1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16989
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
2001 1, 13 | biztosítva volt egy olyan összeg, hogy a piktorral, valami Topánfalvy
2002 1, 13 | megörökítéséhez - amibõl látszik, hogy Topánfalvy rendkívüli szellem
2003 1, 13 | jegyzé meg a doktor -, hogy azóta maradt el, mióta sipsirica
2004 1, 13 | beszélgetünk, Jahodovska, hogy miért nem jár most ide az
2005 1, 13 | rendesen úgy vesznek el, hogy az ember nem tudja, mikor,
2006 1, 13 | Zólyom megyei törvényszéktõl, hogy egy Kopál Domokos nevû zólyomi
2007 1, 13 | mégpedig olyan módon, hogy azok jövedelme évenként
2008 1, 13 | lefolynának, elhatározták, hogy leküldik Druzsba urat közköltségen,
2009 1, 13 | meghagyván a piktornak, hogy mialatt oda lesz, addig
2010 1, 13 | Ösmeri a határát?~- Nem, de hogy az apamályi aklon túl van,
2011 1, 13 | korcsmáros figyelmeztette, hogy a Radvánszkyak útbaesõ egyik
2012 1, 13 | korcsmárosné és megmondta, hogy a különös virágot irupé-nek
2013 1, 13 | kertész bosszúsan mondá, hogy volt, nincs, hétfõn virradóra
2014 1, 13 | mirõl van szó, sajnálta, hogy hiába fáradtak, aztán hozzátette:~-
2015 1, 13 | Egyébiránt lélekemelõ az, uraim, hogy a munkások immár virágot
2016 1, 13 | Druzsba leverten távozott, hogy nem láthatta a ritka irupét,
2017 1, 13 | irupét, de legalább megtudta, hogy bánya van Zsámban.~Délben
2018 1, 13 | bíróval, ki azzal dicsekedett, hogy a kalapja húsz fontot nyom.
2019 1, 13 | fivérke (bracsek slatky), hogy túl van az apamályi aklon?
2020 1, 13 | Azt tartja a közmondás, hogy az apamályi aklon túl nem
2021 1, 13 | jelent, fivérke?~- Azt, hogy az már hegyes világ, uram,
2022 1, 13 | és a föld nem terem úgy, hogy a mágnás ott meg tudjon
2023 1, 13 | egy-egy szarvas vagy õz, hogy a pataknál szomját oltsa,
2024 1, 13 | a közmondást?~- Igenis. Hogy a csuka és mágnás túl az
2025 1, 13 | utasaink, isten csodája, hogy nem lett embernek, lónak
2026 1, 13 | látszik - mondá Kutorai -, hogy az apamályi akol innensõ
2027 1, 13 | már a közmondás se igaz, hogy az apamályi aklon túl nem
2028 1, 13 | Hogyhogy? Nem azt mondta, hogy a gazdája báró?~- Hiszen
2029 1, 13 | igazgatója.~A kocsis dicsekedett, hogy az asszonyát vitte a vasúthoz,
2030 1, 13 | iszen nézik is azt a lányok, hogy csak úgy kopog a szívük,
2031 1, 13 | gondolta Druzsba úr, de látván, hogy ilyen adatokkal nem boldogul,
2032 1, 13 | vendéglõ?~A kocsis fejét rázta, hogy nincs.~- Hát hol hálunk
2033 1, 13 | aki arról volt nevezetes, hogy egyetlen története volt
2034 1, 13 | valaki rendesen közbeszól, hogy az lehetetlen, mert annyi
2035 1, 13 | képviselõjére, kifejtvén beszédében, hogy a magyar nem boldog és hogy
2036 1, 13 | hogy a magyar nem boldog és hogy Tisza Kálmán nem igaz hazafi
2037 1, 13 | sokszor használta arra, hogy letörülje vele az antiliberálisok
2038 1, 13 | valamit, mentegetõzött, hogy a hazát siratja, de Druzsba
2039 1, 13 | asztalnál arról beszéltek, hogy el kellene bánni a zsidókkal,
2040 1, 13 | koronát is úgy ábrázolják, hogy pájeszek lógnak le róla.
2041 1, 13 | tartott a gravamenekben, hogy a magyarok gonoszul bántak
2042 1, 13 | mesebeli vár, csak éppen hogy nem forog kacsalábon.~-
2043 1, 13 | a megboldogult Kopáltól. Hogy ki lehet, nem tudjuk, de
2044 1, 13 | Gyönyörû fehércselédke, kár, hogy õ maga nincs benne a hagyatékban.
2045 1, 13 | nézhetném meg?~- Semmi kétség, hogy önt se eresztik be. Képzelheti,
2046 1, 13 | eresztik be. Képzelheti, hogy akadtak már vállalkozó szellemek,
2047 1, 13 | utasításom pedig arra szól, hogy részletes, kimerítõ jelentést
2048 1, 13 | menedékházául. Beláthatja báró úr, hogy minden áron be kell jutnom.~-
2049 1, 13 | általában az egész környék, hogy politika van a dologban.
2050 1, 13 | egy elhagyatott zugába, hogy azután alkalmas órában elõvegyék.
