Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
hógomoly 5
hógomolyokat 1
hógomolyokhoz 1
hogy 16989
hogy-hogy 21
hogy-mint 1
hogyan 276
Frequency    [«  »]
94444 a
34981 az
17156 nem
16989 hogy
13958 is
12763 egy
12443 s
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

hogy

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16989

                                                                bold = Main text
      Rész, Fejezet                                             grey = Comment text
2001 1, 13 | biztosítva volt egy olyan összeg, hogy a piktorral, valami Topánfalvy 2002 1, 13 | megörökítéséhez - amibõl látszik, hogy Topánfalvy rendkívüli szellem 2003 1, 13 | jegyzé meg a doktor -, hogy azóta maradt el, mióta sipsirica 2004 1, 13 | beszélgetünk, Jahodovska, hogy miért nem jár most ide az 2005 1, 13 | rendesen úgy vesznek el, hogy az ember nem tudja, mikor, 2006 1, 13 | Zólyom megyei törvényszéktõl, hogy egy Kopál Domokos nevû zólyomi 2007 1, 13 | mégpedig olyan módon, hogy azok jövedelme évenként 2008 1, 13 | lefolynának, elhatározták, hogy leküldik Druzsba urat közköltségen, 2009 1, 13 | meghagyván a piktornak, hogy mialatt oda lesz, addig 2010 1, 13 | Ösmeri a határát?~- Nem, de hogy az apamályi aklon túl van, 2011 1, 13 | korcsmáros figyelmeztette, hogy a Radvánszkyak útbaesõ egyik 2012 1, 13 | korcsmárosné és megmondta, hogy a különös virágot irupé-nek 2013 1, 13 | kertész bosszúsan mondá, hogy volt, nincs, hétfõn virradóra 2014 1, 13 | mirõl van szó, sajnálta, hogy hiába fáradtak, aztán hozzátette:~- 2015 1, 13 | Egyébiránt lélekemelõ az, uraim, hogy a munkások immár virágot 2016 1, 13 | Druzsba leverten távozott, hogy nem láthatta a ritka irupét, 2017 1, 13 | irupét, de legalább megtudta, hogy bánya van Zsámban.~Délben 2018 1, 13 | bíróval, ki azzal dicsekedett, hogy a kalapja húsz fontot nyom. 2019 1, 13 | fivérke (bracsek slatky), hogy túl van az apamályi aklon? 2020 1, 13 | Azt tartja a közmondás, hogy az apamályi aklon túl nem 2021 1, 13 | jelent, fivérke?~- Azt, hogy az már hegyes világ, uram, 2022 1, 13 | és a föld nem terem úgy, hogy a mágnás ott meg tudjon 2023 1, 13 | egy-egy szarvas vagy õz, hogy a pataknál szomját oltsa, 2024 1, 13 | a közmondást?~- Igenis. Hogy a csuka és mágnás túl az 2025 1, 13 | utasaink, isten csodája, hogy nem lett embernek, lónak 2026 1, 13 | látszik - mondá Kutorai -, hogy az apamályi akol innensõ 2027 1, 13 | már a közmondás se igaz, hogy az apamályi aklon túl nem 2028 1, 13 | Hogyhogy? Nem azt mondta, hogy a gazdája báró?~- Hiszen 2029 1, 13 | igazgatója.~A kocsis dicsekedett, hogy az asszonyát vitte a vasúthoz, 2030 1, 13 | iszen nézik is azt a lányok, hogy csak úgy kopog a szívük, 2031 1, 13 | gondolta Druzsba úr, de látván, hogy ilyen adatokkal nem boldogul, 2032 1, 13 | vendéglõ?~A kocsis fejét rázta, hogy nincs.~- Hát hol hálunk 2033 1, 13 | aki arról volt nevezetes, hogy egyetlen története volt 2034 1, 13 | valaki rendesen közbeszól, hogy az lehetetlen, mert annyi 2035 1, 13 | képviselõjére, kifejtvén beszédében, hogy a magyar nem boldog és hogy 2036 1, 13 | hogy a magyar nem boldog és hogy Tisza Kálmán nem igaz hazafi 2037 1, 13 | sokszor használta arra, hogy letörülje vele az antiliberálisok 2038 1, 13 | valamit, mentegetõzött, hogy a hazát siratja, de Druzsba 2039 1, 13 | asztalnál arról beszéltek, hogy el kellene bánni a zsidókkal, 2040 1, 13 | koronát is úgy ábrázolják, hogy pájeszek lógnak le róla. 2041 1, 13 | tartott a gravamenekben, hogy a magyarok gonoszul bántak 2042 1, 13 | mesebeli vár, csak éppen hogy nem forog kacsalábon.~- 2043 1, 13 | a megboldogult Kopáltól. Hogy ki lehet, nem tudjuk, de 2044 1, 13 | Gyönyörû fehércselédke, kár, hogy õ maga nincs benne a hagyatékban. 2045 1, 13 | nézhetném meg?~- Semmi kétség, hogy önt se eresztik be. Képzelheti, 2046 1, 13 | eresztik be. Képzelheti, hogy akadtak már vállalkozó szellemek, 2047 1, 13 | utasításom pedig arra szól, hogy részletes, kimerítõ jelentést 2048 1, 13 | menedékházául. Beláthatja báró úr, hogy minden áron be kell jutnom.~- 2049 1, 13 | általában az egész környék, hogy politika van a dologban. 2050 1, 13 | egy elhagyatott zugába, hogy azután alkalmas órában elõvegyék. 2051 1, 13 | a szabadság azt jelenti, hogy nem kell dolgozni. Innen 2052 1, 13 | dolgozni. Innen is van, hogy mikor pihenni akar, szabadságot 2053 1, 13 | Sietve kezdett öltözködni, hogy még délelõtt megtekinthesse 2054 1, 13 | Abbahagyta a mosakodást, hogy a víz pocsogása ne fogja 2055 1, 13 | nagy-nagy liliomot hozott, hogy olyan volt, mint a te fejed, 2056 1, 13 | bányába. Azt gondoltam, hogy nekem adja és én viszem 2057 1, 13 | kõszénpor? Talán elfelejtette, hogy itt vagyok. Vártam , míg 2058 1, 13 | van-e még a bátyám. Mondták, hogy még ki nem jött. Sok-sok 2059 1, 13 | sürgette Micike.