Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irupét 1
írva 66
írván 4
is 13958
isaszegi 2
ischlben 2
iskariotes 1
Frequency    [«  »]
34981 az
17156 nem
16989 hogy
13958 is
12763 egy
12443 s
12255 és
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-13958

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
1501 1, 12 | visszajönni, s nyergelt is legottan, így szólva a társakhoz:~- 1502 1, 12 | miközben a látó szemét is behunyta; abban a hitben 1503 1, 12 | viselte magát. Még a kutyája is többet ér egy labancnál. 1504 1, 12 | fejedelmi vasderesen.~- Nem is fog akkor soha többé visszatérni - 1505 1, 12 | Bottyán szomorúan.~*~És igaz is lett. Magday, vagyis Veres 1506 1, 12 | Fekete László név alatt is Veres Laci lappangott, meg 1507 1, 12 | egyszer, jöjjön hozzám, én is fölemelem.«~Szavának állott. 1508 1, 12 | hagyja õket.~De a bizalom is megjött apródonkint.~Veres 1509 1, 12 | A VÉRPAD~Magday ezentúl is annyi kárt okozott a fejedelmi 1510 1, 12 | Az öreg káplárnak magának is ismerõsnek látszott a tiszt, 1511 1, 12 | homlokát nyomogatta.) Hol is csak? Ejnye, ejnye! (Végre 1512 1, 12 | kegyelmednek érte, még akkor is nyernék egy aranyat, de 1513 1, 12 | a kétszáz arany magamnak is - csettentett nyelvével 1514 1, 12 | Az öcséd hol van?~- Az is ott szolgál Heister alatt.~- 1515 1, 12 | szolgál Heister alatt.~- Az is? No, mondhatom, szép örömet 1516 1, 12 | mert az a Magday István is én vagyok - mondá a fogoly 1517 1, 12 | záporesõ. A császári tiszt is sírva fakadt.~- Megszakad 1518 1, 12 | mintha tojás volna.~»Hanem én is utána megyek« - gondolá 1519 1, 12 | levágott fejjel. És az nem is volt nagy lehetetlenség, 1520 1, 12 | úgyhogy a fejedelem még el is gondolhatja a válaszokat. 1521 1, 12 | hátrahajolva egy percig.~Alul is megpillantá az elítélt Veres 1522 1, 12 | jókor vették észre.~De Laci is csak most vette észre a 1523 1, 12 | láthatáron. Éppen már az ujjasát is lehúzta a hóhér a vitéz 1524 1, 12 | dünnyögte Nesselroth is.)~A fejedelem érdekkel figyelt 1525 1, 12 | lehajtva szomorúan -, valaha én is elbizakodott ember voltam, 1526 1, 12 | higgye meg fölséged, azóta én is megtörtem, és éjjelenkint 1527 1, 12 | jobbágynak a jajgatásait. Föl is tettem magamban, hogy ha 1528 1, 12 | fejedelem élénken.~- Én is itt vagyok. Amit mondtam, 1529 1, 13 | múltja. S minthogy a jövõ is mindenesetre múlt lesz egy 1530 1, 13 | mint Pesten, sõt Pesten is Buda a legszebb látnivaló. 1531 1, 13 | Olyan budai öregembert magam is ösmertem, aki még sohasem 1532 1, 13 | vezérlete alatt a római pápát is, holott a pestiek sohase 1533 1, 13 | Libanon« (azért hívták így is, mert mindig volt libapecsenye 1534 1, 13 | értette az üzletet, maga is korcsmáros lánya lévén Krakkóból. 1535 1, 13 | mosogattak. Egy kicsit nehéz is volt már a Hebe szerepéhez ( 1536 1, 13 | legalább soványító kúra is volt), futkosott ide-oda 1537 1, 13 | vállat vonva.~- Ej, hisz mi is azok vagyunk, mindennap 1538 1, 13 | törzsvendégeket és a »sipsiricát« is.~Hej a sipsirica! De kedves 1539 1, 13 | kis Johankát, míg végre mi is így neveztük.~A sipsirica 1540 1, 13 | fiatal leány, akin már nem is festett jól a kurta szoknya 1541 1, 13 | mindjárt tud úszni, a sipsirica is mindjárt pompásan tudta 1542 1, 13 | Druzsba, hogy az ivási kedvet is emelte.~És csakugyan sûrûn 1543 1, 13 | a felkiáltások:~- Nekem is egy fröccsöt, sipsirica! 1544 1, 13 | Hej, kis sipsirica, ide is!~Az öregebb vendégek, akik 1545 1, 13 | Hisz ahhoz aztán udvarló is kell, ugye? Mi?~A sipsirica 1546 1, 13 | a kis selyma, mintha nem is tudná, mi az az udvarló.~- 1547 1, 13 | fiskális, Tibuly Gáspár is mennyre-földre esküdözött, 1548 1, 13 | beleszóltak a házi ügyekbe is. Szinte érezték, hogy a 1549 1, 13 | egyszer-másszor énekeltek is, õ sohasem. No, köszönöm 1550 1, 13 | néha tíz-tizenöt személyért is egy-egy háziúr, mert nagy 1551 1, 13 | törzsvendégeket. Részint nem is ismertem, részint nem is 1552 1, 13 | is ismertem, részint nem is érdekesek. Egy darabig csöndesen 1553 1, 13 | törzsvendégek. - Az ördögbe is, míg itt a messzely borát 1554 1, 13 | azért a Nemzeti Kaszinóban is meguzsonnálhatna.~Eleinte 1555 1, 13 | beszélgetett vele.~Egyszer meg is kérdezte tõle, miért jár 1556 1, 13 | hiszen vitethetne belõle haza is.~Ehhez a rejtélyhez (mert 1557 1, 13 | végre pedig ügyes ember is volt és Jahodovska szívesen 1558 1, 13 | egy-egy bókot. Más tekintetben is kedvében járt Jahodovskának, 1559 1, 13 | keblére tûzött, a sipsiricának is hozott ajándékba egy papagájt. 