2051 1, 13 | a szabadság azt jelenti, hogy nem kell dolgozni. Innen
2052 1, 13 | dolgozni. Innen is van, hogy mikor pihenni akar, szabadságot
2053 1, 13 | Sietve kezdett öltözködni, hogy még délelõtt megtekinthesse
2054 1, 13 | Abbahagyta a mosakodást, hogy a víz pocsogása ne fogja
2055 1, 13 | nagy-nagy liliomot hozott, hogy olyan volt, mint a te fejed,
2056 1, 13 | bányába. Azt gondoltam, hogy nekem adja és én viszem
2057 1, 13 | kõszénpor? Talán elfelejtette, hogy itt vagyok. Vártam rá, míg
2058 1, 13 | van-e még a bátyám. Mondták, hogy még ki nem jött. Sok-sok
2059 1, 13 | sürgette Micike.~- Aztán az, hogy »nagy csacsi a Micike, az
2060 1, 13 | testvérkéje, Róza kisasszony, hogy Gyuri úr azon idõ alatt
2061 1, 13 | megkérdeztem, azt mondta, hogy meggyûrõdött, összetört,
2062 1, 13 | bányába ment, de rám bízta, hogy önnek megmutogassam a Kopál-féle
2063 1, 13 | bejegyezte a noteszébe, hogy vörös agyag, lerajzolta
2064 1, 13 | elmosolyodott.~- Hát azt hiszi, hogy nekem szárnyam van és a
2065 1, 13 | szállni?~- Igenis, azt hiszem, hogy önnek szárnya van éspedig
2066 1, 13 | rózsaszínû, az Ámoré, és hogy tud vele szállni is, ha
2067 1, 13 | meghajtotta magát, annak a jeléül, hogy kész engedelmeskedni ebben
2068 1, 13 | lettem, én híttam őket;~Most, hogy öreg vagyok, semmit se szólunk
2069 1, 13 | Addig-addig dudorászta, hogy Druzsba is megtanulta és
2070 1, 13 | Kutorai meg nem állhatta, hogy elő ne villogtasson egy
2071 1, 13 | miközben úgy eltelt az idõ, hogy egyszerre csak ott toppant
2072 1, 13 | rejtélyesen intett Druzsbának, hogy kövesse.~A mérnök bevezette
2073 1, 13 | Wildungen pedig körülnézett, hogy a deszkanyílásokon nem néz-e
2074 1, 13 | a levelet és azt hiszi, hogy a parancs onnan jön, ahonnan
2075 1, 13 | ne feszegessük. Elég az, hogy így van.~Druzsba úr még
2076 1, 13 | hátha a galamb ahelyett, hogy a kastélyba röpülne, a levéllel
2077 1, 13 | mondják, szerencsét hoz.~- Hogy hoz, ha nem tud járni? -
2078 1, 13 | vendéglõsnõjének, azon föltétel alatt, hogy minden évben keresse fel
2079 1, 13 | idõsb Wildungen gúnyolódva, hogy úgyis hiábavaló fáradság,
2080 1, 13 | azzal a tiszta szándékkal, hogy amit elvállaltam, a hagyaték
2081 1, 13 | Mondja el barátaimnak, hogy Druzsba Tivadar ember volt
2082 1, 13 | mire értette délelõtt, hogy nagy szerencsém van a szarvakhoz?~
2083 1, 13 | legyen szemtelen, Kutorai, hogy ebben a végzetes pillanatban
2084 1, 13 | miközben meglátta Kutorait, hogy egy fa mögül les rá, közelebb
2085 1, 13 | természete.~Kutorainak feltûnt, hogy nagyon sápadt volt és izgatott,
2086 1, 13 | egyszerre ugrottak fel, hogy magukat letépjék, s rettentõ
2087 1, 13 | tokáján, a szeme körül, hogy éppen nem lehetett ijesztõnek
2088 1, 13 | sás.~És haragudott magára, hogy úgy megijedt egy növénytõl.
2089 1, 13 | meglepte, sõt bosszantotta, hogy a látogató még a latin nevét
2090 1, 13 | Elfelejtettem megmondani, hogy semmi kérdés. Ez a szabály
2091 1, 13 | annyira belejött a dolgokba, hogy tyúkszemeket operált. Igen
2092 1, 13 | kedélyes itt minden. Ugye, hogy nagyon kedélyes? Hát még
2093 1, 13 | bolondság, mi? És az van benne, hogy az ezer meg ezer kristálygolyóban
2094 1, 13 | denique mégis okos lény, hogy ilyeneket kitalál. De ha
2095 1, 13 | kitalál. De ha meggondoljuk, hogy egy csinos nõi pofácska
2096 1, 13 | fenség hálószobája.~- Mi? Hogy? Kié? - kapkodta a fejét
2097 1, 13 | ki.~- A szobát dicsértem, hogy fenséges - javította ki
2098 1, 13 | megszeppenve észrevevén, hogy olyasmit mondott, amirõl
2099 1, 13 | kikiriki«. Ami azonfelül, hogy kellemetlenül érintette
2100 1, 13 | nyerte magasabb kiképzését.~Hogy még nagyobb legyen a zaj
2101 1, 13 | alkalmasint úgy áll a dolog, hogy incselkedett a majommal,
2102 1, 13 | Mert mégis szemtelenség, hogy az õ tulajdon házából hány
2103 1, 13 | másképp volt, de bizonyos, hogy Druzsba úr a megkonfundált
2104 1, 13 | major domust. - Istenem, hogy jutott ide?~- Hízlaljuk -
2105 1, 13 | sajátszerû komorsággal.~- Hogy megegyük - szólt amaz természetes
2106 1, 13 | látja. Pedig bizonyos, hogy nincs ott, hogy csak beteg
2107 1, 13 | bizonyos, hogy nincs ott, hogy csak beteg agya varázsolja
2108 1, 13 | varázsolja elé, világos tehát, hogy meg van tébolyodva. Szemei
2109 1, 13 | lassan-lassan magához tért, de hogy a macska ránéz, tûrhetlenül
2110 1, 13 | támolygott, abban a hitben, hogy a közelben másik padot talál;
2111 1, 13 | kényszeríttetett a parkban, csak azért, hogy sokáig ott csatangoljon.
2112 1, 13 | félig-meddig azt hitte, hogy ez is csak vízió. Tehetetlenül,
2113 1, 13 | vele, ami más álomlátóval, hogy nem tud fölébredni.~De elméje
2114 1, 13 | tudna. Egy percig azt hitte, hogy a mitológia tündérei gyûlnek
2115 1, 13 | az is megvillant eszében, hogy az öreg Wildungen hat kis
2116 1, 13 | akkor aztán mit tudja õ, hogy mi hát az igaz. Akkor minden
2117 1, 13 | problematikus, talán az se igaz, hogy õ Wildungennel beszélt,
2118 1, 13 | Wildungennel beszélt, és az se, hogy õ Druzsba.~Elméjének feszereje
2119 1, 13 | tanúságot az a körülmény, hogy Druzsba úr azonnal letett
2120 1, 13 | orrocskájára.~- Mein Gott, hogy néz ki a kisasszony! Szörnyûség! -
2121 1, 13 | nézi a pazarlást és morog, hogy okosabb helyen is elférne
2122 1, 13 | eközben azon gondolkozik, hogy kin töltse bosszúságát.