~- Aztán az, hogy »nagy csacsi a Micike, az 2060 1, 13 | testvérkéje, Róza kisasszony, hogy Gyuri úr azon idõ alatt 2061 1, 13 | megkérdeztem, azt mondta, hogy meggyûrõdött, összetört, 2062 1, 13 | bányába ment, de rám bízta, hogy önnek megmutogassam a Kopál-féle 2063 1, 13 | bejegyezte a noteszébe, hogy vörös agyag, lerajzolta 2064 1, 13 | elmosolyodott.~- Hát azt hiszi, hogy nekem szárnyam van és a 2065 1, 13 | szállni?~- Igenis, azt hiszem, hogy önnek szárnya van éspedig 2066 1, 13 | rózsaszínû, az Ámoré, és hogy tud vele szállni is, ha 2067 1, 13 | meghajtotta magát, annak a jeléül, hogy kész engedelmeskedni ebben 2068 1, 13 | lettem, én híttam őket;~Most, hogy öreg vagyok, semmit se szólunk 2069 1, 13 | Addig-addig dudorászta, hogy Druzsba is megtanulta és 2070 1, 13 | Kutorai meg nem állhatta, hogy elő ne villogtasson egy 2071 1, 13 | miközben úgy eltelt az idõ, hogy egyszerre csak ott toppant 2072 1, 13 | rejtélyesen intett Druzsbának, hogy kövesse.~A mérnök bevezette 2073 1, 13 | Wildungen pedig körülnézett, hogy a deszkanyílásokon nem néz-e 2074 1, 13 | a levelet és azt hiszi, hogy a parancs onnan jön, ahonnan 2075 1, 13 | ne feszegessük. Elég az, hogy így van.~Druzsba úr még 2076 1, 13 | hátha a galamb ahelyett, hogy a kastélyba röpülne, a levéllel 2077 1, 13 | mondják, szerencsét hoz.~- Hogy hoz, ha nem tud járni? - 2078 1, 13 | vendéglõsnõjének, azon föltétel alatt, hogy minden évben keresse fel 2079 1, 13 | idõsb Wildungen gúnyolódva, hogy úgyis hiábavaló fáradság, 2080 1, 13 | azzal a tiszta szándékkal, hogy amit elvállaltam, a hagyaték 2081 1, 13 | Mondja el barátaimnak, hogy Druzsba Tivadar ember volt 2082 1, 13 | mire értette délelõtt, hogy nagy szerencsém van a szarvakhoz?~ 2083 1, 13 | legyen szemtelen, Kutorai, hogy ebben a végzetes pillanatban 2084 1, 13 | miközben meglátta Kutorait, hogy egy fa mögül les , közelebb 2085 1, 13 | természete.~Kutorainak feltûnt, hogy nagyon sápadt volt és izgatott, 2086 1, 13 | egyszerre ugrottak fel, hogy magukat letépjék, s rettentõ 2087 1, 13 | tokáján, a szeme körül, hogy éppen nem lehetett ijesztõnek 2088 1, 13 | sás.~És haragudott magára, hogy úgy megijedt egy növénytõl. 2089 1, 13 | meglepte, sõt bosszantotta, hogy a látogató még a latin nevét 2090 1, 13 | Elfelejtettem megmondani, hogy semmi kérdés. Ez a szabály 2091 1, 13 | annyira belejött a dolgokba, hogy tyúkszemeket operált. Igen 2092 1, 13 | kedélyes itt minden. Ugye, hogy nagyon kedélyes? Hát még 2093 1, 13 | bolondság, mi? És az van benne, hogy az ezer meg ezer kristálygolyóban 2094 1, 13 | denique mégis okos lény, hogy ilyeneket kitalál. De ha 2095 1, 13 | kitalál. De ha meggondoljuk, hogy egy csinos nõi pofácska 2096 1, 13 | fenség hálószobája.~- Mi? Hogy? Kié? - kapkodta a fejét 2097 1, 13 | ki.~- A szobát dicsértem, hogy fenséges - javította ki 2098 1, 13 | megszeppenve észrevevén, hogy olyasmit mondott, amirõl 2099 1, 13 | kikiriki«. Ami azonfelül, hogy kellemetlenül érintette 2100 1, 13 | nyerte magasabb kiképzését.~Hogy még nagyobb legyen a zaj 2101 1, 13 | alkalmasint úgy áll a dolog, hogy incselkedett a majommal, 2102 1, 13 | Mert mégis szemtelenség, hogy az õ tulajdon házából hány 2103 1, 13 | másképp volt, de bizonyos, hogy Druzsba úr a megkonfundált 2104 1, 13 | major domust. - Istenem, hogy jutott ide?~- Hízlaljuk - 2105 1, 13 | sajátszerû komorsággal.~- Hogy megegyük - szólt amaz természetes 2106 1, 13 | látja. Pedig bizonyos, hogy nincs ott, hogy csak beteg 2107 1, 13 | bizonyos, hogy nincs ott, hogy csak beteg agya varázsolja 2108 1, 13 | varázsolja elé, világos tehát, hogy meg van tébolyodva. Szemei 2109 1, 13 | lassan-lassan magához tért, de hogy a macska ránéz, tûrhetlenül 2110 1, 13 | támolygott, abban a hitben, hogy a közelben másik padot talál; 2111 1, 13 | kényszeríttetett a parkban, csak azért, hogy sokáig ott csatangoljon. 2112 1, 13 | félig-meddig azt hitte, hogy ez is csak vízió. Tehetetlenül, 2113 1, 13 | vele, ami más álomlátóval, hogy nem tud fölébredni.~De elméje 2114 1, 13 | tudna. Egy percig azt hitte, hogy a mitológia tündérei gyûlnek 2115 1, 13 | az is megvillant eszében, hogy az öreg Wildungen hat kis 2116 1, 13 | akkor aztán mit tudja õ, hogy mi hát az igaz. Akkor minden 2117 1, 13 | problematikus, talán az se igaz, hogy õ Wildungennel beszélt, 2118 1, 13 | Wildungennel beszélt, és az se, hogy õ Druzsba.~Elméjének feszereje 2119 1, 13 | tanúságot az a körülmény, hogy Druzsba úr azonnal letett 2120 1, 13 | orrocskájára.