1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-13958
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
7001 II, 69 | akár egy makulányi hibát is.~Pedig ha valaki, hát Dankó
7002 II, 69 | fátum, no meg az öregség is ledegradálta - tudományos
7003 II, 69 | öreg a légynek sem; nem is állott egyébbõl a dolga,
7004 II, 69 | csengetett volna!~Dankó bácsi át is értette a maga valóságában
7005 II, 69 | gyakorolt, s bár szeretett is vele hencegni, mégis inkább
7006 II, 69 | egyszer (mint Dankó bácsi is huszár korában) megkóstolta
7007 II, 69 | hosszú ácsorgást s kétszer is bedugta fejét az ajtón,
7008 II, 69 | silbak-állapot.~A tizenegy óra is elmúlt, sõt tizenkettõt
7009 II, 69 | elmúlt, sõt tizenkettõt is elütötte, s a gróf még mindig
7010 II, 69 | a professzorné asszonyok is nyugtalankodni kezdtek otthon,
7011 II, 69 | meghítta a többi kollégákat is »zsebtiben« egy kanál levesre;
7012 II, 69 | Ezalatt Dankó bácsinak is odakünn nagy szeget ütött
7013 II, 69 | hogy õ siketült meg. Nem is lehet az másképp. Annak
7014 II, 69 | csak meg. Mert hát rendén is van az úgy, hogy míg a közönséges
7015 II, 69 | már akkor a politikából is sejtett annyit, hogy elértette
7016 II, 69 | elmulasztani a legmagasabb helyen is kifejezni e tekintetbeni
7017 II, 69 | lesz! Még tán egy ordót is szerez az igazgató úrnak;
7018 II, 69 | az, ha már valaki huszár is volt! Minden hivatalba beleillik
7019 II, 69 | meghalt és meghalt Thököly is, és meghaltak mindazok,
7020 II, 69 | aminthogy talán egyebet nem is tudott az egész természetrajzból.
7021 II, 69 | A szabadságot.~Még most is mintha hallanám... e szó
7022 II, 69 | a homlokát:~- Hogyan? Ez is az ön tanítványa?~- Excellenciás
7023 II, 69 | aki Kossuth apánk alatt is kitettem magamért a kardommal;
7024 II, 69 | fölöslegébõl ennek a fiúnak is beadogatok. És fog rajta,
7025 II, 69 | mondhatok, excellenciás uram; az is rossz; szedik az adót mindenfelé.~*~
7026 II, 70 | Bezzeg a bennszülött még azt is tudná, hányfélét és mifélét
7027 II, 70 | kéthetes házasok. Még így is fehér hollók. A pásztorregék
7028 II, 70 | történt az már! Mesének is hihetetlen az már!~Egy nap
7029 II, 70 | gondoltam magamban - az is pompás hivatalnok lehet,
7030 II, 70 | vettek észre, hiszen és is zsalu mögül vigyáztam rájuk.~
7031 II, 70 | csakugyan csinos, s a menyecske is ma igen kitûnõen nézett
7032 II, 70 | egyszóval összeillõ pár! Most is szorosan egymáshoz tapadva,
7033 II, 70 | Megyek szavazni.~- Én is arra felé tartok.~A bódékhoz
7034 II, 70 | tizenkettõig. Még a cuppanások is áthallatszanak.~- Ösmeri
7035 II, 70 | ember, aki vele ment. Az is bolondul szerelmes a nejébe.
7036 II, 70 | átellenes lakás zsalui most is le vannak eresztve; a zöld
7037 II, 70 | eresztve; a zöld bordákon most is ott csillog a napfény, de
7038 II, 70 | szõke fej.~Én pedig most is sokat nézek oda és elgondolom,
7039 II, 71 | nagyobb leszesz.~Aminthogy el is mondta.~*~Volt nekem egy
7040 II, 71 | hát összes õsi irományaim is benne voltak a köpönyegben.~
7041 II, 71 | az orzott jószág valaha is visszakerüljön.~Csalódtam.~
7042 II, 71 | fog tudni az irományokról is valamint - mondá az ügyvéd.~-
7043 II, 71 | készülõdés után csakugyan el is határoztam magam, hogy fölkeresem
7044 II, 71 | még ébren voltak, legelõbb is a jegyzõ lakása után tudakozódtam.~-
7045 II, 71 | százgalléros köpönyeg, igen is erõs kék posztóból és legfelsõ
7046 II, 71 | vezessem, bármily késõn lenne is, hanem...~- Nos tehát milyen
7047 II, 71 | önöknél.~- Ahá! - kiáltá ez is s hirtelen lekapja sapkáját
7048 II, 71 | nekem. Még nagyságolnak is.~- Éppen semmit sem kívánok,
7049 II, 71 | csattogva, s azután megszûnt az is. Nehány perc múlva egy éles
7050 II, 71 | befurakodva még a falak közé is - végigrezgett ott, azután
7051 II, 71 | kedvem lett; még a kísértetet is összevissza csókoltam volna.~
7052 II, 71 | néztünk farkasszemet; õ is mozdulatlan arccal s én
7053 II, 71 | mozdulatlan arccal s én is merõen, félelem nélkül.~
7054 II, 71 | elrejtsen maga elõtt. Úgy is lõn; amint felnyitá, és
7055 II, 71 | a tûz.~A vidám tûznél mi is vidámabbak lettünk. Fejem
7056 II, 71 | mindig.~Aminthogy ott is laktam e naptól kezdve folytonosan,
7057 II, 71 | De nehogy aztán egyebet is gondolj, öcsém, mert az
7058 II, 72 | még az irodalmi válfajokat is képes devalválni, ha kedve
7059 II, 72 | ülve és tegyük hozzá, állva is, mert Pallér barátunk állásánál
7060 II, 72 | képtelenség már gondolatnak is. A »Veres gólyá«-ra oly
7061 II, 72 | egymás iránti gyûlölete is, lévén mind a kettõ hiú