2123 1, 13 | megbolondulva?~- Hát ki mondta, hogy meg van bolondulva?~- Magam
2124 1, 13 | olyanfélék történtek velem, hogy ki sem mondhatom. Anyád
2125 1, 13 | Druzsba úr mellé.~- Hanem hát, hogy jutsz te ide Krakkóból? -
2126 1, 13 | Édesanyád azt hiszi, hogy ott vagy.~- Eh, bohóság,
2127 1, 13 | Hiszen õ maga vett rá, hogy ide jöjjek.~Druzsba úr arca
2128 1, 13 | azt restellte bevallani, hogy szolgálatba adott a hercegkisasszonyhoz.~-
2129 1, 13 | Mert tudod-e, Sipsirica, hogy ez a mi kastélyunk?~- Ehhez? -
2130 1, 13 | Nem vagyok én gyerek, hogy te is bolonddá tégy.~- Ejnye,
2131 1, 13 | hát nem látta az imént, hogy én vagyok itt az úrnõ, hogy
2132 1, 13 | hogy én vagyok itt az úrnõ, hogy én ültem a baldachin alatt,
2133 1, 13 | ültem a baldachin alatt, hogy az én arcomat legyezik a
2134 1, 13 | leánycsoport felé s látta, hogy üres a díszhely az ernyõ
2135 1, 13 | fejével intett, szepegve, hogy mit fog hallani.~- Az egy
2136 1, 13 | pajkosan: huhuhu! Szinte várta, hogy fog ezen elmosolyodni a
2137 1, 13 | gyerekes volt, olyan igézõ, hogy sírni lehetett volna a kedvességén.~
2138 1, 13 | Én azért mégse hiszem, hogy teljesen romlott volnál;
2139 1, 13 | apádnak a halálos ágyánál, hogy gyámolítani foglak, tehát
2140 1, 13 | sugárzott ki egész lényébõl, hogy a föld is nyögni látszott
2141 1, 13 | ilyesmi, nincs arra mód, hogy innen kieresszenek, vigyáznak
2142 1, 13 | az én õreim. Beláthatja, hogy lehetetlen.~- Hát a föld
2143 1, 13 | lökdöste szerte.~- Ne firtassa, hogy miért, de én maradok, punktum.~-
2144 1, 13 | jéghidegen és élesen. - Látom, hogy a kisasszony még szeretõnek
2145 1, 13 | is tartja magát a rege, hogy volt egyszer egy kép, mely
2146 1, 13 | dolog pedig úgy történt, hogy Druzsba Tivadar tanár úron
2147 1, 13 | szerelmeért, mit tesz ön? Tudja-e, hogy ez több mint gyilkosság?
2148 1, 13 | félelemgerjesztõen forogtak üregeikben, hogy tanácsosabbnak vélte elrohanni
2149 1, 13 | votum separatumot adott, hogy azt mondta, nyilván szerelmes
2150 1, 13 | tanár urak bízattak meg, hogy látogassák meg Druzsba urat
2151 1, 13 | Most már csakugyan félek, hogy valami baja van - vélte
2152 1, 13 | amelyek voltaképpen tükrök, hogy azokban az elfedett alak
2153 1, 13 | olyan egyszerû eset!~Várták, hogy majd csak történik valami,
2154 1, 13 | meghajolva bemutatta magát, hogy õ a miniszter nevében jön,
2155 1, 13 | kifogásokat hozott fel, hogy most este illetlen, hogy
2156 1, 13 | hogy most este illetlen, hogy nincs a frakkja kivasalva,
2157 1, 13 | nincs a frakkja kivasalva, hogy nagyon gyengének és kábultnak
2158 1, 13 | szalmaszálat:~- Tetszik-e tudni, hogy ma péntek van és nem volna
2159 1, 13 | kommüniké jelent meg a lapokban, hogy a zsámi kastélyról forgalomba
2160 1, 13 | és olyan jó szakácsok, hogy még a csontot is kitûnõ
2161 1, 13 | csont; sokan suttogták, hogy a szegény Druzsba tanár
2162 1, 13 | programjába a jogállam kiépítését, hogy még nincs kiépítve. Ha a
2163 1, 13 | különösen annál a passzusnál, hogy a tébolydába hurcolt tanár
2164 1, 13 | beszélek, mikor konstatálom, hogy nem õ bérelte a kastélyt,
2165 1, 13 | nem õ bérelte a kastélyt, hogy neki ahhoz semmi köze, hacsak
2166 1, 13 | hacsak azt nem vesszük, hogy egyszer-kétszer, de tudomásom
2167 1, 13 | ama budai polgárleánynak - hogy is mondjam csak - kényes
2168 1, 13 | házában él. Világos tehát, hogy mindez a légbõl, sõt nem
2169 1, 13 | vízió szükségessé tette, hogy a nevezett tanár, mint elmebeteg,
2170 1, 13 | Meg mernék rá esküdni, hogy egy szóig igaz, amit Druzsba
2171 1, 13 | dolgok fölötti meditálásnak, hogy egy csomó képviselõ, kivált
2172 1, 13 | fiatalja, összebeszélt, hogy a »Pává«-ba megy vacsorálni
2173 1, 13 | hajában, csak az a kár, hogy olyan szomorúnak látszott,
2174 1, 13 | Szégyenli.~- Hát nem igaz, ugye, hogy az anyja eladta volna?~-
2175 1, 13 | eladta volna?~- No, persze, hogy nem igaz, - kiáltott fel
2176 1, 13 | megbolondulna, amint megtudna vele, hogy milyen galyibát csinálta
2177 1, 14 | írtam az elbeszéléseket, hogy két-három témából tákoltam
2178 1, 14 | láthatják a tisztelt olvasók, hogy igen furcsa dologba fogtam
2179 1, 14 | boldog volt abban a hitben, hogy neki van a világon a legszebb
2180 1, 14 | egy ismerõsöm kertjében.~- Hogy hívják az illetõt?~- Albertus
2181 1, 14 | barátságok. Balduin elhatározta, hogy mindenáron oltóágakat szerez
2182 1, 14 | s midõn Balduin elõadta, hogy voltaképpen azért jött,
2183 1, 14 | kettõ olyan jó ember volt, hogy kenyérre lehetett volna
2184 1, 14 | parancsolhatta magának, hogy ne is gondolkozzék róla,
2185 1, 14 | Gvidó hálálkodni kezdett, hogy mivel szolgálhatná meg a
2186 1, 14 | megszerettelek, Balduin, hogy el nem viselhetem távozásodat
2187 1, 14 | mosolyogva kinyilvánította, hogy ezzel is meg van elégedve.~-
2188 1, 14 | sóhajtva -, mert tudtam, hogy megszereted. Önzõ voltam,
2189 1, 14 | lehet az eltitkolt rózsa, hogy türtõztetvén elérzékenyülését,
2190 1, 14 | illata annyira fokozható, hogy a fölötte röpülõ madarak
2191 1, 14 | azon törték volna fejüket, hogy a velencei doge most mit
2192 1, 14 | Albertus! Vétkeztem ellened, hogy csak egy percig is kételkedtem
2193 1, 14 | követeltem volna tõled, ha tudom, hogy a kalitkában galamb van
2194 1, 14 | miattam. Látom a szemedbõl, hogy szereted Esrét, de irántam
2195 1, 14 | Nem viselném el a bánatot, hogy a szíved megszakadjon. Inkább
2196 1, 14 | tönkretéve, mert nem tagadom, hogy elsõ pillantása is már nyilat
2197 1, 14 | azon kellett volna kezdeni, hogy a leány döntsön vitánkban.~-
2198 1, 14 | gondolt.) Szégyenlem magamat, hogy mindezt elfogadom most.~
2199 1, 14 | nálamnál, mert én tudtam, hogy gazdag, szerelmem tehát
2200 1, 14 | összezavarodott csakhamar, s hogy valahogy kibonyolódjék belõle,
2201 1, 14 | írókból sehol sem látom, hogy az akkori emberek valaha
2202 1, 14 | szórták az aranyakat - de hogy honnan vették, arról nincs
2203 1, 14 | akárhogy volt, egy bizonyos, hogy a nápolyi ifjú csavargásai
2204 1, 14 | fogják ismeretségemet. De hogy is volna szemem ilyen ruhában
2205 1, 14 | elhajította. Mindenik olyan volt, hogy az arca pírban égett tõle.
