II, 46 | Fanny, szinte megszégyellve, hogy õ még éppen valami víg nóta
8103 II, 46 | mint a farkasordító. Tudod, hogy egy darab fám sincs.~- Hozok
8104 II, 46 | untig elég pénze marad, hogy álmait valósítsa, mik ott
8105 II, 46 | Fannyka addig hízelgett neki, hogy hozzá ment, de arra sehogy
8106 II, 46 | bármennyire hízelgett neki, hogy mint máskor, mosolyogjon
8107 II, 46 | Önnek nagy oka lehet, hogy így dicséri. Nem lenne szíves
8108 II, 46 | Fanny megdöbbent.~Azt hitte, hogy a hölgyek számon fogják
8109 II, 46 | tétován.~- Mit, gyermekem?~- Hogy én a pénzt már elköltöttem.
8110 II, 46 | Nagynénédhez azért akarlak vezetni, hogy elbúcsúztassalak tõle; ezentúl
8111 II, 47 | legalább maga szentül hiszi, hogy õ is segített a keleti kérdést
8112 II, 47 | József is odahanyatlik, hogy az újságírók irkafirkáján
8113 II, 47 | hírek, lapok után vágyott. Hogy polemizál Csernátony Lukáccsal?
8114 II, 47 | polemizál Csernátony Lukáccsal? Hogy fõzi le Tisza Helfiéket?
8115 II, 47 | szakadatlanul a panaszos leveleket, hogy már nem gyõzi pénzzel, s
8116 II, 48 | cáfolhatatlan meghatározás, hogy a diák olyan semmi, amelybõl
8117 II, 48 | megfogadták az utolsó vizsgán, hogy tizenöt év múlva összejönnek,
8118 II, 48 | bizonyult be az a bolondság, hogy szépen egymás mellé ültette
8119 II, 48 | végzõdött a sok dicsõség, hogy odafogta az apja maga mellé
8120 II, 48 | uram, mindég azt hajtotta, hogy isten ellen való vétek lesz
8121 II, 48 | a világért sem hiszi el, hogy õ a legnagyobb tudományt
8122 II, 48 | kormányozni és biztatni, hogy egyáltalán haladjanak, mégpedig
8123 II, 48 | ér.~Matyi csak képzelte, hogy ez könnyû dolog. Azonban
8124 II, 48 | lassankint be kell látnia, hogy ezt is tanulni, csakugyan
8125 II, 48 | soha senki sem mondta azt, hogy tudatlan. Mit ér hát most
8126 II, 48 | vékonyabbja a paraszttudománynak, hogy fogod akkor megfogni a kaszanyelét,
8127 II, 48 | kaszát kezeli. Nem szeretném, hogy világ csúfjára gereblyézõ
8128 II, 48 | te a földmûvesi munkáról, hogy ahhoz csak hozzá kell nyúlni,
8129 II, 48 | lett aztán a következése, hogy az ünnepélyes pillanatban,
8130 II, 48 | külön eljárása, s dacára, hogy kevésbõl áll, meg kell tanulni.~
8131 II, 48 | szomjúhozta eddig a dicsõséget, hogy hajnalban kelt fel tanulni,
8132 II, 48 | igyekezzék õ ezentúl? Arra, hogy kaszálni tudjon, amihez
8133 II, 48 | lassan be kezdte látni, hogy az is nehéz és szakértelmet
8134 II, 48 | a parasztok dicséretére, hogy jól fogod, öcsém, a gyeplõt,
8135 II, 48 | különben az volt a közvélemény, hogy sosem lesz belõle ember,
8136 II, 48 | szolgáló bejött megmondani, hogy a Matyi van ott künn, aki
8137 II, 48 | Csak nem hiszi talán, hogy összeadom magam vele, egy
8138 II, 48 | tanítód, kit végy úgy ezentúl, hogy meghalt, s ezt a mondatot
8139 II, 48 | gondolkozz rajta. Én hiszem, hogy kigyógyít, vagy pedig csalódtam
8140 II, 48 | égtek. - Ha azt parancsolja, hogy fúrjam át a Kárpátokat,
8141 II, 48 | belülrõl valami melegség, hogy majd ketté repedt tõle a
8142 II, 48 | kiáltá az ifjú az égre nézve, hogy az is hallja meg amit mond -,
8143 II, 48 | nyomán haladnak, azt tartván, hogy ha az apám, öregapám is
8144 II, 48 | aztán az lett következése, hogy az ismeretei is rohamosan
8145 II, 48 | Csakis így lehet megérteni, hogy már 25 éves korában mint
8146 II, 48 | fiatal bíró buzgalma kivitte, hogy takarékmagtárt, népkönyvtárt,
8147 II, 48 | jólesik lelkemnek elmondhatni, hogy az én osztályzatomat rendesen
8148 II, 49 | barátomnak ajánlva)~ ~Jól tudom, hogy nem háborús idõbe való tárgy
8149 II, 49 | elvégre is attól félek, hogy megírja elõlem, mint a magyar
8150 II, 49 | is.~Segíts tehát, múzsám, hogy e nehéz és nagy téma elméletét
8151 II, 49 | igazságot a borban keresni, hogy az erdélyi rendek megirigyelték
