Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hógomoly 5
hógomolyokat 1
hógomolyokhoz 1
hogy 16989
hogy-hogy 21
hogy-mint 1
hogyan 276
Frequency    [«  »]
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
13958 is
12763 egy
12443 s
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16989

                                                                bold = Main text
      Rész, Fejezet                                             grey = Comment text
8001 II, 42 | idõközöket azzal tölti, hogy a Pest. Journal-ból szemelgeti 8002 II, 42 | pohárnak az a természete, hogy egy hajtásra kell meginni. 8003 II, 42 | arcáról ítélve, azt hinnõk, hogy valami élcet olvas, ha 8004 II, 42 | élcet olvas, ha nem látnók, hogy a hirdetési rovaton bolyong 8005 II, 42 | rovaton bolyong a szeme, s hogy a betûk feje lefelé van 8006 II, 42 | megörvendeztetni azzal, hogy nem hortyog, mert különben 8007 II, 42 | a pincér amaz ajánlatát, hogy menjen aludni haza.~- Nix 8008 II, 43 | int a fórumon állóknak, hogy gyorsan egymásután!~A szülék 8009 II, 43 | dolgot - azt hozza magával, hogy ha az érdemes vendégek is 8010 II, 43 | feleltek s bebizonyították, hogy tanultak valamit. A többi 8011 II, 43 | ami annak a jele volt, hogy odaát a szomszéd épületben 8012 II, 43 | parancsolót - a feleségében.~Hogy csak nincs tökéletes uraság 8013 II, 43 | reggel a szolgálóm benyitott, hogy a tehenet megfejje, ott 8014 II, 43 | édesanyját. Nem hinné nagyságod, hogy e gyermek már pénzért varr, 8015 II, 43 | gyermek már pénzért varr, hogy anyja nélkülözést ne szenvedjen.~- 8016 II, 43 | ember, tanító úr. Becsülöm, hogy még ily látszólagosan kis 8017 II, 43 | maga is növendéke volt, hogy elrendelte, miszerint vagyonából 8018 II, 43 | a derék tanító büszkén, hogy az õ iskoláját érte e kitüntetés...~ 8019 II, 43 | Örülök, nagyságos úr, hogy úgy feleltem amint történt. 8020 II, 43 | arra is vonatkozhatott, hogy hol szeret ez állat legjobban 8021 II, 43 | dönti a kockát. Lám, lám, hogy mégis boldogulni fogunk.~- 8022 II, 43 | nem; most jut eszembe, hogy a kis Örzsinek nehány hatost 8023 II, 43 | érdemesebb férfi, azt nézze, hogy kit éljeneznek az asszonyok 8024 II, 43 | diadala, midõn azt látja, hogy tanítványai nem töltötték 8025 II, 43 | szeretlek mindnyájatokat, hogy nem bírom eszem, de kivált 8026 II, 43 | személyesen vitte a katedrához, hogy azt begombolyítva, a tanító 8027 II, 43 | Irmáé. Mindenki elösmerte, hogy õk a legkitûnõbbek. Vajon 8028 II, 43 | hiszem, és nem is kívánom, hogy eldöntse. E két cédulát 8029 II, 43 | félre. Meg akartam tudni, hogy õk miként szavaznak. Íme 8030 II, 43 | nemes tulajdonságaidat, hogy hasznos tagja és dísze lehess 8031 II, 43 | példán, tanuljátok meg, hogy amikor rosszat, nem szépet 8032 II, 44 | fejlõdék:~- Brisgaloff, tudod, hogy útra kell kelnünk?~Brisgaloff, 8033 II, 44 | kapitány igen úriember: hogy maga emészthesse föl e földi 8034 II, 44 | mert nem szabad felednünk, hogy hosszú út vár reánk - mondá 8035 II, 44 | nekem a poharat és a vutkit, hogy ne unjam el addig magamat, 8036 II, 44 | még egy pohárral kapitány, hogy addig se unatkozzék, amíg 8037 II, 44 | kapitány talán azon szándékban, hogy kimenjen a jármûbe elhelyezkedni, 8038 II, 44 | ha a kapitány azt hitte, hogy õ a hûséges demcsikkel most 8039 II, 44 | fönnhangon azt kívánva, hogy éltesse az isten az ezredem 8040 II, 45 | én már el is felejtettem, hogy és hogy ösmerkedett meg 8041 II, 45 | is felejtettem, hogy és hogy ösmerkedett meg vele, elég 8042 II, 45 | meg vele, elég az hozzá, hogy az európai fejedelmek divatja 8043 II, 45 | lakoma alkalmával történt, hogy elszólta magát; mégpedig 8044 II, 45 | mint Nagy Pétert meglopni, hogy Pált kifizethessük?~- Valóban, 8045 II, 45 | Vezessenek önök a cár elé, hogy lábaihoz borulva kegyelmét 8046 II, 45 | kívánja. Azt gondoltam, hogy vagyona és pénze elhelyezésével 8047 II, 45 | visszatér.~- Tehát van remény, hogy még visszatérhetek? Mennyi 8048 II, 45 | cárnak, melyben megírta, hogy semmi kedve tovább olyan 8049 II, 45 | Nemcsak arról ismeretes, hogy szép epedõ szemei voltak 8050 II, 45 | voltak fiatal korában, s hogy azok sokfelé kacsintottak 8051 II, 45 | fel róla a krónikákban, hogy erõs kezekkel vezette a 8052 II, 45 | vezette a kormányrudat, hogy sok számûzött munkást s 8053 II, 45 | kegyencet elkoptatott: hanem hogy õ ölette meg a derék szentpétervári 8054 II, 45 | Részesítsen azon nagy kegyben, hogy elfogadja tõlem.~- Kedves 8055 II, 45 | Szemenoff! Én megengedem neked, hogy ami szemednek tetszik, ami 8056 II, 45 | odalépett Szemenoffhoz úgy, hogy az forró leheletét érezte 8057 II, 45 | Katalin kezét nyújtotta, hogy fölemelje.~- Keljen ön fel, 8058 II, 45 | fölség!