1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-13958
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
1501 1, 12 | visszajönni, s nyergelt is legottan, így szólva a társakhoz:~-
1502 1, 12 | miközben a látó szemét is behunyta; abban a hitben
1503 1, 12 | viselte magát. Még a kutyája is többet ér egy labancnál.
1504 1, 12 | fejedelmi vasderesen.~- Nem is fog akkor soha többé visszatérni -
1505 1, 12 | Bottyán szomorúan.~*~És igaz is lett. Magday, vagyis Veres
1506 1, 12 | Fekete László név alatt is Veres Laci lappangott, meg
1507 1, 12 | egyszer, jöjjön hozzám, én is fölemelem.«~Szavának állott.
1508 1, 12 | hagyja õket.~De a bizalom is megjött apródonkint.~Veres
1509 1, 12 | A VÉRPAD~Magday ezentúl is annyi kárt okozott a fejedelmi
1510 1, 12 | Az öreg káplárnak magának is ismerõsnek látszott a tiszt,
1511 1, 12 | homlokát nyomogatta.) Hol is csak? Ejnye, ejnye! (Végre
1512 1, 12 | kegyelmednek érte, még akkor is nyernék egy aranyat, de
1513 1, 12 | a kétszáz arany magamnak is - csettentett nyelvével
1514 1, 12 | Az öcséd hol van?~- Az is ott szolgál Heister alatt.~-
1515 1, 12 | szolgál Heister alatt.~- Az is? No, mondhatom, szép örömet
1516 1, 12 | mert az a Magday István is én vagyok - mondá a fogoly
1517 1, 12 | záporesõ. A császári tiszt is sírva fakadt.~- Megszakad
1518 1, 12 | mintha tojás volna.~»Hanem én is utána megyek« - gondolá
1519 1, 12 | levágott fejjel. És az nem is volt nagy lehetetlenség,
1520 1, 12 | úgyhogy a fejedelem még el is gondolhatja a válaszokat.
1521 1, 12 | hátrahajolva egy percig.~Alul is megpillantá az elítélt Veres
1522 1, 12 | jókor vették észre.~De Laci is csak most vette észre a
1523 1, 12 | láthatáron. Éppen már az ujjasát is lehúzta a hóhér a vitéz
1524 1, 12 | dünnyögte Nesselroth is.)~A fejedelem érdekkel figyelt
1525 1, 12 | lehajtva szomorúan -, valaha én is elbizakodott ember voltam,
1526 1, 12 | higgye meg fölséged, azóta én is megtörtem, és éjjelenkint
1527 1, 12 | jobbágynak a jajgatásait. Föl is tettem magamban, hogy ha
1528 1, 12 | fejedelem élénken.~- Én is itt vagyok. Amit mondtam,
1529 1, 13 | múltja. S minthogy a jövõ is mindenesetre múlt lesz egy
1530 1, 13 | mint Pesten, sõt Pesten is Buda a legszebb látnivaló.
1531 1, 13 | Olyan budai öregembert magam is ösmertem, aki még sohasem
1532 1, 13 | vezérlete alatt a római pápát is, holott a pestiek sohase
1533 1, 13 | Libanon« (azért hívták így is, mert mindig volt libapecsenye
1534 1, 13 | értette az üzletet, maga is korcsmáros lánya lévén Krakkóból.
1535 1, 13 | mosogattak. Egy kicsit nehéz is volt már a Hebe szerepéhez (
1536 1, 13 | legalább soványító kúra is volt), futkosott ide-oda
1537 1, 13 | vállat vonva.~- Ej, hisz mi is azok vagyunk, mindennap
1538 1, 13 | törzsvendégeket és a »sipsiricát« is.~Hej a sipsirica! De kedves
1539 1, 13 | kis Johankát, míg végre mi is így neveztük.~A sipsirica
1540 1, 13 | fiatal leány, akin már nem is festett jól a kurta szoknya
1541 1, 13 | mindjárt tud úszni, a sipsirica is mindjárt pompásan tudta
1542 1, 13 | Druzsba, hogy az ivási kedvet is emelte.~És csakugyan sûrûn
1543 1, 13 | a felkiáltások:~- Nekem is egy fröccsöt, sipsirica!
1544 1, 13 | Hej, kis sipsirica, ide is!~Az öregebb vendégek, akik
1545 1, 13 | Hisz ahhoz aztán udvarló is kell, ugye? Mi?~A sipsirica
1546 1, 13 | a kis selyma, mintha nem is tudná, mi az az udvarló.~-
1547 1, 13 | fiskális, Tibuly Gáspár is mennyre-földre esküdözött,
1548 1, 13 | beleszóltak a házi ügyekbe is. Szinte érezték, hogy a
1549 1, 13 | egyszer-másszor énekeltek is, õ sohasem. No, köszönöm
1550 1, 13 | néha tíz-tizenöt személyért is egy-egy háziúr, mert nagy
1551 1, 13 | törzsvendégeket. Részint nem is ismertem, részint nem is
1552 1, 13 | is ismertem, részint nem is érdekesek. Egy darabig csöndesen
1553 1, 13 | törzsvendégek. - Az ördögbe is, míg itt a messzely borát
1554 1, 13 | azért a Nemzeti Kaszinóban is meguzsonnálhatna.~Eleinte
1555 1, 13 | beszélgetett vele.~Egyszer meg is kérdezte tõle, miért jár
1556 1, 13 | hiszen vitethetne belõle haza is.~Ehhez a rejtélyhez (mert
1557 1, 13 | végre pedig ügyes ember is volt és Jahodovska szívesen
1558 1, 13 | egy-egy bókot. Más tekintetben is kedvében járt Jahodovskának,
1559 1, 13 | keblére tûzött, a sipsiricának is hozott ajándékba egy papagájt.
