Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
irupét 1
írva 66
írván 4
is 13958
isaszegi 2
ischlben 2
iskariotes 1
Frequency    [«  »]
34981 az
17156 nem
16989 hogy
13958 is
12763 egy
12443 s
12255 és
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

is

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-13958

                                                                   bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                grey = Comment text
4001 1, 27 | barátai elõtt, aminõ Balassa is volt, igen restellte a hivatalát, 4002 1, 27 | ugyan ravasz fenyegetés is volt, hogy fordulhat még 4003 1, 27 | fordulhat még rosszabbra is:~- Igaz, hogy a bécsi vonatra 4004 1, 27 | nem fogok kiszállni.~(Ki is szállt talán még Érsekújváron 4005 1, 27 | ágyból zargatták föl, de el is voltak telve keserûséggel, 4006 1, 27 | adok a zenére. (NB: Szpevák is tudott zenélni.) Az egész 4007 1, 27 | Szpevák!~- A leány, hogy is mondjam, azelõtt színésznõ 4008 1, 27 | világon! Befogjuk a cinkost is, a Krúdyt. Csütörtökön éjfélkor 4009 1, 27 | kezeink közt lesz. Az írások is, az ötezer forintod is. 4010 1, 27 | írások is, az ötezer forintod is. Tíz zsandárt küldünk oda, 4011 1, 27 | hivatalos kötelességeiket. Te is mégysz, Tóni? Hogy sok dolgod 4012 1, 27 | kivette a táskájából a másikat is, odahelyezte melléje az 4013 1, 27 | a cipõket, az egyikbe be is kukkantott és elkezdett 4014 1, 27 | fölépíteni a cipõk fölé az alakot is, elõbb a kék szoknyát (éppen 4015 1, 27 | éppen lesz, a pékinasnak is volt egy kis nõtestvére. 4016 1, 27 | koldusgyereknek adta oda, ki is rögtön fölhúzá vézna lábacskáira 4017 1, 27 | szentek lisztáján, de nem is kell, hogy az legyen. Egyszerû 4018 1, 27 | bízni. Magát az országot is Szûz Mária védi. (A hadsereg 4019 1, 27 | félünk?~A falvak szentjei is logikus alapon keletkeztek. 4020 1, 27 | lehet a sok bokros teendõjük is, hát lesz melléjük adni 4021 1, 27 | erre van hivatva a csõsz is, de az nem sokat ér, mert 4022 1, 27 | fizetést húz és még lop is. Már annál többet ér a határõrzõ 4023 1, 27 | hiszi a csacsi, hogy az is permanens, mint az erdõ.) 4024 1, 27 | ha idejön.~- De hátha õ is óvatos. Nem vettek észre 4025 1, 27 | Mert fölteszem, hogy Krúdy is vigyáztat a Gyarmatról ide 4026 1, 27 | vezettesse oda az enyémet is.~- Gáspár! - szólott alig 4027 1, 27 | Alkalmasint ott lesz a róka is nemsokára. Megcsípjük a 4028 1, 27 | mutatja, és talán nemes is, mint a neve mutatja.~- 4029 1, 27 | õseim pedig királyi trónon is ültek. Rövid ideig persze. 4030 1, 27 | persze. De az mindegy. Önnél is voltam, de nem mint kém. 4031 1, 27 | mindjárt jön. A kakasok is megszólaltak a faluban. 4032 1, 27 | szemét róla. A fantáziája is hogy meghízott. Vitte már 4033 1, 27 | hallása? A legtávolibb neszre is fölrezzent. Huh, jön már! 4034 1, 27 | beszél!~Sersinszky maga is belátta, hogy könnyelmûen 4035 1, 27 | kedélyes fickó, és maga is húzott egyet a kulacsából.~- 4036 1, 27 | emberemmel. Az sötétben is lát. Hátha vesz már észre 4037 1, 27 | térség. Sisakjaik az éjben is csillogtak, a szuronyok 4038 1, 27 | egykedvûséggel.~- Ejnye, még az is!~- Ez még nem volna annyira 4039 1, 27 | nem adok kezet, mert én is önökkel tartok a nádasig, 4040 1, 27 | nádasig, ott van az én lovam is.~- Igaz, igaz.~Szótlanul 4041 1, 27 | szaladt.~Kisvártatva maga is lovára ülve, vezetéken hozta 4042 1, 27 | rajta a ruha, a rézsisak is volt neki, egészen beesett 4043 1, 27 | föl neki, miközben maga is fél lábbal már a kengyelbe 4044 1, 27 | tekintett.~A vézna zsandár is éppen hátrafordult, s egy 4045 1, 27 | volt az a hang! Tízszer is átgondolta, visszaidézte 4046 1, 27 | most?~Egy gondolatból kettõ is születik: odavágtatott az 4047 1, 27 | zsandárok! - kiálták hárman is.~- A pokolba is! - szisszent 4048 1, 27 | kiálták hárman is.~- A pokolba is! - szisszent föl - miféle 4049 1, 27 | Leugrott lováról, nem is kötötte sehova, egyenesen 4050 1, 27 | a juhászné hol van?~- Az is meg van kötözve valahol 4051 1, 27 | igazi Sersinszky hadnagyot is, aki bemutatkozván Balassának, 4052 1, 27 | az õsei egykor királyok is voltak. Aber nur kurze Zeit, 4053 1, 28 | legnagyobb korhely (néha kettõ is ül ott). Hasonlóan ott szemlélhetõ 4054 1, 28 | akkor megérteni, de nem is figyeltem oda. Megette, 4055 1, 28 | Hamiloviccsal. Mert azóta is abból élsz. Ebbõl a hullából 4056 1, 28 | Hamilovicsot, mert még most is õt eszed. Ebbõl lettél szolgabíró, 4057 1, 28 | föllélegzett, mikor az utolsó is kiment az ajtón. Most már 4058 1, 28 | kincstártól. Azelõtt neki is volt birtoka, de eltékozolta; 4059 1, 28 | legalább egy kis rendet is csinált. A tetejükbe ült. 4060 1, 28 | meggondolja az ember, hát még jót is tett ez a Szlebenits Mihály. 