~- Ön intézkedni fog, hogy Szemenoff még ma délelõtt 8059 II, 45 | tisztelettel jelenté õfelségének, hogy Szemenoff lakásán tizenhat 8060 II, 45 | szerettem, mert úgy vettem, hogy vagyonával szerelmünk közé 8061 II, 45 | aratásában csak az gátolta, hogy nagyon erényes volt, és 8062 II, 45 | nagyon erényes volt, és hogy csak engem szeretett.~Meglehetõs 8063 II, 45 | már, s én elhatároztam, hogy itt az ideje az elsõ feleségemtõl 8064 II, 45 | Egy tavaszi napon történt, hogy szállásunk elõtt az udvarmester 8065 II, 45 | nevében felkérte nõmet, hogy a zarskoje-selói palotában 8066 II, 45 | egyszersmind kijelenté, hogy több napig a cár vendége 8067 II, 45 | Mari azt mondta nekem, hogy ez a lehetõ legnagyobb kitüntetés 8068 II, 45 | kitüntetés a világon, s hogy most fog kezdõdni mûvészi 8069 II, 45 | össze, midõn kijelenté, hogy a zarskoje-seloi elõadáson 8070 II, 45 | tövét vakarta és azt mondta, hogy erre vonatkozólag nincs 8071 II, 45 | megörökíteni imitt-amott, hogy az isten neki bûnül ne vegye!~ 8072 II, 45 | reád gondolok.~Alig vártam, hogy vége szakadjon a mulatságnak, 8073 II, 45 | mégis, mint amennyi elég, hogy az ember megittasuljon a 8074 II, 45 | éjjel kocsiba ültettek - hogy élve temessenek el Szibériába.~ 8075 II, 45 | a cár vendége lehetni.~Hogy szegény Marimból mi lett, 8076 II, 45 | módon kerülte, elannyira, hogy egy egészen különálló házat 8077 II, 45 | a macskához:~- Te tudod, hogy török vagy.~Azután a kutyához 8078 II, 45 | fordult.~- Te is tudod, hogy orosz vagy.~Nagy füstöt 8079 II, 45 | kettõhöz:~- Ti tudjátok, hogy halálos ellenségek vagytok, 8080 II, 45 | rendesen azzal végzõdött, hogy a macska gyõzött a nyomorék 8081 II, 45 | szegény Ruszkit! Oh, én félek, hogy ön nem fogja õt soha soha 8082 II, 45 | zokogása eléggé jelzé elõre is, hogy milyen nagy veszteség fogja 8083 II, 45 | azonban megesik a kakasokon, hogy egy idõben megszûnnek kukorékolni.~ 8084 II, 45 | elvesztette hangját, vagy hogy csak megkötötte magát az 8085 II, 45 | végül azért mert említettem, hogy elejétõl végig átolvastam 8086 II, 45 | hadnagy azt indítványozta, hogy a kakas pusztán vízzel él, 8087 II, 45 | Karzanoff kapitány úgy véli, hogy ez semmi egyéb mint dacolás 8088 II, 46 | gyermek, aki megérdemelte, hogy szeressék a barátai. És 8089 II, 46 | feléjök, nem tolakodott előre, hogy Fannyt valamely csekély 8090 II, 46 | megfossza; szépen ráhagyta, hogy attól vegyen az illető, 8091 II, 46 | tudná mondani: hova?~Igaz, hogy télen aztán sok sanyarúságot 8092 II, 46 | nagyon sok - és lehajolt, hogy a jóltevõ kezet megcsókolja. - 8093 II, 46 | jól viseld magadat. Lehet, hogy még lesz gondom rád. Mindenesetre 8094 II, 46 | ránk néz. Azt gondoltam, hogy talán de nem is merem elmondani.~- 8095 II, 46 | meg méltósága azt hittem, hogy nekem elég volna egy forint 8096 II, 46 | a fényes úrnõ magában -, hogy szinte boldog vagyok, ha 8097 II, 46 | vagyok, ha hinni merem, hogy szívem nem csalók játékszere.~- 8098 II, 46 | volt e szép jellemvonásnak, hogy a két forintot megosztani 8099 II, 46 | gyerek eleinte azt hitte, hogy mindez csak egy végigálmodott 8100 II, 46 | hol a forint biztosítá, hogy mégis csodálatos valóság, 8101 II, 46 | megfordult agyukban estig, hogy mi mindent fognak a pénzzel 8102 II, 46 | Fanny, szinte megszégyellve, hogy õ még éppen valami víg nóta 8103 II, 46 | mint a farkasordító. Tudod, hogy egy darab fám sincs.~- Hozok 8104 II, 46 | untig elég pénze marad, hogy álmait valósítsa, mik ott 8105 II, 46 | Fannyka addig hízelgett neki, hogy hozzá ment, de arra sehogy 8106 II, 46 | bármennyire hízelgett neki, hogy mint máskor, mosolyogjon 8107 II, 46 | Önnek nagy oka lehet, hogy így dicséri. Nem lenne szíves 8108 II, 46 | Fanny megdöbbent.~Azt hitte, hogy a hölgyek számon fogják 8109 II, 46 | tétován.~- Mit, gyermekem?~- Hogy én a pénzt már elköltöttem. 8110 II, 46 | Nagynénédhez azért akarlak vezetni, hogy elbúcsúztassalak tõle; ezentúl 8111 II, 47 | legalább maga szentül hiszi, hogy õ is segített a keleti kérdést 8112 II, 47 | József is odahanyatlik, hogy az újságírók irkafirkáján 8113 II, 47 | hírek, lapok után vágyott. Hogy polemizál Csernátony Lukáccsal? 8114 II, 47 | polemizál Csernátony Lukáccsal? Hogy fõzi le Tisza Helfiéket? 8115 II, 47 | szakadatlanul a panaszos leveleket, hogy már nem gyõzi pénzzel, s 8116 II, 48 | cáfolhatatlan meghatározás, hogy a diák olyan semmi, amelybõl 8117 II, 48 | megfogadták az utolsó vizsgán, hogy tizenöt év múlva összejönnek, 8118 II, 48 | bizonyult be az a bolondság, hogy szépen egymás mellé ültette 8119 II, 48 | végzõdött a sok dicsõség, hogy odafogta az apja maga mellé 8120 II, 48 | uram, mindég azt hajtotta, hogy isten ellen való vétek lesz 8121 II, 48 | a világért sem hiszi el, hogy õ a legnagyobb tudományt 8122 II, 48 | kormányozni és biztatni, hogy egyáltalán haladjanak, mégpedig 8123 II, 48 | ér.