2206 1, 14 | azt az egyet elfogadta, hogy úgy cafatosan, piszkosan,
2207 1, 14 | sajátszerû vágya támadt, hogy a cinterembe menjen, s ott
2208 1, 14 | A három sbire elõadta, hogy tegnap éjjel két embert
2209 1, 14 | benyitottam a temetõi cinterembe, hogy ott bevárjam az éj leszálltát.
2210 1, 14 | elnyomott; csak arra ébredtem, hogy valami nehéz test zuhan.
2211 1, 14 | fölrettenve, azon hitben, hogy valamely kinyújtóztatott
2212 1, 14 | halnak meg Albertusszal, azaz hogy elõbb Orizit törik kerékbe (
2213 1, 14 | Legalább nem hal meg anélkül, hogy kerékbetörést ne lásson,
2214 1, 14 | benyitott a siralomházba, hogy a szokásos kérdéseket fölvegye,
2215 1, 14 | légyen a teendõ ily esetben, hogy el kellett mennie a fõbíróhoz,
2216 1, 14 | tartani az életét, föltéve, hogy mi meg akarnók tartani a
2217 1, 14 | azzal az okoskodással, hogy annyit a francia nyelvbõl
2218 1, 14 | csekély ijedelmet okozott, hogy emiatt tán el is marad a
2219 1, 14 | gráciával végzi ki az elítéltet, hogy nem is fáj az illetõnek,
2220 1, 14 | könyvünk szûk tere nem engedi, hogy közöljük; lenne vagy öt
2221 1, 14 | villámgyorsan a hóhér mellére, hogy az bukfencet vetve esett
2222 1, 14 | elkezdte maga körül forgatni, hogy szinte zúgott a levegõben
2223 1, 14 | dolgot. Nevezetes volt arról, hogy nagy rábeszélõ tehetség.~-
2224 1, 14 | az a tréfa jó volt tõled, hogy meg akartál tanulni franciául.
2225 1, 14 | Magamnak is tetszett. De hogy most úgy viseled magad,
2226 1, 14 | régen is azt mondtam rólad, hogy ha becsületes ember volnál,
2227 1, 14 | diskurzus, szétnézett s látván, hogy senki sincs a közelében
2228 1, 14 | faluról, egyenesen avégbõl, hogy itt ma kerékbetörés lesz;
2229 1, 14 | oda! Nem vagy te tökfilkó, hogy ne tudnád, mi az. Magadnak
2230 1, 14 | fõbíró intett a hóhérnak, hogy eressze el az elítéltet.~-
2231 1, 14 | temetõ szélén s most látván, hogy ártatlant végeznek ki helyettem,
2232 1, 14 | Madonnára mondom nektek, hogy engem fognak itt nyakazni.«~
2233 1, 14 | látván bûnödet jól eltakarva, hogy följelentsd magadat?~- El
2234 1, 14 | voltam mindennek. Láttam, hogy egy ártatlan fog elpusztulni
2235 1, 14 | meghatott. Látnom kellett, hogy egy ártatlan helyett egy
2236 1, 14 | fölemelkedett székében, hogy ítéletet hirdessen. A többi
2237 1, 14 | igazságot életénél, megérdemli, hogy az életét el ne vegyük.
2238 1, 14 | ilyenkor a lugasban.~Oh, hogy dobogott az Albertus szíve.
2239 1, 14 | övé volt Nápolyban, vagy hogy talán éppen az.~- Ez a kalitka
2240 1, 14 | elszorult. Õ talán hallotta, hogy mit csilingelnek.~A házikó
2241 1, 14 | veszedelmes következése lett, hogy a meghajolt térdétõl fölszedõdött
2242 1, 14 | a tengeren észrevettem, hogy szomorú, hogy hiányzol neki.
2243 1, 14 | észrevettem, hogy szomorú, hogy hiányzol neki. Másnap már
2244 1, 14 | beteg lett, s megvallotta, hogy téged szeret. Legott visszautaztam
2245 1, 14 | visszautaztam érted Nápolyba, hogy elhozzalak, de már akkor
2246 1, 14 | édesdeden bólintgatott, hogy úgy volt, minden úgy volt.~-
2247 1, 14 | elmesélte, amit tudnia kellett. Hogy építette Esrének a kis házikót,
2248 1, 14 | volt. Esre olyat akart.~Hogy a kalitka küszöbét át nem
2249 1, 14 | Mondhatom neked, Albertus, hogy aligha van hozzád fogható
2250 1, 14 | Nevetséges! Annyira jók, hogy még a gyilkos is ritka becsületes
2251 1, 14 | egyéb bajuk, uraim, csak az, hogy négyszáz évesek.~S ezen
2252 1, 14 | nem nagyon alkalmas hely, hogy csodálatos dolgok történjenek
2253 1, 14 | átlátszó város; nem oly nagy, hogy a háztömkelegek végtelen
2254 1, 14 | de arra már elég nagy, hogy a gnómok, erdei manók, limfák,
2255 1, 14 | kísértetekre is bajos ráfogni, hogy ekkor és ekkor, pont éjfélkor
2256 1, 14 | Bágyonban bátran tehetik, hogy elõlépkednek a temetõbõl.