1560 1, 13 | Örült neki a leány és mi is örültünk, mert most már 1561 1, 13 | éppen ellensége:~- Végre is, úgy látszik, udvarias, 1562 1, 13 | hogy Jahodovska nagyon is szívesen és sokat beszélget 1563 1, 13 | egy kicsit a kétfejû sasra is, de aztat mégis hiszek, 1564 1, 13 | kérlelgette, hogy végre õ is visszamosolygott és sipsirica 1565 1, 13 | akar vele Jahodovska? Ez is egy valóságos rejtély. Most 1566 1, 13 | Pedig hej, az õ tervei közt is ilyen valami kóválygott, 1567 1, 13 | Kedves komámasszony, maga is öreg már, én is öreg vagyok, 1568 1, 13 | komámasszony, maga is öreg már, én is öreg vagyok, de az ördög 1569 1, 13 | nézni az égbõlDe addig is, míg Jahodovsky az égbõl 1570 1, 13 | ez nem lehet, százszor is nem. Ennek a végére kell 1571 1, 13 | a szájukat. Aztán lehet is, hogy nõül akar venni. Én 1572 1, 13 | kért, de ha megkért volna is, ha csillag lenne a homlokán! 1573 1, 13 | élek. Õt nevelem. A helyet is megfújom, ahova leül. Én 1574 1, 13 | udvaron. Az elõkelõ öregúr is rendesen beállított minden 1575 1, 13 | de a »Páva« verebeinek az is elég volt. Egyszer az öregúr 1576 1, 13 | Ilyenkor a törzsvendégek is felére fogynak, mert az 1577 1, 13 | ketten.~- Globa Franciska is?~- Igen, szerdán délelõtt 1578 1, 13 | mégis furcsa.~Elrohant, nem is köszönt; a pap csodálkozva 1579 1, 13 | úgyhogy estefelé már a pestiek is tudták. Szokatlan számmal 1580 1, 13 | mert egypár hét óta ilyen is volt) mondta, hogy Druzsba 1581 1, 13 | elment arra délután kétszer is és mind a kétszer kiköpött 1582 1, 13 | számítok semmit. Manusek, végre is szereti, végtelenül szereti 1583 1, 13 | Sas-hegyen bor (mely még most is tart).~Eleinte némi hidegség 1584 1, 13 | gazdája iránt, néhányan ki is maradtak; de a szerencsés 1585 1, 13 | hatást tett az az újítás is, hogy a »pettyegtetett szolgálat«- 1586 1, 13 | tétetett helyébe. A fehér pávát is bemeszeltette, minthogy 1587 1, 13 | körülhordozta a burnótszelencéjét is, melyet a király arcképe 1588 1, 13 | palackokból!~Kétszer-háromszor is elõfordult hetenként, hogy 1589 1, 13 | s egyszer még a cigányt is odahozatta az »Arany Szarvas«- 1590 1, 13 | bort adjék kendDe igazán is bort ide, Franciska, bort 1591 1, 13 | szeretlek, mert kénytelen is vagyok vele. De mi hasznom 1592 1, 13 | vagyok vele. De mi hasznom is lenne belõle, ha nem szeretnélek? 1593 1, 13 | nem iszol. Mert akkor mi is úgy tennénk, mint az egyszeri 1594 1, 13 | aki nem ludas. Hiszen õ is vágyott a »tepedt szõlõ« 1595 1, 13 | szõlõ« után. (Hm, a darázs is azt szereti.) Szíve fájdalmasan 1596 1, 13 | rohanna- Johanna«.~- Az ördögbe is! - kiáltott fel Druzsba 1597 1, 13 | részint, hogy a mamának is vigyen valamit. Re bene 1598 1, 13 | viselne, király lányának is beillenék - licitált a fiskális. - 1599 1, 13 | csütörtökön. És a múlt héten islássuk csak? Szombaton 1600 1, 13 | Úgy van, úgy, a múlt héten is csütörtökön volt rajta egy 1601 1, 13 | Félhold« felé, még kezet is elfelejtett nyújtani Druzsbának, 1602 1, 13 | még talán futott volna is. A népek egy része széledni 1603 1, 13 | között az egyik köszönt is.~- Dicsértessék a Jézus 1604 1, 13 | behatolni. Ezt még a riporterek is hangoztatják, bár megcselekszik. 1605 1, 13 | rokonszenvesebb Druzsba úr elõtt is, a csõcselékhez való csatlakozás 1606 1, 13 | Mályva utca errõl a részérõl is kellemetlen, sõt elijesztõ 1607 1, 13 | dughatta be gyapottal (mert nem is volt nála gyapot), úgyhogy 1608 1, 13 | próbálni.~A zsandár úr foga is csirkére vásott.~- Csinos 1609 1, 13 | asszony békülékeny. A kígyó is megszûnik mozogni naplemente 1610 1, 13 | de még a szomszéd házak is, melyeknek egyikén ácsok 1611 1, 13 | érzékei. Látta sipsiricát is, ki a muskátlis udvari ablakon 1612 1, 13 | mulatságos »jelenetet«.~A zsandár is észrevette sipsiricát.~- 1613 1, 13 | neki, nincs szíve. Tégedet is el fog adni. Hidd meg, hogy 1614 1, 13 | világon) - maga Druzsba úr is elinalt, mégpedig ugyancsak 1615 1, 13 | egyenesen haza pályázott, hol is levetkõzött, lefeküdt, üvegeket 1616 1, 13 | minden úgy volt ezentúl is, mint máskor. A nap sütött 1617 1, 13 | Egyik-másik maliciózusabb meg is kérdezte:~- Vince barátunk 1618 1, 13 | Kiadtam neki az obsitot. Fel is út, alá is út. Nem hozzánk 1619 1, 13 | obsitot. Fel is út, alá is út. Nem hozzánk való ember. 1620 1, 13 | Egy-egy sajnálkozó hang ki is csúszott imitt-amott.~- 1621 1, 13 | az asszony. - Hiszen én is sajnálom. Hiszen nem volt 1622 1, 13 | rossz ember, és magamnak is fáj, tessék elhinni. De 1623 1, 13 | maguk helyén így elméletben is elegendõ hatást csináltak.