~Matyi csak képzelte, hogy ez könnyû dolog. Azonban 8124 II, 48 | lassankint be kell látnia, hogy ezt is tanulni, csakugyan 8125 II, 48 | soha senki sem mondta azt, hogy tudatlan. Mit ér hát most 8126 II, 48 | vékonyabbja a paraszttudománynak, hogy fogod akkor megfogni a kaszanyelét, 8127 II, 48 | kaszát kezeli. Nem szeretném, hogy világ csúfjára gereblyézõ 8128 II, 48 | te a földmûvesi munkáról, hogy ahhoz csak hozzá kell nyúlni, 8129 II, 48 | lett aztán a következése, hogy az ünnepélyes pillanatban, 8130 II, 48 | külön eljárása, s dacára, hogy kevésbõl áll, meg kell tanulni.~ 8131 II, 48 | szomjúhozta eddig a dicsõséget, hogy hajnalban kelt fel tanulni, 8132 II, 48 | igyekezzék õ ezentúl? Arra, hogy kaszálni tudjon, amihez 8133 II, 48 | lassan be kezdte látni, hogy az is nehéz és szakértelmet 8134 II, 48 | a parasztok dicséretére, hogy jól fogod, öcsém, a gyeplõt, 8135 II, 48 | különben az volt a közvélemény, hogy sosem lesz belõle ember, 8136 II, 48 | szolgáló bejött megmondani, hogy a Matyi van ott künn, aki 8137 II, 48 | Csak nem hiszi talán, hogy összeadom magam vele, egy 8138 II, 48 | tanítód, kit végy úgy ezentúl, hogy meghalt, s ezt a mondatot 8139 II, 48 | gondolkozz rajta. Én hiszem, hogy kigyógyít, vagy pedig csalódtam 8140 II, 48 | égtek. - Ha azt parancsolja, hogy fúrjam át a Kárpátokat, 8141 II, 48 | belülrõl valami melegség, hogy majd ketté repedt tõle a 8142 II, 48 | kiáltá az ifjú az égre nézve, hogy az is hallja meg amit mond -, 8143 II, 48 | nyomán haladnak, azt tartván, hogy ha az apám, öregapám is 8144 II, 48 | aztán az lett következése, hogy az ismeretei is rohamosan 8145 II, 48 | Csakis így lehet megérteni, hogy már 25 éves korában mint 8146 II, 48 | fiatal bíró buzgalma kivitte, hogy takarékmagtárt, népkönyvtárt, 8147 II, 48 | jólesik lelkemnek elmondhatni, hogy az én osztályzatomat rendesen 8148 II, 49 | barátomnak ajánlva)~ ~Jól tudom, hogy nem háborús idõbe való tárgy 8149 II, 49 | elvégre is attól félek, hogy megírja elõlem, mint a magyar 8150 II, 49 | is.~Segíts tehát, múzsám, hogy e nehéz és nagy téma elméletét 8151 II, 49 | igazságot a borban keresni, hogy az erdélyi rendek megirigyelték 8152 II, 49 | küldte a korcsmároshoz, hogy arra egy kupa bort hitelezzen 8153 II, 49 | uralkodást így szeretem.~Igaz, hogy más nemzetek is áldoztak 8154 II, 49 | olyan jól ízlett neki a bor, hogy restellt megválni s ott 8155 II, 49 | akik azért zúgolódnak, hogy minek terem a folyóvizekben 8156 II, 49 | akik azért vizezik a bort, hogy jobb legyen, és olyanokra, 8157 II, 49 | olyanokra, akik azért vizezik, hogy több legyen.~Tisztelet ez 8158 II, 49 | fokába, mely nem engedé neki, hogy a borivás élvezetét olyan 8159 II, 49 | statisztikus ki nem süti, hogy az õ szõlõhegyükön éppen 8160 II, 49 | mikor középtermés van, hogy minden váci lélekre naponkint 8161 II, 49 | éjszakákon egyre azon tûnõdék, hogy:~- Csak én egyszer rájöhetnék 8162 II, 49 | csodálkozva felismerte, hogy közbe-közbe magyar szavakat 8163 II, 49 | neki nehány kosár szõlõt, hogy azzal itt üzletet kezdjen.~ 8164 II, 49 | szerezhetett be. Már azt hittem, hogy boldogulni fog, midõn egyszerre 8165 II, 49 | magnum áldomástcsapott, hogy reggelre nem volt egy csepp 8166 II, 50 | minélfogva kijelentem, hogy az egész dolog õvele történt. 8167 II, 50 | járó mindenféle poétákat, hogy jónak látta egypár napra 8168 II, 50 | elõbb szigorúan meghagyta, hogy a lapját valahogy utána 8169 II, 50 | a sétányra kanyarodott, hogy ott telivér francia ízléséhez 8170 II, 50 | suttogó százados fák alatt, s hogy addig is ne legyen egyedül, 8171 II, 50 | lépegetett szállása felé, hogy ott háborítlanul adhassa 8172 II, 50 | volt, hol nem volt a kapus, hogy nem hallotta, aziránt nincsenek 8173 II, 50 | adataim, elég az hozzá, hogy a kiáltásokra, a kapus helyett 8174 II, 50 | olyan bolond a szerencse, hogy ott üti fel a fejét, hol 8175 II, 50 | hosszú sétákat rendelt s íme, hogy megjártuk nagyon is messze 8176 II, 50 | mondta el szokása szerint, hogy nincs az a sténograf a földkerekségén, 8177 II, 50 | rettenetes sebesen? Nem látja ön, hogy a kisasszonyok homlokerei 8178 II, 50 | beszéde. Kérnem kell önt, ura, hogy ezentúl...~- De nekem ez 8179 II, 50 | mondá és rohant a lakására, hogy azonnal fölpakolva fusson 8180 II, 50 | elõcsengetni; az elõbbit, hogy számláját rendbehozza, az 8181 II, 50 | rendbehozza, az utóbbit, hogy a málháját elszállítsa.