~- Mein Gott, hogy néz ki a kisasszony! Szörnyûség! - 2121 1, 13 | nézi a pazarlást és morog, hogy okosabb helyen is elférne 2122 1, 13 | eközben azon gondolkozik, hogy kin töltse bosszúságát. 2123 1, 13 | megbolondulva?~- Hát ki mondta, hogy meg van bolondulva?~- Magam 2124 1, 13 | olyanfélék történtek velem, hogy ki sem mondhatom. Anyád 2125 1, 13 | Druzsba úr mellé.~- Hanem hát, hogy jutsz te ide Krakkóból? - 2126 1, 13 | Édesanyád azt hiszi, hogy ott vagy.~- Eh, bohóság, 2127 1, 13 | Hiszen õ maga vett , hogy ide jöjjek.~Druzsba úr arca 2128 1, 13 | azt restellte bevallani, hogy szolgálatba adott a hercegkisasszonyhoz.~- 2129 1, 13 | Mert tudod-e, Sipsirica, hogy ez a mi kastélyunk?~- Ehhez? - 2130 1, 13 | Nem vagyok én gyerek, hogy te is bolonddá tégy.~- Ejnye, 2131 1, 13 | hát nem látta az imént, hogy én vagyok itt az úrnõ, hogy 2132 1, 13 | hogy én vagyok itt az úrnõ, hogy én ültem a baldachin alatt, 2133 1, 13 | ültem a baldachin alatt, hogy az én arcomat legyezik a 2134 1, 13 | leánycsoport felé s látta, hogy üres a díszhely az ernyõ 2135 1, 13 | fejével intett, szepegve, hogy mit fog hallani.~- Az egy 2136 1, 13 | pajkosan: huhuhu! Szinte várta, hogy fog ezen elmosolyodni a 2137 1, 13 | gyerekes volt, olyan igézõ, hogy sírni lehetett volna a kedvességén.~ 2138 1, 13 | Én azért mégse hiszem, hogy teljesen romlott volnál; 2139 1, 13 | apádnak a halálos ágyánál, hogy gyámolítani foglak, tehát 2140 1, 13 | sugárzott ki egész lényébõl, hogy a föld is nyögni látszott 2141 1, 13 | ilyesmi, nincs arra mód, hogy innen kieresszenek, vigyáznak 2142 1, 13 | az én õreim. Beláthatja, hogy lehetetlen.~- Hát a föld 2143 1, 13 | lökdöste szerte.~- Ne firtassa, hogy miért, de én maradok, punktum.~- 2144 1, 13 | jéghidegen és élesen. - Látom, hogy a kisasszony még szeretõnek 2145 1, 13 | is tartja magát a rege, hogy volt egyszer egy kép, mely 2146 1, 13 | dolog pedig úgy történt, hogy Druzsba Tivadar tanár úron 2147 1, 13 | szerelmeért, mit tesz ön? Tudja-e, hogy ez több mint gyilkosság? 2148 1, 13 | félelemgerjesztõen forogtak üregeikben, hogy tanácsosabbnak vélte elrohanni 2149 1, 13 | votum separatumot adott, hogy azt mondta, nyilván szerelmes 2150 1, 13 | tanár urak bízattak meg, hogy látogassák meg Druzsba urat 2151 1, 13 | Most már csakugyan félek, hogy valami baja van - vélte 2152 1, 13 | amelyek voltaképpen tükrök, hogy azokban az elfedett alak 2153 1, 13 | olyan egyszerû eset!~Várták, hogy majd csak történik valami, 2154 1, 13 | meghajolva bemutatta magát, hogy õ a miniszter nevében jön, 2155 1, 13 | kifogásokat hozott fel, hogy most este illetlen, hogy 2156 1, 13 | hogy most este illetlen, hogy nincs a frakkja kivasalva, 2157 1, 13 | nincs a frakkja kivasalva, hogy nagyon gyengének és kábultnak 2158 1, 13 | szalmaszálat:~- Tetszik-e tudni, hogy ma péntek van és nem volna 2159 1, 13 | kommüniké jelent meg a lapokban, hogy a zsámi kastélyról forgalomba 2160 1, 13 | és olyan szakácsok, hogy még a csontot is kitûnõ 2161 1, 13 | csont; sokan suttogták, hogy a szegény Druzsba tanár 2162 1, 13 | programjába a jogállam kiépítését, hogy még nincs kiépítve. Ha a 2163 1, 13 | különösen annál a passzusnál, hogy a tébolydába hurcolt tanár 2164 1, 13 | beszélek, mikor konstatálom, hogy nem õ bérelte a kastélyt, 2165 1, 13 | nem õ bérelte a kastélyt, hogy neki ahhoz semmi köze, hacsak 2166 1, 13 | hacsak azt nem vesszük, hogy egyszer-kétszer, de tudomásom 2167 1, 13 | ama budai polgárleánynak - hogy is mondjam csak - kényes 2168 1, 13 | házában él. Világos tehát, hogy mindez a légbõl, sõt nem 2169 1, 13 | vízió szükségessé tette, hogy a nevezett tanár, mint elmebeteg, 2170 1, 13 | Meg mernék esküdni, hogy egy szóig igaz, amit Druzsba 2171 1, 13 | dolgok fölötti meditálásnak, hogy egy csomó képviselõ, kivált 2172 1, 13 | fiatalja, összebeszélt, hogy a »Pává«-ba megy vacsorálni 2173 1, 13 | hajában, csak az a kár, hogy olyan szomorúnak látszott, 2174 1, 13 | Szégyenli.~- Hát nem igaz, ugye, hogy az anyja eladta volna?~- 2175 1, 13 | eladta volna?~- No, persze, hogy nem igaz, - kiáltott fel 2176 1, 13 | megbolondulna, amint megtudna vele, hogy milyen galyibát csinálta 2177 1, 14 | írtam az elbeszéléseket, hogy két-három témából tákoltam 2178 1, 14 | láthatják a tisztelt olvasók, hogy igen furcsa dologba fogtam 2179 1, 14 | boldog volt abban a hitben, hogy neki van a világon a legszebb 2180 1, 14 | egy ismerõsöm kertjében.~- Hogy hívják az illetõt?