7062 II, 72 | viszályt még a természet is nevelte, mert míg a Krammerék
7063 II, 72 | virágának magva olyan talajban is ne fogamzhassék meg, melyet
7064 II, 72 | látta), az rendesen nem is fogadta. Aztán mit ért,
7065 II, 72 | Aztán mit ért, ha látta is, mikor mindig oldala mellett
7066 II, 72 | mindig oldala mellett az is, akit legjobban gyûlölt
7067 II, 72 | egy kis praxist! Szerzett is eleget. Neve sokat olvasható
7068 II, 72 | szobaleány pirospozsgás arcát is megcsipkedje.~Mindezen tulajdonságai
7069 II, 72 | kettõ közül az egyik ütés is bízvást fölért két egész
7070 II, 72 | vagy, ha nagy úr vagy, én is az vagyok, mert engem Dózsa
7071 II, 72 | gondolkoztam fõnök úr.~- A pokolba is, ilyen hangosan gondolkoznia!
7072 II, 72 | ember, de praktikus ember is ... hm...~Miksa csak a fejét
7073 II, 72 | hm... hm...~Miksa most is a fejét rázta.~- Micsoda!?
7074 II, 72 | neki Katihoz? Hiszen nem is ismeri. De ha ismerné is,
7075 II, 72 | is ismeri. De ha ismerné is, hol van az megírva, hogy
7076 II, 72 | szeresse? És ha még szeretné is, akkor is teljes lehetetlen
7077 II, 72 | ha még szeretné is, akkor is teljes lehetetlen még gondolatnak
7078 II, 72 | lehetetlen még gondolatnak is, kötözni való õrültség,
7079 II, 72 | ennek a torzképnek talán nem is annyira Kéredy az oka, mint
7080 II, 72 | megverekedni. De hát elvégre is mit tehetett õ arról, hogy
7081 II, 72 | Aztán neki még azonkívül is kevés jutott abból, ami
7082 II, 72 | erkölcsi elszánása, mert õ is rátartó volt, bensejében
7083 II, 72 | házasságnak nevez.~De hát elvégre is az a rendeltetése a halandónak,
7084 II, 72 | függetlenséget, mert ha nem tekintjük is a Pallér szemeivel, be kell
7085 II, 72 | felé tartva.~- Hogyan? Mi is érdekelve volnánk? Lehetetlen!~-
7086 II, 72 | született apja és nagyapja is a kis székvárosban, hol
7087 II, 72 | hát a szent könyv elvégre is nem hazudhat, habár Pukovics
7088 II, 72 | felütni az anyakönyvet, hol is megtalálta, hogy Pukovics
7089 II, 72 | volt, maga a tiszteletes úr is emlékezett rá, hogy mikor
7090 II, 72 | harmadik Pukovics Árkádit is megtalálta negyvenkét évesnek.~
7091 II, 72 | volt, amint azt nyilván is látni lehetett, kopaszodó
7092 II, 72 | és talán szerette volna is, - hanem egykedvûen mutatott
7093 II, 72 | öntudatlanul.~Kéredy akaratlanul is kénytelen volt mosolyogni.~-
7094 II, 72 | A szegény Miksa még most is éppen olyan mereven ült
7095 II, 72 | érzéketlen tömeg; hallotta is talán, ami történik, de
7096 II, 72 | egy gyöngy, kit az isten is úrhölgynek teremtett, s
7097 II, 72 | pedig bizony ha tudta volna is, nem nagyon bõvül vele a
7098 II, 72 | messzehatóbb következményei is, melyek megrendíthetik vagyoni
7099 II, 72 | Tündérmesének hitte még most is, ami vele történt.~- Micsoda!
7100 II, 72 | nem szeretem s soha nem is fogom szeretni!~- Az éppen
7101 II, 72 | ez derék! Ön eszerint azt is tudja, mivel preparálják
7102 II, 72 | levelezést, ön eszerint németül is folyékonyan ír és beszél.~-
7103 II, 72 | Hangja siránkozó volt.~- Tesz is az valamit - felelt Pukovics
7104 II, 72 | adóssága, de lehet több is. Aztán Miksa házassága sokat
7105 II, 72 | potom áron Krammer borát is õ vette meg s eladta négyszeres
7106 II, 73 | megkapom a János úr társaságát is. S az nem utolsó csemege
7107 II, 73 | ábrázata, még a lélegzete is eláll..., még a virgíniát
7108 II, 73 | eláll..., még a virgíniát is elfelejti, s az minden megfékezés
7109 II, 73 | vet homlokára, hogy hát mi is lesz most már a szegény
7110 II, 73 | családja nincs, ismerõse is igen kevés. Mit is törõdnék
7111 II, 73 | ismerõse is igen kevés. Mit is törõdnék õ holmi parányi
7112 II, 73 | szerencse ér, hogy velem is beszédbe elegyedik János
7113 II, 73 | töprengéseibõl.~Hallgat is rám, vagy legalább hallgatni
7114 II, 73 | öcsémuram, mert a gondviselés is úgy gondolkozik, ahogy én,
7115 II, 73 | ahogy én, a gondviselés is úgy tudja, ahogy én, hogy
7116 II, 73 | bármilyen tárgyra tévedjen is a beszéd. Ha a kövezetet
7117 II, 73 | a háza volt ez, ki maga is ott lakott bogárszemû feleségével,
7118 II, 73 | ablaka alatt, sõt a szobájába is behatolt. A kisasszony után
7119 II, 73 | került oda lakónak; azt is csakhamar kizavarta a kísértet.~
7120 II, 73 | boszniázza az utolsó garasunkat is...~És mikor már távozik,
7121 II, 74 | vagy sapka. De még sapka is csak akkor, ha akad olyan
7122 II, 74 | Én is így jártam az én ideáljaimmal,
7123 II, 74 | gyönyörûségem telt a harmadikban is.~De most a kettõ nélkül
7124 II, 74 | szívemmel úgy érzem magam én is, mint Diogenes az üres hordóban.~