~ 8182 II, 50 | Azt kell hinnem, doktor, hogy a csengettyû sem összeegyeztethetõ 8183 II, 51 | foglalatosság. Ha meggondoljuk, hogy havi fizetésül a mi pénzünk 8184 II, 51 | külvárosában; ha hozzá tesszük még, hogy reggelije havonként három 8185 II, 51 | címzett kávémérésben, s hogy ruhát csak minden két esztendõben 8186 II, 51 | pontossággal van megállapítva, hogy Mr. Lamielnek öt forintja 8187 II, 51 | gyõzte eléggé ismételni, hogy mennyire szereti azt az 8188 II, 51 | alkalmasint azt tartotta, hogy az üzlet lelkének nem valami 8189 II, 51 | elsõ hónapban, az igaz, hogy elfogyna némi szükségesek 8190 II, 51 | gondolni azon eshetõségre, hogy valaha rendes kerékvágásából 8191 II, 51 | színezetet kölcsönzött.~Hogy mindennek meg kellett változni!~ 8192 II, 51 | már az is eléggé bizonyít, hogy összes világi javait kitûnõ 8193 II, 51 | meghökkenve tapasztalta, hogy vagy az öreg jószág siet 8194 II, 51 | szokatlan esemény volt ez, hogy az egyhangúság és merev 8195 II, 51 | csodálkozása, midõn látta, hogy Lamiel úr nem az üzleti 8196 II, 51 | volt. Danner úr elgondolta, hogy ugyan akadhatott-e az európai 8197 II, 51 | indokolhatná azon páratlan tényt, hogy most egy negyeddel reggeli 8198 II, 51 | hallatszék. Danner úr nem mondta, hogy szabad, hanem kétszer ismétlé 8199 II, 51 | azon rendkívüli eseményt, hogy itt látom?~Lamiel úr félénken 8200 II, 51 | igenis azt hiszem, sir, hogy azon helyzetbe hozott, miszerint 8201 II, 51 | megért engem, ha hozzáteszem, hogy az örökséget szándékom el 8202 II, 51 | meg házamat, sir, azzal, hogy helyet foglal. Oh, oh!~Lamiel 8203 II, 51 | embernek elsõ dolga kell hogy legyen egy könyvtár beszerzése. 8204 II, 51 | valamire. Annyi bizonyos, hogy szokott vidor arcán a komolyság 8205 II, 51 | Éppen elegendõ alap arra, hogy ön tízszeres milliomossá 8206 II, 51 | évek! Azon hitben vagyok, hogy nem tévedek, ha az éveket 8207 II, 51 | Ki kell fejeznem, sir, hogy a természet telve van hasznos 8208 II, 51 | vagyok - ha nem csalódom -, hogy ördöngõsen elõsegíti az 8209 II, 51 | foganatosítani. Hm, hm! Hogy éppen miss Edithre tértünk. 8210 II, 51 | megtisztelõ alkalomban részesít, hogy miss Dannert adatik megösmerhetnem.~- 8211 II, 51 | leányomat, sir? Mily esemény! Hogy éppen ma kell õt megösmernie 8212 II, 51 | aminõbõl az üstök készülnek. Hogy megmaradjunk e hasonlatnál, 8213 II, 51 | látott. Mondja aztán valaki, hogy nincs végzet, hogy nincs 8214 II, 51 | valaki, hogy nincs végzet, hogy nincs gondviselés! Ez csodaszerû 8215 II, 51 | meg fogja neki mondani, hogy ma kilenc személyre fõzessen 8216 II, 51 | még az sem történt soha, hogy vendégeket hívjon asztalához, 8217 II, 51 | morzsái.~- El ne feledje, hogy kilenc személyt mondtam. 8218 II, 51 | ezután hõsünkhöz fordulva -, hogy teljesen a vendéglátás szabályai 8219 II, 51 | különös gyöngeséget elárulom, hogy bennem is van szív. Négyszemközt 8220 II, 51 | szolgáján és arról gondolkozott, hogy minden embernek hozzá hasonlónak 8221 II, 51 | szeretetreméltó. Engedje meg, hogy egy korty old cherryt ürítsek 8222 II, 51 | kedélyállapotából. Látta, hogy egy egészen új panoráma 8223 II, 51 | tájék. Kezdte már érteni, hogy mi mindenre lesz az a 8224 II, 51 | Mr. Danner észrevette, hogy a számok elevenedni kezdenek 8225 II, 51 | magoktól mozdulnak anélkül, hogy bevárnák, míg az õ keze 8226 II, 51 | ki, meg vagyok gyõzõdve, hogy nemcsak mi, hanem érdemes 8227 II, 51 | azért itt a becsületszavam, hogy azon állomást csak ideiglenesen 8228 II, 51 | merne arra gondolni valaha, hogy sir az én házamban alárendelt 8229 II, 51 | nyújtsa kezét jeléül annak, hogy nem neheztel.~- Legkevésbé 8230 II, 51 | Lélegzetét fojtotta el mindenki, hogy folytatását hallja.~- Nos, 8231 II, 51 | váratlan rám nézve - mondá -, hogy teljesen képtelen vagyok 8232 II, 51 | kinek csak az jut eszébe, hogy a szolgakenyér táplálta 8233 II, 51 | táplálta s azt elfelejti, hogy keserûséggel volt megsózva.~ 8234 II, 51 | percünk van, sir. Éppen elég, hogy a miss kalapját fölvegye, 8235 II, 51 | távozó társalkodónét. Arról, hogy Lamiel nem fog elmenni, 8236 II, 51 | Lamiel nyersen - látja ön, hogy már most is alig fogom utolérhetni!~- 8237 II, 51 | megparancsolva a kocsisnak, hogy lóhalálba hajtson az elõbbi 8238 II, 51 | akart megszûnni elannyira, hogy Mr. Klimpston szabadságot 8239 II, 51 | Annyira tudtam, sir Lamiel, hogy megparancsoltam kocsisomnak, 8240 II, 51 | ajánlatot akarja nekem tenni, hogy ne menjek New Yorkba, hanem 8241 II, 51 | volt annyi kíváncsiság, hogy kérdést intézzen Lamiel 8242 II, 51 | Miss Edith azt felelte, hogy körülményesebb tudósítást 8243 II, 51 | Olyan fájó volt a seb, hogy két éven át sem bírt behegedni. 8244 II, 51 | Egykedvûen tette föl szemüvegét, hogy az elõtte álló alakot vizsgálja.~- 8245 II, 51 | pontos és szorgalmas lett, hogy Mr. Danner egy év múlva 8246 II, 51 | rendelkezem jelenleg, dacára, hogy rendkívüli szükségem van. 8247 II, 51 | sir, milyen szerencse, hogy találkozom. Nem adhatna 8248 II, 51 | volt és azt jegyezte meg, hogy ez mégis hallatlan dolog. 