8152 II, 49 | küldte a korcsmároshoz, hogy arra egy kupa bort hitelezzen
8153 II, 49 | uralkodást így szeretem.~Igaz, hogy más nemzetek is áldoztak
8154 II, 49 | olyan jól ízlett neki a bor, hogy restellt megválni s ott
8155 II, 49 | akik azért zúgolódnak, hogy minek terem a folyóvizekben
8156 II, 49 | akik azért vizezik a bort, hogy jobb legyen, és olyanokra,
8157 II, 49 | olyanokra, akik azért vizezik, hogy több legyen.~Tisztelet ez
8158 II, 49 | fokába, mely nem engedé neki, hogy a borivás élvezetét olyan
8159 II, 49 | statisztikus ki nem süti, hogy az õ szõlõhegyükön éppen
8160 II, 49 | mikor középtermés van, hogy minden váci lélekre naponkint
8161 II, 49 | éjszakákon egyre azon tûnõdék, hogy:~- Csak én egyszer rájöhetnék
8162 II, 49 | csodálkozva felismerte, hogy közbe-közbe magyar szavakat
8163 II, 49 | neki nehány kosár szõlõt, hogy azzal itt üzletet kezdjen.~
8164 II, 49 | szerezhetett be. Már azt hittem, hogy boldogulni fog, midõn egyszerre
8165 II, 49 | magnum áldomást” csapott, hogy reggelre nem volt egy csepp
8166 II, 50 | minélfogva kijelentem, hogy az egész dolog õvele történt.
8167 II, 50 | járó mindenféle poétákat, hogy jónak látta egypár napra
8168 II, 50 | elõbb szigorúan meghagyta, hogy a lapját valahogy utána
8169 II, 50 | a sétányra kanyarodott, hogy ott telivér francia ízléséhez
8170 II, 50 | suttogó százados fák alatt, s hogy addig is ne legyen egyedül,
8171 II, 50 | lépegetett szállása felé, hogy ott háborítlanul adhassa
8172 II, 50 | volt, hol nem volt a kapus, hogy nem hallotta, aziránt nincsenek
8173 II, 50 | adataim, elég az hozzá, hogy a kiáltásokra, a kapus helyett
8174 II, 50 | olyan bolond a szerencse, hogy ott üti fel a fejét, hol
8175 II, 50 | hosszú sétákat rendelt s íme, hogy megjártuk nagyon is messze
8176 II, 50 | mondta el szokása szerint, hogy nincs az a sténograf a földkerekségén,
8177 II, 50 | rettenetes sebesen? Nem látja ön, hogy a kisasszonyok homlokerei
8178 II, 50 | beszéde. Kérnem kell önt, ura, hogy ezentúl...~- De nekem ez
8179 II, 50 | mondá és rohant a lakására, hogy azonnal fölpakolva fusson
8180 II, 50 | elõcsengetni; az elõbbit, hogy számláját rendbehozza, az
8181 II, 50 | rendbehozza, az utóbbit, hogy a málháját elszállítsa.~
8182 II, 50 | Azt kell hinnem, doktor, hogy a csengettyû sem összeegyeztethetõ
8183 II, 51 | foglalatosság. Ha meggondoljuk, hogy havi fizetésül a mi pénzünk
8184 II, 51 | külvárosában; ha hozzá tesszük még, hogy reggelije havonként három
8185 II, 51 | címzett kávémérésben, s hogy ruhát csak minden két esztendõben
8186 II, 51 | pontossággal van megállapítva, hogy Mr. Lamielnek öt forintja
8187 II, 51 | gyõzte eléggé ismételni, hogy mennyire szereti azt az
8188 II, 51 | alkalmasint azt tartotta, hogy az üzlet lelkének nem valami
8189 II, 51 | elsõ hónapban, az igaz, hogy elfogyna némi szükségesek
8190 II, 51 | gondolni azon eshetõségre, hogy valaha rendes kerékvágásából
8191 II, 51 | színezetet kölcsönzött.~Hogy mindennek meg kellett változni!~
8192 II, 51 | már az is eléggé bizonyít, hogy összes világi javait kitûnõ
8193 II, 51 | meghökkenve tapasztalta, hogy vagy az öreg jószág siet
8194 II, 51 | szokatlan esemény volt ez, hogy az egyhangúság és merev
8195 II, 51 | csodálkozása, midõn látta, hogy Lamiel úr nem az üzleti
8196 II, 51 | volt. Danner úr elgondolta, hogy ugyan akadhatott-e az európai
8197 II, 51 | indokolhatná azon páratlan tényt, hogy most egy negyeddel reggeli
8198 II, 51 | hallatszék. Danner úr nem mondta, hogy szabad, hanem kétszer ismétlé
8199 II, 51 | azon rendkívüli eseményt, hogy itt látom?~Lamiel úr félénken
8200 II, 51 | igenis azt hiszem, sir, hogy azon helyzetbe hozott, miszerint