2257 1, 14 | asztalaiktól, mert rájöttek, hogy rossz helyen keresik az
2258 1, 14 | Már nem vagy elég naiv, hogy kedves légy, s még nem vagy
2259 1, 14 | nem vagy elég kifejlett, hogy ingerlõ lehess. Hol fölveszed
2260 1, 14 | kikapom.~- Az már derék! És hogy jutottál hozzá?~- A gyámja
2261 1, 14 | a maga gondját viselte, hogy Esztert nekem juttatá.~-
2262 1, 14 | szeret, mint ahogy hiszem, hogy választóim szeretnek, mert
2263 1, 14 | tartja), akar, ha azt mondja, hogy akar, és akar, ha azt mondja,
2264 1, 14 | és akar, ha azt mondja, hogy nem akar.~Az akarnok arra
2265 1, 14 | akar.~Az akarnok arra való, hogy akarjon és hogy akarják.
2266 1, 14 | arra való, hogy akarjon és hogy akarják. Már úgy született
2267 1, 14 | tudják, mit akarnak, tudják, hogy nekik meg kell enni egyiknek
2268 1, 14 | falevelek…~De álljunk meg! Azaz, hogy menjünk tovább! Az »akarnokot«
2269 1, 14 | magyarázva, szinte elfelejtem, hogy az olvasó voltaképpen a
2270 1, 14 | világos a sok beszédbõl, hogy Altorjay házasodik s hogy
2271 1, 14 | hogy Altorjay házasodik s hogy Korláthy elvállalta a võfélységet.~
2272 1, 14 | ifjú nem arról álmodik, hogy holdvilágos estén, csobogó
2273 1, 14 | Az ifjú arról álmodik, hogy õexcellenciája karon fogja,
2274 1, 14 | szeretetreméltó kis Esztikém, hogy háborgattam?~- Sõt jó, hogy
2275 1, 14 | hogy háborgattam?~- Sõt jó, hogy itt van. Ki akarok menni
2276 1, 14 | alatt.~- Halljuk, uram.~- Hogy a társalkodónét ne hozzuk.~
2277 1, 14 | Igen, még az is kitudódott, hogy maga egy gúnyolódó rossz
2278 1, 14 | rossz ember.~A vége az lett, hogy mégiscsak a Városligetbe
2279 1, 14 | látogatását.~- Milyen ritkaság, hogy amit a holnap ígér, azt
2280 1, 14 | azt látták a tópartról, hogy Eszter karjaival a Péter
2281 1, 14 | megmagyarázhat némileg, hogy a kisasszony katonaleány.
2282 1, 14 | penziót hagyott a Jánosnak, hogy holta napjáig a leányánál
2283 1, 14 | szerencsétlenséget, amiben forogtak, hogy a csónak majdnem fölborult,
2284 1, 14 | volna, azt se titkolta el, hogy belekapaszkodott a Korláthy
2285 1, 14 | Csak azt az egyet sajnálom, hogy a másvilágra, az angyalok
2286 1, 14 | Korláthyt a folyosón.~- Hallom, hogy megharagudtál a gyámleányomra.
2287 1, 14 | veled békülni. Rám bízta, hogy elhozzalak ma ebédre. Notabene
2288 1, 14 | maga fõzi.~- De már azt, hogy milyen gazdasszony lesz,
2289 1, 14 | véletlen úgy hozta magával, hogy Altorjay nem jöhetett az
2290 1, 14 | ásított, panaszkodott, hogy az ülésen elálmosították
2291 1, 14 | elmosolyodott:~- Látom már, hogy nem haragszik.~- Nem is
2292 1, 14 | Mert teljes igaza volt, hogy ügyetlen csacsi vagyok.~-
2293 1, 14 | csókolnom.~- Ugyan, ugyan, hogy jut ilyen bolondság az eszébe?~-
2294 1, 14 | Szavazzunk!~Azt képzelte, hogy a képviselõházban van, s
2295 1, 14 | kérem.~Szinte jó szerencse, hogy amint a karját visszarántotta,
2296 1, 14 | volt furfangos fiskális, hogy amint fölocsúdva figyelmesebben
2297 1, 14 | föltevését megerõsítette az is, hogy Eszter kifutott a szobából,
2298 1, 14 | orrhangon adta tudtára, hogy a kisasszonynak a feje fáj,
2299 1, 14 | föl a házban Dani bácsit, hogy megszuttyongassa:~- Hallod-e,
2300 1, 14 | adtál az Eszter kedveért, hogy énvelem kibékülhessen. Most
2301 1, 14 | ebédet az én kedvemért, hogy én békülhessek ki õvele.~-
2302 1, 14 | találod oltani a gyanút, hogy tõrt vetettél ki arra a
2303 1, 14 | kapitális ötletnek tartott, hogy a hasa is rengett a nagy
2304 1, 14 | azoknak egy szék jutott, hogy abba üljön bele a legbölcsebb.