8249 II, 51 | Klimpston azt találta, hogy alkalmasint beteg, mit Mr. 8250 II, 51 | két pennyt két font ellen, hogy - fickónak semmi baja.~Azzal 8251 II, 51 | háromszor kellett megállania, hogy kiköhögje magát, míg ajtajához 8252 II, 51 | azon elhatározásra jutott, hogy az esethez képest legcélszerûbb 8253 II, 51 | azzal nem volt tisztában, hogy ki fogja a lakatost fizetni.~ 8254 II, 51 | Dannert és a házmestert, hogy nincs olyan zár a világon, 8255 II, 51 | Visszatértem önhöz, mert érzem, hogy szeretem, imádom. Bocsásson 8256 II, 51 | Ha ön oly helyzetben van, hogy keríthet néhány fontot, 8257 II, 52 | NELLI-NELLI«~1877~Amióta megtudta, hogy házasember vagyok s nincs 8258 II, 52 | mennyre-földre esküszik, hogy él-hal érte, a hórihorgas 8259 II, 52 | pedig váltig bizonykodik, hogy neki ugyan nem kell, - de 8260 II, 52 | illendõen megtudakolván tõlem, hogy ki adta nekem azt a just, 8261 II, 52 | ki adta nekem azt a just, hogy duplán tétessék ki nyomtatásba 8262 II, 52 | okoz a Nelli név kimondása, hogy átkozott fukar fickóknak 8263 II, 52 | melyek olyan égszínkékek, hogy a mennybolt színe látszik 8264 II, 52 | egyszerûen kijelentem, hogy nekem mindene tetszik. Ha 8265 II, 52 | Nelli-Nelli meghódítása.~2. §. Hogy az, aki elõször bírni fogja, 8266 II, 52 | senki sem bírja, de biztos, hogy már nem sokáig marad res 8267 II, 52 | nevelésben részesítettük, hogy egész öröm volt elnézni, 8268 II, 52 | matematikai igazsággá izmosodott, hogy valamelyik közülünk nyeri 8269 II, 52 | begyûlt alaptõkét.~Képzelhetõ, hogy ily körülmények mellett 8270 II, 52 | tagjai nem átallottak nyúlni, hogy az egyre értékesebb szívecskét 8271 II, 52 | fogatni...~Szentnek látszott, hogy szerelmes valakibe.~Most 8272 II, 53 | Ferenc is: összeillettek hát. Hogy a szív mit érez, merõ ostobaság 8273 II, 53 | Dezsõnek, hányszor mondta, hogy csak a halál, vagy az õ 8274 II, 53 | éjszaka is csak arra való, hogy virrulat következzék utána.~ 8275 II, 53 | megnyugtatja, félig megdöbbenti, hogy olyan nyugalommal viseli 8276 II, 54 | alkalmából, midõn látja a világ, hogy mily meseszerû hõsiességgel 8277 II, 54 | Igen, mert jól tudjuk, hogy e széles világon a törökön 8278 II, 54 | eszünkbe jutnak e pillanatban, hogy hajh! volt idõ, mikor félreértettük 8279 II, 54 | napokban. Úgy rémlik elõttem, hogy elbeszélésem hõsének egyik 8280 II, 54 | levelébõl pedig azt olvastam, hogy egy hõs ifjút lehetett látni 8281 II, 54 | csatatérre, mert azt állítja, hogy õ török eredetû, õsapja 8282 II, 54 | átkozott ellenséget. Lehet, hogy ez a lelkes ifjú meg elbeszélésünk 8283 II, 54 | mint az ítéletnaptól; azaz, hogy az ítéletnaptól csak a gonoszok 8284 II, 54 | meghódított alattvalókon. Igaz, hogy elég oka volt haragudni 8285 II, 54 | húzatott azért a bûneért, hogy elnevette magát egy török 8286 II, 54 | szabódott a boldogtalan varga, hogy hiszen õ nem tudhatta, mit 8287 II, 54 | legnyájasabb arccal rendelte, hogy húzzák karóba derék gyaurt, 8288 II, 54 | olyan bizonyos lehetsz, hogy déltájon felakasztatlak, 8289 II, 54 | mint ahogy bizonyos az, hogy holnap is megvirrad.~- Mindent 8290 II, 54 | kérem kegyelmességedet, hogy a matériáért azonnal mehessek.~- 8291 II, 54 | Gondoskodtam róla, édes fiam, hogy ne kelljen fáradnod, ott 8292 II, 54 | odapillantott s kétségbeesve látta, hogy a mondott matéria, melybõl 8293 II, 54 | Bizonyosan egyik sem gondolta, hogy a bõrébõl ködmön lészen 8294 II, 54 | elõtt, s úgy könyörgött, hogy ne kívánja tõle ezt a lehetetlen 8295 II, 54 | lesz, de az lehetetlen, hogy abból a bõrbõl csinálja, 8296 II, 54 | tulajdona: arra kevés az idõ.~- Hogy is hínak csak téged, kedves 8297 II, 54 | Márton, még egyszer mondom, hogy a ködmön meglegyen a kosokból 8298 II, 54 | Ezzel a basa elment. Persze, hogy reggelre nem lehetett meg 8299 II, 54 | büszke volt Muszúr basa, hogy õ a legjobb adószedõ a szultán 8300 II, 54 | a szegény putnokiakra, s hogy azt a kicsigázott, fizetni 8301 II, 54 | rabszolga.~Azaz hova beszélek, hogy Balassa Imre a neje kastélyában 8302 II, 54 | a cseresznyéket s tudom, hogy meg fogok gyógyulni tõlük. 8303 II, 54 | aztán elmondta a grófnak, hogy a lázas beszédnek van némi 8304 II, 54 | beszélte a kis úrnõnek, hogy a basa üvegházában már érik 8305 II, 54 | cseresznyérõl beszélt s követelte, hogy neki azt adjanak.~A gróf 8306 II, 54 | adjanak.~A gróf alig várta, hogy megvirradjon, rögtön hívatta 8307 II, 54 | basához azon üzenettel, hogy tisztelteti és nagyon kéri, 8308 II, 54 | tisztelteti és nagyon kéri, hogy bármi árért küldjön nehány 8309 II, 54 | Nem is kellene egyéb, mint hogy hitvány gyaur porontyok 8310 II, 54 | hitetlen kutyának, édes fiam, hogy a cseresznyét a felséges 8311 II, 54 | huszonöt bambusz botot, hogy máskor ne alkalmatlankodjál 8312 II, 54 | kapott, de még jobban azon, hogy kis úrnõjének nem vihet 8313 II, 54 | nem vihet a cseresznyébõl, hogy meggyógyuljon.