8201 II, 51 | megért engem, ha hozzáteszem, hogy az örökséget szándékom el
8202 II, 51 | meg házamat, sir, azzal, hogy helyet foglal. Oh, oh!~Lamiel
8203 II, 51 | embernek elsõ dolga kell hogy legyen egy könyvtár beszerzése.
8204 II, 51 | valamire. Annyi bizonyos, hogy szokott vidor arcán a komolyság
8205 II, 51 | Éppen elegendõ alap arra, hogy ön tízszeres milliomossá
8206 II, 51 | évek! Azon hitben vagyok, hogy nem tévedek, ha az éveket
8207 II, 51 | Ki kell fejeznem, sir, hogy a természet telve van hasznos
8208 II, 51 | vagyok - ha nem csalódom -, hogy ördöngõsen elõsegíti az
8209 II, 51 | foganatosítani. Hm, hm! Hogy éppen miss Edithre tértünk.
8210 II, 51 | megtisztelõ alkalomban részesít, hogy miss Dannert adatik megösmerhetnem.~-
8211 II, 51 | leányomat, sir? Mily esemény! Hogy éppen ma kell õt megösmernie
8212 II, 51 | aminõbõl az üstök készülnek. Hogy megmaradjunk e hasonlatnál,
8213 II, 51 | látott. Mondja aztán valaki, hogy nincs végzet, hogy nincs
8214 II, 51 | valaki, hogy nincs végzet, hogy nincs gondviselés! Ez csodaszerû
8215 II, 51 | meg fogja neki mondani, hogy ma kilenc személyre fõzessen
8216 II, 51 | még az sem történt soha, hogy vendégeket hívjon asztalához,
8217 II, 51 | morzsái.~- El ne feledje, hogy kilenc személyt mondtam.
8218 II, 51 | ezután hõsünkhöz fordulva -, hogy teljesen a vendéglátás szabályai
8219 II, 51 | különös gyöngeséget elárulom, hogy bennem is van szív. Négyszemközt
8220 II, 51 | szolgáján és arról gondolkozott, hogy minden embernek hozzá hasonlónak
8221 II, 51 | szeretetreméltó. Engedje meg, hogy egy korty old cherryt ürítsek
8222 II, 51 | kedélyállapotából. Látta, hogy egy egészen új panoráma
8223 II, 51 | tájék. Kezdte már érteni, hogy mi mindenre lesz jó az a
8224 II, 51 | Mr. Danner észrevette, hogy a számok elevenedni kezdenek
8225 II, 51 | magoktól mozdulnak anélkül, hogy bevárnák, míg az õ keze
8226 II, 51 | ki, meg vagyok gyõzõdve, hogy nemcsak mi, hanem érdemes
8227 II, 51 | azért itt a becsületszavam, hogy azon állomást csak ideiglenesen
8228 II, 51 | merne arra gondolni valaha, hogy sir az én házamban alárendelt
8229 II, 51 | nyújtsa kezét jeléül annak, hogy nem neheztel.~- Legkevésbé
8230 II, 51 | Lélegzetét fojtotta el mindenki, hogy folytatását hallja.~- Nos,
8231 II, 51 | váratlan rám nézve - mondá -, hogy teljesen képtelen vagyok
8232 II, 51 | kinek csak az jut eszébe, hogy a szolgakenyér táplálta
8233 II, 51 | táplálta s azt elfelejti, hogy keserûséggel volt megsózva.~
8234 II, 51 | percünk van, sir. Éppen elég, hogy a miss kalapját fölvegye,
8235 II, 51 | távozó társalkodónét. Arról, hogy Lamiel nem fog elmenni,
8236 II, 51 | Lamiel nyersen - látja ön, hogy már most is alig fogom utolérhetni!~-
8237 II, 51 | megparancsolva a kocsisnak, hogy lóhalálba hajtson az elõbbi
8238 II, 51 | akart megszûnni elannyira, hogy Mr. Klimpston szabadságot
8239 II, 51 | Annyira tudtam, sir Lamiel, hogy megparancsoltam kocsisomnak,
8240 II, 51 | ajánlatot akarja nekem tenni, hogy ne menjek New Yorkba, hanem
8241 II, 51 | volt annyi kíváncsiság, hogy kérdést intézzen Lamiel
8242 II, 51 | Miss Edith azt felelte, hogy körülményesebb tudósítást
8243 II, 51 | Olyan fájó volt a seb, hogy két éven át sem bírt behegedni.
8244 II, 51 | Egykedvûen tette föl szemüvegét, hogy az elõtte álló alakot vizsgálja.~-
8245 II, 51 | pontos és szorgalmas lett, hogy Mr. Danner egy év múlva
8246 II, 51 | rendelkezem jelenleg, dacára, hogy rendkívüli szükségem van.
8247 II, 51 | sir, milyen szerencse, hogy találkozom. Nem adhatna
8248 II, 51 | volt és azt jegyezte meg, hogy ez mégis hallatlan dolog.
8249 II, 51 | Klimpston azt találta, hogy alkalmasint beteg, mit Mr.
8250 II, 51 | két pennyt két font ellen, hogy - fickónak semmi baja.~Azzal