7125 II, 74 | eszembe, kit Nagy Sándor is szeretett - utánozni. Ha
7126 II, 74 | más kérdés. S a lámpástól is függ valami.~Ha Diogenesnek
7127 II, 74 | úriemberek, mint az olvasó is láthatja, mind az állandóság
7128 II, 74 | sem állandóak; még ezeket is változtatni kell.~Furcsa
7129 II, 74 | változtatni kell.~Furcsa is a közvélemény!~Az öreg Zsedényit
7130 II, 74 | ítélje el a szerelemben is.~És akkor igaza lesz. Mert
7131 II, 74 | jõ, vagy a tél.~Nos, én is elfordulok tehát az eddig
7132 II, 74 | megszelídített már az a gondolat is, mely gyöngédebb lényük
7133 II, 74 | orrát említeném.~Különben is mióta a pártunkhoz tartozik,
7134 II, 74 | becsmérelni való. Ha nagy is, ha rút is, jó helyen szagolja
7135 II, 74 | való. Ha nagy is, ha rút is, jó helyen szagolja a kormányt.~
7136 II, 74 | párizsi világkiállításra.~Be is jött vagy százezer fotográfia,
7137 II, 74 | legrútabb negyven hölgyét.~Nem is kis zavar volt az, mellyel
7138 II, 74 | minélfogva Rómer Flóristól nem is kértek tanácsot.~Hanem hát
7139 II, 74 | megnyugszom választásában. Úgy is van! E negyven hölgy fogja
7140 II, 74 | orrát - és még tán mai napig is vakarja.~. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ~
7141 II, 75 | növekedett föl, az még akkor is bizonyosan kegyelettel néz
7142 II, 75 | ember! Annak még a feje is csak arra való, hogy legyen
7143 II, 75 | róla. Itt még a paraszt is arisztokrata, s a képviselõséget
7144 II, 75 | lovagvárai romokban.~Nem is lett volna Kuhinka Ferencnek
7145 II, 75 | még az orvosságos üvegeket is tisztelem.~Van módom benne.~
7146 II, 75 | milyen legyen. Még a széltõl is irigyel, még a virgíniátok
7147 II, 75 | irigyel, még a virgíniátok is félt (pedig csak két ideálom
7148 II, 75 | A palóc még ilyen áron is örül, ha jogokat szerezhet.~
7149 II, 75 | betegnek?~A leggorombább ember is megkérdezi, nem-e árt torkomnak
7150 II, 75 | hazai literatúrából, ha én is meghalok, - most már, midõn
7151 II, 75 | hozzá gyenge hangom. Ez is egy a betegség révén szerzett
7152 II, 75 | magyarázgatni, azóta magam is észrevétlenül kedvet kaptam
7153 II, 75 | hiszem -, hogy már tudom is.~E napokban ki is gyógyítottam
7154 II, 75 | tudom is.~E napokban ki is gyógyítottam egy hideglelõs
7155 II, 75 | folyton demonstrálni kell azt is, hogy annak örökké igaza
7156 II, 75 | annak örökké igaza van, most is igaza volt, mert Kvart Béla
7157 II, 75 | fog jönni, panaszkodjék ön is, hogy láz töri, mégpedig
7158 II, 75 | akarok arranzsírozni.~Úgy is lett. A spektábilis elkezdett
7159 II, 75 | hideglelésrõl, minélfogva Kvart úr is elõadta szomorúan a maga
7160 II, 75 | óra táján.~- Ez az én órám is - nyögé Kvart úr.~- Annál
7161 II, 75 | hideglelése, ha két napig ül is ott a díványon...~Elkezdõdött
7162 II, 75 | éppen én vártam az önét. Én is túl vagyok rajta.~- Teringette,
7163 II, 75 | fickó. De hát az ördögbe is, ki nyert közülünk?~- Ön
7164 II, 75 | sebesülteknek adjuk.~Úgy is történt. Kvart urat nem
7165 II, 76 | vizitkártya használatát is elsajátította, de nem tud
7166 II, 76 | vizitkártyáról talán különös is ilyen sokat beszélni, de
7167 II, 76 | név valahonnan! Különben is a hivatala elég érdekes.
7168 II, 76 | felvonás alatt el fog jönni.~El is jött. Magas szál ember,
7169 II, 76 | egyetlen szót sem.)~Az ördögbe is - gondoltam magamban -,
7170 II, 76 | Megesik még az néha most is.~- Dehogy esik, dehogy.
7171 II, 76 | uram, meg aztán szereti is, de ...~- Milyen de?~- Én
7172 II, 76 | pénze?~- Pénzem? Erre nem is gondoltam. Azonban õszintén
7173 II, 76 | komolyan - az ilyesmi elõttünk is titok.~
7174 II, 77 | fiatalabb tanárral. Még most is emlékszem azokra a csodadolgokra,
7175 II, 77 | kedvencem volt, a mai napság is tisztelettel gondolok finom
7176 II, 77 | padbeli létemre, még most is le tudom írni szóról szóra.
7177 II, 77 | Hát ez a másik?~- Az is.~- De már ez...? - mutat
7178 II, 77 | mertem csak makogni:~- Az is.~- Helyesen van, öcsém.
7179 II, 77 | Helyesen van, öcsém. Az is egyenközû háromszög; nekem
7180 II, 77 | tisztességesebb fegyver. Pedig ez nem is egészen mese. Midõn Mátyás
7181 II, 77 | elõttünk, amire még gondolni is elsápadva mertünk. Hogyan
7182 II, 77 | fölöstökömölt«, mint egyébkor, engem is ott várt már a tányéron
7183 II, 77 | annektálnám magamhoz.~Úgy is tettem, sebesen kanyarítottam
7184 II, 77 | derék Boros Mihály, ki nem is gondolta tán, mikor e kis
7185 II, 77 | kardommal álmodom.~Bántuk is mi még akkor a háborút.
7186 II, 77 | Volt biz azok között rossz is, figyelemre méltó is. Hol-hol
7187 II, 77 | rossz is, figyelemre méltó is. Hol-hol egyet bólintott