~- Albertus 2181 1, 14 | barátságok. Balduin elhatározta, hogy mindenáron oltóágakat szerez 2182 1, 14 | s midõn Balduin elõadta, hogy voltaképpen azért jött, 2183 1, 14 | kettõ olyan ember volt, hogy kenyérre lehetett volna 2184 1, 14 | parancsolhatta magának, hogy ne is gondolkozzék róla, 2185 1, 14 | Gvidó hálálkodni kezdett, hogy mivel szolgálhatná meg a 2186 1, 14 | megszerettelek, Balduin, hogy el nem viselhetem távozásodat 2187 1, 14 | mosolyogva kinyilvánította, hogy ezzel is meg van elégedve.~- 2188 1, 14 | sóhajtva -, mert tudtam, hogy megszereted. Önzõ voltam, 2189 1, 14 | lehet az eltitkolt rózsa, hogy türtõztetvén elérzékenyülését, 2190 1, 14 | illata annyira fokozható, hogy a fölötte röpülõ madarak 2191 1, 14 | azon törték volna fejüket, hogy a velencei doge most mit 2192 1, 14 | Albertus! Vétkeztem ellened, hogy csak egy percig is kételkedtem 2193 1, 14 | követeltem volna tõled, ha tudom, hogy a kalitkában galamb van 2194 1, 14 | miattam. Látom a szemedbõl, hogy szereted Esrét, de irántam 2195 1, 14 | Nem viselném el a bánatot, hogy a szíved megszakadjon. Inkább 2196 1, 14 | tönkretéve, mert nem tagadom, hogy elsõ pillantása is már nyilat 2197 1, 14 | azon kellett volna kezdeni, hogy a leány döntsön vitánkban.~- 2198 1, 14 | gondolt.) Szégyenlem magamat, hogy mindezt elfogadom most.~ 2199 1, 14 | nálamnál, mert én tudtam, hogy gazdag, szerelmem tehát 2200 1, 14 | összezavarodott csakhamar, s hogy valahogy kibonyolódjék belõle, 2201 1, 14 | írókból sehol sem látom, hogy az akkori emberek valaha 2202 1, 14 | szórták az aranyakat - de hogy honnan vették, arról nincs 2203 1, 14 | akárhogy volt, egy bizonyos, hogy a nápolyi ifjú csavargásai 2204 1, 14 | fogják ismeretségemet. De hogy is volna szemem ilyen ruhában 2205 1, 14 | elhajította. Mindenik olyan volt, hogy az arca pírban égett tõle. 2206 1, 14 | azt az egyet elfogadta, hogy úgy cafatosan, piszkosan, 2207 1, 14 | sajátszerû vágya támadt, hogy a cinterembe menjen, s ott 2208 1, 14 | A három sbire elõadta, hogy tegnap éjjel két embert 2209 1, 14 | benyitottam a temetõi cinterembe, hogy ott bevárjam az éj leszálltát. 2210 1, 14 | elnyomott; csak arra ébredtem, hogy valami nehéz test zuhan. 2211 1, 14 | fölrettenve, azon hitben, hogy valamely kinyújtóztatott 2212 1, 14 | halnak meg Albertusszal, azaz hogy elõbb Orizit törik kerékbe ( 2213 1, 14 | Legalább nem hal meg anélkül, hogy kerékbetörést ne lásson, 2214 1, 14 | benyitott a siralomházba, hogy a szokásos kérdéseket fölvegye, 2215 1, 14 | légyen a teendõ ily esetben, hogy el kellett mennie a fõbíróhoz, 2216 1, 14 | tartani az életét, föltéve, hogy mi meg akarnók tartani a 2217 1, 14 | azzal az okoskodással, hogy annyit a francia nyelvbõl 2218 1, 14 | csekély ijedelmet okozott, hogy emiatt tán el is marad a 2219 1, 14 | gráciával végzi ki az elítéltet, hogy nem is fáj az illetõnek, 2220 1, 14 | könyvünk szûk tere nem engedi, hogy közöljük; lenne vagy öt 2221 1, 14 | villámgyorsan a hóhér mellére, hogy az bukfencet vetve esett 2222 1, 14 | elkezdte maga körül forgatni, hogy szinte zúgott a levegõben 2223 1, 14 | dolgot. Nevezetes volt arról, hogy nagy rábeszélõ tehetség.~- 2224 1, 14 | az a tréfa volt tõled, hogy meg akartál tanulni franciául. 2225 1, 14 | Magamnak is tetszett. De hogy most úgy viseled magad, 2226 1, 14 | régen is azt mondtam rólad, hogy ha becsületes ember volnál, 2227 1, 14 | diskurzus, szétnézett s látván, hogy senki sincs a közelében 2228 1, 14 | faluról, egyenesen avégbõl, hogy itt ma kerékbetörés lesz; 2229 1, 14 | oda! Nem vagy te tökfilkó, hogy ne tudnád, mi az. Magadnak 2230 1, 14 | fõbíró intett a hóhérnak, hogy eressze el az elítéltet.~- 2231 1, 14 | temetõ szélén s most látván, hogy ártatlant végeznek ki helyettem, 2232 1, 14 | Madonnára mondom nektek, hogy engem fognak itt nyakazni.«~ 2233 1, 14 | látván bûnödet jól eltakarva, hogy följelentsd magadat?~- El 2234 1, 14 | voltam mindennek. Láttam, hogy egy ártatlan fog elpusztulni 2235 1, 14 | meghatott. Látnom kellett, hogy egy ártatlan helyett egy 2236 1, 14 | fölemelkedett székében, hogy ítéletet hirdessen. A többi 2237 1, 14 | igazságot életénél, megérdemli, hogy az életét el ne vegyük. 2238 1, 14 | ilyenkor a lugasban.~Oh, hogy dobogott az Albertus szíve. 2239 1, 14 | övé volt Nápolyban, vagy hogy talán éppen az.~- Ez a kalitka 2240 1, 14 | elszorult. Õ talán hallotta, hogy mit csilingelnek.~A házikó 2241 1, 14 | veszedelmes következése lett, hogy a meghajolt térdétõl fölszedõdött 2242 1, 14 | a tengeren észrevettem, hogy szomorú, hogy hiányzol neki. 2243 1, 14 | észrevettem, hogy szomorú, hogy hiányzol neki. Másnap már 2244 1, 14 | beteg lett, s megvallotta, hogy téged szeret. Legott visszautaztam 2245 1, 14 | visszautaztam érted Nápolyba, hogy elhozzalak, de már akkor 2246 1, 14 | édesdeden bólintgatott, hogy úgy volt, minden úgy volt.