2305 1, 14 | õ! Csak akart. Ki tudja, hogy fordul, mi minden eshetik
2306 1, 14 | kérem alássan, ösmerem, hogy Altorjay nagysága, de azért
2307 1, 14 | még - kezdé madame Lucy, - hogy eltûnt.~- A patvarban, mondtam
2308 1, 14 | patvarban, mondtam már, hogy tudom - felelte Altorjay
2309 1, 14 | fejébe.~- Talán azt is tudja, hogy hova tûnt el?~- Nem! azt
2310 1, 14 | akárhol, annyi bizonyos, hogy komisz ember.~- Kicsoda?~-
2311 1, 14 | mondtam errõl az emberrõl, hogy egy kötni való imposztor.~
2312 1, 14 | szégyen. (Nem azt mondta, hogy »mekkora fájdalom!«)~- És
2313 1, 14 | leverõ gondolatait Altorjay. (Hogy az õ szíve mit mond, az
2314 1, 14 | csináljunk?~- Én tudom, hogy mit csinálok - hörgé. -
2315 1, 14 | csupán ürügyül szolgált arra, hogy a nyakmûveletekbõl kifolyólag
2316 1, 14 | Gravinczy fõispán vállára.~- Hogy ülhettek le ezzel a hitvány
2317 1, 14 | pajtásokat nem érdekelte, hogy mi lesz vele, az volt a
2318 1, 14 | volt a fontosabb kérdés, hogy mi lesz az ultimóval.)~-
2319 1, 14 | mondani, méltóságos uram?~- Hogy magunk közt legyen mondva,
2320 1, 14 | annyira mindent akarnak, hogy idõk emlékezete óta nem
2321 1, 14 | falusi embereknek odahaza: hogy vajon cserépbõl van-e a
2322 1, 14 | van-e a nagy urak becsülete, hogy olyan gyakran törik el,
2323 1, 14 | olyan gyakran törik el, s hogy olyan könnyen össze lehet
2324 1, 14 | bekötözték és azt mondták, hogy nem veszedelmes. Az meglehet,
2325 1, 14 | veszedelmes. Az meglehet, hogy a jobb karját sokáig nem
2326 1, 14 | Nyilatkoztak a segédek, hogy az ügy lovagias úton intéztetett
2327 1, 14 | hírlapi kacsa ellenében, hogy az Altorjay sebe életveszélyes
2328 1, 14 | azon hír rektifikálására, hogy a felek nem fogtak kezet
2329 1, 14 | lap megírta olvasóinak, hogy a fõispán heteken át Budapesten
2330 1, 14 | Budapesten kártyázik ahelyett, hogy itthon az árvaszék makhinációit
2331 1, 14 | nyilatkozott az alispán, hogy a fõispán úr õméltósága
2332 1, 14 | megnyugtatása céljából«, hogy ezen ügy pusztán adminisztratív
2333 1, 14 | érezte magát nyilatkozni, hogy neki egyáltalában semminemû
2334 1, 14 | amit az bizonyít leginkább, hogy a gyámleányának nászajándékul
2335 1, 14 | Ez a gólya tanúság rá, hogy õ ártatlan.~Természetes,
2336 1, 14 | õ ártatlan.~Természetes, hogy az illetõ vésnök is nyilatkozott.
2337 1, 14 | Nyilatkozatok bizonyítják, hogy valamely asszony erényes,
2338 1, 14 | valamely asszony erényes, hogy valamely férfi tiszta jellem.
2339 1, 14 | az utcaseprõ nyilatkozik, hogy õ nem hagyott elszórt dinnyehajat
2340 1, 14 | meggyógyul, nyilatkozik, hogy életét az orvosnak köszöni,
2341 1, 14 | akkor az orvos nyilatkozik, hogy õ nem volt oka a halálának.
2342 1, 14 | ember szinte azt hinné, hogy idehozatta neki az egész
2343 1, 14 | elkerülhetetlen végzetet. Elhatározta, hogy elfut elõle, vagy a másvilágra,
2344 1, 14 | kérlek!~- Mondd meg õszintén, hogy szeretted-e te valaha Esztert?~-
2345 1, 14 | ítéletnapig elhúzza a pört. Látom, hogy radikális eszközökre van
2346 1, 14 | pattant föl Altorjay -, hogy miután a hozományt te költötted
2347 1, 14 | összevissza vannak cserélve, hogy mindenik azt a szerepet
2348 1, 14 | elõtt úgy nyilatkozott, hogy nem élhet tovább ebben a
2349 1, 14 | reakcionárius levegõben, hogy nincs megelégedve a politikával,
2350 1, 14 | levélben. - Bocsáss meg, hogy elhagytalak, de kénytelen
2351 1, 14 | egy ember nem gombostû, hogy elvesszen a világban, ugye
2352 1, 14 | vigasztalta, biztatta.~- Persze, hogy persze. Olyan derék, csinos
2353 1, 14 | tanakodás után kisütötték, hogy Eszter megalázza magát,
2354 1, 14 | felelték Eszternek a cselédek, hogy a nagyságos úr elutazott.~-
2355 1, 14 | elbúcsúzott azzal a kijelentéssel, hogy nemsokára ismét eljön, az
2356 1, 14 | a szépet, s esküdözött, hogy imádja.~Az öreg huszár kedvetlenül
2357 1, 14 | szegénységtõl, behívja az ördögöket, hogy kergessék ki. S azok igen
2358 1, 14 | vállalkozó legények.~- Pénz kell, hogy elmehessek innen! - türelmetlenkedett
2359 1, 14 | százszor láttam én azt, hogy az urak miképpen csinálják
2360 1, 14 | nagyságos úr ráírta a bankóra, hogy az »ezer forint« és annyi
2361 1, 14 | de elfelejtettem mondani, hogy a nevét is aláírta.~- És?~-
2362 1, 14 | nevet úgy tudom aláírni, hogy maga Dani bácsi se ösmeri
2363 1, 14 | bosszantotta a képviselõ urat, hogy megtépetlen tollakkal.~*~
2364 1, 14 | virágok közé, ahelyett, hogy meghömpölyögtethet a mocsarakban,
2365 1, 14 | hiszen ki kéri számon, hogy mi történt veled?~Ott vagy
2366 1, 14 | mosolyog, rád kacsint, s nézi, hogy viszonzod-e? Ez a felelet »
2367 1, 14 | Már megsajnáltad ugye, hogy eljöttél?~Jobb lett volna
2368 1, 14 | Eszter nemsokára azon volt, hogy hazamehessen Budapestre.