1560 1, 13 | Örült neki a leány és mi is örültünk, mert most már
1561 1, 13 | éppen ellensége:~- Végre is, úgy látszik, udvarias,
1562 1, 13 | hogy Jahodovska nagyon is szívesen és sokat beszélget
1563 1, 13 | egy kicsit a kétfejû sasra is, de aztat mégis hiszek,
1564 1, 13 | kérlelgette, hogy végre õ is visszamosolygott és sipsirica
1565 1, 13 | akar vele Jahodovska? Ez is egy valóságos rejtély. Most
1566 1, 13 | Pedig hej, az õ tervei közt is ilyen valami kóválygott,
1567 1, 13 | Kedves komámasszony, maga is öreg már, én is öreg vagyok,
1568 1, 13 | komámasszony, maga is öreg már, én is öreg vagyok, de az ördög
1569 1, 13 | nézni az égbõl.« De addig is, míg Jahodovsky az égbõl
1570 1, 13 | ez nem lehet, százszor is nem. Ennek a végére kell
1571 1, 13 | a szájukat. Aztán lehet is, hogy nõül akar venni. Én
1572 1, 13 | kért, de ha megkért volna is, ha csillag lenne a homlokán!
1573 1, 13 | élek. Õt nevelem. A helyet is megfújom, ahova leül. Én
1574 1, 13 | udvaron. Az elõkelõ öregúr is rendesen beállított minden
1575 1, 13 | de a »Páva« verebeinek az is elég volt. Egyszer az öregúr
1576 1, 13 | Ilyenkor a törzsvendégek is felére fogynak, mert az
1577 1, 13 | ketten.~- Globa Franciska is?~- Igen, szerdán délelõtt
1578 1, 13 | mégis furcsa.~Elrohant, nem is köszönt; a pap csodálkozva
1579 1, 13 | úgyhogy estefelé már a pestiek is tudták. Szokatlan számmal
1580 1, 13 | mert egypár hét óta ilyen is volt) mondta, hogy Druzsba
1581 1, 13 | elment arra délután kétszer is és mind a kétszer kiköpött
1582 1, 13 | számítok semmit. Manusek, végre is szereti, végtelenül szereti
1583 1, 13 | Sas-hegyen bor (mely még most is tart).~Eleinte némi hidegség
1584 1, 13 | gazdája iránt, néhányan ki is maradtak; de a szerencsés
1585 1, 13 | hatást tett az az újítás is, hogy a »pettyegtetett szolgálat«-
1586 1, 13 | tétetett helyébe. A fehér pávát is bemeszeltette, minthogy
1587 1, 13 | körülhordozta a burnótszelencéjét is, melyet a király arcképe
1588 1, 13 | palackokból!~Kétszer-háromszor is elõfordult hetenként, hogy
1589 1, 13 | s egyszer még a cigányt is odahozatta az »Arany Szarvas«-
1590 1, 13 | bort adjék kend!« De igazán is bort ide, Franciska, bort
1591 1, 13 | szeretlek, mert kénytelen is vagyok vele. De mi hasznom
1592 1, 13 | vagyok vele. De mi hasznom is lenne belõle, ha nem szeretnélek?
1593 1, 13 | nem iszol. Mert akkor mi is úgy tennénk, mint az egyszeri
1594 1, 13 | aki nem ludas. Hiszen õ is vágyott a »tepedt szõlõ«
1595 1, 13 | szõlõ« után. (Hm, a darázs is azt szereti.) Szíve fájdalmasan
1596 1, 13 | rohanna- Johanna«.~- Az ördögbe is! - kiáltott fel Druzsba
1597 1, 13 | részint, hogy a mamának is vigyen valamit. Re bene
1598 1, 13 | viselne, király lányának is beillenék - licitált a fiskális. -
1599 1, 13 | csütörtökön. És a múlt héten is… lássuk csak? Szombaton
1600 1, 13 | Úgy van, úgy, a múlt héten is csütörtökön volt rajta egy
1601 1, 13 | Félhold« felé, még kezet is elfelejtett nyújtani Druzsbának,
1602 1, 13 | még talán futott volna is. A népek egy része széledni
1603 1, 13 | között az egyik köszönt is.~- Dicsértessék a Jézus
1604 1, 13 | behatolni. Ezt még a riporterek is hangoztatják, bár megcselekszik.
1605 1, 13 | rokonszenvesebb Druzsba úr elõtt is, a csõcselékhez való csatlakozás
1606 1, 13 | Mályva utca errõl a részérõl is kellemetlen, sõt elijesztõ
1607 1, 13 | dughatta be gyapottal (mert nem is volt nála gyapot), úgyhogy
1608 1, 13 | próbálni.~A zsandár úr foga is csirkére vásott.~- Csinos
1609 1, 13 | asszony békülékeny. A kígyó is megszûnik mozogni naplemente
1610 1, 13 | de még a szomszéd házak is, melyeknek egyikén ácsok
1611 1, 13 | érzékei. Látta sipsiricát is, ki a muskátlis udvari ablakon
1612 1, 13 | mulatságos »jelenetet«.~A zsandár is észrevette sipsiricát.~-
1613 1, 13 | neki, nincs szíve. Tégedet is el fog adni. Hidd meg, hogy
1614 1, 13 | világon) - maga Druzsba úr is elinalt, mégpedig ugyancsak
1615 1, 13 | egyenesen haza pályázott, hol is levetkõzött, lefeküdt, üvegeket
1616 1, 13 | minden úgy volt ezentúl is, mint máskor. A nap sütött
1617 1, 13 | Egyik-másik maliciózusabb meg is kérdezte:~- Vince barátunk
1618 1, 13 | Kiadtam neki az obsitot. Fel is út, alá is út. Nem hozzánk
1619 1, 13 | obsitot. Fel is út, alá is út. Nem hozzánk való ember.
1620 1, 13 | Egy-egy sajnálkozó hang ki is csúszott imitt-amott.~-
1621 1, 13 | az asszony. - Hiszen én is sajnálom. Hiszen nem volt
1622 1, 13 | rossz ember, és magamnak is fáj, tessék elhinni. De
1623 1, 13 | maguk helyén így elméletben is elegendõ hatást csináltak.~
1624 1, 13 | szemével. Jahodovska most is csinos volt és takaros,
1625 1, 13 | az eseményeket. De vannak is ilyen helyen események?