~- 2247 1, 14 | elmesélte, amit tudnia kellett. Hogy építette Esrének a kis házikót, 2248 1, 14 | volt. Esre olyat akart.~Hogy a kalitka küszöbét át nem 2249 1, 14 | Mondhatom neked, Albertus, hogy aligha van hozzád fogható 2250 1, 14 | Nevetséges! Annyira jók, hogy még a gyilkos is ritka becsületes 2251 1, 14 | egyéb bajuk, uraim, csak az, hogy négyszáz évesek.~S ezen 2252 1, 14 | nem nagyon alkalmas hely, hogy csodálatos dolgok történjenek 2253 1, 14 | átlátszó város; nem oly nagy, hogy a háztömkelegek végtelen 2254 1, 14 | de arra már elég nagy, hogy a gnómok, erdei manók, limfák, 2255 1, 14 | kísértetekre is bajos ráfogni, hogy ekkor és ekkor, pont éjfélkor 2256 1, 14 | Bágyonban bátran tehetik, hogy elõlépkednek a temetõbõl. 2257 1, 14 | asztalaiktól, mert rájöttek, hogy rossz helyen keresik az 2258 1, 14 | Már nem vagy elég naiv, hogy kedves légy, s még nem vagy 2259 1, 14 | nem vagy elég kifejlett, hogy ingerlõ lehess. Hol fölveszed 2260 1, 14 | kikapom.~- Az már derék! És hogy jutottál hozzá?~- A gyámja 2261 1, 14 | a maga gondját viselte, hogy Esztert nekem juttatá.~- 2262 1, 14 | szeret, mint ahogy hiszem, hogy választóim szeretnek, mert 2263 1, 14 | tartja), akar, ha azt mondja, hogy akar, és akar, ha azt mondja, 2264 1, 14 | és akar, ha azt mondja, hogy nem akar.~Az akarnok arra 2265 1, 14 | akar.~Az akarnok arra való, hogy akarjon és hogy akarják. 2266 1, 14 | arra való, hogy akarjon és hogy akarják. Már úgy született 2267 1, 14 | tudják, mit akarnak, tudják, hogy nekik meg kell enni egyiknek 2268 1, 14 | falevelek…~De álljunk meg! Azaz, hogy menjünk tovább! Az »akarnokot« 2269 1, 14 | magyarázva, szinte elfelejtem, hogy az olvasó voltaképpen a 2270 1, 14 | világos a sok beszédbõl, hogy Altorjay házasodik s hogy 2271 1, 14 | hogy Altorjay házasodik s hogy Korláthy elvállalta a võfélységet.~ 2272 1, 14 | ifjú nem arról álmodik, hogy holdvilágos estén, csobogó 2273 1, 14 | Az ifjú arról álmodik, hogy õexcellenciája karon fogja, 2274 1, 14 | szeretetreméltó kis Esztikém, hogy háborgattam?~- Sõt , hogy 2275 1, 14 | hogy háborgattam?~- Sõt , hogy itt van. Ki akarok menni 2276 1, 14 | alatt.~- Halljuk, uram.~- Hogy a társalkodónét ne hozzuk.~ 2277 1, 14 | Igen, még az is kitudódott, hogy maga egy gúnyolódó rossz 2278 1, 14 | rossz ember.~A vége az lett, hogy mégiscsak a Városligetbe 2279 1, 14 | látogatását.~- Milyen ritkaság, hogy amit a holnap ígér, azt 2280 1, 14 | azt látták a tópartról, hogy Eszter karjaival a Péter 2281 1, 14 | megmagyarázhat némileg, hogy a kisasszony katonaleány. 2282 1, 14 | penziót hagyott a Jánosnak, hogy holta napjáig a leányánál 2283 1, 14 | szerencsétlenséget, amiben forogtak, hogy a csónak majdnem fölborult, 2284 1, 14 | volna, azt se titkolta el, hogy belekapaszkodott a Korláthy 2285 1, 14 | Csak azt az egyet sajnálom, hogy a másvilágra, az angyalok 2286 1, 14 | Korláthyt a folyosón.~- Hallom, hogy megharagudtál a gyámleányomra. 2287 1, 14 | veled békülni. Rám bízta, hogy elhozzalak ma ebédre. Notabene 2288 1, 14 | maga fõzi.~- De már azt, hogy milyen gazdasszony lesz, 2289 1, 14 | véletlen úgy hozta magával, hogy Altorjay nem jöhetett az 2290 1, 14 | ásított, panaszkodott, hogy az ülésen elálmosították 2291 1, 14 | elmosolyodott:~- Látom már, hogy nem haragszik.~- Nem is 2292 1, 14 | Mert teljes igaza volt, hogy ügyetlen csacsi vagyok.~- 2293 1, 14 | csókolnom.~- Ugyan, ugyan, hogy jut ilyen bolondság az eszébe?~- 2294 1, 14 | Szavazzunk!~Azt képzelte, hogy a képviselõházban van, s 2295 1, 14 | kérem.~Szinte szerencse, hogy amint a karját visszarántotta, 2296 1, 14 | volt furfangos fiskális, hogy amint fölocsúdva figyelmesebben 2297 1, 14 | föltevését megerõsítette az is, hogy Eszter kifutott a szobából, 2298 1, 14 | orrhangon adta tudtára, hogy a kisasszonynak a feje fáj, 2299 1, 14 | föl a házban Dani bácsit, hogy megszuttyongassa:~- Hallod-e, 2300 1, 14 | adtál az Eszter kedveért, hogy énvelem kibékülhessen. Most 2301 1, 14 | ebédet az én kedvemért, hogy én békülhessek ki õvele.~- 2302 1, 14 | találod oltani a gyanút, hogy tõrt vetettél ki arra a 2303 1, 14 | kapitális ötletnek tartott, hogy a hasa is rengett a nagy 2304 1, 14 | azoknak egy szék jutott, hogy abba üljön bele a legbölcsebb. 2305 1, 14 | õ! Csak akart. Ki tudja, hogy fordul, mi minden eshetik 2306 1, 14 | kérem alássan, ösmerem, hogy Altorjay nagysága, de azért 2307 1, 14 | még - kezdé madame Lucy, - hogy eltûnt.~- A patvarban, mondtam 2308 1, 14 | patvarban, mondtam már, hogy tudom - felelte Altorjay 2309 1, 14 | fejébe.~- Talán azt is tudja, hogy hova tûnt el?~- Nem! azt 2310 1, 14 | akárhol, annyi bizonyos, hogy komisz ember.~- Kicsoda?