7188 II, 77 | csak segített Dobos bácsi is, ugye?~- Nem - feleltem
7189 II, 77 | bácsi jó hentes, tehát ehhez is ért. Nagyon jól, van édes
7190 II, 77 | mondom én neked, hogy ezután is Dobos bácsi segítsen. Rosszabb
7191 II, 77 | embere, ha tudott volna is valamint ezekrõl, mindössze
7192 II, 77 | összerakásának hiú mestersége. Nem is értett hozzá soha világéletében.
7193 II, 77 | olvasta a múlt héten, és már is nincs maradásom a megnövekedett
7194 II, 77 | meglásd, a kassai káptalan is odább költözködik a tõle
7195 II, 77 | fényes származása még arra is vet némi sugárt, aki vele
7196 II, 77 | névtelen, igénytelen...~Meg is látszik rajtam, hogy õ volt
7197 II, 77 | jól esett akkor, pedig nem is értettem egészen.~Mert hát
7198 II, 77 | értettem egészen.~Mert hát hogy is lehetne Dobos bácsi mellettem
7199 II, 77 | Hiszen a tiszteletes tanár úr is tudhatná. Levett kalappal
7200 II, 78 | búsuljon (aminthogy nem is búsult) a kerület miatt,
7201 II, 78 | iszen sokat ér a szép szó is; hanem hát azt mondta valamikor
7202 II, 78 | vérengzõ kínzások dacára is jobban szeretünk adófizetõ
7203 II, 78 | mert hihetõleg Hymen hírt is írt róla a Napló-ban.~Szerencsére
7204 II, 78 | szólt hozzá.~- Mylord, ön le is csatolhatná az esernyõt,
7205 II, 78 | szórakozott marquis - én is hiába fáradnék hozzá.~És
7206 II, 78 | visszafordult.~Még ennél is szórakozottabb a Vas Gereben
7207 II, 78 | rajtam valamivel nagyobb is, hogy ti. szórakozottságomban
7208 II, 78 | végítélet napján még az isten is úgy fogja szólítani: »tekintetes
7209 II, 78 | engem elfogathasson.~Végre is rájöttünk a csodálatos esemény
7210 II, 78 | hogy még a kabátja hátulján is órát hord, mintha csak azt
7211 II, 78 | egyszerû. Ejnye, hogy eddig is nem találtam ki! Valami
7212 II, 78 | Visszafelé jövet a kupéban is erre gondoltam. Itthon is
7213 II, 78 | is erre gondoltam. Itthon is eszembe jutott. Hogyan történhetett
7214 II, 78 | mindez?~Végre Gellérinek is elpanaszoltam.~Az elnevette
7215 II, 79 | angolul, sõt még jóformán nem is hallottam angol szót, de
7216 II, 79 | hogy még Albion leányaival is lészen diskurzusom az õ
7217 II, 79 | lábától kezdõdik. S Lenhossék is okosabban tenné talán, ha
7218 II, 79 | kell plántálni Angliába is a magyar erkölcsöket, s
7219 II, 79 | India!~- Hát még? Azért kár is kimozdulni...~Egy jeles
7220 II, 79 | indítványozom, és a kényelem is azt követeli, hogy...~-
7221 II, 79 | senki e mesét. Utoljára is abba kell hagynom a tréfálódzó
7222 II, 79 | szemeivel.~Hanem hiszen az nem is virtus, hogy az ember a
7223 II, 79 | legszebbek közül valók. Elvégre is mi magyarok barbár faj vagyunk,
7224 II, 79 | szépségek körében vagyunk.~Úgy is vettük; kivált mikor borozás
7225 II, 79 | isteni csuda, hogy én angolul is tudok, keresztül gondoltam
7226 II, 80 | határtalanul, féktelenül Még az is fáj, hogy az isten õrködik
7227 II, 80 | csöndesen megeszel minket is.~Mert hát te igazságos vagy
7228 II, 80 | várost, még a házfödeleket is - paprikának. Az bizony
7229 II, 80 | Azt hiszem, még most is szeretem. És te is szeretted?~-
7230 II, 80 | most is szeretem. És te is szeretted?~- Én? Várj csak
7231 II, 80 | emlékszem. Csakugyan magam is szerettem.~- Hát hogy van
7232 II, 80 | maga szeles modora mellett is a meggyõzõdés hangján.~Rosszul
7233 II, 80 | Zichy Miska már szerzõdtette is maga mellé, azon esetre,
7234 II, 80 | öngyilkos lett. Mondták is miért, de elfeledtem. Kit
7235 II, 81 | tapasztalatokban gazdagabb; tudományom is - minden szerénytelenség
7236 II, 81 | láttam. No, de ez talán nem is látható.~Mióta Krikay az
7237 II, 81 | hogy van rendõr. Én láttam is már egyet belõlük - elevenen.~-
7238 II, 81 | régen láttam, másodszor az is meglehet, hogy nem is rendõr
7239 II, 81 | az is meglehet, hogy nem is rendõr volt, hanem finánc,
7240 II, 81 | valóban rendõr lett volna is, hogy akkor nem én voltam
7241 II, 81 | sõt ha tényleg én voltam is, aki láttam, kétség fér
7242 II, 81 | jelen, jele, hogy jelen is lehetett volna, s ha jelen
7243 II, 81 | lehetett volna - akkor léteznie is kell.~Történt azonban, hogy
7244 II, 81 | kalamitásoktól ez esetre is megóvom azzal, ha el nem
7245 II, 81 | tolvaj. Tán még szundikált is az akasztófáravaló!~Több
7246 II, 81 | Morzsává törlek...~S volt is egy egészséges gondolata,
7247 II, 82 | szent mindenkinek, még annak is, aki mindennap jóllakik,
7248 II, 82 | ártatlan szívekhez még most is oly közel esik õ, mintha
7249 II, 82 | Krisztuska kedvéért.~Lala is az volt és sokat gondolkozott
7250 II, 82 | találkozik vele? A Jézuska is a Prófétá-ba jár vacsorálni?~-