8251 II, 51 | háromszor kellett megállania, hogy kiköhögje magát, míg ajtajához
8252 II, 51 | azon elhatározásra jutott, hogy az esethez képest legcélszerûbb
8253 II, 51 | azzal nem volt tisztában, hogy ki fogja a lakatost fizetni.~
8254 II, 51 | Dannert és a házmestert, hogy nincs olyan zár a világon,
8255 II, 51 | Visszatértem önhöz, mert érzem, hogy szeretem, imádom. Bocsásson
8256 II, 51 | Ha ön oly helyzetben van, hogy keríthet néhány fontot,
8257 II, 52 | NELLI-NELLI«~1877~Amióta megtudta, hogy házasember vagyok s nincs
8258 II, 52 | mennyre-földre esküszik, hogy él-hal érte, a hórihorgas
8259 II, 52 | pedig váltig bizonykodik, hogy neki ugyan nem kell, - de
8260 II, 52 | illendõen megtudakolván tõlem, hogy ki adta nekem azt a just,
8261 II, 52 | ki adta nekem azt a just, hogy duplán tétessék ki nyomtatásba
8262 II, 52 | okoz a Nelli név kimondása, hogy átkozott fukar fickóknak
8263 II, 52 | melyek olyan égszínkékek, hogy a mennybolt színe látszik
8264 II, 52 | egyszerûen kijelentem, hogy nekem mindene tetszik. Ha
8265 II, 52 | Nelli-Nelli meghódítása.~2. §. Hogy az, aki elõször bírni fogja,
8266 II, 52 | senki sem bírja, de biztos, hogy már nem sokáig marad res
8267 II, 52 | nevelésben részesítettük, hogy egész öröm volt elnézni,
8268 II, 52 | matematikai igazsággá izmosodott, hogy valamelyik közülünk nyeri
8269 II, 52 | begyûlt alaptõkét.~Képzelhetõ, hogy ily körülmények mellett
8270 II, 52 | tagjai nem átallottak nyúlni, hogy az egyre értékesebb szívecskét
8271 II, 52 | fogatni...~Szentnek látszott, hogy szerelmes valakibe.~Most
8272 II, 53 | Ferenc is: összeillettek hát. Hogy a szív mit érez, merõ ostobaság
8273 II, 53 | Dezsõnek, hányszor mondta, hogy csak a halál, vagy az õ
8274 II, 53 | éjszaka is csak arra való, hogy virrulat következzék utána.~
8275 II, 53 | megnyugtatja, félig megdöbbenti, hogy olyan nyugalommal viseli
8276 II, 54 | alkalmából, midõn látja a világ, hogy mily meseszerû hõsiességgel
8277 II, 54 | Igen, mert jól tudjuk, hogy e széles világon a törökön
8278 II, 54 | eszünkbe jutnak e pillanatban, hogy hajh! volt idõ, mikor félreértettük
8279 II, 54 | napokban. Úgy rémlik elõttem, hogy elbeszélésem hõsének egyik
8280 II, 54 | levelébõl pedig azt olvastam, hogy egy hõs ifjút lehetett látni
8281 II, 54 | csatatérre, mert azt állítja, hogy õ török eredetû, õsapja
8282 II, 54 | átkozott ellenséget. Lehet, hogy ez a lelkes ifjú meg elbeszélésünk
8283 II, 54 | mint az ítéletnaptól; azaz, hogy az ítéletnaptól csak a gonoszok
8284 II, 54 | meghódított alattvalókon. Igaz, hogy elég oka volt haragudni
8285 II, 54 | húzatott azért a bûneért, hogy elnevette magát egy török
8286 II, 54 | szabódott a boldogtalan varga, hogy hiszen õ nem tudhatta, mit
8287 II, 54 | legnyájasabb arccal rendelte, hogy húzzák karóba derék gyaurt,
8288 II, 54 | olyan bizonyos lehetsz, hogy déltájon felakasztatlak,
8289 II, 54 | mint ahogy bizonyos az, hogy holnap is megvirrad.~- Mindent
8290 II, 54 | kérem kegyelmességedet, hogy a matériáért azonnal mehessek.~-
8291 II, 54 | Gondoskodtam róla, édes jó fiam, hogy ne kelljen fáradnod, ott
8292 II, 54 | odapillantott s kétségbeesve látta, hogy a mondott matéria, melybõl
8293 II, 54 | Bizonyosan egyik sem gondolta, hogy a bõrébõl ködmön lészen
8294 II, 54 | elõtt, s úgy könyörgött, hogy ne kívánja tõle ezt a lehetetlen
8295 II, 54 | lesz, de az lehetetlen, hogy abból a bõrbõl csinálja,
8296 II, 54 | tulajdona: arra kevés az idõ.~- Hogy is hínak csak téged, kedves
8297 II, 54 | Márton, még egyszer mondom, hogy a ködmön meglegyen a kosokból
8298 II, 54 | Ezzel a basa elment. Persze, hogy reggelre nem lehetett meg
8299 II, 54 | büszke volt Muszúr basa, hogy õ a legjobb adószedõ a szultán
8300 II, 54 | a szegény putnokiakra, s hogy azt a kicsigázott, fizetni