~- 2311 1, 14 | mondtam errõl az emberrõl, hogy egy kötni való imposztor.~ 2312 1, 14 | szégyen. (Nem azt mondta, hogy »mekkora fájdalom!«)~- És 2313 1, 14 | leverõ gondolatait Altorjay. (Hogy az õ szíve mit mond, az 2314 1, 14 | csináljunk?~- Én tudom, hogy mit csinálok - hörgé. - 2315 1, 14 | csupán ürügyül szolgált arra, hogy a nyakmûveletekbõl kifolyólag 2316 1, 14 | Gravinczy fõispán vállára.~- Hogy ülhettek le ezzel a hitvány 2317 1, 14 | pajtásokat nem érdekelte, hogy mi lesz vele, az volt a 2318 1, 14 | volt a fontosabb kérdés, hogy mi lesz az ultimóval.)~- 2319 1, 14 | mondani, méltóságos uram?~- Hogy magunk közt legyen mondva, 2320 1, 14 | annyira mindent akarnak, hogy idõk emlékezete óta nem 2321 1, 14 | falusi embereknek odahaza: hogy vajon cserépbõl van-e a 2322 1, 14 | van-e a nagy urak becsülete, hogy olyan gyakran törik el, 2323 1, 14 | olyan gyakran törik el, s hogy olyan könnyen össze lehet 2324 1, 14 | bekötözték és azt mondták, hogy nem veszedelmes. Az meglehet, 2325 1, 14 | veszedelmes. Az meglehet, hogy a jobb karját sokáig nem 2326 1, 14 | Nyilatkoztak a segédek, hogy az ügy lovagias úton intéztetett 2327 1, 14 | hírlapi kacsa ellenében, hogy az Altorjay sebe életveszélyes 2328 1, 14 | azon hír rektifikálására, hogy a felek nem fogtak kezet 2329 1, 14 | lap megírta olvasóinak, hogy a fõispán heteken át Budapesten 2330 1, 14 | Budapesten kártyázik ahelyett, hogy itthon az árvaszék makhinációit 2331 1, 14 | nyilatkozott az alispán, hogy a fõispán úr õméltósága 2332 1, 14 | megnyugtatása céljából«, hogy ezen ügy pusztán adminisztratív 2333 1, 14 | érezte magát nyilatkozni, hogy neki egyáltalában semminemû 2334 1, 14 | amit az bizonyít leginkább, hogy a gyámleányának nászajándékul 2335 1, 14 | Ez a gólya tanúság , hogy õ ártatlan.~Természetes, 2336 1, 14 | õ ártatlan.~Természetes, hogy az illetõ vésnök is nyilatkozott. 2337 1, 14 | Nyilatkozatok bizonyítják, hogy valamely asszony erényes, 2338 1, 14 | valamely asszony erényes, hogy valamely férfi tiszta jellem. 2339 1, 14 | az utcaseprõ nyilatkozik, hogy õ nem hagyott elszórt dinnyehajat 2340 1, 14 | meggyógyul, nyilatkozik, hogy életét az orvosnak köszöni, 2341 1, 14 | akkor az orvos nyilatkozik, hogy õ nem volt oka a halálának. 2342 1, 14 | ember szinte azt hinné, hogy idehozatta neki az egész 2343 1, 14 | elkerülhetetlen végzetet. Elhatározta, hogy elfut elõle, vagy a másvilágra, 2344 1, 14 | kérlek!~- Mondd meg õszintén, hogy szeretted-e te valaha Esztert?~- 2345 1, 14 | ítéletnapig elhúzza a pört. Látom, hogy radikális eszközökre van 2346 1, 14 | pattant föl Altorjay -, hogy miután a hozományt te költötted 2347 1, 14 | összevissza vannak cserélve, hogy mindenik azt a szerepet 2348 1, 14 | elõtt úgy nyilatkozott, hogy nem élhet tovább ebben a 2349 1, 14 | reakcionárius levegõben, hogy nincs megelégedve a politikával, 2350 1, 14 | levélben. - Bocsáss meg, hogy elhagytalak, de kénytelen 2351 1, 14 | egy ember nem gombostû, hogy elvesszen a világban, ugye 2352 1, 14 | vigasztalta, biztatta.~- Persze, hogy persze. Olyan derék, csinos 2353 1, 14 | tanakodás után kisütötték, hogy Eszter megalázza magát, 2354 1, 14 | felelték Eszternek a cselédek, hogy a nagyságos úr elutazott.~- 2355 1, 14 | elbúcsúzott azzal a kijelentéssel, hogy nemsokára ismét eljön, az 2356 1, 14 | a szépet, s esküdözött, hogy imádja.~Az öreg huszár kedvetlenül 2357 1, 14 | szegénységtõl, behívja az ördögöket, hogy kergessék ki. S azok igen 2358 1, 14 | vállalkozó legények.~- Pénz kell, hogy elmehessek innen! - türelmetlenkedett 2359 1, 14 | százszor láttam én azt, hogy az urak miképpen csinálják 2360 1, 14 | nagyságos úr ráírta a bankóra, hogy az »ezer forint« és annyi 2361 1, 14 | de elfelejtettem mondani, hogy a nevét is aláírta.~- És?~- 2362 1, 14 | nevet úgy tudom aláírni, hogy maga Dani bácsi se ösmeri 2363 1, 14 | bosszantotta a képviselõ urat, hogy megtépetlen tollakkal.~*~ 2364 1, 14 | virágok közé, ahelyett, hogy meghömpölyögtethet a mocsarakban, 2365 1, 14 | hiszen ki kéri számon, hogy mi történt veled?~Ott vagy 2366 1, 14 | mosolyog, rád kacsint, s nézi, hogy viszonzod-e? Ez a felelet » 2367 1, 14 | Már megsajnáltad ugye, hogy eljöttél?~Jobb lett volna 2368 1, 14 | Eszter nemsokára azon volt, hogy hazamehessen Budapestre. 2369 1, 14 | rettenetes helyzetét, arra kéri, hogy küldjön neki pénzt, bocsássa 2370 1, 14 | engem szolgának, hát abban. (Hogy t. i. abban a kenyérben 2371 1, 14 | képest? Bárcsak megvolna, hogy abban temetnének el, ha 2372 1, 14 | Szabó Dániel úr ráösmert, hogy nem õ írta. Pedig olyan 2373 1, 14 | olyan gyenge látású már, hogy a pápaszeme fölé is még 2374 1, 14 | most már ott van a dolog, hogy a kisasszonykát el akarják 2375 1, 14 | engemet is kihallgattak, hogy mondjam meg merre van - 2376 1, 14 | hanem igenis értesítem, hogy ne tessék hazajönni, hanem 2377 1, 14 | majd elfelejtettem megírni, hogy az Altorjay urat azóta kinevezték 2378 1, 14 | belekapaszkodott az ablakrácsba, hogy le ne roskadjon.