1626 1, 13 | valamit, de mit?~Druzsba úr is meghallotta és motoszkált
1627 1, 13 | meghallotta és motoszkált is a fejében egy-két nap a
1628 1, 13 | egy kis világot, mert ön is mondta, Druzsba komámuram,
1629 1, 13 | övé. Oh, istenem! dehogy is akarom lerázni. Nem úgy
1630 1, 13 | fának a saját gyümölcse is, ha sok van. Sokszor le
1631 1, 13 | ha sok van. Sokszor le is törik alatta. De mikor csak
1632 1, 13 | csak egyetlenegy! És attól is el kell válni. Természet
1633 1, 13 | lankasztotta el, szólni is akart, de sajátságos görcsös
1634 1, 13 | abrosszal együtt a tányért is, mely csörömpölve tört össze
1635 1, 13 | megpendítõjének, Mliniczky úrnak, ki is tíz forinttal kezdte meg
1636 1, 13 | embernek az utolsó garasát (el is nevezték Vizikátor úrnak
1637 1, 13 | Vizikátor úrnak tehát ez is sikerült, végre biztosítva
1638 1, 13 | adhatott. Topánfalvy hozzá is fogott Jahodovska megörökítéséhez -
1639 1, 13 | neki (a doktor különben is igen kellemetlen fráter):~-
1640 1, 13 | konferenciát tartottak, s addig is, míg a hivatalos formalitások
1641 1, 13 | mialatt oda lesz, addig is szorgalmasan festegesse
1642 1, 13 | mondhatok.~No, az a semminél is kevesebb, gondolta magában
1643 1, 13 | tovább a birtokról, különben is elvonta figyelmét egy érdekes
1644 1, 13 | dohányt pipájában. - A király is ezt szereti. Õ abból él,
1645 1, 13 | került még hurokra?~- Nem is üldöztük, hiszen a növény
1646 1, 13 | hiszen a növény magától is elvirágzott volna már éppen
1647 1, 13 | legalább láttuk volna.~- Lehet is azt látni? - szólt a kertész. -
1648 1, 13 | semmi komolyság.~A földesúr is elõjött eközben s megértvén,
1649 1, 13 | dõzsölt a falusi elöljáróság is, élén a bíróval, ki azzal
1650 1, 13 | kíváncsiságtól. Az ördögbe is, micsoda beszédek ezek! (
1651 1, 13 | fuit.~- Úgy látszik, most is valami szamárságot csinált.~
1652 1, 13 | ösmerte, a latin neveiket is tudta, sõt úgy rémlett,
1653 1, 13 | mintha a füvek, fák õt is ösmernék és integetnének
1654 1, 13 | köszöntötték, az öreg fák is hajladoztak. Néhol behasadt
1655 1, 13 | az apamályi akol.~- Kend is tudja hát a közmondást?~-
1656 1, 13 | következett most. Itt a jó útnak is mindjárt vége lett, s a
1657 1, 13 | õket, hanem még segített is a tót fuvarosnak kivontatni
1658 1, 13 | meg a mágnás?~- Hát nem is él meg - felelte a kocsis
1659 1, 13 | asszony, ha látnák); otthon is van kettõ, de azok még csak
1660 1, 13 | megnézni, hanem iszen nézik is azt a lányok, hogy csak
1661 1, 13 | Wildungenéknél még haszon is volt.~A direktornál tehát
1662 1, 13 | mindig voltak vendégek, mára is megfogta a helybeli lutheránus
1663 1, 13 | egyre biztatgatta a többit is. Hát iszen koccintgattak
1664 1, 13 | Hát iszen koccintgattak is eleget, sõt idõsb Wildungen
1665 1, 13 | Wildungen úr egy tósztot is mondott Zsám új birtokosára,
1666 1, 13 | egy elõkelõ zsidó bankár is s az asztalnál arról beszéltek,
1667 1, 13 | újabban már a szent koronát is úgy ábrázolják, hogy pájeszek
1668 1, 13 | hagyatékhoz egy szép kastély is.~- Ah, igazán?~- Egy valóságos
1669 1, 13 | kacsalábon.~- Talán kísértetek is vannak benne? - mosolygott
1670 1, 13 | vagyok.~- Ej, a vén kos is emlékszik a sóra, kivált
1671 1, 13 | emlékszik a sóra, kivált ha maga is sós (Salitius).~A csibukok
1672 1, 13 | mint a tündér.~- Tehát be is van a kastély bútorozva?~-
1673 1, 13 | batárban az excellenciás úr is, elhozta a kastély kis úrnõjét,
1674 1, 13 | lakóházról, tekintettel arra is, mennyiben volna alkalmas
1675 1, 13 | politika van a dologban. Nem is lehet más. A kicsike valami
1676 1, 13 | benne van a bécsi udvar keze is. Egyébiránt ezeket ne tessék
1677 1, 13 | nem kell dolgozni. Innen is van, hogy mikor pihenni
1678 1, 13 | egész a miniszterig, az is szabadságot vesz, elmegy
1679 1, 13 | magától.~- De a famíliája most is élne.~- Persze, Dorozsmán.~
1680 1, 13 | Láttam. Nagyon szép: farka is van.~- Fölfelé kunkorodik,
1681 1, 13 | selypíté a kisebbik leány.~- Én is szeretném - mondta a nagyobbik -,
1682 1, 13 | fogdostam a környéken, el is aludtam egy fa alatt, újra
1683 1, 13 | tud. Az egyiket Kutorai is tudja és alkalmasint ki
1684 1, 13 | fogja fecsegni; már ezért is leüthetik a fejét. Most
1685 1, 13 | látszott a szemeivel.~- Oda is el kell mennem - jegyzé
1686 1, 13 | a kövét, és annak a vize is olyan fekete volt, mint
1687 1, 13 | meg a boróka lepi el, az is a fekete bogyóival.~Jó nagy
1688 1, 13 | körülvéve; valaha felvonó hídja is volt.~Végigmentek az egész
1689 1, 13 | mérnököt.~- Nincsen-e itt is kõszén a föld gyomrában?~-
1690 1, 13 | és hogy tud vele szállni is, ha a levegõben nem, hát
1691 1, 13 | dudorászta, hogy Druzsba is megtanulta és csupa unalomból
1692 1, 13 | dolgát, addig Druzsba úr is végezni akart. Komoran,
1693 1, 13 | tudott megfelelni és nem is volt olyan hangulatban.