7251 II, 82 | szentségtelenségnek tartja más nõre rá is nézni. Szerelmes egy halottba,
7252 II, 82 | szerette, még az árnyékát is szeretettel nézi, még azt
7253 II, 82 | szeretettel nézi, még azt a helyet is megirigyli, ahol a kis Lala
7254 II, 82 | ahol a kis Lala ül.~Nem is szeret egyébrõl beszélni,
7255 II, 82 | kötelesség itt aztán nincs is már nekem egyéb célom a
7256 II, 83 | aranyos fény s imitt-amott föl is csókolja a hímporát, mert
7257 II, 83 | csókolja a hímporát, mert a jég is csak olyan, mint a nõi szív:
7258 II, 83 | siklott el a sima tükrön, ez is, az is picike telt lábak,
7259 II, 83 | a sima tükrön, ez is, az is picike telt lábak, miket
7260 II, 83 | hölgyei még amikor ügyetlenek is, azt is valami okból teszik,
7261 II, 83 | amikor ügyetlenek is, azt is valami okból teszik, s azok
7262 II, 83 | lekívánkozik a szemeihez. (Nem is lehet ezeknek a hajaknak
7263 II, 83 | quadrille-t, s most már talán vége is lenne minden mulatságnak,
7264 II, 83 | homlokát, s talán két hónapra is boldogtalanná tenné ez a
7265 II, 83 | jégre, hogy három napig is ott marad a manu propriája
7266 II, 83 | tömegtõl, egyszer csak azt is odaviszi véletlenül a korcsolyája,
7267 II, 83 | Ki tudhatná azt?~- Én is. A fehér szín nagyít, a
7268 II, 83 | Estefelé már a legszebb nõ is csúnyává válik a hidegtõl
7269 II, 83 | bízvást korcsolyázhatik otthon is - a saját gondolatain.~A
7270 II, 83 | gondolatain.~A félénk udvarló is megereszt egy-egy gyönge,
7271 II, 83 | talentum gondolkozik, hogy mi is lenne hát õ abban a hideg
7272 II, 83 | abban a hideg szívben, ki is találja, hogy bizonyosan
7273 II, 83 | bármennyire halasztgassam is hosszadalmasságom által, -
7274 II, 84 | aki feketébb még õnála is.~Hozzánk is ellátogatott
7275 II, 84 | feketébb még õnála is.~Hozzánk is ellátogatott 1873-ban a
7276 II, 84 | imitt-amott, hogy egy generális is megelégedhetne vele. Pedig
7277 II, 84 | szítt ki számára, még akkor is ott volt az agyarai közt,
7278 II, 84 | Mihály; még a nyelvével is csettentett utána. Arca
7279 II, 84 | fundáltam ki, hogy még Görgey is megveregette a vállamat
7280 II, 84 | alul, amiért egy kis harag is volt köztük. No, de már
7281 II, 84 | asszony ifjabb testvére is ravasz ám, s vagy négy hét
7282 II, 84 | megzavarja õket.~Ha eljön is a fekete asszony az idén
7283 II, 85 | s magából a helységbõl is egyik jön, másik jön, ez
7284 II, 85 | egyik jön, másik jön, ez is, az is tud valamint, s legott
7285 II, 85 | jön, másik jön, ez is, az is tud valamint, s legott asztagnak
7286 II, 85 | szükség van rá, még azt is elvégzi, hogy a bíró uram
7287 II, 85 | idején bíróné asszonyomnak is õ tartja a fonalat.~Csakhogy
7288 II, 85 | Tuba Istók uram öregbírónak is beválnék holmi apróbb faluba,
7289 II, 85 | hogy még egy Tuba Istók is csak pernye-bíró lehet.~
7290 II, 85 | neki, csinált már õ ezekbõl is nagyokat.~Mert tudnivaló,
7291 II, 85 | lovagvárai romokban.~Nem is lett volna a hutásnak tíz
7292 II, 85 | jókedvében mindjárt ott meg is verte, akik osztogatták.~
7293 II, 85 | mármost üssenek hát engem is, amiért olyan vagyok, mint
7294 II, 85 | elõrelátó kendtek helyett is.~- Nem kell a hutás! - kiálták
7295 II, 85 | bennünket az unokáink unokái is.~- Miért?~Az Istók hangja
7296 II, 85 | ezen tán kilencszáz kovács is, míg kikalapálta!~Az én
7297 II, 85 | választ betûrõl betûre; dühbe is jött Guyon s rohamot vezényelt.
7298 II, 85 | melyet anyák szültek. Mondtam is Guyonnak. S nyomban is belátta.~-
7299 II, 85 | Mondtam is Guyonnak. S nyomban is belátta.~- Forduljunk hát
7300 II, 85 | gaukleriának kell lenni ebben is. Amint mondom, körüljártam
7301 II, 85 | az egész környéket, itt is, ott is megvizsgáltam a
7302 II, 85 | egész környéket, itt is, ott is megvizsgáltam a falat, a
7303 II, 85 | lapjával a vaskapura, a föld is megingott a súlyos csapástól.~
7304 II, 85 | alvópárnája bélelve.~El is kiáltottam torkom szakadtából:~-
7305 II, 85 | zászló lobogott a váron, nem is egy, ha tíz is.~Mint vérszomjas
7306 II, 85 | váron, nem is egy, ha tíz is.~Mint vérszomjas tigris,
7307 II, 85 | járt-kelt egész estig; akkor is hamar feküdt le, mint akit
7308 II, 85 | különb hangulatért.~Magam is így voltam, de nem feküdtem
7309 II, 85 | Szép volt az ígéret, meg is csiklandozta a lelkemet.
7310 II, 85 | kellett eltompítania. Nem is hallatszott abból semmi.
7311 II, 85 | a generálisságot.~S meg is lettem volna, olyan igaz,
7312 II, 85 | kenderáztatókra.~Maga a vén Madzag is bizony nemsokára odakerül
7313 II, 85 | kenderáztató mélységes feneke is; nem minden szegény embernek