~Üldöznek, 2379 1, 14 | hova legyen, mihez fogjon? Hogy tartsa fönn életét? Mihez 2380 1, 14 | elég erõs vagy, te mamlasz, hogy elvedd azoktól, akiknek 2381 1, 14 | azoktól, akiknek vanS hogy ím az Eszter kecses alakját 2382 1, 14 | festeni azzal a mondattal, hogy mindent csinálhat, csak 2383 1, 14 | Korláthynénak megsúgta az üvegablak, hogy példának okáért igen takaros 2384 1, 14 | szép nõi teremtéshez.~Igaz, hogy mosolyogni kell hozzá. De 2385 1, 14 | virágokat kínálja, de úgy, hogy a virágok meg õt kínálják…~ 2386 1, 14 | csakhamar olyan érzékeny lett, hogy íziben észrevette, honnan 2387 1, 14 | kereslek mindenütt, s most, hogy rád találtam, elveszítesz 2388 1, 14 | magaviseleteddel. Esküszöm neked, hogy csak egy különös közös érdek 2389 1, 14 | váratlanul történt mindez, hogy a bohó szíve tanácstalanul 2390 1, 14 | kétszer is azon a ponton, hogy utána tör.~- Most már a 2391 1, 14 | Oh jaj, milyen fészek! Hogy borult lángba az arca.)~ 2392 1, 14 | Mondd el csak, kicsikém, hogy kerültél ide? Hogy virítasz 2393 1, 14 | kicsikém, hogy kerültél ide? Hogy virítasz itt ki, magad is 2394 1, 14 | mondott õszintén mindent. Hogy pusztult ki lassan mindenébõl, 2395 1, 14 | ortográfiája! (Biz isten sajnálom, hogy el nem tettem a számodra.)~ 2396 1, 14 | magamtól is volt annyi eszem, hogy letettem a nevemet; most 2397 1, 14 | hölgy, rám bízta magát, hogy tengeri fürdõkbe kísérjem, 2398 1, 14 | kérdé csípõsen Eszter. - Hogy szolgál drága egészsége?~- 2399 1, 14 | éppen elég lesz, Esztikém, hogy valamihez kezdhessünk.~- 2400 1, 14 | Ahá! Örül most valaki, hogy nincs az a gyertya meggyújtva.) 2401 1, 14 | inkább úgy mondd az idõt, hogy bizton itt lehess.~- Pont 2402 1, 14 | fürgén szökött kis tükréhez, hogy még egy megelégedett pillantást 2403 1, 14 | veszem fel ismét a fonalat, hogy ne legyen híja a végsõ akkordnak 2404 1, 14 | Természetesnek találta, hogy Korláthy legyen valami becsületbíróságnak 2405 1, 14 | hadd morzsoljam össze, hogy ne ihassatok belõle ezentúl!~*~ 2406 1, 14 | olvasó ugyanis azt hiszi, hogy két elbeszélést olvasott 2407 1, 14 | ugyanazon szituációban, hogy ítéljenek felettük, kikben 2408 1, 14 | elvesztem bátorságomat, hogy önök elé lépve, kérjem a 2409 1, 14 | vissza mindent, mintsem hogy az utolsó szavammal is megtapossam 2410 1, 14 | a romantikusokat. Írja, hogy az én irályom is rokonszenves 2411 1, 14 | mondtam én azt valaha, hogy én az önök lelkét akarom 2412 1, 14 | pedig mindjárt azon kezdem, hogy megtartom az ötödik parancsolatot: » 2413 1, 14 | szeretném önt meggyõzni, hogy okos ember létére ne legyen 2414 1, 14 | mégis meggyõzõdik róla, hogy az szamárság.~Lássuk csak, 2415 1, 14 | Hát természetesen úgy, hogy komor éj van, a temetõ sírhantjai 2416 1, 14 | országúton (eszük ágában sincs, hogy belekerülnek a Pesti Hirlapba), 2417 1, 14 | utasaink, felé rohanva, hogy rávessék magukat, de a gyilkos 2418 1, 14 | látják-e, gondolja talán, hogy nem látják és beugrik a 2419 1, 14 | a természetes fejlemény, hogy az ipse a halottas kamrában 2420 1, 14 | közül.~De csak az történt, hogy az üldözõk, akik mindenütt 2421 1, 14 | csak szimulálja az alvást, hogy nyugodt lelkiismeretûnek 2422 1, 14 | Mindegy, okosan teszi, hogy alszik, így legalább könnyebben 2423 1, 14 | Azt hiszed, nem láttuk, hogy ölted meg az imént ott künn [ 2424 1, 14 | ott künn [azt] az embert s hogy ugrottál be ide.~- De hisz 2425 1, 14 | vagyok a gyilkos.~- Persze, hogy te vagy, hiába is tagadnád, - 2426 1, 14 | bíró intett a hóhérnak, hogy hagyja abba a végrehajtást, 2427 1, 14 | s parancsolá az õröknek, hogy tartóztassák le Lécz Márton 2428 1, 14 | most már utána kell járnia, hogy mi van ebben a dologban. 2429 1, 14 | lobbanva. - Az bizonyos, hogy valamelyitek bolonddá tesz. 2430 1, 14 | valamelyitek bolonddá tesz. Azaz, hogy ketten hazudtok szemtelenül 2431 1, 14 | kancsal Kakuszi Mihályt, hogy az a jegyzõkönyvbe írja, 2432 1, 14 | vagyok. (Írja be, amice, hogy magánzó.)~- Nõs?~- Nõtlen.~- 2433 1, 14 | félrehítt és bevallotta, hogy hiába marasztom többé, õ 2434 1, 14 | hazautazik, mert észrevette, hogy halálosan beleszeretett 2435 1, 14 | a kedves Marit, tudtam, hogy nem élhetek nélküle, de 2436 1, 14 | Kereskedésemet elhanyagoltam; hogy felejtsek, az ivásnak, kártyázásnak 2437 1, 14 | napokban arra gondoltam, hogy fölkeresem azt a várost, 2438 1, 14 | Beöthy Zsoltnak Budapestre, hogy mondjon errõl az emberrõl 2439 1, 14 | fogalmam sem volt róla, hogy õ nyomorra jutott, mert 2440 1, 14 | jótevõmre. Tehettem-e mást, mint hogy életét azonnal megváltsam 2441 1, 14 | ablakán, de észrevevén, hogy ott egy hortyogó ember fekszik 2442 1, 14 | azt olvasom a lapokból, hogy az áldozatom gyilkosa megkerült.