4061 1, 28 | szót nem értenek, hát nem is írhatják alá a bizonyítványt, 4062 1, 28 | nem rongyosan, és a hajdú is ott van mellette. Kihúzza 4063 1, 28 | dühtõl meg a gyönyörtõl is, nyomban rájuk vágatta a 4064 1, 28 | sóhajtozott.~Ezalatt akaratlanul is szemügyre vettem. Zömök, 4065 1, 28 | nyugodtabb lett. A bosszúság is olyan, mint a tûz, eleinte 4066 1, 28 | az orvosságos üvegeket is), jött lefelé a vörös csíkos 4067 1, 28 | hát Eötvös írta. De ön is megírta volna, ha eszébe 4068 1, 28 | sorsüldözött halandóknak is, midõn a szerencse istenasszonya 4069 1, 28 | szerencse istenasszonya nekik is, akik egész életükben ökörnyomból 4070 1, 28 | sírig, hanem még azontúl is, mert rövid az élet, és 4071 1, 28 | különös volt. A pezsgõbe is becsurgott vagy két csöpp. 4072 1, 28 | csöpp. Aztán a mondatai is a közepükön kezdtek elszakadozni, 4073 1, 28 | a leány. A Hamilovicsnak is tetszett, nekem is tetszett. 4074 1, 28 | Hamilovicsnak is tetszett, nekem is tetszett. A leány kasszírnõ 4075 1, 28 | valami. Õ az enyim. És enyim is lesz, ha csak az isten el 4076 1, 28 | De azt mondom az istennek is, amit a Hamilovicsnak mondtam 4077 1, 28 | szakállába: »De látod, minek is vonnéd el, hiszen olyan 4078 1, 28 | barátság megkötésére. Ami meg is történt, hasonlóan két hangos 4079 1, 28 | csókkal.~- No, mármost te is hozass az örökös barátodnak 4080 1, 28 | Fehér Róka« elõtt. De minek is álltunk meg? Már nem is 4081 1, 28 | is álltunk meg? Már nem is tudom. Talán az ördög súgta. 4082 1, 28 | Talán az ördög súgta. De az is lehet, isten súgta, hogy 4083 1, 28 | behozta a harmadik üveget is, de nyitva és etikett nélkül, 4084 1, 28 | helyiségbe, ahol a söntés is volt.~Szlebenits utána iramodott.~- 4085 1, 28 | eligazodni.~De már akkor õ is jött lassan, peckesen, mint 4086 1, 28 | szõke éj - de talán nem is éj; fekete testvéreihez 4087 1, 28 | csillagokat. És azok a bohók ki is jöttek mind, mind. Arra 4088 1, 28 | oldalbordáit a homályban is meg lehetett számítani. 4089 1, 28 | Még a pezsgõ gõze mellett is, mely pedig nagyítja a kis 4090 1, 28 | fonott padra, és a kendõt is itt hagynánk neki, hogy 4091 1, 28 | magának, és még alvásra is jut neki, meleg ágyban.~ 4092 1, 28 | milyen ostoba vagy. Minek is ettél te annyi kenyeret 4093 1, 28 | Nikoláj. Tudod, az isten is jóért jóval fizetÉs a 4094 1, 28 | azt gondolni. Talán benne is van a pihegésében: »ugyan 4095 1, 28 | bele, aztán prüsszentett is közbe és csuklott. Minden 4096 1, 28 | persze az a sok pezsgõ is. Nikoláj ezalatt értelmetlenül 4097 1, 28 | lehetett, mint a pöhöly, úgy is vitték, mint valami finom 4098 1, 28 | akart futni, de már a is elõtûnt a kanyarodónál. 4099 1, 28 | kövek. Már a kevély feje is felismerhetõ. Csak a Zorka 4100 1, 28 | Szlebenits hátaslova. És csak nem is nyihog, mikor a gazdáját 4101 1, 28 | észrevette, intett Ivánnak is; hajrá utána! Rávetették 4102 1, 28 | szegény uram. Az élet máskorra is kell.~Szlebenits igyekezett 4103 1, 28 | kezébõl a földre, s õ maga is összeesett. Nem volt jártányi 4104 1, 28 | édes uram, Szlebenits Pál is mondta, de nem könnyen hagyja 4105 1, 28 | másfél óra ótaakkor talán õ is… ~---------------------------------------------------------------------------------------------------------~ 4106 1, 29 | címzett vendéglõben, mely most is a régi karban áll, csakhogy 4107 1, 29 | Huszákné fogadóját, s még ma is így mondják Pelsõcön, dacára 4108 1, 29 | háltak meg, néha kártyáztak is nagy pénzbe, valamint a 4109 1, 29 | pénzbe, valamint a szülõk is erre vitték leányaikat Besztercebányára 4110 1, 29 | Azon a csikorgó éjszakán is, melyrõl történetünk szól, 4111 1, 29 | elején vagyunk, és még nem is sejtjük, hogy miképp leszünk 4112 1, 29 | még talán a farkasok foga is vacogott az erdõkben. A 4113 1, 29 | tepsikben.~Maga az »Arany Bogár« is csendesebb a szokottnál; 4114 1, 29 | Mindezt látni lehetne kívülrõl is, ha az ablaküvegek nem volnának 4115 1, 29 | Maga Huszákné asszonyom is ott látható, de õ legfeljebb 4116 1, 29 | iránt gõgös lehessen.~Ma is felváltva járta a két asztalt, 4117 1, 29 | magával vive a guzsalyát is. Leült a losonci famíliánál, 4118 1, 29 | szolgálókat. A lengyeleket is ismerte, s tudta, mi járatban 4119 1, 29 | Kozsibrovszkyra. Csak aztán meg is kapja. Mert meghalni most 4120 1, 29 | langweilig. Már a dajkám teje is végtelenül untatott, valami 4121 1, 29 | eddig mûvészhúst… No, hát el is küldte ezek után, le is 4122 1, 29 | is küldte ezek után, le is ölettem, és a szakács elkészítette 4123 1, 29 | megnézem este, s íme, itt is kijön egy muzsikáló sertés. 