7314 II, 85 | volna még hozzá.~Szerzett is könnyen. Hanem ez aztán
7315 II, 85 | háborús világ után.~Végre is odaszorult az egyszerû nádviskóba,
7316 II, 85 | amim van...~Még a gyerekek is tudják a Máté hóbortját,
7317 II, 85 | rendesen egypár rossz szöget is adnak az öregnek, mit ím
7318 II, 85 | kezdve olvasni a többit is.~Útközben tele van a feje
7319 II, 85 | becsületes ember van itt! Nincs is több ilyen példás falu a
7320 II, 85 | az egyetlen faluban akkor is megélhet a jóravaló ember,
7321 II, 85 | A Máté szemei különben is gyengék már, a szögeket
7322 II, 85 | egy valódi kupec még akkor is azt hajtja:~- Sok sok. Hátha
7323 II, 85 | harminccal.~Mert harminc darab is elég lesz belõlük, leszegezni
7324 II, 85 | parókiába, mint a miénk.~Nem is parókia az, ha kastély.
7325 II, 85 | beillenék a vármegyeházba is ambitusnak. Kettõsbe szakadó
7326 II, 85 | minden, még a csizmahúzó is. Arany rámája volt nála
7327 II, 85 | még tán a burkus király is ráülhetett volna arra az
7328 II, 85 | kell lenni, isten neki, õ is úr lesz.~És elkezdõdött
7329 II, 85 | minõségben idézem) pedig azt is észrevette, hogy az a ráncos
7330 II, 85 | Annyi azonban õnélküle is bizonyos, hogy aki nem született
7331 II, 85 | könyökig aranyban vájkál is.~ ~A TÖBBIEK~1879~is mind
7332 II, 85 | vájkál is.~ ~A TÖBBIEK~1879~is mind mind olyan kedves eredeti
7333 II, 85 | minden gyengesége dacára is mindennap megver otthon
7334 II, 86 | korszakalkotó dolog nem is történt a Gilagó banda életfolyásában.~
7335 II, 86 | városban az utolsó gyerek is ösmeri Gilagóékat, s a legöregebb
7336 II, 86 | Gilagóékat, s a legöregebb ember is emlékszik egy-egy talpviszkettetõ
7337 II, 86 | ebédel.~A malacbanda nem is arra termett, hogy fényes
7338 II, 86 | tolmácsolója, de hát azok a szívek is csak olyan jól át tudnak
7339 II, 86 | mintha selyem fedné, azoknak is nehéz - búbánatuk, nehéz
7340 II, 86 | nehéz - búbánatuk, nehéz is, hosszú is, elfárad a nóta,
7341 II, 86 | búbánatuk, nehéz is, hosszú is, elfárad a nóta, ha végigkíséri.~
7342 II, 86 | nóta, ha végigkíséri.~Nincs is úgy összeválogatva banda
7343 II, 86 | nem tartozó.~De még ennél is különb legény ám Cserpák,
7344 II, 86 | hogy zokogásban tör ki; van is aztán becsülete a muzsikális
7345 II, 86 | a banda cselekszik, azt is mind a Gurbincs cselekedte.~
7346 II, 86 | cselekedte.~Egyetlen eset is eléggé jellemzi kényelmetlen
7347 II, 86 | csinálta valamikor. Ha van is hibája - azt mind kipótolja
7348 II, 86 | mindenféle kiágazása van.~Elõször is a banda az õ nevét viseli!~
7349 II, 86 | a Gott erhalté-t kezdené is, bizony utána kellene azt
7350 II, 86 | mindig megdézsmálja.~Nem is rosszból teszi.~Csak a szokás
7351 II, 86 | egyetlen orzott hatosban is részes vagyok stb.~De mind
7352 II, 86 | hímzett vörös bársony mellényt is alá veszi [a] - paletotnak?~
7353 II, 86 | expediens kellett.~Törték is rajta a fejüket évek óta,
7354 II, 86 | evégbõl; egyszer már az is megfordult a fejökben, hogy
7355 II, 86 | banda bölcsére.~- Ezentúl is Gilagó fog tányérozni.~-
7356 II, 86 | fényébõl a Gilagó banda is kikapta a maga részét, amennyi
7357 II, 87 | állítani, ami fölösleges is, mert Makónak azonkívül
7358 II, 87 | mert Makónak azonkívül is annyi érdeme és dicsõsége
7359 II, 87 | Schleswig-Holsteinnak.~Már magában véve az is csak valami, hogy Jeruzsálemmel
7360 II, 87 | említtetik mindig egy napon, s az is hivatalosan konstatálva
7361 II, 87 | Jeruzsálem õhozzá.~Azonfölül is mindig nagy szerepet játszik
7362 II, 87 | eredeti gondolatai voltak is, az, tudom, esze ágában
7363 II, 87 | a piros pünkösdöt.~Magam is beláttam ezt a dolgot, annál
7364 II, 87 | beláttam ezt a dolgot, annál is inkább, mert magam is körülbelül
7365 II, 87 | annál is inkább, mert magam is körülbelül azért mentem
7366 II, 87 | Kár, hogy az a nagy ház is utána nem sétál mindenüvé!)~
7367 II, 87 | parasztokat, néha - vandlival is. (A Szegedi Hiradó legalább
7368 II, 87 | beválik a sorba, hogy: no, ez is a mienk!~A nagyvárosi életbõl
7369 II, 87 | hát a makói embertõl ilyen is kitelik. Ha Ugocsa non coronat,
7370 II, 87 | mert azt tartja Makó városa is, hogy a Szent Iván énekének,
7371 II, 87 | énekének, bármily hosszú is, mégis csak van vége. Hanem
7372 II, 87 | idekerült utas ábrázatján is megismeri, ha nemesember-e.
7373 II, 87 | szeretõt tartanak (néha kettõt is, s nem a férj költségén)
7374 II, 87 | hogy ugyan hanyadik évben is köszönt le Szlávy?~- Bizony
7375 II, 87 | Mama! te De szeretnék én is elmenni azzal a lepkével