~ 2443 1, 14 | Harmadnap azt olvasom, hogy tettét már be is vallotta. 2444 1, 14 | abszurdum. Azután azt olvasom, hogy ekkor és ekkor fogják nyakazni. 2445 1, 14 | közönnyel néztem egy darabig, hogy egy más ember mint bitorolja 2446 1, 14 | tekintetes szenátor úr elõlépett, hogy õ a gyilkos, akkor egyszerre 2447 1, 14 | megÍgy történt, uram, hogy feladtam magamat és most 2448 1, 15 | pedig megtehetném, mert hogy miképp nézett ki 1486-ban, 2449 1, 15 | úgy kelletik értelmezni, hogy egy csomó szegény rokon 2450 1, 15 | rokon élõsködött a nyakán s hogy egy pár gazdag nagy állású 2451 1, 15 | beljebb ment a sûrû fák közé, hogy ne akadhassanak. Mert 2452 1, 15 | múltak tapasztalataiból, hogy ez a valami esetleg egy » 2453 1, 15 | az történt, ami máskor, hogy Poven apó iramodott a kis 2454 1, 15 | hercegné boldog mosollyal. - Hogy tartja azt a fiút? Ön 2455 1, 15 | keresztény, Poven. Félek, hogy ön nagy bûnbe esett.~Az 2456 1, 15 | Majd megtudja, Poven. De hogy nézesz ki, szerencsétlen?!~ 2457 1, 15 | kedvetlenül. - Azt kiabáltad, hogy kapok valamit.~- Hát hallottad, 2458 1, 15 | valóban mindent elkövetett, hogy Hippolytot karba tegye, 2459 1, 15 | és arra kéret általunk, hogy minél elõbb siess országodba, 2460 1, 15 | egésznek abban van a nyitja, hogy Hunyadi Mátyás túlságosan 2461 1, 15 | asszonyságnak ábrázolják, hogy mi tetszhetett rajta õfelségének, 2462 1, 15 | kinézésébõl csak azt látom, hogy meglehetõs koszt lehetett 2463 1, 15 | lesz alkalmasint az is, hogy itt járt, hogy ott járt, 2464 1, 15 | alkalmasint az is, hogy itt járt, hogy ott járt, diáknak öltözve 2465 1, 15 | öltözve vagy kereskedõnek, hogy ott ült a fejérvári vásáron 2466 1, 15 | kereket Bécs ostroma alatt, hogy õzekre vadászott Véglesen 2467 1, 15 | az erdõmester leányával, hogy a Venetur lencséjébõl lakmározzék 2468 1, 15 | aludni sem hagyták, nem hogy unalmában országot ment 2469 1, 15 | sütkérezniök.~Különös azonban, hogy bár bõven rászolgált a » 2470 1, 15 | megbünteti.~S milyen szerencse, hogy úgy él emberöltõk emlékében, 2471 1, 15 | olyan messze kalandozott, hogy a közelségre nem látszott 2472 1, 15 | tévesztett soha szem elõl: hogy õ maga valamikor megkapja 2473 1, 15 | megkapja a császári trónt, és hogy fiának, Corvin Jánosnak 2474 1, 15 | volt éppen rossz ízlése. De hogy Mátyás után ki örökölje 2475 1, 15 | titkolta valami nagyon, hogy az éppen õ maga.~- Lehetetlen 2476 1, 15 | S bizony nagy szerencse, hogy a király olyan bolondul 2477 1, 15 | alá került, s ahelyett, hogy kolostorba küldte volna, 2478 1, 15 | persze most azt gondolják, hogy valami gyémánt nyakláncot 2479 1, 15 | maga nyakára. Valószínû, hogy ez kellemesen csiklandozta 2480 1, 15 | tegnap csak azt kértem, hogy az érseki szék betöltését 2481 1, 15 | ruházott hatalmunknál fogva, hogy tovább is mosolyogjon, mert 2482 1, 15 | barátom. Tudnom kellett volna, hogy olyasmit kérek szegény Mátyásomtól, 2483 1, 15 | bajuszoktól.~Meg kell adni, hogy már az akkori õseink is 2484 1, 15 | titkon adta ezt az üzenetet, hogy annak idején követeket küldjön 2485 1, 15 | egri bíbornok-püspököt, hogy dolgozzanak Hippolyt javára. 2486 1, 15 | tegnap hozták Milánóból, hogy megédesítse némileg az elválást. 2487 1, 15 | a földre vetette magát, hogy õ bizony nem megy sehova; 2488 1, 15 | keserûségtõl.~Hiába biztatták, hogy így lesz, hogy úgy lesz. 2489 1, 15 | biztatták, hogy így lesz, hogy úgy lesz. Magyarország Tündérország. 2490 1, 15 | a magyarok nem hiszem, hogy örülnének e furcsaságnak. 2491 1, 15 | atyám, talán tudja is: hol, hogy a magyarok mint szoktak 2492 1, 15 | mi is indíthatta Mátyást, hogy ilyet tegyen?~- Hát nem 2493 1, 15 | vagyok kíváncsi. Mondják, hogy a paradicsom se szebb.~- 2494 1, 15 | Mit mondtál, kulacska?«~»Hogy kóstolj meg, páterka.«~» 2495 1, 15 | Isten neki, kulacska.«~»Hogy ízlettem, páterka?«~»Ne 2496 1, 15 | öreg dajka tudta ebbõl, hogy sokáig nem aludt és sírt.~ 2497 1, 15 | Az élõ istenre mondom, hogy igaz.~Fulvio tréfásan mondá:~- 2498 1, 15 | minden idegében megremegve.~- Hogy történhetett ez? - tördelte 2499 1, 15 | ezt most már Esztergomba, hogy: »itt van a prímás, elhoztuk, 2500 1, 15 | tanácsot.~- Fogadni mernék, hogy ez Ascanio bíbornok csínyje.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16989

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License