4124 1, 29 | lesz egy üveg kékítõt is hozatni. Hadd menjen a kis 4125 1, 29 | melegedni lányok!~- A farkasok is így kéredzkednek a bárányokhoz. - 4126 1, 29 | a férfiember, a hangját is jól esik hallani. Még a 4127 1, 29 | esik hallani. Még a Matykó is figyelemreméltó perszóna 4128 1, 29 | ha csak kívül az ablaknál is, mindjárt rohamosan hanyatlik 4129 1, 29 | ilyet Matykó, de különben is feljebb húzza a szíve, s 4130 1, 29 | ha az én sántaságomat is észreveszi. Csak szólongassa 4131 1, 29 | szobalány. No, már öltözködik is.~A szobalány fülkéjébõl 4132 1, 29 | ágyat majd felbontom magam is.~S ezzel az ablak melletti 4133 1, 29 | se vetette le, még a muff is a nyakában volt egy zsinóron.~- 4134 1, 29 | Mindjárt olyan meleg lesz itt is, mint a fürdõben.~A szoba 4135 1, 29 | pattogott a tûz, s Zsuzsi is hozta tálcán a hideg pulykát 4136 1, 29 | kor, amikor még a felhõt is szoknyának nézi az ember, 4137 1, 29 | kapott tallért. - Nos, te is kaptál egy ilyen fehér lovacskát 4138 1, 29 | vállamat.~- Hát azt lehetetlen is meg nem csípni - és megcsípte 4139 1, 29 | csípni - és megcsípte Matykó is.~- Ugyan eredj, mert a körmödre 4140 1, 29 | viszem fel neki, aztán én is lejövök.~- Nem fekszel le?~- 4141 1, 29 | elborult, sõt, mintha a szemei is megnedvesedtek volna, vagy 4142 1, 29 | elemózsia, de fogynak az evõk is. Ma délután lent voltam 4143 1, 29 | meleg vizet, de már forrni is kezdett, és Zsuzsi még mindig 4144 1, 29 | fele sem tréfa. Legalább is valami püspök lehet, ha 4145 1, 29 | püspök lehet, ha még hajdút is tart.~- Jaj, kérem alásan, 4146 1, 29 | csatarára a cselédszobából is elõszállingóztak volt a 4147 1, 29 | kacajjal.~A többi fehérnép is összebújt nagy vigyorgással.~- 4148 1, 29 | fõtisztelendõ úr, s miután Zsuzsi is, Matykó is kezet csókolt 4149 1, 29 | miután Zsuzsi is, Matykó is kezet csókolt neki, Erzsi 4150 1, 29 | Sötétben akar levetkõzni.~Úgy is lett; a táskákat csak úgy 4151 1, 29 | csinálni. A kanonok maga is lábujjhegyen lépett be, 4152 1, 29 | ruháit rakhassa, õ maga is úgy tûnt el, mint egy árnyék, 4153 1, 29 | egy szobában, még akkor is, ha láttuk, ha beszéltünk 4154 1, 29 | beszéltünk vele, de hátha nem is láttuk. A fantázia leveti 4155 1, 29 | Arany Bogár« szobájában is. Az ajtó melletti ágy odacseppent 4156 1, 29 | tiszta-e, mert késõbb ez is nyugtalanítá), aztán a hálótársát 4157 1, 29 | alá bujtatta még a fejét is. Ah, bizonyosan szemérmes. 4158 1, 29 | Gyújtsa meg a gyertyát is, ha szükséges, mert igen 4159 1, 29 | sajnálnám, ha talánhogy is fejezzem ki magamat, irántam 4160 1, 29 | vastárgy csörrent.~- Én magam is asszony vagyok - folytatá 4161 1, 29 | rákényszerítettek a papi álruhára, de én is csak asszony vagyok, s ezért 4162 1, 29 | jelenti… ~- Valóban azt is jelenti, hogy elmúlt a fogfájásom. 4163 1, 29 | párnák közé, hogy a feje is be legyen kaparva a vánkosokba. 4164 1, 29 | hogy ön hölgy.~- Azzal én is vádolhatnám magamat az ön 4165 1, 29 | helyzetemet, az ember végre is kétségbe esik, mikor annyi 4166 1, 29 | szörnyek közt bizonyosan én is ott szereplek a lajstromán.~ 4167 1, 29 | szaladgál a padlón. Hogyan is gondolhattam volna önre, 4168 1, 29 | játékra - lehet, hogy tetszik is neki.~- No, tudja, a csizmákat 4169 1, 29 | van?… ~- Valóban, nekem is meg kell még öntõl kérdeznem, 4170 1, 29 | császári katona voltam magam is.~- Talán alatta szolgált 4171 1, 29 | hallgatásából és harmadszor is ásított. - Igen, igen. Hogy 4172 1, 29 | Ni, a ládái, táskái most is itt vannak. Szinte megkönnyebbült, 4173 1, 29 | mintha kezdegetett volna is.~Csakhamar egyébre gondolt 4174 1, 29 | arcot vágsz, mintha legalább is a szent koronát vinnéd. 4175 1, 29 | vagy nem hiszed, órák múlva is megérzem az asszonyi test 4176 1, 29 | engedtek. Még az inasom is grimaszokat vágott, ha öltözködés 4177 1, 29 | ugye? De most már emlékszem is, mert késõbb aztán ez a 4178 1, 29 | a hangommal. De hát mit is akartam mondani? Igen, a 4179 1, 29 | engedheti az istenke, hogy õ is ki ne adjon valami tromfot. 4180 1, 29 | habozni látszik. Persze, az is langweilig?~- Oh istenem, 4181 1, 29 | föld hátán.~- Ej, hát õ is elfér ide!~Kozsibrovszky 4182 1, 29 | birtokára vonult.~- Van több fia is?~- Magam vagyok.~- Csodálom, 4183 1, 29 | hát értem, hogy még sajtot is rendelt.~- Talán nem szereti 4184 1, 29 | nála: »Immár, uram, szagos is« - tehát nem szabad szagosnak 4185 1, 29 | lenni a sajtnak.