1694 1, 13 | megtekintését, azt életem árán is kész vagyok teljesíteni.
1695 1, 13 | kisvártatva hozzátette:~- A bundát is?~- Azt is.~Ezzel kiszedte
1696 1, 13 | hozzátette:~- A bundát is?~- Azt is.~Ezzel kiszedte zsebébõl
1697 1, 13 | Mondtam, mert mondtam. Tudom is én, mért mondtam? És ha
1698 1, 13 | mért mondtam? És ha tudom is, mért akarja tõlem harapófogóval
1699 1, 13 | Mindenemet szétadtam, valamit én is csak magammal vihetek a
1700 1, 13 | látogató még a latin nevét is tudja a növénynek, s fürkészõ
1701 1, 13 | hátraugrott.~- Az ördögbe is, mi baja van? - csodálkozott
1702 1, 13 | az undor és szörnyülködés is hozzájárult, a major domust
1703 1, 13 | szabály. Csinos kis terem ez is. Ez az empire-berendezés.
1704 1, 13 | hozzá tudja képzelni azt is, aki itt fésülködik. A szoba
1705 1, 13 | épület másik szárnyán, ott is csak éppen ennyi szoba van,
1706 1, 13 | lakószobái, az én barlangom is arra van, meg a biliárdozószoba
1707 1, 13 | van, meg a biliárdozószoba is.~A folyosóra jutván, ott
1708 1, 13 | zaj és csatara, a majom is ott száguldozott nyitott
1709 1, 13 | fehér gyerekhúst. De jó is. (És étvágygerjesztõen csettentett
1710 1, 13 | klasszisból klasszisba, ezek is fokozatosan jutottak a kicsi
1711 1, 13 | zsámolyhordozó csípõsen -, mert jön is már nyomodban a fekete éjszaka.~
1712 1, 13 | a hetedik nap talán nem is süt.~A fekete éjszaka jött
1713 1, 13 | süt.~A fekete éjszaka jött is, azaz csak csoszogott egy
1714 1, 13 | félig-meddig azt hitte, hogy ez is csak vízió. Tehetetlenül,
1715 1, 13 | nimfák, najádok. Emellett az is megvillant eszében, hogy
1716 1, 13 | lelkiállapotban, melybe a különben is ideges professzor úr került,
1717 1, 13 | egy gesztenyegally, azt is hozza, a fehér pettyes batisztszoknyája
1718 1, 13 | morog, hogy okosabb helyen is elférne a hús.) Ahova a
1719 1, 13 | kopoltyús fejecske künn is megvillan, de csakhamar
1720 1, 13 | bosszúságát. Nini, ott ül nem is nagyon messze egy idegen
1721 1, 13 | küldte?~- Nem, nem. De mit is akartam mondani? Olyan konfúzus
1722 1, 13 | hasbeszélõ a vén gyerkõc. Minket is így ijesztgetett. S milyen
1723 1, 13 | derûje ömlött el.~- De el is felejtettem mondani, szívecském,
1724 1, 13 | megperdített orsó, kétszer is megfordult, miközben a szoknyái
1725 1, 13 | vagyok én gyerek, hogy te is bolonddá tégy.~- Ejnye,
1726 1, 13 | van aztán más uradalma is, más vármegyében, de ott
1727 1, 13 | Ösmeri, tudom, a nevét is, de nem szabad megmondani.
1728 1, 13 | nevelés, amit kaptál? Hát te is csak olyan álnok fajzat
1729 1, 13 | innen, ha az ördöggel kell is megviaskodnom, ha a poklot
1730 1, 13 | megviaskodnom, ha a poklot kell is letepernem.~A máskor gyáva
1731 1, 13 | egész lényébõl, hogy a föld is nyögni látszott a talpa
1732 1, 13 | festõóriások tanyáján, még ma is tartja magát a rege, hogy
1733 1, 13 | beszélt, még a gazdasszonyával is többnyire jelekben nyilvánítá
1734 1, 13 | gazdasszony -, de hiszen azelõtt is mindig különös úr volt.«~
1735 1, 13 | a papírra vetett árnyéka is. ~A megrettent mûvész, ellenkezni
1736 1, 13 | Pilátusig, úgyhogy a tanár urak is értesültek a festmény szomorú
1737 1, 13 | szóltak ellenségei -, mindig is ideges volt szegény. - Ej,
1738 1, 13 | gyõzõdjenek meg hogylétérõl. Kik is eleget tévén e feladatnak,
1739 1, 13 | minélfogva erre nézve nem is nyilatkozhatott.~Tényleg
1740 1, 13 | Világosságnál azonban másképp is lehet.~Disputa támadt pro
1741 1, 13 | szedi ki a virágból, a lapok is csak a pikáns részt szippantották
1742 1, 13 | fõúr nevének kezdõbetûit is, afféle diszkrét körülírásokkal,
1743 1, 13 | tárgyal, hehehe. És végre is, ami fõ, õexcellenciája
1744 1, 13 | abbahagyva, akkor hát megyek is.~Lement s hagyta magát beültetni
1745 1, 13 | fénye hatolt át rajta s az is csak olyannak tûnt fel a
1746 1, 13 | elhagyta magát, mintha nem is élne, s ahogy a kocsi kátyúba
1747 1, 13 | kiálló kövön, az õ teste is aszerint dõlt, hajlott jobbra-balra.