~ 1624 1, 13 | szemével. Jahodovska most is csinos volt és takaros, 1625 1, 13 | az eseményeket. De vannak is ilyen helyen események? 1626 1, 13 | valamit, de mit?~Druzsba úr is meghallotta és motoszkált 1627 1, 13 | meghallotta és motoszkált is a fejében egy-két nap a 1628 1, 13 | egy kis világot, mert ön is mondta, Druzsba komámuram, 1629 1, 13 | övé. Oh, istenem! dehogy is akarom lerázni. Nem úgy 1630 1, 13 | fának a saját gyümölcse is, ha sok van. Sokszor le 1631 1, 13 | ha sok van. Sokszor le is törik alatta. De mikor csak 1632 1, 13 | csak egyetlenegy! És attól is el kell válni. Természet 1633 1, 13 | lankasztotta el, szólni is akart, de sajátságos görcsös 1634 1, 13 | abrosszal együtt a tányért is, mely csörömpölve tört össze 1635 1, 13 | megpendítõjének, Mliniczky úrnak, ki is tíz forinttal kezdte meg 1636 1, 13 | embernek az utolsó garasát (el is nevezték Vizikátor úrnak 1637 1, 13 | Vizikátor úrnak tehát ez is sikerült, végre biztosítva 1638 1, 13 | adhatott. Topánfalvy hozzá is fogott Jahodovska megörökítéséhez - 1639 1, 13 | neki (a doktor különben is igen kellemetlen fráter):~- 1640 1, 13 | konferenciát tartottak, s addig is, míg a hivatalos formalitások 1641 1, 13 | mialatt oda lesz, addig is szorgalmasan festegesse 1642 1, 13 | mondhatok.~No, az a semminél is kevesebb, gondolta magában 1643 1, 13 | tovább a birtokról, különben is elvonta figyelmét egy érdekes 1644 1, 13 | dohányt pipájában. - A király is ezt szereti. Õ abból él, 1645 1, 13 | került még hurokra?~- Nem is üldöztük, hiszen a növény 1646 1, 13 | hiszen a növény magától is elvirágzott volna már éppen 1647 1, 13 | legalább láttuk volna.~- Lehet is azt látni? - szólt a kertész. - 1648 1, 13 | semmi komolyság.~A földesúr is elõjött eközben s megértvén, 1649 1, 13 | dõzsölt a falusi elöljáróság is, élén a bíróval, ki azzal 1650 1, 13 | kíváncsiságtól. Az ördögbe is, micsoda beszédek ezek! ( 1651 1, 13 | fuit.~- Úgy látszik, most is valami szamárságot csinált.~ 1652 1, 13 | ösmerte, a latin neveiket is tudta, sõt úgy rémlett, 1653 1, 13 | mintha a füvek, fák õt is ösmernék és integetnének 1654 1, 13 | köszöntötték, az öreg fák is hajladoztak. Néhol behasadt 1655 1, 13 | az apamályi akol.~- Kend is tudja hát a közmondást?~- 1656 1, 13 | következett most. Itt a útnak is mindjárt vége lett, s a 1657 1, 13 | õket, hanem még segített is a tót fuvarosnak kivontatni 1658 1, 13 | meg a mágnás?~- Hát nem is él meg - felelte a kocsis 1659 1, 13 | asszony, ha látnák); otthon is van kettõ, de azok még csak 1660 1, 13 | megnézni, hanem iszen nézik is azt a lányok, hogy csak 1661 1, 13 | Wildungenéknél még haszon is volt.~A direktornál tehát 1662 1, 13 | mindig voltak vendégek, mára is megfogta a helybeli lutheránus 1663 1, 13 | egyre biztatgatta a többit is. Hát iszen koccintgattak 1664 1, 13 | Hát iszen koccintgattak is eleget, sõt idõsb Wildungen 1665 1, 13 | Wildungen úr egy tósztot is mondott Zsám új birtokosára, 1666 1, 13 | egy elõkelõ zsidó bankár is s az asztalnál arról beszéltek, 1667 1, 13 | újabban már a szent koronát is úgy ábrázolják, hogy pájeszek 1668 1, 13 | hagyatékhoz egy szép kastély is.~- Ah, igazán?~- Egy valóságos 1669 1, 13 | kacsalábon.~- Talán kísértetek is vannak benne? - mosolygott 1670 1, 13 | vagyok.~- Ej, a vén kos is emlékszik a sóra, kivált 1671 1, 13 | emlékszik a sóra, kivált ha maga is sós (Salitius).~A csibukok 1672 1, 13 | mint a tündér.~- Tehát be is van a kastély bútorozva?~- 1673 1, 13 | batárban az excellenciás úr is, elhozta a kastély kis úrnõjét, 1674 1, 13 | lakóházról, tekintettel arra is, mennyiben volna alkalmas 1675 1, 13 | politika van a dologban. Nem is lehet más. A kicsike valami 1676 1, 13 | benne van a bécsi udvar keze is. Egyébiránt ezeket ne tessék 1677 1, 13 | nem kell dolgozni. Innen is van, hogy mikor pihenni 1678 1, 13 | egész a miniszterig, az is szabadságot vesz, elmegy 1679 1, 13 | magától.~- De a famíliája most is élne.~- Persze, Dorozsmán.~ 1680 1, 13 | Láttam. Nagyon szép: farka is van.~- Fölfelé kunkorodik, 1681 1, 13 | selypíté a kisebbik leány.~- Én is szeretném - mondta a nagyobbik -, 1682 1, 13 | fogdostam a környéken, el is aludtam egy fa alatt, újra 1683 1, 13 | tud. Az egyiket Kutorai is tudja és alkalmasint ki 1684 1, 13 | fogja fecsegni; már ezért is leüthetik a fejét. Most 1685 1, 13 | látszott a szemeivel.~- Oda is el kell mennem - jegyzé 1686 1, 13 | a kövét, és annak a vize is olyan fekete volt, mint 1687 1, 13 | meg a boróka lepi el, az is a fekete bogyóival.