~- Maga is összeszed mindenféle bolondságokat, 4186 1, 29 | Kozsibrovszky!~- No, hát nekem is szabad tudományosan kiképzettnek 4187 1, 29 | utána eltûnt a másik kéz is, ahol ismét a kézrõl tûnt 4188 1, 29 | sokat észrevett és sokat ki is talált, de mindent mégsem 4189 1, 29 | Aztán a huszárhadnagy is odaugrott a szán mellé, 4190 1, 29 | gyönyörûséget a bundába, s kezét ott is felejtette egy kicsinyég 4191 1, 29 | bunda ujjában, mindezt a vak is észrevehette, hogy miért 4192 1, 29 | tekintetével.~Mire aztán a huszár is hirtelen kezet fogott a 4193 1, 30 | Igen helyesen, magam is jobban szeretem az olyan 4194 1, 30 | akkoriban mondták. Még most is fülembe cseng a hangja, 4195 1, 30 | meg. Vizsgai dolgozatul is ezt a témát adta fel: »Tóth 4196 1, 30 | kis kõhidacska még must is megmaradt félig romban: 4197 1, 30 | ismertünk.) Szemem most is epedve pislant fel megszokásból, 4198 1, 30 | lehet azt látni óra nélkül is a városka sürgés-forgásán. 4199 1, 30 | Derengett valami elõttem is, mintha a ködön át ismerõs 4200 1, 30 | megfogva:~- De már menjünk is vacsorálni.~Vagy ötven lépésnyire 4201 1, 30 | azóta már csinosítottak is rajta.~Egy nagy termen mentünk 4202 1, 31 | meg, hanem a betegségek is. Egy-egy ismerõs betegség 4203 1, 31 | másikat, egy erõset. A halál is változtatja a maga szolgaszemélyzetét.~ 4204 1, 31 | veszedelmes. Az influenza is fiatal volt, a tél pedig 4205 1, 31 | bolondozott, még december elején is nyárra játszotta magát. 4206 1, 31 | erõvel, hogy az öregemberek is csodálkoztak: »Ilyen hideg 4207 1, 31 | és Pataky Pál. Persze itt is csak a nemességet említem, 4208 1, 31 | mi Stájerországban? Lehet is a halál elõl elfutni!~Az 4209 1, 31 | dologban valami, mert én is ösmertem egy grófot Pesten, 4210 1, 31 | megizmosodtak és még a mai napig is élnek.~Így volt ez tavaly, 4211 1, 31 | derekukat a parászkaiak is a levegõ különfélesége elõtt, 4212 1, 31 | békében élt együtt, az Isten is szerette õket, mert hosszú, 4213 1, 31 | egyszerre megbánná. »No, de elég is már aranyból és ezüstbõl 4214 1, 31 | ökröcskéjük, de a kicsiny birtok is meg volt terhelve, csak 4215 1, 31 | egyetlen unokájuk, a Pali is már keresni kezdett a sovány 4216 1, 31 | jutva.~Az öreg tehénkérõl el is feledkeztem, pedig az volt 4217 1, 31 | az eszterhéj alá. A holló is nagyon öreg volt már, és 4218 1, 31 | sokáig él, hogy kétszáz évig is elél. De már kilesem, mondok, 4219 1, 31 | semmiházinak.~A kerten keresztül is patak folyt (az volt köztük 4220 1, 31 | nekibátorodott, hogy a pitvarba is bejött s egész nap ott lábatlankodott 4221 1, 31 | ott lábatlankodott maga is, vedlett, vén fickó, az 4222 1, 31 | bolondos. Néha a vállára is fölrepült s utána mászkált 4223 1, 31 | kerítésnél, néha a házba is belépett, de a Palihoz hozzá 4224 1, 31 | nagyszülõk szeretete, még õ is ritkán bír áthágni.~Hanem 4225 1, 31 | fiatal Kupolyit iskoláztatták is egy kicsit az öregek, ameddig 4226 1, 31 | aki olyan vén volt maga is, mint a palojtai országút, 4227 1, 31 | megfiatalította a haldoklót is. Még fûtöttek, mert kora 4228 1, 31 | volt, de azért a napsugár is megtette a magáét, egész 4229 1, 31 | csontokon csámcsogott, a veréb is bent volt és vígan ugrándozott 4230 1, 31 | végén, a borozáshoz neki is helyet szorítanak az asztalnál, 4231 1, 31 | az asztalnál, mert õérte is meghalt a Jézus (de természetesen 4232 1, 31 | Vince fiam, ülj közénk te is egy kicsinyt. Hanem elõbb 4233 1, 31 | májat a hollónak.~Hát Vince is odatelepedett, és megindult 4234 1, 31 | pásztortüzek a havasokon. A pipák is elõkerültek a zsebekbõl, 4235 1, 31 | benne szokott lenni. Intett is már neki az anyóka a szemével, 4236 1, 31 | kenyér annyit ért, evõt is vett hozzá.~Kapott a szón 4237 1, 31 | asszony a hozományával, annál is könnyebben, mert a mostani 4238 1, 31 | valami, sõt a Vince szájában is kialudt a pipa, és lehorgasztotta 4239 1, 31 | lesütötte, talán mondani is akart valamit, amivel elfújja, 4240 1, 31 | az anyóka sikongat, nevet is, szidja is: »Ugyan eredj, 4241 1, 31 | sikongat, nevet is, szidja is: »Ugyan eredj, vén salabakter, 4242 1, 31 | kifutni a pitvarba, ahol is nagy patáliát csinált a 4243 1, 31 | bent a vén gyerek, a kályha is fûtött, a bor is, a tánc 4244 1, 31 | kályha is fûtött, a bor is, a tánc is (csuromvíz volt 4245 1, 31 | fûtött, a bor is, a tánc is (csuromvíz volt rajta az 4246 1, 31 | a füst kimenjen…~Hát ki is ment a füst, de alighanem 4247 1, 31 | de alighanem megy õ maga is utána a másvilágra.