1748 1, 13 | hajlott jobbra-balra. Innen is, onnan is sajátságos hosszú
1749 1, 13 | jobbra-balra. Innen is, onnan is sajátságos hosszú árnyak
1750 1, 13 | letargiájából fölrázatva.~Aztán õ is lekászmálódott és egy nagy
1751 1, 13 | tisztes, kimagasló alakját is kellemetlenül érintették,
1752 1, 13 | Ezzel aztán végképp el is aludt volna a »zsámi ügy«,
1753 1, 13 | szakácsok, hogy még a csontot is kitûnõ mártással tudják
1754 1, 13 | A zsámi ügy emellett nem is volt puszta csont; sokan
1755 1, 13 | hosszú kezû fõurat csak nem is lehetett kiszolgáltatni
1756 1, 13 | a Zólyom megyei követek is titokzatosan húzogatták
1757 1, 13 | dolgok, a húsvéti szünnapok is, úgyhogy a miniszter csak
1758 1, 13 | Páva« törzsvendégeibõl is kivillant néhány ismerõs
1759 1, 13 | bérelte ki több évre, ki is rendes személyzetével a
1760 1, 13 | a grófról!) Hiszen õróla is beszélek, mikor konstatálom,
1761 1, 13 | fõúrnak szereplése, aki nekem is igen tisztelt barátom, s
1762 1, 13 | nevezhetõ üzelemnek még árnyéka is, sem pedig ama budai polgárleánynak -
1763 1, 13 | budai polgárleánynak - hogy is mondjam csak - kényes kalandja,
1764 1, 13 | mindez a légbõl, sõt nem is a légbõl, de egy lázas,
1765 1, 13 | májusi este volt, hát el is mentek, és lett nagy sürgés-forgás
1766 1, 13 | nem szakadt. A sipsirica is segített. Nagyon csinos
1767 1, 13 | vele incselkedni, de nem is igen felelt, csak éppen
1768 1, 13 | dolgokat. Hogyne, hogyne? Ma is kerülte ház pokrócára, akarok
1769 1, 13 | És annak tartotta Druzsba is. Hanem hát elveszett az
1770 1, 13 | elveszett az esze és nem is érdemes megkeresni többé,
1771 1, 13 | lelkecském, hozza nekem is egy fröccset!~ ~ ~
1772 1, 14 | a múzsa segítségével meg is lesz. Sõt anélkül is. Mert
1773 1, 14 | meg is lesz. Sõt anélkül is. Mert a múzsa kivénült dáma
1774 1, 14 | hangulatossá. A háztartása is más volt azelõtt; szép szobalányát,
1775 1, 14 | csak lábatlankodnék. Ebbõl is láthatják a tisztelt olvasók,
1776 1, 14 | gyakorol.~Mindezeknél fogva én is odabiggyeszthetném címnek:
1777 1, 14 | kertje.~De az õ boldogságát is megzavarta a szomszédja,
1778 1, 14 | illeti, már láttam szebbeket is.~Balduin felpattant.~- Ugyan
1779 1, 14 | láttuk egymást. Hanem õ is írt egy könyvet a virágokról,
1780 1, 14 | könyvet a virágokról, én is írtam, s azóta levelezésben
1781 1, 14 | ritkasága teszi szebbé. Ha nekem is megvan, a becse kisebbedik
1782 1, 14 | ember vagy, Albertus; nem is képzeltem.~- Gazdag vagyok,
1783 1, 14 | Egyszer egy sétánál Balduin is megkérdezte:~- Hát ebben
1784 1, 14 | parancsolhatta magának, hogy ne is gondolkozzék róla, s ha
1785 1, 14 | Az egyik éppen kezelte is már a gyermek kificamodott
1786 1, 14 | kinyilvánította, hogy ezzel is meg van elégedve.~- Hát
1787 1, 14 | tagadhatatlan, mert én is szeretem, de ám legyen a
1788 1, 14 | már a szó (mert a veronai is nagylelkû fickó volt): »
1789 1, 14 | uraim, az olasz esték akkor is szépek, ha két ifjú ül egymás
1790 1, 14 | A tulipánjait akár meg is tarthatja magának, ha akarja.~
1791 1, 14 | percre ilyenkor, s õ maga is kétkedve kérdi: »Igaz lehet-e
1792 1, 14 | ellened, hogy csak egy percig is kételkedtem barátságodban.
1793 1, 14 | széltõl, óvtam még magamtól is. Nemsokára betölti tizenhatodik
1794 1, 14 | Hanem most már induljatok is, mert a hajóról elkéstek.~-
1795 1, 14 | tagadom, hogy elsõ pillantása is már nyilat vert a szívembe.~-
1796 1, 14 | Igaz! Megállj! Erre nem is gondoltunk - kiáltott föl
1797 1, 14 | termeiben.~A bánatot azelõtt is olyformán gyógyították,
1798 1, 14 | és meggyógyult. Albertus is a borban kereste a feledést.
1799 1, 14 | De a bor veszedelmes nedû is. Mikor Noé az elsõ szõlõtõkét
1800 1, 14 | akkori emberek valaha pénzre is megszorultak volna; ezek
1801 1, 14 | öt-hat év alatt, még a ruha is megrongyollott rajta, úgyhogy
1802 1, 14 | ismeretségemet. De hogy is volna szemem ilyen ruhában
1803 1, 14 | testét megpihentetni. A lábai is önkéntelenül oda vitték,
1804 1, 14 | figyelembe veszi. Sõt némileg én is. (Ilyen kevélyen diskuráltak
1805 1, 14 | ha eszed elég nyúlékony is, barátocskám, a mesemondásokra,
1806 1, 14 | fejvétel, hanem kerékbetörés is. Egy Orizi nevû óriás volt
1807 1, 14 | program), ezt még Albertus is végignézheti, ha kíváncsi
1808 1, 14 | ritka dolog.~A siralomházban is együtt ültek. Albertus imádkozott,
1809 1, 14 | maga a hatalmas aggastyán is megütközött a gyilkos ötletén.~-
1810 1, 14 | nyelvbõl három nap alatt is megtanulhat, amennyire õneki
1811 1, 14 | okozott, hogy emiatt tán el is marad a kerékbetörés; de
1812 1, 14 | ki az elítéltet, hogy nem is fáj az illetõnek, még tán
1813 1, 14 | illetõnek, még tán kellemes is. De Pizo csak a pallossal
1814 1, 14 | tanulni franciául. Magamnak is tetszett. De hogy most úgy
1815 1, 14 | a fõbíró úrnak nem régen is azt mondtam rólad, hogy
1816 1, 14 | rám, de kellemetlenséget is csinálsz. Az anyósomat is
1817 1, 14 | is csinálsz. Az anyósomat is behozattam faluról, egyenesen
1818 1, 14 | tudnád, mi az. Magadnak is bizonyosan volt anyósod.