~ nagy 1688 1, 13 | körülvéve; valaha felvonó hídja is volt.~Végigmentek az egész 1689 1, 13 | mérnököt.~- Nincsen-e itt is kõszén a föld gyomrában?~- 1690 1, 13 | és hogy tud vele szállni is, ha a levegõben nem, hát 1691 1, 13 | dudorászta, hogy Druzsba is megtanulta és csupa unalomból 1692 1, 13 | dolgát, addig Druzsba úr is végezni akart. Komoran, 1693 1, 13 | tudott megfelelni és nem is volt olyan hangulatban. 1694 1, 13 | megtekintését, azt életem árán is kész vagyok teljesíteni. 1695 1, 13 | kisvártatva hozzátette:~- A bundát is?~- Azt is.~Ezzel kiszedte 1696 1, 13 | hozzátette:~- A bundát is?~- Azt is.~Ezzel kiszedte zsebébõl 1697 1, 13 | Mondtam, mert mondtam. Tudom is én, mért mondtam? És ha 1698 1, 13 | mért mondtam? És ha tudom is, mért akarja tõlem harapófogóval 1699 1, 13 | Mindenemet szétadtam, valamit én is csak magammal vihetek a 1700 1, 13 | látogató még a latin nevét is tudja a növénynek, s fürkészõ 1701 1, 13 | hátraugrott.~- Az ördögbe is, mi baja van? - csodálkozott 1702 1, 13 | az undor és szörnyülködés is hozzájárult, a major domust 1703 1, 13 | szabály. Csinos kis terem ez is. Ez az empire-berendezés. 1704 1, 13 | hozzá tudja képzelni azt is, aki itt fésülködik. A szoba 1705 1, 13 | épület másik szárnyán, ott is csak éppen ennyi szoba van, 1706 1, 13 | lakószobái, az én barlangom is arra van, meg a biliárdozószoba 1707 1, 13 | van, meg a biliárdozószoba is.~A folyosóra jutván, ott 1708 1, 13 | zaj és csatara, a majom is ott száguldozott nyitott 1709 1, 13 | fehér gyerekhúst. De is. (És étvágygerjesztõen csettentett 1710 1, 13 | klasszisból klasszisba, ezek is fokozatosan jutottak a kicsi 1711 1, 13 | zsámolyhordozó csípõsen -, mert jön is már nyomodban a fekete éjszaka.~ 1712 1, 13 | a hetedik nap talán nem is süt.~A fekete éjszaka jött 1713 1, 13 | süt.~A fekete éjszaka jött is, azaz csak csoszogott egy 1714 1, 13 | félig-meddig azt hitte, hogy ez is csak vízió. Tehetetlenül, 1715 1, 13 | nimfák, najádok. Emellett az is megvillant eszében, hogy 1716 1, 13 | lelkiállapotban, melybe a különben is ideges professzor úr került, 1717 1, 13 | egy gesztenyegally, azt is hozza, a fehér pettyes batisztszoknyája 1718 1, 13 | morog, hogy okosabb helyen is elférne a hús.) Ahova a 1719 1, 13 | kopoltyús fejecske künn is megvillan, de csakhamar 1720 1, 13 | bosszúságát. Nini, ott ül nem is nagyon messze egy idegen 1721 1, 13 | küldte?~- Nem, nem. De mit is akartam mondani? Olyan konfúzus 1722 1, 13 | hasbeszélõ a vén gyerkõc. Minket is így ijesztgetett. S milyen 1723 1, 13 | derûje ömlött el.~- De el is felejtettem mondani, szívecském, 1724 1, 13 | megperdített orsó, kétszer is megfordult, miközben a szoknyái 1725 1, 13 | vagyok én gyerek, hogy te is bolonddá tégy.~- Ejnye, 1726 1, 13 | van aztán más uradalma is, más vármegyében, de ott 1727 1, 13 | Ösmeri, tudom, a nevét is, de nem szabad megmondani. 1728 1, 13 | nevelés, amit kaptál? Hát te is csak olyan álnok fajzat 1729 1, 13 | innen, ha az ördöggel kell is megviaskodnom, ha a poklot 1730 1, 13 | megviaskodnom, ha a poklot kell is letepernem.~A máskor gyáva 1731 1, 13 | egész lényébõl, hogy a föld is nyögni látszott a talpa 1732 1, 13 | festõóriások tanyáján, még ma is tartja magát a rege, hogy 1733 1, 13 | beszélt, még a gazdasszonyával is többnyire jelekben nyilvánítá 1734 1, 13 | gazdasszony -, de hiszen azelõtt is mindig különös úr volt.«~ 1735 1, 13 | a papírra vetett árnyéka is. ~A megrettent mûvész, ellenkezni 1736 1, 13 | Pilátusig, úgyhogy a tanár urak is értesültek a festmény szomorú 1737 1, 13 | szóltak ellenségei -, mindig is ideges volt szegény. - Ej, 1738 1, 13 | gyõzõdjenek meg hogylétérõl. Kik is eleget tévén e feladatnak, 1739 1, 13 | minélfogva erre nézve nem is nyilatkozhatott.~Tényleg 1740 1, 13 | Világosságnál azonban másképp is lehet.~Disputa támadt pro 1741 1, 13 | szedi ki a virágból, a lapok is csak a pikáns részt szippantották 1742 1, 13 | fõúr nevének kezdõbetûit is, afféle diszkrét körülírásokkal, 1743 1, 13 | tárgyal, hehehe. És végre is, ami , õexcellenciája 1744 1, 13 | abbahagyva, akkor hát megyek is.~Lement s hagyta magát beültetni 1745 1, 13 | fénye hatolt át rajta s az is csak olyannak tûnt fel a 1746 1, 13 | elhagyta magát, mintha nem is élne, s ahogy a kocsi kátyúba 1747 1, 13 | kiálló kövön, az õ teste is aszerint dõlt, hajlott jobbra-balra. 1748 1, 13 | hajlott jobbra-balra. Innen is, onnan is sajátságos hosszú 1749 1, 13 | jobbra-balra. Innen is, onnan is sajátságos hosszú árnyak 1750 1, 13 | letargiájából fölrázatva.