7376 II, 87 | dehogynem éreznek a gyerekek is! Az õ parányi szívüket is
7377 II, 87 | is! Az õ parányi szívüket is megfekszi a honvágy.~S a
7378 II, 87 | Oh, te bohó; hát tudom is én.~- Nem bánt az ott senkit?~-
7379 II, 88 | Ceglédet kivéve, egyszer is kitegyen. Hej, pedig de
7380 II, 88 | Ehhez járult még az a malõr is, hogy a kupénkban egy kóró-száraz
7381 II, 88 | tehát nagy lelki szomjúság is fogott el s úgy lebegtem
7382 II, 88 | irányozzam tehátlan?~Végre is kevélyem, megvetõleg nekidûltem
7383 II, 88 | Székesfehérvárról - mondja Pista.~- Én is oda szándékozom - jegyzi
7384 II, 88 | válhatnék.~- Ugyan, hogy te is Székesfehérvárra mégy -
7385 II, 88 | áll a dolog, akkor õ nem is megy Fehérvárra: inkább
7386 II, 88 | kánikulában.~Hanem hát nem is volt ennek az újságírónak
7387 II, 88 | elhatározást, de most már azért is Székesfehérvárra utazom,
7388 II, 88 | mesterség a csizmavarrás is, a lakatosság sat., hanem
7389 II, 88 | kiállításon, s tapasztaltam is hála istennek eleget.~Nyolc
7390 II, 88 | igaz ellenzéki firma ezzel is ellenkezzek Fehér-várral.
7391 II, 88 | napról napra vörösebb. Nem is csoda, attól a tengernyi
7392 II, 88 | egyszer elhatározok, ki is viszem, ha törik-szakad.
7393 II, 88 | történt, hogy a fehér bortól is csak még vörösebb lett az
7394 II, 88 | kombináció? Ha már a fehér bortól is vörös lesz az ember orra -
7395 II, 88 | szottyant Balatonfüredet is megtekinteni, hanem éppen
7396 II, 88 | lehetek, ki a záporesõt is csupán harmatnak nézem.
7397 II, 88 | képzelni sem lehet. Mondtam is neki, hogy mért nem jön
7398 II, 88 | megjártam egyszer valami - hogy is hítták csak? - Húsvéty vagy
7399 II, 88 | kinézésû egyéniségnek.~- Ne is tagadja, fenség! Tudjuk
7400 II, 88 | tömött bajusz. Aztán arról is megösmerjük fenségedet,
7401 II, 88 | hoztam volna a feleségemet is, a belga királyleányt. Meg
7402 II, 88 | utasnak az óráját, s rajta is maradt egész Székesfehérvárig,
7403 II, 88 | helyett - nézett el - ami nem is csoda -, mert hát, ecsém,
7404 II, 89 | korában a szépirodalommal is foglalkozott, azon kérdést
7405 II, 89 | szárnyra kapott keblemben, ki is törhessen és ragyogóvá tegye
7406 II, 89 | fölségesen díjazandja. - Õ maga is ajánlani fog a szerkesztõnek.~
7407 II, 89 | csak mutatványszám. Addig is azonban sürgessem a szerkesztõt.~
7408 II, 89 | Számos sürgetésemre végre is annyit felelt egy carte
7409 II, 89 | meghíttam ebédre.~Másnap kétszer is kerestem a Bokor szerkesztõjét:
7410 II, 89 | sok reménye lehet.~Végre is légyottot kértem egy vasárnapra,
7411 II, 89 | Az utolsó pillanatban meg is kaptam a szerkesztõ üzenetét
7412 II, 90 | megcsókolja árvaleányhajszálnál is puhább fürteit.~- Hol jártál? -
7413 II, 90 | kérdezni kedveseiktõl.~- Itt is, ott is - felelt a Délibáb -;
7414 II, 90 | kedveseiktõl.~- Itt is, ott is - felelt a Délibáb -; szomjas
7415 II, 90 | te mûved! Ugye már magad is megbántad?~A tündér kezei
7416 II, 91 | Fölvirradt a mi napunk is. Derûre ború, borúra bor.~
7417 II, 91 | bor mégis mindétig, s nem is múlik annak divatja sohasem.~
7418 II, 91 | nagy kapacitás, már csak az is nagy elõnye neki, hogy kétszer
7419 II, 91 | Fölkeltem ülõhelyemrõl én is s a következõ elveket állítottam
7420 II, 91 | végre Miklós Gyula maga is a fejével bólintott: Úgy
7421 II, 91 | s ez az, hogy ha fehér is, veresre festi az ember
7422 II, 92 | amelyben történt.~Nekünk is végtelenül érdekes minden
7423 II, 92 | szent kötelékébe: Dóczynak is most lesz az esküvõje Mayer
7424 II, 93 | már a harmadszori hirdetés is letelt.~Az írnok szó nélkül
7425 II, 93 | kap a hirdetési díjak után is.~*~Eddig a történet, mondám
7426 II, 93 | Kolosszális humor, uram!~Szanának is igen megtetszett a tárgy,
7427 II, 93 | nemsokára Lauka Gusztival is találkozott. Annak is elmondta.
7428 II, 93 | Gusztival is találkozott. Annak is elmondta. Guszti bátyánk
7429 II, 93 | elmondta. Guszti bátyánk is kapott rajta.~*~Megint elmúlt
7430 II, 94 | a hintóra esett, és este is az volt az utolsó gondolata,
7431 II, 94 | elkövetni.~- No bizony! Félek is én magától.~- Majd meglássuk!~
7432 II, 94 | ijedt meg csak igazán. Most is elõttem áll az a kétségbeesett
7433 II, 94 | nekem egy jó tervem. Maga is megmenekül, én is...~- De
7434 II, 94 | Maga is megmenekül, én is...~- De csak nagy lángész
7435 II, 94 | szemekbõl, hogy...~- Magának nem is jutna eszébe semmi. Mit
7436 II, 94 | csengõ nélkül menjen.~Végre is fölraktam a fiatal lovakra
7437 II, 94 | ha maga a hétfejû sárkány is...~Mi pedig félve bújtunk
7438 II, 95 | omlott házak mutatják.~Minek is virradt meg?~Hát nem jobb