~- Azért is 8314 II, 54 | Nem kívánom, Imre szolgám, hogy ifjú életedet kockára tedd.~- 8315 II, 54 | lebeszélni szándékáról, hogy a cseresznyefát megdézsmálja. 8316 II, 54 | barátai eleget kérték, hogy ne menjen, bizonyos halálnak 8317 II, 54 | pillanatban, de föltéve, hogy észre nem veszi, el lehetett 8318 II, 54 | el lehetett készülve , hogy távozáskor az ajtót be fogja 8319 II, 54 | hullát. Annyi esze volt, hogy a lábait, nehogy galibát 8320 II, 54 | kerítésig. Ezer szerencse, hogy senki sem vette észre. A 8321 II, 54 | át a kerítésen, anélkül, hogy Muszúrt itt kelljen hagyni?~ 8322 II, 54 | pillanatban észrevette, hogy a Muszúr nyakáról valami 8323 II, 54 | le. Oda kap s fölismeri, hogy kulcs.~Istenem, istenem, 8324 II, 54 | valóságos csoda gyanánt nézték, hogy ép bõrrel . Régen istennek 8325 II, 54 | lelkét. A nagy kiáltásra, hogy nini, itt van az Imre elevenen 8326 II, 54 | még a gróf is kinézett, hogy szolgáját üdvözölje.~- 8327 II, 54 | Balassa uram megparancsolta, hogy oldozzák fel.~Azután így 8328 II, 54 | Ha megígéred, Muszúr, hogy nyugton maradsz s nem teszel 8329 II, 54 | tekintlek. Meg fogsz gyõzõdni, hogy a magyar nagylelkû, szíve 8330 II, 54 | és engedjétek meg nekem, hogy oly nemes lelkû lehessek, 8331 II, 54 | ne várd, azt ne kívánd, hogy a nép felejtse vétkeidet.~- 8332 II, 54 | pedig annyira megszoktalak, hogy nálatok nélkül már élni 8333 II, 55 | RENDŐR~1877~Arról nevezetes, hogy még talán a születésével 8334 II, 55 | császár?~Tudom, fáj a szíve, hogy sem az egyiket, sem a másikat 8335 II, 55 | mutatványul. Meg kell adni, hogy csinos, szemenszedett gyerek 8336 II, 55 | államhatalomnak az volt a célja, hogy a fõvárosi szakácsnék kebelében 8337 II, 55 | végében.~Innen van aztán, hogy a konstábler is jobban szereti 8338 II, 55 | méretlen papramorgó mellett.~Hogy a méretlen szó ismét milyen 8339 II, 55 | és rend istenasszonyának, hogy imitt-amott be is hunyhassa.~ 8340 II, 55 | barát nekem gyanúsnak kell hogy látszassék: nézze meg ön, 8341 II, 55 | vallott kudarcot, kitûnt, hogy az ez alkalomra fölvett 8342 II, 55 | tolvaj lappang Milyen kár, hogy õvele (már ti. a mi rendõrünkkel) 8343 II, 55 | szemmel.~Mielõtt nem látod, hogy bírsz-e vele, - ki ne köss 8344 II, 55 | járókat, kik mind bizonyítják, hogy senkit sem láttak arra futni, - 8345 II, 55 | filozófia diktálja neked, hogy arra ment.~Ennyi tudomány 8346 II, 55 | tudomány bízvást elég arra, hogy a civilizáció magaslatán 8347 II, 55 | véget ér hajnal tájban, hogy újra folytatódjék majd. 8348 II, 55 | engedelmességbõl, hanem, hogy helyzetét mérlegelje, mert 8349 II, 55 | ostoba! Hová búvik! Tudhatná, hogy a rendõr látja...~(Sajátságos 8350 II, 55 | látja...~(Sajátságos az, hogy ahol a rendõrök ostobák, 8351 II, 55 | arcodra, meg a ruhádra, hogy ítéletnapig ott lesz a foltja.~ 8352 II, 56 | táviratok) bizonyítják, hogy az oroszok (kik pedig nem 8353 II, 56 | azon a csodálatos dolgon, hogy ugyan ki és hogyan kapta 8354 II, 56 | Gondolom, azon vesztek össze, hogy a Tahir bey által hozott 8355 II, 56 | s az eredmény az lett, hogy az én sértett barátom két 8356 II, 56 | az aszfalton, s láttam, hogy egészen fáradt.~- Üljünk 8357 II, 56 | csodálkozva.~- Itt az utcán. Azaz, hogy inkább játszani fogunk a 8358 II, 56 | szemekre.~- Hogyan?~- Úgy, hogy amint végigsétálunk az aszfalton 8359 II, 56 | azt kívánom konstatálni, hogy különösen töltöttük ama 8360 II, 56 | szerencsejáték. Nem elég, hogy megsértettek, de még tetejébe 8361 II, 56 | bosszulva? Vagy hiszed, hogy akad a világon olyan bolond, 8362 II, 56 | olyan bolond, aki elhiszi, hogy meg vagy.~A fejét rázta 8363 II, 56 | heves.~Mindenki elösmerte, hogy a XIX-dik században immár 8364 II, 56 | túl van azon a hiedelmen, hogy aki és szerencsés vívó, 8365 II, 56 | ereklyeképpen.~Csodálatos az, hogy egy oly intézmény bástyái 8366 II, 56 | védenek senkit. Azt hittük, hogy a sajtó ama finom felszólalása, 8367 II, 56 | odább-odább Kifejtettem, hogy talán a lanyha rendõri eljárásban 8368 II, 56 | meg a társadalom a hibás, hogy ki nem zárja kebelébõl. 8369 II, 56 | párbajesetek számát az is, hogy a lapok hasábos híreket 8370 II, 56 | tagja. - Szó sincs róla, hogy az itt elmondottak kisebb-nagyobb 8371 II, 56 | Nézzék önök: tegyük fel, hogy most engem valaki megsért, 8372 II, 56 | Halljuk!~- Meg kell jegyeznem, hogy nagyon angolos.~- Annál 8373 II, 56 | jobb.~- Ha az a dolog, hogy a sors határozata emelkedjék 8374 II, 56 | ünnepélyesen megígérte, hogy ezentúl ilyennemû párbajon 8375 II, 57 | hiedelemben kénytelen lenni, hogy a Cityben sár van az utcákon.