~Aztán õ is lekászmálódott és egy nagy 1751 1, 13 | tisztes, kimagasló alakját is kellemetlenül érintették, 1752 1, 13 | Ezzel aztán végképp el is aludt volna a »zsámi ügy«, 1753 1, 13 | szakácsok, hogy még a csontot is kitûnõ mártással tudják 1754 1, 13 | A zsámi ügy emellett nem is volt puszta csont; sokan 1755 1, 13 | hosszú kezû fõurat csak nem is lehetett kiszolgáltatni 1756 1, 13 | a Zólyom megyei követek is titokzatosan húzogatták 1757 1, 13 | dolgok, a húsvéti szünnapok is, úgyhogy a miniszter csak 1758 1, 13 | Páva« törzsvendégeibõl is kivillant néhány ismerõs 1759 1, 13 | bérelte ki több évre, ki is rendes személyzetével a 1760 1, 13 | a grófról!) Hiszen õróla is beszélek, mikor konstatálom, 1761 1, 13 | fõúrnak szereplése, aki nekem is igen tisztelt barátom, s 1762 1, 13 | nevezhetõ üzelemnek még árnyéka is, sem pedig ama budai polgárleánynak - 1763 1, 13 | budai polgárleánynak - hogy is mondjam csak - kényes kalandja, 1764 1, 13 | mindez a légbõl, sõt nem is a légbõl, de egy lázas, 1765 1, 13 | májusi este volt, hát el is mentek, és lett nagy sürgés-forgás 1766 1, 13 | nem szakadt. A sipsirica is segített. Nagyon csinos 1767 1, 13 | vele incselkedni, de nem is igen felelt, csak éppen 1768 1, 13 | dolgokat. Hogyne, hogyne? Ma is kerülte ház pokrócára, akarok 1769 1, 13 | És annak tartotta Druzsba is. Hanem hát elveszett az 1770 1, 13 | elveszett az esze és nem is érdemes megkeresni többé, 1771 1, 13 | lelkecském, hozza nekem is egy fröccset!~ ~ ~ 1772 1, 14 | a múzsa segítségével meg is lesz. Sõt anélkül is. Mert 1773 1, 14 | meg is lesz. Sõt anélkül is. Mert a múzsa kivénült dáma 1774 1, 14 | hangulatossá. A háztartása is más volt azelõtt; szép szobalányát, 1775 1, 14 | csak lábatlankodnék. Ebbõl is láthatják a tisztelt olvasók, 1776 1, 14 | gyakorol.~Mindezeknél fogva én is odabiggyeszthetném címnek: 1777 1, 14 | kertje.~De az õ boldogságát is megzavarta a szomszédja, 1778 1, 14 | illeti, már láttam szebbeket is.~Balduin felpattant.~- Ugyan 1779 1, 14 | láttuk egymást. Hanem õ is írt egy könyvet a virágokról, 1780 1, 14 | könyvet a virágokról, én is írtam, s azóta levelezésben 1781 1, 14 | ritkasága teszi szebbé. Ha nekem is megvan, a becse kisebbedik 1782 1, 14 | ember vagy, Albertus; nem is képzeltem.~- Gazdag vagyok, 1783 1, 14 | Egyszer egy sétánál Balduin is megkérdezte:~- Hát ebben 1784 1, 14 | parancsolhatta magának, hogy ne is gondolkozzék róla, s ha 1785 1, 14 | Az egyik éppen kezelte is már a gyermek kificamodott 1786 1, 14 | kinyilvánította, hogy ezzel is meg van elégedve.~- Hát 1787 1, 14 | tagadhatatlan, mert én is szeretem, de ám legyen a 1788 1, 14 | már a szó (mert a veronai is nagylelkû fickó volt): » 1789 1, 14 | uraim, az olasz esték akkor is szépek, ha két ifjú ül egymás 1790 1, 14 | A tulipánjait akár meg is tarthatja magának, ha akarja.~ 1791 1, 14 | percre ilyenkor, s õ maga is kétkedve kérdi: »Igaz lehet-e 1792 1, 14 | ellened, hogy csak egy percig is kételkedtem barátságodban. 1793 1, 14 | széltõl, óvtam még magamtól is. Nemsokára betölti tizenhatodik 1794 1, 14 | Hanem most már induljatok is, mert a hajóról elkéstek.~- 1795 1, 14 | tagadom, hogy elsõ pillantása is már nyilat vert a szívembe.~- 1796 1, 14 | Igaz! Megállj! Erre nem is gondoltunk - kiáltott föl 1797 1, 14 | termeiben.~A bánatot azelõtt is olyformán gyógyították, 1798 1, 14 | és meggyógyult. Albertus is a borban kereste a feledést. 1799 1, 14 | De a bor veszedelmes nedû is. Mikor Noé az elsõ szõlõtõkét 1800 1, 14 | akkori emberek valaha pénzre is megszorultak volna; ezek 1801 1, 14 | öt-hat év alatt, még a ruha is megrongyollott rajta, úgyhogy 1802 1, 14 | ismeretségemet. De hogy is volna szemem ilyen ruhában 1803 1, 14 | testét megpihentetni. A lábai is önkéntelenül oda vitték, 1804 1, 14 | figyelembe veszi. Sõt némileg én is. (Ilyen kevélyen diskuráltak 1805 1, 14 | ha eszed elég nyúlékony is, barátocskám, a mesemondásokra, 1806 1, 14 | fejvétel, hanem kerékbetörés is. Egy Orizi nevû óriás volt 1807 1, 14 | program), ezt még Albertus is végignézheti, ha kíváncsi 1808 1, 14 | ritka dolog.~A siralomházban is együtt ültek. Albertus imádkozott, 1809 1, 14 | maga a hatalmas aggastyán is megütközött a gyilkos ötletén.~- 1810 1, 14 | nyelvbõl három nap alatt is megtanulhat, amennyire õneki 1811 1, 14 | okozott, hogy emiatt tán el is marad a kerékbetörés; de 1812 1, 14 | ki az elítéltet, hogy nem is fáj az illetõnek, még tán 1813 1, 14 | illetõnek, még tán kellemes is. De Pizo csak a pallossal 1814 1, 14 | tanulni franciául. Magamnak is tetszett. De hogy most úgy 1815 1, 14 | a fõbíró úrnak nem régen is azt mondtam rólad, hogy 1816 1, 14 | rám, de kellemetlenséget is csinálsz. Az anyósomat is 1817 1, 14 | is csinálsz. Az anyósomat is behozattam faluról, egyenesen 1818 1, 14 | tudnád, mi az. Magadnak is bizonyosan volt anyósod. 