7439 II, 95 | benne volt? Legalább mi is átestünk volna rajta.~Nem.
7440 II, 95 | nagy ûrben s még mosolygott is. Apró kékes felhõk pajkoskodtak
7441 II, 95 | neszét?~Pedig a leveleknek is van történetük...~Öreg Botos
7442 II, 95 | történetük...~Öreg Botos Ferenc is annyit szenvedett, mint
7443 II, 95 | egészet.~Az öreg Botos Ferenc is, pedig igazi vízi ember
7444 II, 95 | tenyerét, még a tengerrõl is csak fumigatíve beszélt,
7445 II, 95 | Még a saját ünneplõjét is ott hagyta a fogason, csak
7446 II, 95 | sírni kezdett, a kis Katinak is nyomban széthúzódott a képecskéje...~-
7447 II, 95 | veletek lesz. Meg az isten is.~S azzal összevissza csókolta
7448 II, 95 | felé menekült.~- Elvégre is az én kötelességem. Isten
7449 II, 95 | oltalmazótok legyek, hát leszek is.~Így beszélt útközben, mintegy
7450 II, 95 | útközben, mintegy magát is biztatgatva.~- De hiszen
7451 II, 95 | unoka -, hogy az istenke is velünk lesz.~- Velünk ám,
7452 II, 95 | igazán velük volt az istenke is.~Céltalanul mentek, kóboroltak
7453 II, 95 | összpontosult, midõn fia halálát is meghallotta, hogy a két
7454 II, 95 | Lázba esett, eszméletét is veszté, most már a szegény
7455 II, 95 | kapóra jött, még útiköltséget is küldtek, ez éppen jó lesz
7456 II, 95 | s ahova majd a nagyapa is utánuk jõ nemsokára.~Másnap
7457 II, 95 | abból mindkettõbõl; még gróf is elveheti, lehet olyan idõ,
7458 II, 95 | alakultak, s az öreg Ferenc is részesült a segélyezésben.
7459 II, 95 | hét alatt, midõn egészsége is helyreállott, némi kicsiny
7460 II, 95 | mit csinál, hogy az ne is tudja, miszerint közelében
7461 II, 95 | közelében van, hogy az ne is sejtse.~Valami szolgálóféle
7462 II, 95 | érzett a másik unokáját is meglátogatni, és Göréb sógor
7463 II, 95 | az ezüstcsengettyû hangot is, és nagyon megörült, az
7464 II, 95 | mely kívülrõl legalább is látszott olyannak, mint
7465 II, 95 | ahogy a szegényember.~Meg is találta a kaput a kastély
7466 II, 95 | kitéve.~Csakhamar szóba is eredt velük valami úrféle,
7467 II, 95 | kedvence. Néha egy félóráig is elbeszél vele. Selyemruhában
7468 II, 95 | jelenetet.~Azok az urak is odaát abbahagyták a beszélgetést
7469 II, 95 | bizony derék leány lesz, én is bizonyíthatom, jól viseli
7470 II, 95 | asszonyom, mert ezt a másikat is viszem. Ez is örökbe volt;
7471 II, 95 | a másikat is viszem. Ez is örökbe volt; de bizony ezt
7472 II, 95 | örökbe volt; de bizony ezt is visszahoztam, mert hát...~-
7473 II, 95 | parasztra.~- Nos, és talán ezzel is rosszul bánnak?~- Nem, ezt
7474 II, 95 | jártában-keltében, aminthogy meg is fogja áldani mindkét kezével,
7475 II, 95 | Szögedre. Aminthogy vissza is tért nyomban. S még az õsszel
7476 II, 95 | esztendõben.~S ígéretét be is váltja.~
7477 II, 96 | elõadom a magam nézetét is, s az lesz az igazi.~Mert
7478 II, 96 | kiterjesztett karok s a néma ajk is imádság, s jól meghallja
7479 II, 96 | hát az írók atyamestere is ilyet mond, mit nyávogtok
7480 II, 96 | Hiradó-ban?~Aki úr, az a pokolban is úr, s az meghallja a Niniske
7481 II, 96 | a szája becsukva csendes is.~Szegény Niniske!~Igen,
7482 II, 96 | sincs drámai erõ. Már hogy is vóna erõ bennök, mikor mind
7483 II, 96 | erõs, hogy még én magam is félnék bele kikötni.~Ámbár
7484 II, 96 | jelenetben aztán volt erõ is, drámaiság is.~Bizony csak
7485 II, 96 | aztán volt erõ is, drámaiság is.~Bizony csak figura a világon
7486 II, 96 | megyek az erkölcs után.~Ott is vagyok mindig a nézõtéren,
7487 II, 96 | mindig a nézõtéren, azért is tanultam ki minden csínyját-bínját
7488 II, 96 | vak és igazságtalan.~El is küldtem annak az újságkotyvasztónak
7489 II, 96 | mûvésznõ. Az a csillag, nem is egy, ha kettõ; a két szemepárja.~
7490 II, 96 | csak halva szeretem, azt is csak úgy, ha csinos özvegyasszonyka
7491 II, 96 | pásztoróra~Nem a világ!~Meg is mondtam Aradinak tegnap,
7492 II, 96 | való volt az a Két árva is? Azt nyerte vele, hogy Tisza
7493 II, 96 | Laci meg Kálmán gyerekeknek is...~- Mit tegyek? A »Favart«-
7494 II, 97 | gyerekek közt. S e szívek is amint jönnek-mennek az évek,
7495 II, 97 | fagyos lesz, s még a halál is lejárja magát, mert majd
7496 II, 97 | felejti Montedegói Albertet is, amint küllõim kimért szabatossággal
7497 II, 97 | kicsoda az a Szilveszter? Az is valami bácsi?~- Hát az olyan
7498 II, 97 | vitte el az édesmamánkat is? Oh, a csúf bácsi! Mért
7499 II, 97 | változtatja a ruháját, s arca is változik: majd tündöklõ
7500 II, 97 | még a madarak beszédjét is.~- Kitõl kaptad? Talán a
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-13958 |