~ 8376 II, 57 | kissé és arról gondolkozik, hogy vajon tulajdonképpen miért 8377 II, 57 | hallgat - mert tudni kell, hogy Brigli Jim azonfelül, hogy 8378 II, 57 | hogy Brigli Jim azonfelül, hogy a Kledy et comp. cégnél 8379 II, 57 | olvasni és tudni, érezni, hogy azok általa nyerték lételöket, 8380 II, 57 | ugyan Brigli Jimet abban, hogy nyolcvan fontnyi évi jövedelmét, 8381 II, 57 | találta az egész esetet, hogy lehorgasztott fõvel fordult 8382 II, 57 | egészíté ki Jim anélkül, hogy a szemeit fölnyitotta volna.~- 8383 II, 57 | a zsebkendõjét kereste, hogy izzadó homlokát megtörülje.~- 8384 II, 57 | eset?~- Ej, dehogy! Az, hogy elmondtam egy barátomnak, 8385 II, 57 | vagy csak rémlik elõtte, hogy barátja ott lakik, - kétséges. 8386 II, 57 | érdekes esetét ismeri.~Lehet, hogy még mai napig sem találkoztak.~ 8387 II, 58 | bírtak eleinte ráfanyalodni, hogy most ennek a pirinyó paraszt 8388 II, 58 | többé a határunk felé...~Hogy mi lett belõle azóta, senki 8389 II, 58 | szögrül-végrõl apróra beszélték, hogy már nem egyéb mint az unalom 8390 II, 59 | Nem lehet ugyan tagadni, hogy vannak virágpiacai, hol 8391 II, 59 | közt azt lehetne hinni, hogy a virágok termesztése és 8392 II, 59 | virága a lombos tõnek...~Oh, hogy az a szegény asszony ott 8393 II, 59 | nem lesz azon helyzetben, hogy negyven franknyi házbérhátralékát 8394 II, 59 | azon kellemes helyzettõl, hogy ön lakónk lehessen.~A szegény 8395 II, 59 | távozott, talán nem is sejtve, hogy mennyei gondviselés volt, 8396 II, 59 | reggel, midõn Mari felkelt, hogy a marquisnõ rózsáját elküldje, 8397 II, 59 | elküldje, ijedten vevé észre, hogy csak egy rózsa van a bokron; 8398 II, 60 | miként juthatna eszébe, hogy ott szegény emberek is laknak.~ 8399 II, 60 | között azt kellene hinni, hogy ez egyike a jövedelmezõ 8400 II, 60 | legszegényebb épületben, azaz hogy jobban mondva anyja bérelte 8401 II, 60 | virágok, mintha szinte tudnák, hogy olyan nagyon szereti õket, 8402 II, 60 | vonta meg a falatot, csak hogy Katicának meglegyenek a 8403 II, 60 | Megboldogult férjétõl hallotta, hogy annak az ágát a méltóságos 8404 II, 60 | mondogatá -, sokért nem adom, hogy ezt megértem. Meg fogom 8405 II, 60 | lesz.~- Istenem, milyen , hogy megérem ezt az örömet! Mintha 8406 II, 60 | elég annyit tudni róla, hogy csakugyan meghalt.~Halála 8407 II, 60 | pillanattal intett Katicának, hogy hozza közelebb a rózsabokrot, 8408 II, 60 | de lesz, majd meglátod, hogy lesz. Mit gondolsz, meddig 8409 II, 60 | és megüzente az árvának, hogy az özvegynek szánt nyugdíjt 8410 II, 60 | lelkiismeretlen uzsorásoknál, hogy a huszonnégy frt-ot tevõ 8411 II, 60 | különben jószívû Szabónénak, hogy a gyermeklánytól követelje 8412 II, 60 | gondoskodott a szívtelen ember, hogy a házmesterné pontosan teljesítse 8413 II, 60 | van, és nem fogja tudni, hogy merre, hova menjen...~De 8414 II, 60 | gyönyörûek! Milyen kár, hogy a bánat ideje van most, 8415 II, 60 | fölébredett, eszébe jutott, hogy az ágynemûjét elzálogosítja; 8416 II, 60 | Arra nem mert gondolni, hogy hát két nap múlva honnan 8417 II, 60 | s Szabó nénit megkérte, hogy menjen el a Kiléry-palotába, 8418 II, 60 | Azt hittem, Csonka bácsi, hogy csak egyedül fog eljönni - 8419 II, 60 | lássa, én nem tehetek róla, hogy olyan gyáva vagyok és nem 8420 II, 60 | volt hatva a fájdalomtól, hogy elõször életében könnyezett, 8421 II, 60 | egyre csurogtak a könnyek, s hogy azokat letörölje, elfordult 8422 II, 60 | párnákat és a derekaljat; és hogy a kínos hallgatásból egérutat 8423 II, 60 | esküdve, mint a vereshagyma, hogy ilyen szép virágot még a 8424 II, 60 | kalapját szemeire húzta, hogy ne látszassék azoknak veressége, 8425 II, 60 | veressége, s még ott künn is, hogy elõtörõ szomorú gondolatjait 8426 II, 60 | hét forintot kaptam. Igaz, hogy az az átkozott uzsorás levonta 8427 II, 60 | tehetett mást Szabóné, mint hogy ott hagyta a kõszívû embert. 8428 II, 60 | következett a nehéz feladat: hogy adja tudtul a szegény leánynak 8429 II, 60 | bánásmód súlya alatt.~Oh, hogy a pesti háziurak oly kegyetlen, 8430 II, 60 | Szabóné, azt mondta Katicának, hogy minden rendben van, a háziúr 8431 II, 60 | öregnek, mibõl az megtudta, hogy éppen ellenkezõleg áll a 8432 II, 60 | a házmesterné Csonkának, hogy mily rossz kedvében találta 8433 II, 60 | kedvében találta a háziurat, hogy az reggelnél tovább nem 8434 II, 60 | szikrázott a szeme, s bizonyos, hogy magában kívánt is valamit 8435 II, 60 | sokáig gondolkodott afelett, hogy ugyan mit fog tenni ez az 8436 II, 60 | tenni ez az ember, aki igaz, hogy derék, becsületes és jószívû, 8437 II, 60 | a szobában. Ifjúi lelke, hogy ha bár pillanatra is, elmúlt 8438 II, 60 | arról kezdett gondolkozni, hogy mit tesz, miképpen fogja 8439 II, 60 | igazítani sorsát. Az bizonyos, hogy itt egyedül nem maradhat. 