8301 II, 54 | rabszolga.~Azaz hova beszélek, hogy Balassa Imre a neje kastélyában
8302 II, 54 | a cseresznyéket s tudom, hogy meg fogok gyógyulni tõlük.
8303 II, 54 | aztán elmondta a grófnak, hogy a lázas beszédnek van némi
8304 II, 54 | beszélte a kis úrnõnek, hogy a basa üvegházában már érik
8305 II, 54 | cseresznyérõl beszélt s követelte, hogy neki azt adjanak.~A gróf
8306 II, 54 | adjanak.~A gróf alig várta, hogy megvirradjon, rögtön hívatta
8307 II, 54 | basához azon üzenettel, hogy tisztelteti és nagyon kéri,
8308 II, 54 | tisztelteti és nagyon kéri, hogy bármi árért küldjön nehány
8309 II, 54 | Nem is kellene egyéb, mint hogy hitvány gyaur porontyok
8310 II, 54 | hitetlen kutyának, édes fiam, hogy a cseresznyét a felséges
8311 II, 54 | huszonöt bambusz botot, hogy máskor ne alkalmatlankodjál
8312 II, 54 | kapott, de még jobban azon, hogy kis úrnõjének nem vihet
8313 II, 54 | nem vihet a cseresznyébõl, hogy meggyógyuljon.~- Azért is
8314 II, 54 | Nem kívánom, Imre szolgám, hogy ifjú életedet kockára tedd.~-
8315 II, 54 | lebeszélni szándékáról, hogy a cseresznyefát megdézsmálja.
8316 II, 54 | barátai eleget kérték, hogy ne menjen, bizonyos halálnak
8317 II, 54 | pillanatban, de föltéve, hogy észre nem veszi, el lehetett
8318 II, 54 | el lehetett készülve rá, hogy távozáskor az ajtót be fogja
8319 II, 54 | hullát. Annyi esze volt, hogy a lábait, nehogy galibát
8320 II, 54 | kerítésig. Ezer szerencse, hogy senki sem vette észre. A
8321 II, 54 | át a kerítésen, anélkül, hogy Muszúrt itt kelljen hagyni?~
8322 II, 54 | pillanatban észrevette, hogy a Muszúr nyakáról valami
8323 II, 54 | le. Oda kap s fölismeri, hogy kulcs.~Istenem, istenem,
8324 II, 54 | valóságos csoda gyanánt nézték, hogy ép bõrrel jõ. Régen istennek
8325 II, 54 | lelkét. A nagy kiáltásra, hogy nini, itt van az Imre elevenen
8326 II, 54 | még a gróf is kinézett, hogy hû szolgáját üdvözölje.~-
8327 II, 54 | Balassa uram megparancsolta, hogy oldozzák fel.~Azután így
8328 II, 54 | Ha megígéred, jó Muszúr, hogy nyugton maradsz s nem teszel
8329 II, 54 | tekintlek. Meg fogsz gyõzõdni, hogy a magyar nagylelkû, szíve
8330 II, 54 | és engedjétek meg nekem, hogy oly nemes lelkû lehessek,
8331 II, 54 | ne várd, azt ne kívánd, hogy a nép felejtse vétkeidet.~-
8332 II, 54 | pedig annyira megszoktalak, hogy nálatok nélkül már élni
8333 II, 55 | RENDŐR~1877~Arról nevezetes, hogy még talán a születésével
8334 II, 55 | császár?~Tudom, fáj a szíve, hogy sem az egyiket, sem a másikat
8335 II, 55 | mutatványul. Meg kell adni, hogy csinos, szemenszedett gyerek
8336 II, 55 | államhatalomnak az volt a célja, hogy a fõvárosi szakácsnék kebelében
8337 II, 55 | végében.~Innen van aztán, hogy a konstábler is jobban szereti
8338 II, 55 | méretlen papramorgó mellett.~Hogy a méretlen szó ismét milyen
8339 II, 55 | és rend istenasszonyának, hogy imitt-amott be is hunyhassa.~
8340 II, 55 | barát nekem gyanúsnak kell hogy látszassék: nézze meg ön,
8341 II, 55 | vallott kudarcot, kitûnt, hogy az ez alkalomra fölvett
8342 II, 55 | tolvaj lappang Milyen kár, hogy õvele (már ti. a mi rendõrünkkel)
8343 II, 55 | szemmel.~Mielõtt nem látod, hogy bírsz-e vele, - ki ne köss
8344 II, 55 | járókat, kik mind bizonyítják, hogy senkit sem láttak arra futni, -
8345 II, 55 | filozófia diktálja neked, hogy arra ment.~Ennyi tudomány
8346 II, 55 | tudomány bízvást elég arra, hogy a civilizáció magaslatán
8347 II, 55 | véget ér hajnal tájban, hogy újra folytatódjék majd.
8348 II, 55 | engedelmességbõl, hanem, hogy helyzetét mérlegelje, mert
8349 II, 55 | ostoba! Hová búvik! Tudhatná, hogy a rendõr látja...~(Sajátságos
8350 II, 55 | látja...~(Sajátságos az, hogy ahol a rendõrök ostobák,