1819 1, 14 | semmit, s ha már bûnbe estél is, földi büntetésed szívesen 1820 1, 14 | egy kicsit, atyus! Nekem is van a dologhoz szavam még.~ 1821 1, 14 | néhány évvel elõbb életénél is drágább kincsét nekem adta. 1822 1, 14 | viselkedését, ami a bírák szívét is megindította.~- Igazad volt, 1823 1, 14 | hirdessen. A többi szenátorok is fölemelkedtek ilyenkor:~- 1824 1, 14 | Még tán a Baccarini anyósa is megbékült a meglepõ fejleményekkel 1825 1, 14 | lépkedj utánam. Ni, itthon is vagyunk már, ez az én házam. 1826 1, 14 | tied. Éppen olyan galambot is tartok benne…~Ebben is galamb 1827 1, 14 | galambot is tartok benne…~Ebben is galamb van! Ez is be van 1828 1, 14 | Ebben is galamb van! Ez is be van futtatva egész a 1829 1, 14 | folyókával, a virágharangok itt is úgy mozognak, himbálóznak 1830 1, 14 | tenyeredrõl.~- A hangja is ugyanaz még - sóhajtá Marosini.~- 1831 1, 14 | okoskodj, Balduin. Hát ki is van csak itt? Mileni úr 1832 1, 14 | szeretsz a világon.~- Tudom is én - felelte durcásan és 1833 1, 14 | az a te szívecskéd. Süket is, néma is… A leendõ férjed 1834 1, 14 | szívecskéd. Süket is, néma isA leendõ férjed van itt, 1835 1, 14 | Balduin mélabúsan -, mindig is a tied volt. Mikor õt Nápolyban 1836 1, 14 | szabadAz Esre vagyonáról is számot adott:~- Lelkiismeretesen 1837 1, 14 | visszakerültek, s természetesen ma is boldogan élnének, ha azóta 1838 1, 14 | haltak azok meg, mert nem is élhettek sohasem. Túlságosan 1839 1, 14 | érintetlenül visszaadja, pedig az is szereti. A pénzét ellenben 1840 1, 14 | jók, hogy még a gyilkos is ritka becsületes ember köztük.~ 1841 1, 14 | méltók. Regények Budapesten is történnek, de azokat a város 1842 1, 14 | belõle. Még a kísértetekre is bajos ráfogni, hogy ekkor 1843 1, 14 | temetõbõl. Itt a miszticizmus is számûzve van, mert a lóvonatú 1844 1, 14 | éttermeiben, azt hiszed, itt is megbeszéltethetnéd alakjaidat 1845 1, 14 | alakjaidat s a regénymese is gurulna tovább? Vesd ki 1846 1, 14 | Ferenc üldögélt, s hol ma is néhány öreg képviselõ vacsorálgat, 1847 1, 14 | szeretnek, csókolóznak, van itt is tavasz, nyár és tél. Bimbóhasadás 1848 1, 14 | tehát az említett öreg úr is? Erre joga van minden embernek, 1849 1, 14 | legélesebb az elme. S nem is szokatlan szó. Sõt igen 1850 1, 14 | mert az egyik szemét akkor is behunyva tartja), akar, 1851 1, 14 | De ha mindenütt megterem is az akarnok, azért neki is 1852 1, 14 | is az akarnok, azért neki is megvan a maga kedvenc elementuma: 1853 1, 14 | Minisztert keresett Altorjay is, akinek elfecsegje a legfrissebb 1854 1, 14 | jönnek! - hangzik föl itt is ott is szomorú, méla hangon.~ 1855 1, 14 | hangzik föl itt is ott is szomorú, méla hangon.~És 1856 1, 14 | széledezni kezd a vásár. Mit is ér egy vásár, vevõk nélkül?~ 1857 1, 14 | volna, lenne, de így is szép, egy valóságos cukrosbaba, 1858 1, 14 | A klubból. Tán haragszik is az én szeretetreméltó kis 1859 1, 14 | Kongó-államokban, ott az is lehetséges volna. Itt már 1860 1, 14 | fedezve.~- Igen, még az is kitudódott, hogy maga egy 1861 1, 14 | jegyzé meg:~- De azért holnap is szívesen látjuk.~- A mi 1862 1, 14 | csónakok.~Eszter azt mondta, õ is csónakázni szeretne.~- Késõ 1863 1, 14 | mitõl félne?~- Hisz itt be is lehetne fúlni.~- Azt már 1864 1, 14 | ringatta bölcsõjét. Azután is az babusgatta, az játszott 1865 1, 14 | Az öreg János, ki most is nálunk van. A megboldogult 1866 1, 14 | minduntalan kiüt rajta. Ez is valami efféle lesz. Oh, 1867 1, 14 | szerelméért, megfázik. Már didereg is. Hamar a sált, madame Lucy. 1868 1, 14 | haragba egy kis tréfás íz is vegyült.~- Ott az ok ni!~- 1869 1, 14 | bajon, és legalább magának is van most már valami fogalma 1870 1, 14 | megérkezni.~Esztike maga is fölkacagott ezen az ötleten:~- 1871 1, 14 | holnapra Dani bácsi ebédre.~Úgy is lett. Dani bácsi (t. i. 1872 1, 14 | Olympuson. Természetesen nektár is volt, egri és visontai. 1873 1, 14 | annak a tüzénél õ maga is kacéran rágyújtott.~- Szívjuk 1874 1, 14 | hogy nem haragszik.~- Nem is haragudtam magára, higgye 1875 1, 14 | föltevését megerõsítette az is, hogy Eszter kifutott a 1876 1, 14 | távozáskor el akart tõle is búcsúzni, madame Lucy nyafka 1877 1, 14 | ötletnek tartott, hogy a hasa is rengett a nagy nevetéstõl.