~Másnap 4248 1, 31 | tele van aranyakkal, magam is nógatnám, de így csak azt 4249 1, 31 | szegényektõl. Aztán mit is kötekednétek az anyatermészettel 4250 1, 31 | kijártak (vasárnap a Pali is) a búzát nézni, amint a 4251 1, 31 | elszedtek valamit. Vince is mindig azzal a szóval jöhetett 4252 1, 31 | az udvarból és soha nem is kérdezte a búzák állását, 4253 1, 31 | karosszékét a kertbe, annak is a legutolsó végibe, ahol 4254 1, 31 | volt, sõt még a csizmáit is lehúzta. Mert a meztelen 4255 1, 31 | bizonyos Álomtündér. De az is micsoda elõre megfontolt 4256 1, 31 | láttam semmit.~Aminthogy nem is látott többet, mert öreg 4257 1, 31 | másik oldalra fordult.~- Nem is azért kérdeztem, de hogy 4258 1, 31 | a búzaszemet. Még nedves is volt a nyálától…~- No, nézd, 4259 1, 31 | morogta az öreg -, hát te is velünk dolgozol?~Utána nézett 4260 1, 31 | garmada nagyobb lett vele is.~Másnap bevégezték a nyomtatást, 4261 1, 31 | megtelt és már a szuszék is színültig volt. Azt az örömet 4262 1, 31 | hogy a másik szuszékot is ürítsék ki, de jól söpörjék 4263 1, 31 | visszatért a kedélye is, terveket kezdett szõni, 4264 1, 31 | egy kicsit a járom. Nem is történt semmi különösebb 4265 1, 31 | beszélgetést kezdeni a nagyapóval is (de milyen szép ez a bestia), 4266 1, 31 | azoknak kedveskedés. Hát õ is megpróbálta, hogy talán 4267 1, 31 | megpróbálta, hogy talán meg is nevetteti vele a leányzót.~ 4268 1, 31 | vele a leányzót.~De volt is ennek kedve nevetni! Bágyadtan 4269 1, 31 | dolgot.~- Jézus Krisztus is ápolta a betegeket, Vince 4270 1, 31 | kászmálódjék föl nagyuram is.~Újra megindultak, de nem 4271 1, 31 | dohogott Vince. - Kell is annak az a nagy parádé!~- 4272 1, 31 | Pedig bizony már a tacskó is a hetven felé járt.)~Az 4273 1, 31 | biz az a muszlincák miatt is, melyek ott röpködtek a 4274 1, 31 | mérõn.~Fölvette a pénzt, azt is oly sietve, mintha lopná.~- 4275 1, 31 | rakták be a nemesi címerekbe is. Tudták, hogy mi hova való.~ 4276 1, 31 | el még a pörös ügyeiket is azoknak, akik a periferiájába 4277 1, 31 | bajaikban, ügyeikben.~Most is, hogy ím, a »Rák« udvarára 4278 1, 31 | bicskáját és csináljon kend is egy vakvágást a csizmadia-mester 4279 1, 31 | csizmadia-mester testi bõrén, de kend is úgy, hogy észre ne vegye.~- 4280 1, 31 | mellett. És hát akárhogy van is, nem vethetem a szemétdombra. 4281 1, 31 | jegyzé meg Rákné (mert így is hítták), s kemény, éles 4282 1, 31 | csipkedett, sõt a kebléhez is kapkodott, mialatt a kosárban 4283 1, 31 | látszik, két fajta alma is van a vásáron. No, ha megfogdostad 4284 1, 31 | se tart, mert már benne is van az illetõ macska torkában.~ 4285 1, 31 | és levegõjû. Az ágyak is föl voltak bontva, csak 4286 1, 31 | Kupolyi uram, miközben õt is elfogta a gonosz száraz 4287 1, 31 | hogyha õ volna helyemben, õ is ezt tenné, és õ se tudná, 4288 1, 31 | örökkévalóság volt csak az is, míg a Zsuzsa megjött.~Azt 4289 1, 31 | kirielejzomát! Talán a gyomrát is fölhasította a vicispánné 4290 1, 31 | ceruzafaragásban. De már azóta azt is bevarrhatták volna.~- Haza 4291 1, 31 | bevarrhatták volna.~- Haza is kellene mennünk - pendíté 4292 1, 31 | ketyegett, de még annál is hangosabban az apóka szíve. 4293 1, 31 | meghalhat, ellenben meg is gyógyulhat.~- De mi a valószínûbb? - 4294 1, 31 | formájából. Még az arcszíne is megváltozott. Elõbb a vörös 4295 1, 31 | rajta az úr, most már a kék is közé vegyült. Együtt vannak, 4296 1, 31 | Itt vagyok.~- Hát ne is hagyj el - és fölemelte 4297 1, 31 | folyosón gyertyával, és maga is bejött vele a beteget megnézni.~ 4298 1, 31 | elhalt testvérkéje. És õ is hogy odatartja, milyen szépen… 4299 1, 31 | elsietett. Kupolyi most is kikísérte a folyosóra, ott 4300 1, 31 | ne jöjjön, mert még azért is fizetni kellene.~Aztán ezt, 4301 1, 31 | lesz még ennek folytatása is), a Vince fújt el egy jeremiádot, 4302 1, 31 | visszatértem, mert egy csengõt is akarnék a kakas nyakára. 4303 1, 31 | pénzért még a saját nyakamra is csengõt kötök.~Végre megalkudtak 4304 1, 31 | zenebona, hona.~Ezt a teendõjét is elvégezvén Kupolyi, a Fazekas-utcából 4305 1, 31 | Megfoghatatlan! De végre is az ördög nem alszik. A vén 4306 1, 31 | van, onnan indul. Kupolyi is a Rákba tartott és megállt 4307 1, 31 | a kapunál. A szekér most is ott van az állás alatt, 4308 1, 31 | gyertyákat. Most a muskátliba is belekapott, hajlongatta 4309 1, 31 | Azért se megyek, tudja!~Nem is ment, ott maradt a temetésre 4310 1, 31 | ott maradt a temetésre is, mely szépen, rendesen ment 4311 1, 31 | ahhoz. A Simovics versei is szebbek voltak, mint a parászkai 4312 1, 31 | eltört a Kupolyi uram mécsese is, mikor a nagyasszonyra került 4313 1, 31 | szekerét vasalják.