8440 II, 60 | onnét a fényes csillagból, hogy mennyi a szenvedésem De 8441 II, 60 | sietve világot gyújtott, hogy a kissé csípõs hideghez 8442 II, 60 | Izgató sejtelem szállta meg, hogy hátha õt keresi a grófné.~ 8443 II, 60 | készíteni, éspedig úgy, hogy a rózsa képezze benne a 8444 II, 60 | szomorú voltát. Értesített, hogy gyors segélyre van szükséged. 8445 II, 60 | volt annyi lélekjelenléte, hogy kikísérje magas látogatóját.~- 8446 II, 60 | kegyelme, Katica! Lásd, hogy viseli gondját a legfõbb 8447 II, 60 | azoknak akiket szeret. Hogy fordítja örömre a bánatot. 8448 II, 60 | untig elég marad arra is, hogy a holmidat kiváltsd. Igazán 8449 II, 60 | grófnõ nem állhatta meg, hogy az ablakon ki ne tekintsen. 8450 II, 60 | bántotta a lelkiismeret, hogy oly durván bánt a védtelen 8451 II, 60 | égett a kíváncsiságtól, hogy vajon hová viheti a rózsát? 8452 II, 60 | mintha csakugyan félne, hogy üldözik. Szemei könnyben 8453 II, 60 | könnyein keresztül látta, hogy egy fényes csillag rezgõ 8454 II, 60 | kincset. És ment tovább, azaz hogy már futott ki a városból, 8455 II, 60 | pelyhekben elkezdett hullani, hogy egyenlõen a halál leplével 8456 II, 60 | közelében volt, s várta, hogy mikor riad fel az árva. 8457 II, 60 | aztán elmondta, amit tudott, hogy egy ifjú ember, ki Bihari 8458 II, 60 | másik részét mondta el, hogy anyja, édes anyja, sok-sok 8459 II, 60 | hozzá s hívta, kérve-kérte, hogy menjen vele.~- Köszönöm 8460 II, 60 | istenemre nem! Oh, engedje meg, hogy védõje, oltalmazója legyek, 8461 II, 60 | oltalmazója legyek, és hogy összezúzhassam azokat, akik 8462 II, 60 | segélyemet, kocsit hoztam, hogy lakására mehessen.~- Azt 8463 II, 60 | El nem bírta képzelni, hogy hol késhetik annyi ideig. 8464 II, 60 | megilletõdve hallgatá egész odáig, hogy Katica anyja sírjára helyezte 8465 II, 60 | szemben. Hiszen õ maga mondta, hogy a rózsa az édesanyjáé, azt 8466 II, 60 | elért a Torma utcába. Lehet, hogy Károly, aki az inas helyén 8467 II, 60 | bizonyosan fizet; én tudom, hogy fizet - erõsíté a házmesterné.~ 8468 II, 60 | hallja maga, Katica, tudja-e, hogy régen elmúlt a fertály, 8469 II, 60 | végtelen megvetéssel -, hogy van lelke egy szerencsétlen 8470 II, 60 | De ön kicsoda, asszonyom, hogy merészkedik kezét rám emelni?~- 8471 II, 60 | pedig úgy le találta tenni, hogy szinte megnyekkent bele.~ 8472 II, 60 | hidegbe akarta kidobni. Hogy azt ne tehesse, én dobtam 8473 II, 60 | semmirekellõt, most pedig kívánom, hogy a törvény elõtt is elvegye 8474 II, 60 | zászlósurának a neje, parancsolom, hogy ez embert tartóztassák le!~ 8475 II, 60 | anyai részvéttel kérdezte: - Hogy vagy, gyermekem?~- Beteg, 8476 II, 60 | kövessenek el mindent, hogy Katica mielõbb annyira magához 8477 II, 60 | annyira magához jöjjön, hogy a palotába lehessen elhozni. 8478 II, 61 | megyénkben az volt a dolog sorja, hogy minden eleven embernek megtoldassék 8479 II, 61 | fiát az úton elgázolta úgy, hogy az, a kerék átmenvén rajta, 8480 II, 61 | A levélbõl megértettük, hogy kocsi elgázolás következtében 8481 II, 61 | szívszaggató hangon esengett, hogy tûrjék meg ott gyermeke 8482 II, 61 | Mindamellett elhatároztam, hogy eleget teszek hivatalos 8483 II, 61 | el-elfordultam az ablak felé, hogy egy helyzetemhez hasonló 8484 II, 61 | Tudom, örülsz magadban, hogy ezentúl két csizma helyett 8485 II, 61 | körülnéztem, észrevettem, hogy a bíró és jegyzõ elosontak 8486 II, 61 | idegizgató látvány, dacára, hogy lanyha õszi este volt s 8487 II, 61 | hajdúnak megparancsoltam, hogy gyújtsa meg a gyertyát, 8488 II, 61 | találni, s annál nem hiszem, hogy lehetne még bosszantóbb 8489 II, 62 | rögtön lehetett ismerni, hogy a hajóhoz tartozik.~A fiatalabb 8490 II, 62 | igazán mulatságos. Nos, hogy erre éppen ne legyen kényszerítve, - 8491 II, 62 | felelt azon kérdésemre, hogy mi ön? Nemde kapitány az 8492 II, 62 | itt vallatni? Szerencséje, hogy éppen nem vagyok rossz kedvemben...~- 8493 II, 62 | burnótot? Ön egyébiránt, hogy köztünk legyen mondva, túlságosan 8494 II, 62 | Természetesen Ah! ah! Igazán örülök, hogy szerencsém van fölségtekkel 8495 II, 62 | itthon van a birodalmában, de hogy fölséged mit keres itt, 8496 II, 62 | Olvashatta volna a lapokban, hogy én ide, õfelségével, barátommal 8497 II, 62 | férkõzött azon meggyõzõdéséhez, hogy a kedélyes burkusok most 8498 II, 62 | veletek - gondolá magában.~És hogy szándékát, mely összeköttetésben 8499 II, 62 | Mivel bizonyítja be ön, hogy a kínai császár?~- Bagatelle! 8500 II, 62 | kínai vacsorát esznek nálam, hogy minden kétségük elenyészik


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16989

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License