~ 1878 1, 14 | háznál. Még Altorjaynak is föltûnt.~- Te Dani bácsi. 1879 1, 14 | Elég nagy galyiba volt ez is.~Magyarországon nyolc szék 1880 1, 14 | kell ültetni nem bölcseket is.~S ezek a nem bölcsek éppen 1881 1, 14 | keringenek a levegõben.~Altorjay is akart valamit. Mit? Hát 1882 1, 14 | valamit. Mit? Hát tudja is õ! Csak akart. Ki tudja, 1883 1, 14 | hullnak, a távolabbi helyekre is el-elvihet a szél egy-egy 1884 1, 14 | klubban, pedig már az esküvõ is ki volt tûzve nyolcadnapra, 1885 1, 14 | a csengettyû gombot. Az is vígan sikongatott: » reggelt, 1886 1, 14 | menyasszonyához hajtatott. Éppen meg is lesz, mire odaér, a kilenc 1887 1, 14 | süllyedjek el, ha csak sejtettem is. Mégis rettenetes!~- Föl 1888 1, 14 | Nem vagy eszeden. De nem is csoda. Ki hitte volna. Ördög 1889 1, 14 | kezdett valamit sejteni. Végre is az efféle ember nem húszéves 1890 1, 14 | gouvernant fejébe.~- Talán azt is tudja, hogy hova tûnt el?~- 1891 1, 14 | azt már nem tudom, de nem is törõdöm vele. Lehet már 1892 1, 14 | s képzelje, a vén János is vele ment. Mindig mondtam 1893 1, 14 | nélkül maradtam.~Altorjay nem is hallotta; feje zúgott, homlokán 1894 1, 14 | selyem menyasszonyi ruháját is magával vitte - hajtotta 1895 1, 14 | az én nyolcezer forintom is! Ha olyan nagy politikus 1896 1, 14 | Megtalálom én õt a föld alatt is!~*~Nem is igen kellett keresni. 1897 1, 14 | õt a föld alatt is!~*~Nem is igen kellett keresni. Megesküdtek 1898 1, 14 | fordítani az ilyet. Nem is volt az egyéb, ha jól felfogjuk.~ 1899 1, 14 | ultimóval.)~- Sõt a kettest is elvesztette - vélte a másik 1900 1, 14 | akarjon párbajsegéd lenni. Az is hivatal, legalább egy fél 1901 1, 14 | annyi eset. Képzelhetõ, az is eszükbe juthatna e falusi 1902 1, 14 | a kenyérkeresetét. Végre is nem a jobb karjával szavaz 1903 1, 14 | jelenet. Gravinczy fõispán is nyilatkozott a szemtanúk 1904 1, 14 | orsz. képviselõ és gyám úr is »indíttatva« érezte magát 1905 1, 14 | Természetes, hogy az illetõ vésnök is nyilatkozott. Mert hiszen 1906 1, 14 | Nyilatkozatokkal reparáltatik a törvény is. Ha a kormány valami hibát 1907 1, 14 | nyilatkozik. Még maga a király is nyilatkozik, ha rossz hangulatból 1908 1, 14 | a halálának. A patikáros is nyilatkozik. Csak éppen 1909 1, 14 | halott nem nyilatkozik. S ez is valami.~De mint a világon 1910 1, 14 | megszûnnek a nyilatkozatok is. Más nyilatkozatok szorítják 1911 1, 14 | Aztán elfelejtik ezt a címet is: »võlegénycserélõ« - mert 1912 1, 14 | dominiumokat.~Korláthy pláne nem is került valami nagy megerõltetésbe. 1913 1, 14 | ajtón kopogtatni a szükség is. Ez a szomorú idõpont, mikor 1914 1, 14 | találod most?~- Az ördögbe is, csinosnak, kellemesnek… 1915 1, 14 | varratni?~- Úgy? Hát neked is csak a hozomány kellett? - 1916 1, 14 | terjedt a hír. Késõbb egy lap is közölte.~- Elment Amerikába! - 1917 1, 14 | . Még a fekete színnél is feketébb a szalmaszín; az 1918 1, 14 | szalmaözvegység.~Még az is valami, ha megkeresheti 1919 1, 14 | fejfa a púp mellett. Az is egy könnyebbség, hogyha 1920 1, 14 | meg-megszólítgatja, kikérdezgetheti… Az is nagy könnyebbség.~De ha 1921 1, 14 | bizony fölkeresi csak azért is, fölkeresi, ha belehal is, 1922 1, 14 | is, fölkeresi, ha belehal is, ha gyalog kellene is bejárnia 1923 1, 14 | belehal is, ha gyalog kellene is bejárnia a világot. Megtalálja, 1924 1, 14 | vén huszár, aki különben is gyenge elméjû, fickó 1925 1, 14 | azokat a piócákat.~Végre is sok tanakodás után kisütötték, 1926 1, 14 | pénzt. - Hiszen még tartozik is, ha jól fölvesszük.~Szabó 1927 1, 14 | s az Esztike arcát meg is csipkedte.~- Eszti, szeret-e? - 1928 1, 14 | elbiggyesztette ajkait.~- Kell is nekem, hiszen nincs pénze!~ 1929 1, 14 | csinálják a pénzt. Hátha mi is megpróbálnánk.~- Mondja 1930 1, 14 | elfelejtettem mondani, hogy a nevét is aláírta.~- És?~- És a bankban 1931 1, 14 | Eszter, - hisz az én Péterem is úgy csinálta… Váltónak nevezik 1932 1, 14 | kicsit a podagra. Kenyérben is vagyok, mert ahogy a kisasszonyka 1933 1, 14 | regementjében kadét volt, maga is ismerhetné lelkecském, ha 1934 1, 14 | a kenyérben van.) Gúnyát is kaptam zsinórosat, de mi 1935 1, 14 | tessék elhinni, énvelem is megtörténhetik. Hanem hát 1936 1, 14 | már, hogy a pápaszeme fölé is még egy pápaszemet tesz 1937 1, 14 | Keresik, köröztetik, engemet is kihallgattak, hogy mondjam 1938 1, 14 | De ha rosszra fordítaná is (mert õ azt is megteheti) 1939 1, 14 | fordítaná is (mert õ azt is megteheti) és ha megfognák 1940 1, 14 | megteheti) és ha megfognák is, akkor kenjen rám mindent, 1941 1, 14 | Elszakadt az utolsó reményszál is. Gépiesen tépdelte szét 1942 1, 14 | nézését, megsúgják neki is: Szép vagy, gyönyörû vagy, 1943 1, 14 | csak úgy egyszerre. Lefelé is lépcsõk visznek.