~Maga Kupolyi is éppen ilyen gondolatokkal 4314 1, 31 | jóság gyakorlásába. Mert az is egy édes mámor. Valóságos 4315 1, 31 | mármost mi lesz ebbõl?~Elõször is nem mehet fürdõre, a megmaradt 4316 1, 31 | már nem elég arra. Már ez is nagy baj, mert az élet szép, 4317 1, 31 | Vince megtakarított pénze is.~Megelevenedett képzeletében 4318 1, 31 | vidáman. - De talán éhes is vagy? No, gyere be hamar, 4319 1, 31 | úszott a másik utánHogy is lehetett azt hinni, hogy 4320 1, 31 | szolgája, a bogyolai plébános is ott ül a játékasztalnál.~ 4321 1, 31 | vesztett. Már magok a játékosok is röstellték.~- Bizonyosan 4322 1, 31 | szerencsés a bácsi. (Még ki is csúfolták a gyehennára valók!)~ 4323 1, 31 | rettenetes nagy baj, és nem is tudom, mit csináljunk. És 4324 1, 31 | az Istent, Vince. Nekem is volt eszemben, de a kártya 4325 1, 31 | lapockájára, mintha a Bimbóval is tanácskoznék, míg végre 4326 1, 31 | megnyugtatni.~- Utoljára is, ami történt, történt, nemzetes 4327 1, 31 | fejünket elveszteni. Szép is volna, ebugattát! A világon 4328 1, 31 | világon már nagyobb eset is elõfordult. A király egy 4329 1, 31 | azért csak megvagyunk mi is, õ is. Hiszen baj, baj, 4330 1, 31 | csak megvagyunk mi is, õ is. Hiszen baj, baj, de majd 4331 1, 31 | egyet-egyet felösmert. Most õ is ott mehetne köztük és az 4332 1, 31 | No, a vén Kupolyi már meg is érkezett a fürdõbõlOh, 4333 1, 31 | A vendéglátó Sándorék ma is sütöttek, fõztek, a helyet 4334 1, 31 | sütöttek, fõztek, a helyet is megfújták, ahova ült, de 4335 1, 31 | anyóka közelében, ha szidná is, ha olajba sütné, ha a kutyával 4336 1, 31 | néznek össze titokban itt is a családtagok: »mi lesz 4337 1, 31 | hangot a falon keresztül is), szepegett egy kicsit, 4338 1, 31 | végre a papucsok kopogását is hallotta. Mintha maga a 4339 1, 31 | mondom, mert az utolsó szuszt is beléd fojtom. Azt hiszed, 4340 1, 31 | fordítva a fejét, hogy ne is lássa; de azért lopva nem 4341 1, 31 | rohama, elmúlt a kímélet is. Korholva folytatta (de 4342 1, 31 | Pedig látod, látod, ma te is szépen elmehettél volna 4343 1, 31 | pitykékbõl csinált gúlát, meg is olvasta, hány gombból áll, 4344 1, 31 | bizonyságom , hogy õ el is búcsúzott tõled.~- Kicsoda?~- 4345 1, 31 | elõ ne hozd! Értetted?~Nem is hozta elõ, de sokkal bátrabb 4346 1, 31 | falu mellett, mikor a Sajó is eleibük szaladt) azt a pirongató 4347 1, 31 | múltak a rossz érzések is és beállott újra a nyugalom. 4348 1, 31 | köhögést. A harmadik jót nem is említem, mert az csak a 4349 1, 31 | megpirosodott, még tokát is eresztett. Úgy hogy mire 4350 1, 31 | ereje, férfias bátorsága is növekedett, elannyira, hogy 4351 1, 31 | arra sétáló Brogly doktor is minden alkalommal megbámult, 4352 1, 31 | lelki megelégedéstõl. Jólét is volt. Egy feltört rétben 4353 1, 31 | veréb egy idõ óta már hálni is a konyhába járt, a Riska 4354 1, 31 | ott folyt aztán a tánc is szabad ég alatt egész éjjel. ( 4355 1, 31 | Tátrában!… Az igaz, hogy itt is volt; de csak a Horváthyné 4356 1, 31 | Kupolyi Pali, hogy többet is megkíván. Csak egy kicsit 4357 1, 31 | két öreget és elment.~Nem is történt aztán egész nap 4358 1, 31 | volnék, elkergetném; de nem is lesz ennek vége, majd 4359 1, 31 | lelkem nénémasszony; és Pali is jobban tenné…~- Eh - szólt 4360 1, 31 | legyeskedés az egész. A légy is száll az édes tejre.~- Ha 4361 1, 31 | tejre.~- Ha odaszáll, bele is esik az, bátyámuram.~- Mit 4362 1, 31 | bojtorjánért a harmadik határba is elkalandozott. Ma, alkonyatkor, 4363 1, 31 | jöttek Vernyó felõl, olyanok is, akik már a helyszínén megfordultak. 4364 1, 31 | eszik kenyeret.~Kupolyiné is a kapu elé jött a nagy zajra, 4365 1, 31 | kiesett a pipa az õ szájából is a történtek hallatára. Fölugrott, 4366 1, 31 | szokott baja, a szívgörcs is.~- Hamar, hamar a borostyánmeggy-csöppeket!~ 4367 1, 31 | van, kívánta, bárcsak õt is elõvenné valami nagy testi 4368 1, 31 | feketén, csillagtalanul. Minek is már a csillagok! Ott ültek, 4369 1, 31 | az istállóban, a tehénke is csodálkozhatott, hogy ma 4370 1, 31 | nemcsak õk ketten, de Vince is, amit megirigyelt tõle az 4371 1, 31 | karszékét, az õ étvágya is rögtön megjött, mire jóízûen 4372 1, 31 | holtnak hittünk.~A nagymama is az asztalhoz húzódott az 4373 1, 31 | adott ).~- Bizony holt is volnék, ha egy kis véletlen 4374 1, 31 | mondtam, sok dolgom van, annál is kevésbé volt kedvem, mert 4375 1, 31 | lázban égõ szemekkel.~- Nem is igen néztem, valami pettyes 4376 1, 31 | csodálattal.