8351 II, 55 | arcodra, meg a ruhádra, hogy ítéletnapig ott lesz a foltja.~
8352 II, 56 | táviratok) bizonyítják, hogy az oroszok (kik pedig nem
8353 II, 56 | azon a csodálatos dolgon, hogy ugyan ki és hogyan kapta
8354 II, 56 | Gondolom, azon vesztek össze, hogy a Tahir bey által hozott
8355 II, 56 | s az eredmény az lett, hogy az én sértett barátom két
8356 II, 56 | az aszfalton, s láttam, hogy egészen fáradt.~- Üljünk
8357 II, 56 | csodálkozva.~- Itt az utcán. Azaz, hogy inkább játszani fogunk a
8358 II, 56 | szemekre.~- Hogyan?~- Úgy, hogy amint végigsétálunk az aszfalton
8359 II, 56 | azt kívánom konstatálni, hogy különösen töltöttük ama
8360 II, 56 | szerencsejáték. Nem elég, hogy megsértettek, de még tetejébe
8361 II, 56 | bosszulva? Vagy hiszed, hogy akad a világon olyan bolond,
8362 II, 56 | olyan bolond, aki elhiszi, hogy meg vagy.~A fejét rázta
8363 II, 56 | heves.~Mindenki elösmerte, hogy a XIX-dik században immár
8364 II, 56 | túl van azon a hiedelmen, hogy aki jó és szerencsés vívó,
8365 II, 56 | ereklyeképpen.~Csodálatos az, hogy egy oly intézmény bástyái
8366 II, 56 | védenek senkit. Azt hittük, hogy a sajtó ama finom felszólalása,
8367 II, 56 | odább-odább Kifejtettem, hogy talán a lanyha rendõri eljárásban
8368 II, 56 | meg a társadalom a hibás, hogy ki nem zárja kebelébõl.
8369 II, 56 | párbajesetek számát az is, hogy a lapok hasábos híreket
8370 II, 56 | tagja. - Szó sincs róla, hogy az itt elmondottak kisebb-nagyobb
8371 II, 56 | Nézzék önök: tegyük fel, hogy most engem valaki megsért,
8372 II, 56 | Halljuk!~- Meg kell jegyeznem, hogy nagyon angolos.~- Annál
8373 II, 56 | jobb.~- Ha az a fõ dolog, hogy a sors határozata emelkedjék
8374 II, 56 | ünnepélyesen megígérte, hogy ezentúl ilyennemû párbajon
8375 II, 57 | hiedelemben kénytelen lenni, hogy a Cityben sár van az utcákon.~
8376 II, 57 | kissé és arról gondolkozik, hogy vajon tulajdonképpen miért
8377 II, 57 | hallgat - mert tudni kell, hogy Brigli Jim azonfelül, hogy
8378 II, 57 | hogy Brigli Jim azonfelül, hogy a Kledy et comp. cégnél
8379 II, 57 | olvasni és tudni, érezni, hogy azok általa nyerték lételöket,
8380 II, 57 | ugyan Brigli Jimet abban, hogy nyolcvan fontnyi évi jövedelmét,
8381 II, 57 | találta az egész esetet, hogy lehorgasztott fõvel fordult
8382 II, 57 | egészíté ki Jim anélkül, hogy a szemeit fölnyitotta volna.~-
8383 II, 57 | a zsebkendõjét kereste, hogy izzadó homlokát megtörülje.~-
8384 II, 57 | eset?~- Ej, dehogy! Az, hogy elmondtam egy barátomnak,
8385 II, 57 | vagy csak rémlik elõtte, hogy barátja ott lakik, - kétséges.
8386 II, 57 | érdekes esetét ismeri.~Lehet, hogy még mai napig sem találkoztak.~
8387 II, 58 | bírtak eleinte ráfanyalodni, hogy most ennek a pirinyó paraszt
8388 II, 58 | többé a határunk felé...~Hogy mi lett belõle azóta, senki
8389 II, 58 | szögrül-végrõl apróra beszélték, hogy már nem egyéb mint az unalom
8390 II, 59 | Nem lehet ugyan tagadni, hogy vannak virágpiacai, hol
8391 II, 59 | közt azt lehetne hinni, hogy a virágok termesztése és
8392 II, 59 | virága a lombos tõnek...~Oh, hogy az a szegény asszony ott
8393 II, 59 | nem lesz azon helyzetben, hogy negyven franknyi házbérhátralékát
8394 II, 59 | azon kellemes helyzettõl, hogy ön lakónk lehessen.~A szegény
8395 II, 59 | távozott, talán nem is sejtve, hogy mennyei gondviselés volt,
8396 II, 59 | reggel, midõn Mari felkelt, hogy a marquisnõ rózsáját elküldje,
8397 II, 59 | elküldje, ijedten vevé észre, hogy csak egy rózsa van a bokron;
8398 II, 60 | miként juthatna eszébe, hogy ott szegény emberek is laknak.~
8399 II, 60 | között azt kellene hinni, hogy ez egyike a jövedelmezõ
8400 II, 60 | legszegényebb épületben, azaz hogy jobban mondva anyja bérelte
8401 II, 60 | virágok, mintha szinte tudnák, hogy olyan nagyon szereti õket,