1819 1, 14 | semmit, s ha már bûnbe estél is, földi büntetésed szívesen
1820 1, 14 | egy kicsit, atyus! Nekem is van a dologhoz szavam még.~
1821 1, 14 | néhány évvel elõbb életénél is drágább kincsét nekem adta.
1822 1, 14 | viselkedését, ami a bírák szívét is megindította.~- Igazad volt,
1823 1, 14 | hirdessen. A többi szenátorok is fölemelkedtek ilyenkor:~-
1824 1, 14 | Még tán a Baccarini anyósa is megbékült a meglepõ fejleményekkel
1825 1, 14 | lépkedj utánam. Ni, itthon is vagyunk már, ez az én házam.
1826 1, 14 | tied. Éppen olyan galambot is tartok benne…~Ebben is galamb
1827 1, 14 | galambot is tartok benne…~Ebben is galamb van! Ez is be van
1828 1, 14 | Ebben is galamb van! Ez is be van futtatva egész a
1829 1, 14 | folyókával, a virágharangok itt is úgy mozognak, himbálóznak
1830 1, 14 | tenyeredrõl.~- A hangja is ugyanaz még - sóhajtá Marosini.~-
1831 1, 14 | okoskodj, Balduin. Hát ki is van csak itt? Mileni úr
1832 1, 14 | szeretsz a világon.~- Tudom is én - felelte durcásan és
1833 1, 14 | az a te szívecskéd. Süket is, néma is… A leendõ férjed
1834 1, 14 | szívecskéd. Süket is, néma is… A leendõ férjed van itt,
1835 1, 14 | Balduin mélabúsan -, mindig is a tied volt. Mikor õt Nápolyban
1836 1, 14 | szabad.« Az Esre vagyonáról is számot adott:~- Lelkiismeretesen
1837 1, 14 | visszakerültek, s természetesen ma is boldogan élnének, ha azóta
1838 1, 14 | haltak azok meg, mert nem is élhettek sohasem. Túlságosan
1839 1, 14 | érintetlenül visszaadja, pedig az is szereti. A pénzét ellenben
1840 1, 14 | jók, hogy még a gyilkos is ritka becsületes ember köztük.~
1841 1, 14 | méltók. Regények Budapesten is történnek, de azokat a város
1842 1, 14 | belõle. Még a kísértetekre is bajos ráfogni, hogy ekkor
1843 1, 14 | temetõbõl. Itt a miszticizmus is számûzve van, mert a lóvonatú
1844 1, 14 | éttermeiben, azt hiszed, itt is megbeszéltethetnéd alakjaidat
1845 1, 14 | alakjaidat s a regénymese is gurulna tovább? Vesd ki
1846 1, 14 | Ferenc üldögélt, s hol ma is néhány öreg képviselõ vacsorálgat,
1847 1, 14 | szeretnek, csókolóznak, van itt is tavasz, nyár és tél. Bimbóhasadás
1848 1, 14 | tehát az említett öreg úr is? Erre joga van minden embernek,
1849 1, 14 | legélesebb az elme. S nem is szokatlan szó. Sõt igen
1850 1, 14 | mert az egyik szemét akkor is behunyva tartja), akar,
1851 1, 14 | De ha mindenütt megterem is az akarnok, azért neki is
1852 1, 14 | is az akarnok, azért neki is megvan a maga kedvenc elementuma:
1853 1, 14 | Minisztert keresett Altorjay is, akinek elfecsegje a legfrissebb
1854 1, 14 | jönnek! - hangzik föl itt is ott is szomorú, méla hangon.~
1855 1, 14 | hangzik föl itt is ott is szomorú, méla hangon.~És
1856 1, 14 | széledezni kezd a vásár. Mit is ér egy vásár, vevõk nélkül?~
1857 1, 14 | volna, jó lenne, de így is szép, egy valóságos cukrosbaba,
1858 1, 14 | A klubból. Tán haragszik is az én szeretetreméltó kis
1859 1, 14 | Kongó-államokban, ott az is lehetséges volna. Itt már
1860 1, 14 | fedezve.~- Igen, még az is kitudódott, hogy maga egy
1861 1, 14 | jegyzé meg:~- De azért holnap is szívesen látjuk.~- A mi
1862 1, 14 | csónakok.~Eszter azt mondta, õ is csónakázni szeretne.~- Késõ
1863 1, 14 | mitõl félne?~- Hisz itt be is lehetne fúlni.~- Azt már
1864 1, 14 | ringatta bölcsõjét. Azután is az babusgatta, az játszott
1865 1, 14 | Az öreg János, ki most is nálunk van. A megboldogult
1866 1, 14 | minduntalan kiüt rajta. Ez is valami efféle lesz. Oh,
1867 1, 14 | szerelméért, megfázik. Már didereg is. Hamar a sált, madame Lucy.
1868 1, 14 | haragba egy kis tréfás íz is vegyült.~- Ott az ok ni!~-
1869 1, 14 | bajon, és legalább magának is van most már valami fogalma
1870 1, 14 | megérkezni.~Esztike maga is fölkacagott ezen az ötleten:~-
1871 1, 14 | holnapra Dani bácsi ebédre.~Úgy is lett. Dani bácsi (t. i.
1872 1, 14 | Olympuson. Természetesen nektár is volt, jó egri és visontai.
1873 1, 14 | annak a tüzénél õ maga is kacéran rágyújtott.~- Szívjuk
1874 1, 14 | hogy nem haragszik.~- Nem is haragudtam magára, higgye
1875 1, 14 | föltevését megerõsítette az is, hogy Eszter kifutott a
1876 1, 14 | távozáskor el akart tõle is búcsúzni, madame Lucy nyafka
1877 1, 14 | ötletnek tartott, hogy a hasa is rengett a nagy nevetéstõl.~
1878 1, 14 | háznál. Még Altorjaynak is föltûnt.~- Te Dani bácsi.