2369 1, 14 | rettenetes helyzetét, arra kéri, hogy küldjön neki pénzt, bocsássa
2370 1, 14 | engem szolgának, hát abban. (Hogy t. i. abban a kenyérben
2371 1, 14 | képest? Bárcsak megvolna, hogy abban temetnének el, ha
2372 1, 14 | Szabó Dániel úr ráösmert, hogy nem õ írta. Pedig olyan
2373 1, 14 | olyan gyenge látású már, hogy a pápaszeme fölé is még
2374 1, 14 | most már ott van a dolog, hogy a kisasszonykát el akarják
2375 1, 14 | engemet is kihallgattak, hogy mondjam meg merre van -
2376 1, 14 | hanem igenis értesítem, hogy ne tessék hazajönni, hanem
2377 1, 14 | majd elfelejtettem megírni, hogy az Altorjay urat azóta kinevezték
2378 1, 14 | belekapaszkodott az ablakrácsba, hogy le ne roskadjon.~Üldöznek,
2379 1, 14 | hova legyen, mihez fogjon? Hogy tartsa fönn életét? Mihez
2380 1, 14 | elég erõs vagy, te mamlasz, hogy elvedd azoktól, akiknek
2381 1, 14 | azoktól, akiknek van?« S hogy ím az Eszter kecses alakját
2382 1, 14 | festeni azzal a mondattal, hogy mindent csinálhat, csak
2383 1, 14 | Korláthynénak megsúgta az üvegablak, hogy példának okáért igen takaros
2384 1, 14 | szép nõi teremtéshez.~Igaz, hogy mosolyogni kell hozzá. De
2385 1, 14 | virágokat kínálja, de úgy, hogy a virágok meg õt kínálják…~
2386 1, 14 | csakhamar olyan érzékeny lett, hogy íziben észrevette, honnan
2387 1, 14 | kereslek mindenütt, s most, hogy rád találtam, elveszítesz
2388 1, 14 | magaviseleteddel. Esküszöm neked, hogy csak egy különös közös érdek
2389 1, 14 | váratlanul történt mindez, hogy a bohó szíve tanácstalanul
2390 1, 14 | kétszer is azon a ponton, hogy utána tör.~- Most már a
2391 1, 14 | Oh jaj, milyen fészek! Hogy borult lángba az arca.)~
2392 1, 14 | Mondd el csak, kicsikém, hogy kerültél ide? Hogy virítasz
2393 1, 14 | kicsikém, hogy kerültél ide? Hogy virítasz itt ki, magad is
2394 1, 14 | mondott õszintén mindent. Hogy pusztult ki lassan mindenébõl,
2395 1, 14 | ortográfiája! (Biz isten sajnálom, hogy el nem tettem a számodra.)~
2396 1, 14 | magamtól is volt annyi eszem, hogy letettem a nevemet; most
2397 1, 14 | hölgy, rám bízta magát, hogy tengeri fürdõkbe kísérjem,
2398 1, 14 | kérdé csípõsen Eszter. - Hogy szolgál drága egészsége?~-
2399 1, 14 | éppen elég lesz, Esztikém, hogy valamihez kezdhessünk.~-
2400 1, 14 | Ahá! Örül most valaki, hogy nincs az a gyertya meggyújtva.)
2401 1, 14 | inkább úgy mondd az idõt, hogy bizton itt lehess.~- Pont
2402 1, 14 | fürgén szökött kis tükréhez, hogy még egy megelégedett pillantást
2403 1, 14 | veszem fel ismét a fonalat, hogy ne legyen híja a végsõ akkordnak
2404 1, 14 | Természetesnek találta, hogy Korláthy legyen valami becsületbíróságnak
2405 1, 14 | hadd morzsoljam össze, hogy ne ihassatok belõle ezentúl!~*~
2406 1, 14 | olvasó ugyanis azt hiszi, hogy két elbeszélést olvasott
2407 1, 14 | ugyanazon szituációban, hogy ítéljenek felettük, kikben
2408 1, 14 | elvesztem bátorságomat, hogy önök elé lépve, kérjem a
2409 1, 14 | vissza mindent, mintsem hogy az utolsó szavammal is megtapossam
2410 1, 14 | a romantikusokat. Írja, hogy az én irályom is rokonszenves
2411 1, 14 | mondtam én azt valaha, hogy én az önök lelkét akarom
2412 1, 14 | pedig mindjárt azon kezdem, hogy megtartom az ötödik parancsolatot: »
2413 1, 14 | szeretném önt meggyõzni, hogy okos ember létére ne legyen
2414 1, 14 | mégis meggyõzõdik róla, hogy az szamárság.~Lássuk csak,
2415 1, 14 | Hát természetesen úgy, hogy komor éj van, a temetõ sírhantjai
2416 1, 14 | országúton (eszük ágában sincs, hogy belekerülnek a Pesti Hirlapba),
2417 1, 14 | utasaink, felé rohanva, hogy rávessék magukat, de a gyilkos
2418 1, 14 | látják-e, gondolja talán, hogy nem látják és beugrik a
2419 1, 14 | a természetes fejlemény, hogy az ipse a halottas kamrában
2420 1, 14 | közül.~De csak az történt, hogy az üldözõk, akik mindenütt
2421 1, 14 | csak szimulálja az alvást, hogy nyugodt lelkiismeretûnek
2422 1, 14 | Mindegy, okosan teszi, hogy alszik, így legalább könnyebben
2423 1, 14 | Azt hiszed, nem láttuk, hogy ölted meg az imént ott künn [
2424 1, 14 | ott künn [azt] az embert s hogy ugrottál be ide.~- De hisz
2425 1, 14 | vagyok a gyilkos.~- Persze, hogy te vagy, hiába is tagadnád, -
2426 1, 14 | bíró intett a hóhérnak, hogy hagyja abba a végrehajtást,
2427 1, 14 | s parancsolá az õröknek, hogy tartóztassák le Lécz Márton
2428 1, 14 | most már utána kell járnia, hogy mi van ebben a dologban.
2429 1, 14 | lobbanva. - Az bizonyos, hogy valamelyitek bolonddá tesz.
2430 1, 14 | valamelyitek bolonddá tesz. Azaz, hogy ketten hazudtok szemtelenül
2431 1, 14 | kancsal Kakuszi Mihályt, hogy az a jegyzõkönyvbe írja,
2432 1, 14 | vagyok. (Írja be, amice, hogy magánzó.)~- Nõs?~- Nõtlen.~-
2433 1, 14 | félrehítt és bevallotta, hogy hiába marasztom többé, õ
2434 1, 14 | hazautazik, mert észrevette, hogy halálosan beleszeretett
2435 1, 14 | a kedves Marit, tudtam, hogy nem élhetek nélküle, de
2436 1, 14 | Kereskedésemet elhanyagoltam; hogy felejtsek, az ivásnak, kártyázásnak
2437 1, 14 | napokban arra gondoltam, hogy fölkeresem azt a várost,
2438 1, 14 | Beöthy Zsoltnak Budapestre, hogy mondjon errõl az emberrõl
2439 1, 14 | fogalmam sem volt róla, hogy õ nyomorra jutott, mert
2440 1, 14 | jótevõmre. Tehettem-e mást, mint hogy életét azonnal megváltsam
2441 1, 14 | ablakán, de észrevevén, hogy ott egy hortyogó ember fekszik
2442 1, 14 | azt olvasom a lapokból, hogy az áldozatom gyilkosa megkerült.~
2443 1, 14 | Harmadnap azt olvasom, hogy tettét már be is vallotta.