8402 II, 60 | vonta meg a falatot, csak hogy Katicának meglegyenek a
8403 II, 60 | Megboldogult férjétõl hallotta, hogy annak az ágát a méltóságos
8404 II, 60 | mondogatá -, sokért nem adom, hogy ezt megértem. Meg fogom
8405 II, 60 | lesz.~- Istenem, milyen jó, hogy megérem ezt az örömet! Mintha
8406 II, 60 | elég annyit tudni róla, hogy csakugyan meghalt.~Halála
8407 II, 60 | pillanattal intett Katicának, hogy hozza közelebb a rózsabokrot,
8408 II, 60 | de lesz, majd meglátod, hogy lesz. Mit gondolsz, meddig
8409 II, 60 | és megüzente az árvának, hogy az özvegynek szánt nyugdíjt
8410 II, 60 | lelkiismeretlen uzsorásoknál, hogy a huszonnégy frt-ot tevõ
8411 II, 60 | különben jószívû Szabónénak, hogy a gyermeklánytól követelje
8412 II, 60 | gondoskodott a szívtelen ember, hogy a házmesterné pontosan teljesítse
8413 II, 60 | van, és nem fogja tudni, hogy merre, hova menjen...~De
8414 II, 60 | gyönyörûek! Milyen kár, hogy a bánat ideje van most,
8415 II, 60 | fölébredett, eszébe jutott, hogy az ágynemûjét elzálogosítja;
8416 II, 60 | Arra nem mert gondolni, hogy hát két nap múlva honnan
8417 II, 60 | s Szabó nénit megkérte, hogy menjen el a Kiléry-palotába,
8418 II, 60 | Azt hittem, Csonka bácsi, hogy csak egyedül fog eljönni -
8419 II, 60 | lássa, én nem tehetek róla, hogy olyan gyáva vagyok és nem
8420 II, 60 | volt hatva a fájdalomtól, hogy elõször életében könnyezett,
8421 II, 60 | egyre csurogtak a könnyek, s hogy azokat letörölje, elfordult
8422 II, 60 | párnákat és a derekaljat; és hogy a kínos hallgatásból egérutat
8423 II, 60 | esküdve, mint a vereshagyma, hogy ilyen szép virágot még a
8424 II, 60 | kalapját szemeire húzta, hogy ne látszassék azoknak veressége,
8425 II, 60 | veressége, s még ott künn is, hogy elõtörõ szomorú gondolatjait
8426 II, 60 | hét forintot kaptam. Igaz, hogy az az átkozott uzsorás levonta
8427 II, 60 | tehetett mást Szabóné, mint hogy ott hagyta a kõszívû embert.
8428 II, 60 | következett a nehéz feladat: hogy adja tudtul a szegény leánynak
8429 II, 60 | bánásmód súlya alatt.~Oh, hogy a pesti háziurak oly kegyetlen,
8430 II, 60 | Szabóné, azt mondta Katicának, hogy minden rendben van, a háziúr
8431 II, 60 | öregnek, mibõl az megtudta, hogy éppen ellenkezõleg áll a
8432 II, 60 | a házmesterné Csonkának, hogy mily rossz kedvében találta
8433 II, 60 | kedvében találta a háziurat, hogy az reggelnél tovább nem
8434 II, 60 | szikrázott a szeme, s bizonyos, hogy magában kívánt is valamit
8435 II, 60 | sokáig gondolkodott afelett, hogy ugyan mit fog tenni ez az
8436 II, 60 | tenni ez az ember, aki igaz, hogy derék, becsületes és jószívû,
8437 II, 60 | a szobában. Ifjúi lelke, hogy ha bár pillanatra is, elmúlt
8438 II, 60 | arról kezdett gondolkozni, hogy mit tesz, miképpen fogja
8439 II, 60 | igazítani sorsát. Az bizonyos, hogy itt egyedül nem maradhat.
8440 II, 60 | onnét a fényes csillagból, hogy mennyi a szenvedésem De
8441 II, 60 | sietve világot gyújtott, hogy a kissé csípõs hideghez
8442 II, 60 | Izgató sejtelem szállta meg, hogy hátha õt keresi a grófné.~
8443 II, 60 | készíteni, éspedig úgy, hogy a rózsa képezze benne a
8444 II, 60 | szomorú voltát. Értesített, hogy gyors segélyre van szükséged.
8445 II, 60 | volt annyi lélekjelenléte, hogy kikísérje magas látogatóját.~-
8446 II, 60 | kegyelme, Katica! Lásd, hogy viseli gondját a legfõbb
8447 II, 60 | Jó azoknak akiket szeret. Hogy fordítja örömre a bánatot.
8448 II, 60 | untig elég marad arra is, hogy a holmidat kiváltsd. Igazán
8449 II, 60 | grófnõ nem állhatta meg, hogy az ablakon ki ne tekintsen.
8450 II, 60 | bántotta a lelkiismeret, hogy oly durván bánt a védtelen
8451 II, 60 | égett a kíváncsiságtól, hogy vajon hová viheti a rózsát?