~Az anyóka harmadszor is összenézett az unokával. 4377 1, 32 | minden. Ámbár akkoriban õk is alá voltak vetve némi divatnak. 4378 1, 32 | kielégítette Krapotkát. Hívatta is legott az iskola gondnokát, 4379 1, 32 | folyni fog.~A fõnök úr el is lágyult s talán meg is ijedt 4380 1, 32 | el is lágyult s talán meg is ijedt egy kicsit.~- A fölirat 4381 1, 32 | parancs van és azonfelül magam is veszélyes tendenciákat látok 4382 1, 32 | gondolat. Azonfelül népszerû is, hehehe. Mert valahányszor 4383 1, 32 | úr cenzúráját. Utoljára is abban egyeztek meg, hogy 4384 1, 32 | kiszorítson, mert a kapanyél is elsülhet. És végre is, tudjátok 4385 1, 32 | kapanyél is elsülhet. És végre is, tudjátok meg, fiúk, hogy 4386 1, 32 | Mert a kedves kis múzsák is kikapók vagy legalább nagyon 4387 1, 32 | feleségének.~- Utoljára is azt kell fölíratnom az iskolára, 4388 1, 32 | mondattal, hátha még jobb is jön estig.~Morogva ment 4389 1, 32 | volt, elgondolkozott ezen is s közlé a feleségével:~- 4390 1, 32 | teremtve, Apollónia. Nem is hinnéd, édes szívem. Látod, 4391 1, 32 | hinni, hogy erre a diák is elmosolyodik, de csak a 4392 1, 32 | szégyenleni. Már maga az igyekezet is méltánylandó. Aztán, teringette, 4393 1, 32 | teringette, a legjobb táncos is egyszer valamikor járni 4394 1, 32 | lehetett a kabát külseje is és vice versa; és minthogy 4395 1, 32 | vannak már titkos kiadásai is, amelyekre otthon nem gondolnak. 4396 1, 32 | Tudom, hogy már dohányzol is. Az Isten verje meg a trafikot. 4397 1, 32 | engem úgy segéljen. De nem is értelek, mi lelt téged. 4398 1, 32 | téged. Hiszen már pityeregsz is. Ejnye, ejnye, ilyen nagy 4399 1, 32 | Ahá! No, persze. Erre nem is gondoltam. Bizony megeshetik. 4400 1, 32 | ki azt a feliratot.~Úgy is volt. Másnap reggel személyesen 4401 1, 32 | gratulálok.~Mire leült s õ is írásban adta ki, hogy az 4402 1, 32 | engedélyeztetik.~Hát föl is rakták az ácsok még aznap 4403 1, 32 | a suba alatt. De hát az is valami. Olyan édes, olyan 4404 1, 32 | meg, hogy egyetlen mondat is gyújthatott és vigasztalhatott. 4405 1, 32 | Persze a báró Krapotka Lipóté is. Sõt az volt a baj, hogy 4406 1, 32 | hogy Bécsbe, az udvarhoz is eljutott az elmés felirat 4407 1, 32 | kollégiumunkra hagyta (maig is bírja békességben), a másikat, 4408 1, 32 | melyhez a családi kastély is tartozott, minden élõ és 4409 1, 32 | sárosi uradalom! Talán nincs is meg. Hiszen a sárosi embernek 4410 1, 32 | pofácskát - persze hogy hozomány is van hozzá. A haldokló paraszt 4411 1, 32 | hozzá. A haldokló paraszt is azt mondja a fiainak: »Van 4412 1, 32 | ebben az országban«, s azok is szétmennek és megcsinálják 4413 1, 32 | de tény volt. Sokan meg is irigyelték érte Halápyt. 4414 1, 32 | csodálkozzatok. A szent tûz is egy közönséges csipkebokorban 4415 1, 32 | hogy bele ültessem.~Meg is tette, amit kimondott. Hiába 4416 1, 32 | kérdéses feliratot, fel is olvasta elõttük és beküldé, 4417 1, 32 | ember még a halála után is.~De talán mégis a legokosabb 4418 1, 32 | aztán az ellenfelekbõl is kidõl vele egy, taktikának 4419 1, 32 | állott a cselédség élén, maga is mindenféle zsírral megkent 4420 1, 32 | vesz el semmi.~Hát igaz is, mert körülbelül õ maga 4421 1, 32 | folytatták.~És még a cselédeknél is jobban rontotta a bárót 4422 1, 32 | ólakhoz, az akolhoz; ott is akadt egy-egy szép ártány, 4423 1, 32 | hatalmas szarvú kos.~- Ezt is megtartom, bruderkám.~Ami 4424 1, 32 | hogy az árukat valamikor ki is fizesse. E tekintetben különös 4425 1, 32 | a vállát vonogatta erre is.~- No, én pedig megyek a 4426 1, 32 | lehet ott? A Mars bolygót is érdekes lehetne bejárni, 4427 1, 32 | asszonnyal nem beszél (nem is tart a kastélyban, csak 4428 1, 32 | egy-egy vaskosabb tréfa is kihasadt a pajkoskodásból. 4429 1, 32 | közt a »Dolinka« rétnél is, ahol éppen akkor végezték 4430 1, 32 | mindezekért, de õk maguk is jól mulattak a Szoltsányi 4431 1, 32 | vele.~Ma még a szokottnál is rosszabbak voltak az idegei, 4432 1, 32 | sok.~- Némi családi ügyeim is vannak.~A báró nem kérdezte, 4433 1, 32 | a legjelentéktelenebbet is valami sajátságos titokzatossággal 4434 1, 32 | jönni. Mondjuk, ha úgy van is, mint ön állítja, ha nekem 4435 1, 32 | mint ön állítja, ha nekem is az volna a szándékom, hát 4436 1, 32 | volna a szándékom, hát akkor is mit tapasztalunk az életben? 4437 1, 32 | hogy nekem egy nõvérem is van. Azaz, hogy voltaképpen 4438 1, 32 | szertartás volt ez. Még most is nevethetnék rajta, ha elgondolom. 4439 1, 32 | tartozik ez ide?~- Nagyon is ide tartozik, bruderkám. 