2444 1, 14 | abszurdum. Azután azt olvasom, hogy ekkor és ekkor fogják nyakazni.
2445 1, 14 | közönnyel néztem egy darabig, hogy egy más ember mint bitorolja
2446 1, 14 | tekintetes szenátor úr elõlépett, hogy õ a gyilkos, akkor egyszerre
2447 1, 14 | meg.« Így történt, uram, hogy feladtam magamat és most
2448 1, 15 | pedig megtehetném, mert hogy miképp nézett ki 1486-ban,
2449 1, 15 | úgy kelletik értelmezni, hogy egy csomó szegény rokon
2450 1, 15 | rokon élõsködött a nyakán s hogy egy pár gazdag nagy állású
2451 1, 15 | beljebb ment a sûrû fák közé, hogy rá ne akadhassanak. Mert
2452 1, 15 | múltak tapasztalataiból, hogy ez a valami esetleg egy »
2453 1, 15 | az történt, ami máskor, hogy Poven apó iramodott a kis
2454 1, 15 | hercegné boldog mosollyal. - Hogy tartja azt a fiút? Ön jó
2455 1, 15 | keresztény, Poven. Félek, hogy ön nagy bûnbe esett.~Az
2456 1, 15 | Majd megtudja, jó Poven. De hogy nézesz ki, szerencsétlen?!~
2457 1, 15 | kedvetlenül. - Azt kiabáltad, hogy kapok valamit.~- Hát hallottad,
2458 1, 15 | valóban mindent elkövetett, hogy Hippolytot jó karba tegye,
2459 1, 15 | és arra kéret általunk, hogy minél elõbb siess országodba,
2460 1, 15 | egésznek abban van a nyitja, hogy Hunyadi Mátyás túlságosan
2461 1, 15 | asszonyságnak ábrázolják, hogy mi tetszhetett rajta õfelségének,
2462 1, 15 | kinézésébõl csak azt látom, hogy meglehetõs jó koszt lehetett
2463 1, 15 | lesz alkalmasint az is, hogy itt járt, hogy ott járt,
2464 1, 15 | alkalmasint az is, hogy itt járt, hogy ott járt, diáknak öltözve
2465 1, 15 | öltözve vagy kereskedõnek, hogy ott ült a fejérvári vásáron
2466 1, 15 | kereket Bécs ostroma alatt, hogy õzekre vadászott Véglesen
2467 1, 15 | az erdõmester leányával, hogy a Venetur lencséjébõl lakmározzék
2468 1, 15 | aludni sem hagyták, nem hogy unalmában országot ment
2469 1, 15 | sütkérezniök.~Különös azonban, hogy bár bõven rászolgált a »
2470 1, 15 | megbünteti.~S milyen szerencse, hogy úgy él emberöltõk emlékében,
2471 1, 15 | olyan messze kalandozott, hogy a közelségre nem látszott
2472 1, 15 | tévesztett soha szem elõl: hogy õ maga valamikor megkapja
2473 1, 15 | megkapja a császári trónt, és hogy fiának, Corvin Jánosnak
2474 1, 15 | volt éppen rossz ízlése. De hogy Mátyás után ki örökölje
2475 1, 15 | titkolta valami nagyon, hogy az éppen õ maga.~- Lehetetlen
2476 1, 15 | S bizony nagy szerencse, hogy a király olyan bolondul
2477 1, 15 | alá került, s ahelyett, hogy kolostorba küldte volna,
2478 1, 15 | persze most azt gondolják, hogy valami gyémánt nyakláncot
2479 1, 15 | maga nyakára. Valószínû, hogy ez kellemesen csiklandozta
2480 1, 15 | tegnap csak azt kértem, hogy az érseki szék betöltését
2481 1, 15 | ruházott hatalmunknál fogva, hogy tovább is mosolyogjon, mert
2482 1, 15 | barátom. Tudnom kellett volna, hogy olyasmit kérek szegény Mátyásomtól,
2483 1, 15 | bajuszoktól.~Meg kell adni, hogy már az akkori õseink is
2484 1, 15 | titkon adta ezt az üzenetet, hogy annak idején követeket küldjön
2485 1, 15 | egri bíbornok-püspököt, hogy dolgozzanak Hippolyt javára.
2486 1, 15 | tegnap hozták Milánóból, hogy megédesítse némileg az elválást.
2487 1, 15 | a földre vetette magát, hogy õ bizony nem megy sehova;
2488 1, 15 | keserûségtõl.~Hiába biztatták, hogy így lesz, hogy úgy lesz.
2489 1, 15 | biztatták, hogy így lesz, hogy úgy lesz. Magyarország Tündérország.
2490 1, 15 | a magyarok nem hiszem, hogy örülnének e furcsaságnak.
2491 1, 15 | atyám, talán tudja is: hol, hogy a magyarok mint szoktak
2492 1, 15 | mi is indíthatta Mátyást, hogy ilyet tegyen?~- Hát nem
2493 1, 15 | vagyok kíváncsi. Mondják, hogy a paradicsom se szebb.~-
2494 1, 15 | Mit mondtál, kulacska?«~»Hogy kóstolj meg, páterka.«~»
2495 1, 15 | Isten neki, kulacska.«~»Hogy ízlettem, páterka?«~»Ne
2496 1, 15 | öreg dajka tudta ebbõl, hogy sokáig nem aludt és sírt.~
2497 1, 15 | Az élõ istenre mondom, hogy igaz.~Fulvio tréfásan mondá:~-
2498 1, 15 | minden idegében megremegve.~- Hogy történhetett ez? - tördelte
2499 1, 15 | ezt most már Esztergomba, hogy: »itt van a prímás, elhoztuk,
2500 1, 15 | tanácsot.~- Fogadni mernék, hogy ez Ascanio bíbornok csínyje.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-14000 | 14001-14500 | 14501-15000 | 15001-15500 | 15501-16000 | 16001-16500 | 16501-16989 |