8452 II, 60 | mintha csakugyan félne, hogy üldözik. Szemei könnyben
8453 II, 60 | könnyein keresztül látta, hogy egy fényes csillag rezgõ
8454 II, 60 | kincset. És ment tovább, azaz hogy már futott ki a városból,
8455 II, 60 | pelyhekben elkezdett hullani, hogy egyenlõen a halál leplével
8456 II, 60 | közelében volt, s várta, hogy mikor riad fel az árva.
8457 II, 60 | aztán elmondta, amit tudott, hogy egy ifjú ember, ki Bihari
8458 II, 60 | másik részét mondta el, hogy anyja, édes jó anyja, sok-sok
8459 II, 60 | hozzá s hívta, kérve-kérte, hogy menjen vele.~- Köszönöm
8460 II, 60 | istenemre nem! Oh, engedje meg, hogy védõje, oltalmazója legyek,
8461 II, 60 | oltalmazója legyek, és hogy összezúzhassam azokat, akik
8462 II, 60 | segélyemet, kocsit hoztam, hogy lakására mehessen.~- Azt
8463 II, 60 | El nem bírta képzelni, hogy hol késhetik annyi ideig.
8464 II, 60 | megilletõdve hallgatá egész odáig, hogy Katica anyja sírjára helyezte
8465 II, 60 | szemben. Hiszen õ maga mondta, hogy a rózsa az édesanyjáé, azt
8466 II, 60 | elért a Torma utcába. Lehet, hogy Károly, aki az inas helyén
8467 II, 60 | bizonyosan fizet; én tudom, hogy fizet - erõsíté a házmesterné.~
8468 II, 60 | hallja maga, Katica, tudja-e, hogy régen elmúlt a fertály,
8469 II, 60 | végtelen megvetéssel -, hogy van lelke egy szerencsétlen
8470 II, 60 | De ön kicsoda, asszonyom, hogy merészkedik kezét rám emelni?~-
8471 II, 60 | pedig úgy le találta tenni, hogy szinte megnyekkent bele.~
8472 II, 60 | hidegbe akarta kidobni. Hogy azt ne tehesse, én dobtam
8473 II, 60 | semmirekellõt, most pedig kívánom, hogy a törvény elõtt is elvegye
8474 II, 60 | zászlósurának a neje, parancsolom, hogy ez embert tartóztassák le!~
8475 II, 60 | anyai részvéttel kérdezte: - Hogy vagy, gyermekem?~- Beteg,
8476 II, 60 | kövessenek el mindent, hogy Katica mielõbb annyira magához
8477 II, 60 | annyira magához jöjjön, hogy a palotába lehessen elhozni.
8478 II, 61 | megyénkben az volt a dolog sorja, hogy minden eleven embernek megtoldassék
8479 II, 61 | fiát az úton elgázolta úgy, hogy az, a kerék átmenvén rajta,
8480 II, 61 | A levélbõl megértettük, hogy kocsi elgázolás következtében
8481 II, 61 | szívszaggató hangon esengett, hogy tûrjék meg ott gyermeke
8482 II, 61 | Mindamellett elhatároztam, hogy eleget teszek hivatalos
8483 II, 61 | el-elfordultam az ablak felé, hogy egy helyzetemhez hasonló
8484 II, 61 | Tudom, örülsz magadban, hogy ezentúl két csizma helyett
8485 II, 61 | körülnéztem, észrevettem, hogy a bíró és jegyzõ elosontak
8486 II, 61 | idegizgató látvány, dacára, hogy lanyha õszi este volt s
8487 II, 61 | hajdúnak megparancsoltam, hogy gyújtsa meg a gyertyát,
8488 II, 61 | találni, s annál nem hiszem, hogy lehetne még bosszantóbb
8489 II, 62 | rögtön rá lehetett ismerni, hogy a hajóhoz tartozik.~A fiatalabb
8490 II, 62 | igazán mulatságos. Nos, hogy erre éppen ne legyen kényszerítve, -
8491 II, 62 | felelt azon kérdésemre, hogy mi ön? Nemde kapitány az
8492 II, 62 | itt vallatni? Szerencséje, hogy éppen nem vagyok rossz kedvemben...~-
8493 II, 62 | burnótot? Ön egyébiránt, hogy köztünk legyen mondva, túlságosan
8494 II, 62 | Természetesen Ah! ah! Igazán örülök, hogy szerencsém van fölségtekkel
8495 II, 62 | itthon van a birodalmában, de hogy fölséged mit keres itt,
8496 II, 62 | Olvashatta volna a lapokban, hogy én ide, õfelségével, barátommal
8497 II, 62 | férkõzött azon meggyõzõdéséhez, hogy a kedélyes burkusok most
8498 II, 62 | veletek - gondolá magában.~És hogy szándékát, mely összeköttetésben
8499 II, 62 | Mivel bizonyítja be ön, hogy a kínai császár?~- Bagatelle!
8500 II, 62 | kínai vacsorát esznek nálam, hogy minden kétségük elenyészik
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16989 |