4440 1, 32 | a Szoltsányiék ügyvédje is. Valami hagyatékhoz jutottunk. 4441 1, 32 | szükséges, mert hiszen még be is csuknának, hogy jogtalanul 4442 1, 32 | barátkozik vele - és a lovait is odaadta! Hogy álljon meg 4443 1, 32 | újság!~- Mi?~- Asszonyt is hozott.~- Ki?~- A kasznár 4444 1, 32 | gyönyörû személy!~- Õ maga is szép ember - dohogta a báró -, 4445 1, 32 | ha ismerõs leányból lett is. Nagy látványosság. Új a 4446 1, 32 | hátha még pesti!~Szapulták is emiatt a kasznárt az apró 4447 1, 32 | fekete és mégis izémit is akarok mondani?~- Hogy egy 4448 1, 32 | falba verni emiatt, de ahhoz is gyáva vagyok. Isten az oka, 4449 1, 32 | olyan pipogya léleknek ennyi is sok.~Ettõl a naptól kezdve 4450 1, 32 | megboldogult Szoltsányi Gáspár úr is. Vadméhez döngték a sírján: 4451 1, 32 | Még szinte kegyeletes is volt, ha meg-megállt annál 4452 1, 32 | etette. Oh, de gyönyörû is volt így közelrõl. Pedig 4453 1, 32 | elkapta a magáét. De ebben is Krapotka járt jobban. Mert 4454 1, 32 | az az egy szemvillantás is elég volt, hogy fölforrjon 4455 1, 32 | okos asszony a sok szóból is tudja, melyiken van a súly. 4456 1, 32 | fûszál errõl beszélt. A méhek is, akik a virágok körül repdestek, 4457 1, 32 | illat? Hiszen már tegnap is nyíltak a virágok! Mámorosan 4458 1, 32 | órakor etetik. És már ettõl is mennyire megszépült ez a 4459 1, 32 | dolog, szép dolog, különben is megéri azt az árt.~- Jól 4460 1, 32 | etetéskor.~Hanem bizony ez is csak a galamboknak volt 4461 1, 32 | napokig-hetekig - hogy talán bele is bolondult volna a változatos 4462 1, 32 | kombinációkba, ha már anélkül is nem lett volna bolond.~Oly 4463 1, 32 | galamboknak, de a csirkék is odafutottak, mert a csirkének 4464 1, 32 | odafutottak, mert a csirkének is van magához való esze. Korholgatta 4465 1, 32 | szedegették a szemeket. Jól is jártak ez egyszer a makacsságukkal, 4466 1, 32 | bárónak szól.~Maga a báró is úgy magyarázta s erõt merített 4467 1, 32 | sárguló lombok zúgásán át is csak a galambok rebbenését 4468 1, 32 | sem történt volna. Õ maga is megvan, él és lélegzik, 4469 1, 32 | Igen, igen, mintha ilyesmit is hallott volna, és mintha 4470 1, 32 | közelében, úgyhogy a lélegzetét is érezte, hajának illatát 4471 1, 32 | megoldódott a báró nyelve is - hogy szinte nehéz volt 4472 1, 32 | gyámoltalan bárócskával.~Meg is indult erre a falusi pletyka, 4473 1, 32 | nem kérek tõle semmit.~Írt is neki; elvitte a Jutka, de 4474 1, 32 | emberi elmével annyival is nehezebb fölfogni, mert 4475 1, 32 | már az asszonyka megkezdte is a korcsolyázást, a levelek 4476 1, 32 | följebb a hófehér harisnyából is megvillant egy darabka. 4477 1, 32 | marad a , bárócska. Az is valami.~- Mit bánom én?~- 4478 1, 32 | barátjuk maradt tavasszal is. A báró egy finom lélekvesztõt 4479 1, 32 | megvolt a maga bûbája. Jött is a kasznárné, amikor jöhetett.~ 4480 1, 32 | és enyhe volt. Még gólyák is jöttek Oroszkára. Szép fehér 4481 1, 32 | Valaszki molnár pajtáján is volt egy.~A gólyák, ezek 4482 1, 32 | De vannak fõbenjáró okok is. Amikor muszáj elmenni. 4483 1, 32 | cipelgette föl a köveket délután is.~Reggel se mutatott a firmamentum 4484 1, 32 | való készülõdés. Különben is lesz, ami lesz, mit bánja 4485 1, 32 | csáklyát«. De nini, a báró is utána ugrott. Hát megfordult 4486 1, 32 | önnönmagához befelé:~- Majd, hogy õ is befúljon. Ki a kutya adná 4487 1, 32 | tomboló orkánnal szemben is, csakhamar ott volt a helyszínen 4488 1, 32 | nehéz lesz megtalálni, addig is elõ kell hívni néhány öregasszonyt, 4489 1, 32 | tette ezt, ti mihasznák; ne is bámuljatok fölötte.«~A kasznárnét 4490 1, 32 | ki valamit.~- Én már ki is gondoltam - felelte az asszony 4491 1, 32 | hét múlva maga Szoltsányi is megtudta, még haza se kellett 4492 1, 32 | aj toje volacso (és ez is valami).~Szoltsányi arca 4493 1, 32 | nem emlegette, mintha nem is lett volna, mintha nem is 4494 1, 32 | is lett volna, mintha nem is fájna neki, csak a báróra 4495 1, 32 | hogy nem kereste. De hol is kereste volna? Ki tudhatná 4496 1, 32 | asszony s nevetett.~Egy félév is elmúlt, míg végre meg lehetett 4497 1, 32 | fölkereste õket Pirkendorfban (az is eljut mindenüvé, mint a 4498 1, 32 | emelte egy kicsit már nagyon is aláhanyatlott értékét. Tele 4499 1, 32 | kenyeret.~Hanem iszen nem is volt annak szándékában bejönni. 4500 1, 32 | még ott a messzeségben is. Hej, ki volt már az innen


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12500 | 12501-13000 | 13001-13500 | 13501-13958

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License