1879 1, 14 | Elég nagy galyiba volt ez is.~Magyarországon nyolc szék
1880 1, 14 | kell ültetni nem bölcseket is.~S ezek a nem bölcsek éppen
1881 1, 14 | keringenek a levegõben.~Altorjay is akart valamit. Mit? Hát
1882 1, 14 | valamit. Mit? Hát tudja is õ! Csak akart. Ki tudja,
1883 1, 14 | hullnak, a távolabbi helyekre is el-elvihet a szél egy-egy
1884 1, 14 | klubban, pedig már az esküvõ is ki volt tûzve nyolcadnapra,
1885 1, 14 | a csengettyû gombot. Az is vígan sikongatott: »Jó reggelt,
1886 1, 14 | menyasszonyához hajtatott. Éppen meg is lesz, mire odaér, a kilenc
1887 1, 14 | süllyedjek el, ha csak sejtettem is. Mégis rettenetes!~- Föl
1888 1, 14 | Nem vagy eszeden. De nem is csoda. Ki hitte volna. Ördög
1889 1, 14 | kezdett valamit sejteni. Végre is az efféle ember nem húszéves
1890 1, 14 | gouvernant fejébe.~- Talán azt is tudja, hogy hova tûnt el?~-
1891 1, 14 | azt már nem tudom, de nem is törõdöm vele. Lehet már
1892 1, 14 | s képzelje, a vén János is vele ment. Mindig mondtam
1893 1, 14 | nélkül maradtam.~Altorjay nem is hallotta; feje zúgott, homlokán
1894 1, 14 | selyem menyasszonyi ruháját is magával vitte - hajtotta
1895 1, 14 | az én nyolcezer forintom is! Ha olyan nagy politikus
1896 1, 14 | Megtalálom én õt a föld alatt is!~*~Nem is igen kellett keresni.
1897 1, 14 | õt a föld alatt is!~*~Nem is igen kellett keresni. Megesküdtek
1898 1, 14 | fordítani az ilyet. Nem is volt az egyéb, ha jól felfogjuk.~
1899 1, 14 | ultimóval.)~- Sõt a kettest is elvesztette - vélte a másik
1900 1, 14 | akarjon párbajsegéd lenni. Az is hivatal, legalább egy fél
1901 1, 14 | annyi eset. Képzelhetõ, az is eszükbe juthatna e jó falusi
1902 1, 14 | a kenyérkeresetét. Végre is nem a jobb karjával szavaz
1903 1, 14 | jelenet. Gravinczy fõispán is nyilatkozott a szemtanúk
1904 1, 14 | orsz. képviselõ és gyám úr is »indíttatva« érezte magát
1905 1, 14 | Természetes, hogy az illetõ vésnök is nyilatkozott. Mert hiszen
1906 1, 14 | Nyilatkozatokkal reparáltatik a törvény is. Ha a kormány valami hibát
1907 1, 14 | nyilatkozik. Még maga a király is nyilatkozik, ha rossz hangulatból
1908 1, 14 | a halálának. A patikáros is nyilatkozik. Csak éppen
1909 1, 14 | halott nem nyilatkozik. S ez is valami.~De mint a világon
1910 1, 14 | megszûnnek a nyilatkozatok is. Más nyilatkozatok szorítják
1911 1, 14 | Aztán elfelejtik ezt a címet is: »võlegénycserélõ« - mert
1912 1, 14 | dominiumokat.~Korláthy pláne nem is került valami nagy megerõltetésbe.
1913 1, 14 | ajtón kopogtatni a szükség is. Ez a szomorú idõpont, mikor
1914 1, 14 | találod most?~- Az ördögbe is, csinosnak, kellemesnek…
1915 1, 14 | varratni?~- Úgy? Hát neked is csak a hozomány kellett? -
1916 1, 14 | terjedt a hír. Késõbb egy lap is közölte.~- Elment Amerikába! -
1917 1, 14 | rá. Még a fekete színnél is feketébb a szalmaszín; az
1918 1, 14 | szalmaözvegység.~Még az is valami, ha megkeresheti
1919 1, 14 | fejfa a púp mellett. Az is egy könnyebbség, hogyha
1920 1, 14 | meg-megszólítgatja, kikérdezgetheti… Az is nagy könnyebbség.~De ha
1921 1, 14 | bizony fölkeresi csak azért is, fölkeresi, ha belehal is,
1922 1, 14 | is, fölkeresi, ha belehal is, ha gyalog kellene is bejárnia
1923 1, 14 | belehal is, ha gyalog kellene is bejárnia a világot. Megtalálja,
1924 1, 14 | vén huszár, aki különben is gyenge elméjû, jó fickó
1925 1, 14 | azokat a piócákat.~Végre is sok tanakodás után kisütötték,
1926 1, 14 | pénzt. - Hiszen még tartozik is, ha jól fölvesszük.~Szabó
1927 1, 14 | s az Esztike arcát meg is csipkedte.~- Eszti, szeret-e? -
1928 1, 14 | elbiggyesztette ajkait.~- Kell is nekem, hiszen nincs pénze!~
1929 1, 14 | csinálják a pénzt. Hátha mi is megpróbálnánk.~- Mondja
1930 1, 14 | elfelejtettem mondani, hogy a nevét is aláírta.~- És?~- És a bankban
1931 1, 14 | Eszter, - hisz az én Péterem is úgy csinálta… Váltónak nevezik
1932 1, 14 | kicsit a podagra. Kenyérben is vagyok, mert ahogy a kisasszonyka
1933 1, 14 | regementjében kadét volt, maga is ismerhetné lelkecském, ha
1934 1, 14 | a kenyérben van.) Gúnyát is kaptam zsinórosat, de mi
1935 1, 14 | tessék elhinni, énvelem is megtörténhetik. Hanem hát
1936 1, 14 | már, hogy a pápaszeme fölé is még egy pápaszemet tesz
1937 1, 14 | Keresik, köröztetik, engemet is kihallgattak, hogy mondjam
1938 1, 14 | De ha rosszra fordítaná is (mert õ azt is megteheti)
1939 1, 14 | fordítaná is (mert õ azt is megteheti) és ha megfognák
1940 1, 14 | megteheti) és ha megfognák is, akkor kenjen rám mindent,
1941 1, 14 | Elszakadt az utolsó reményszál is. Gépiesen tépdelte szét
1942 1, 14 | nézését, megsúgják neki is: Szép vagy, gyönyörû vagy,
1943 1, 14 | csak úgy egyszerre. Lefelé is lépcsõk visznek.~Az angol
1944 1, 14 | nála; az még az asszonyból is csinálhat leányt. Korláthynénak
1945 1, 14 | inkább még tiszta, kedves is. Virágot árulni, mi rossz
1946 1, 14 | leeresztette kislányosan, nem is nézett ki többnek tizenhat
1947 1, 14 | tizenhat évesnél, még nevet is újat vett föl: Wild Marinak
1948 1, 14 | megakadt rajta, s az õ arca is egy kis gyakorlat után csakhamar
1949 1, 14 | türelmetlenül, lázasan, kétszer is azon a ponton, hogy utána
1950 1, 14 | szûkebb sikátorokban át is ölelgette, ki is vallatgatta:~-
1951 1, 14 | sikátorokban át is ölelgette, ki is vallatgatta:~- Mondd el
1952 1, 14 | Hogy virítasz itt ki, magad is virág a többi virágokkal?~
1953 1, 14 | virágokkal?~Eszter aztán el is mondott õszintén mindent.