~Az angol 1944 1, 14 | nála; az még az asszonyból is csinálhat leányt. Korláthynénak 1945 1, 14 | inkább még tiszta, kedves is. Virágot árulni, mi rossz 1946 1, 14 | leeresztette kislányosan, nem is nézett ki többnek tizenhat 1947 1, 14 | tizenhat évesnél, még nevet is újat vett föl: Wild Marinak 1948 1, 14 | megakadt rajta, s az õ arca is egy kis gyakorlat után csakhamar 1949 1, 14 | türelmetlenül, lázasan, kétszer is azon a ponton, hogy utána 1950 1, 14 | szûkebb sikátorokban át is ölelgette, ki is vallatgatta:~- 1951 1, 14 | sikátorokban át is ölelgette, ki is vallatgatta:~- Mondd el 1952 1, 14 | Hogy virítasz itt ki, magad is virág a többi virágokkal?~ 1953 1, 14 | virágokkal?~Eszter aztán el is mondott õszintén mindent. 1954 1, 14 | fölkeresése volt a célja. Sírt is, nevetett is, amikor beszélte. 1955 1, 14 | célja. Sírt is, nevetett is, amikor beszélte. Hát még 1956 1, 14 | tettem a számodra.)~Péter is szinte kedvre hangolódott:~- 1957 1, 14 | te. Aztán látod, magamtól is volt annyi eszem, hogy letettem 1958 1, 14 | csak egy szék, no de nem is kellett. Ülj ide az ölembe, 1959 1, 14 | asszonykám!~- De hiszen nem is látsz engem.~- Elég nekem 1960 1, 14 | rajtaA méz a sötétben is édesHallod-e, te asszony, 1961 1, 14 | Korláthy szerelemittasan.~- Ne is várakoztass, mert az kínos 1962 1, 14 | mozgott már az õ szegény szíve is, mint az óra-inga: Nem jön - 1963 1, 14 | elõbb a hozományt.~Mire való is volt ez tõlem? Nem tudom. 1964 1, 14 | megjegyzéseit:~- Mit, vér? Az is csak tinta volt, ez is csak 1965 1, 14 | Az is csak tinta volt, ez is csak tinta. És a tintában 1966 1, 14 | összes hõseikbe.~És ez igaz is.~A laikusok felülnek, meglehet, 1967 1, 14 | hogy az utolsó szavammal is megtapossam a tiszteletreméltó 1968 1, 14 | Írja, hogy az én irályom is rokonszenves önnek, de kifogásolja 1969 1, 14 | fejtegetem, mert abba magam is megbotlanék, hanem a gyakorlatban 1970 1, 14 | gyilkosnak, beugrottak az ablakon is utána, egyetlen halottat 1971 1, 14 | egyikén végigterülve, de az is hortyogott rémítõen.~- Ejnye, 1972 1, 14 | Persze, hogy te vagy, hiába is tagadnád, - mondák utasaink 1973 1, 14 | a fejbõrhöz.~Bizony nem is csoda, ha ilyen szegény 1974 1, 14 | forogván fenn, miután maga is mindent bevallott, a bíró 1975 1, 14 | legvisszataszítóbb ruhájában.~De volt is elég látni való.~A hóhér 1976 1, 14 | tartóztassák le Lécz Márton uramat is; most már utána kell járnia, 1977 1, 14 | szerettük egymást. Azután is folyton leveleztünk. Egyszer 1978 1, 14 | házamnál, amíg nálam idõzött. Õ is pompásan mulatott, jól érezte 1979 1, 14 | beleszeretett a menyasszonyomba.~Én is imádtam a kedves Marit, 1980 1, 14 | Marci lakik s ha csak lopva is, még egyszer meglássam Marit, 1981 1, 14 | barátom házába, ki nyilván ki is kerget, ha ilyen rongyosnak 1982 1, 14 | darabig szabódtam, de végre is így okoskodék: »Ne bolondozz, 1983 1, 14 | átugrottam a temetõ rácsán, õk is utánam, akkor, nagy szorultságban, 1984 1, 14 | olvasom, hogy tettét már be is vallotta. No, ez meg éppen 1985 1, 14 | ez már lehetséges.~Meg is jelentem a kivégzésnél, 1986 1, 14 | az igazságot az életénél is jobban szereti, ezennel 1987 1, 15 | ilyenkor a kis hercegek is kaptak egyet-kettõt az ütlegekbõl.~ 1988 1, 15 | szólítják.~Ezt a hercegasszony is így gondolta, következésképp 1989 1, 15 | valami esetleg egy »barack« is lehet, amit a fejére kap.~ 1990 1, 15 | amit a fejére kap.~Végre is az történt, ami máskor, 1991 1, 15 | eleven lovat?~- Még annál is különbet, csak gyere. De 1992 1, 15 | összegyûlni.~Együtt voltak most is; körben ültek a nagy asztalnál; 1993 1, 15 | költözik hazájába. De addig is király õfelségének arcképét 1994 1, 15 | Magammal vihetem a láncot is, apám?~- Amit fölséges nagynénéd 1995 1, 15 | költemény lesz alkalmasint az is, hogy itt járt, hogy ott 1996 1, 15 | nagyobb úr a történelemnél is, aki pedig ítélõbírája a 1997 1, 15 | dicsõséget, de a népek a pénzt is szeretik.~S azért Mátyás 1998 1, 15 | vagy az »igazságos« címre is, az igazságos mellékneve 1999 1, 15 | Mátyás, még a saját bátyját is megbünteti.~S milyen szerencse, 2000 1, 15 | német császári koronát. Nem is volt éppen rossz ízlése.


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-13958

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License