1954 1, 14 | fölkeresése volt a célja. Sírt is, nevetett is, amikor beszélte.
1955 1, 14 | célja. Sírt is, nevetett is, amikor beszélte. Hát még
1956 1, 14 | tettem a számodra.)~Péter is szinte jó kedvre hangolódott:~-
1957 1, 14 | te. Aztán látod, magamtól is volt annyi eszem, hogy letettem
1958 1, 14 | csak egy szék, no de nem is kellett. Ülj ide az ölembe,
1959 1, 14 | asszonykám!~- De hiszen nem is látsz engem.~- Elég nekem
1960 1, 14 | rajta… A méz a sötétben is édes… Hallod-e, te asszony,
1961 1, 14 | Korláthy szerelemittasan.~- Ne is várakoztass, mert az kínos
1962 1, 14 | mozgott már az õ szegény szíve is, mint az óra-inga: Nem jön -
1963 1, 14 | elõbb a hozományt.~Mire való is volt ez tõlem? Nem tudom.
1964 1, 14 | megjegyzéseit:~- Mit, vér? Az is csak tinta volt, ez is csak
1965 1, 14 | Az is csak tinta volt, ez is csak tinta. És a tintában
1966 1, 14 | összes hõseikbe.~És ez igaz is.~A laikusok felülnek, meglehet,
1967 1, 14 | hogy az utolsó szavammal is megtapossam a tiszteletreméltó
1968 1, 14 | Írja, hogy az én irályom is rokonszenves önnek, de kifogásolja
1969 1, 14 | fejtegetem, mert abba magam is megbotlanék, hanem a gyakorlatban
1970 1, 14 | gyilkosnak, beugrottak az ablakon is utána, egyetlen halottat
1971 1, 14 | egyikén végigterülve, de az is hortyogott rémítõen.~- Ejnye,
1972 1, 14 | Persze, hogy te vagy, hiába is tagadnád, - mondák utasaink
1973 1, 14 | a fejbõrhöz.~Bizony nem is csoda, ha ilyen szegény
1974 1, 14 | forogván fenn, miután maga is mindent bevallott, a bíró
1975 1, 14 | legvisszataszítóbb ruhájában.~De volt is elég látni való.~A hóhér
1976 1, 14 | tartóztassák le Lécz Márton uramat is; most már utána kell járnia,
1977 1, 14 | szerettük egymást. Azután is folyton leveleztünk. Egyszer
1978 1, 14 | házamnál, amíg nálam idõzött. Õ is pompásan mulatott, jól érezte
1979 1, 14 | beleszeretett a menyasszonyomba.~Én is imádtam a kedves Marit,
1980 1, 14 | Marci lakik s ha csak lopva is, még egyszer meglássam Marit,
1981 1, 14 | barátom házába, ki nyilván ki is kerget, ha ilyen rongyosnak
1982 1, 14 | darabig szabódtam, de végre is így okoskodék: »Ne bolondozz,
1983 1, 14 | átugrottam a temetõ rácsán, õk is utánam, akkor, nagy szorultságban,
1984 1, 14 | olvasom, hogy tettét már be is vallotta. No, ez meg éppen
1985 1, 14 | ez már lehetséges.~Meg is jelentem a kivégzésnél,
1986 1, 14 | az igazságot az életénél is jobban szereti, ezennel
1987 1, 15 | ilyenkor a kis hercegek is kaptak egyet-kettõt az ütlegekbõl.~
1988 1, 15 | szólítják.~Ezt a hercegasszony is így gondolta, következésképp
1989 1, 15 | valami esetleg egy »barack« is lehet, amit a fejére kap.~
1990 1, 15 | amit a fejére kap.~Végre is az történt, ami máskor,
1991 1, 15 | eleven lovat?~- Még annál is különbet, csak gyere. De
1992 1, 15 | összegyûlni.~Együtt voltak most is; körben ültek a nagy asztalnál;
1993 1, 15 | költözik hazájába. De addig is király õfelségének arcképét
1994 1, 15 | Magammal vihetem a láncot is, apám?~- Amit fölséges nagynénéd
1995 1, 15 | költemény lesz alkalmasint az is, hogy itt járt, hogy ott
1996 1, 15 | nagyobb úr a történelemnél is, aki pedig ítélõbírája a
1997 1, 15 | dicsõséget, de a népek a pénzt is szeretik.~S azért Mátyás
1998 1, 15 | vagy az »igazságos« címre is, az igazságos mellékneve
1999 1, 15 | Mátyás, még a saját bátyját is megbünteti.~S milyen szerencse,
2000 1, 15 | német császári koronát. Nem is volt éppen rossz ízlése.
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-13958 |