1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12443
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
5501 II, 66 | volt óva a nagy hidegtõl s fáradt lábait a deszkára
5502 II, 66 | fõoltáron már égtek a gyertyák, s mindig több és több nép
5503 II, 66 | egyre nehezebbek lettek, s a gyertyák homályosabbaknak
5504 II, 66 | andalítóbb, végre egészen elhalt, s Pali az erdészház elõtti
5505 II, 66 | erdészház elõtti padon állt s a szobába nézett be, hol
5506 II, 66 | tömérdek gyertya égett, s minden azon módon volt,
5507 II, 66 | nagyobb és nagyobb lenne, s mintha hirtelen megmozdulna,
5508 II, 66 | megmozdulna, megelevenedne s mutatóujját feléje terjeszté.~-
5509 II, 66 | bámuló Pali elõtt állott s szelíden fogta meg kezét.
5510 II, 66 | gyermek, mint emelkednek s viszik õket a felhõk; már
5511 II, 66 | már a falu fölött lebegtek s a csillagos ég felé mentek.
5512 II, 66 | De végre nekibátorodott s így szólt félénken és egyszersmind
5513 II, 66 | angyal?~Az angyal ránézett s mosolyogva szólt:~- Az égbe
5514 II, 66 | fönn leszünk, de most jer s ne kérdezz többet.~Csendesen
5515 II, 66 | felhõket lehetett látni, s oly csendes magányos volt
5516 II, 66 | vagyunk.~A fiucska bámulva s félig hitetlenül nézett
5517 II, 66 | lassanként szétfoszlottak, s helyettök fehér, átlátszó
5518 II, 66 | mellett; mindegyik zöld volt - s friss lombokkal telve, mintha
5519 II, 66 | szülõit fogja viszontláthatni, s minden percben azt várta,
5520 II, 66 | fák közül elõ fognak lépni s az új hazában üdvözlik. -
5521 II, 66 | az sok órán át így ment s egyre nem látott se közelrõl,
5522 II, 66 | beleemelte az angyal a kisfiút, s nemsokára a hajócska, mintha
5523 II, 66 | közben.~A gyermek lenézett s örömteljes bámulat tükrözõdött
5524 II, 66 | nézte a pompás kastélyt, s észre sem vette, hogy a
5525 II, 66 | angyal kiemelte õt ladikjából s a virágokkal borított mezõkön
5526 II, 66 | kiáltott fel örömteljesen Pali, s alig merte lábait fölemelni,
5527 II, 66 | szintén éltek, mint te, s aztán a jó isten magához
5528 II, 66 | amikor õk felszabadulnak s a lelkek országába vétetnek
5529 II, 66 | lásd itt látom a mezõn, s amott fenn az erdõben is
5530 II, 66 | angyal egy ideig hallgatott s aztán szólt:~- Érted a szelíd
5531 II, 66 | Hallod az erdõben a suhogást s a patak távoli moraját?
5532 II, 66 | mert isten közellétét érzé s azért kissé félt is. Az
5533 II, 66 | most ismét megfogta kezét s a sötétzöld tó partján haladt
5534 II, 66 | ott a vízinövények közt, s kelyheik erõsen be voltak
5535 II, 66 | voltak, kik jámborul éltek, s azért isten a legszebb sorsban
5536 II, 66 | gyermeknek van ilyen õrangyala, s azon szent éjek alatt, melyek
5537 II, 66 | meg a gyermekek álmaiban s - kérik a rosszakat, hogy
5538 II, 66 | minden gyermeket ismer, s egyformán szeret mindenkit.
5539 II, 66 | míg jó leszesz; árva vagy, s az árvákat isten különösen
5540 II, 66 | már oly rég örültem ennek, s szeretném tudni, hogy mint
5541 II, 66 | sötétebb volt, mint a másikban, s minél tovább mentek, a fák
5542 II, 66 | magában és sírva térdelt le s csókokkal borította - el
5543 II, 66 | jelennek meg. De vigasztalódják s higgy nekem: egykor ismét
5544 II, 66 | szülõidet. De most isten veled, s maradj jó gyermek!~Az angyal
5545 II, 66 | e szavakat halkan mondá s Palinak úgy tetszett, mintha
5546 II, 66 | mintha azalatt alakja szebb s fényesebb lenne. Ekkor ijedten
5547 II, 66 | hová lett az erdõ, a tó s a gyönyörû virágok? Minden
5548 II, 66 | borították el õt egyszerre, s azokon a távolban látta
5549 II, 66 | hegyek csúcsait vette ki, s végre a messzeségben egészen
5550 II, 66 | Palihoz közel egy padban ült, s a fiú felkiáltására jámbor
5551 II, 66 | Mindenki elhagyá helyét s a kapu felé tódult. Pali
5552 II, 66 | tolakodás után szintén kijött s egy szögletbe állt, úgyhogy
5553 II, 66 | az egész rövid álom vala, s annak most vége. Pali nem
5554 II, 66 | hideg kövezeten állt meg, s még mindég nem tudta, hová
5555 II, 66 | ember ment el mellette, s egyik sem vette észre a
5556 II, 66 | legszebb az egész helységben, s mindennel bõvelkedett, ami
5557 II, 66 | kiskorukban haltak meg, s így nagy gazdagsága dacára,
5558 II, 66 | éjnek idején?~Pali fölnézett s mosolyogni akart.~- Szerencsés
5559 II, 66 | a köszöntést az özvegy, s kérdõleg nézett a fiúra.~-
5560 II, 66 | Gyámapán rosszul bánt velem, s ezért megszöktem tõle.~-
5561 II, 66 | felelt szomorúan a gyermek, s ezzel ismét elkezdett keservesen
5562 II, 66 | gyermeke jutott eszébe, s nagyot fohászkodott.~- Ma
5563 II, 66 | fogsz aludni - mondá végre, s nyájasan vezette ki a gyermeket
5564 II, 66 | szívvel követé a Molnárnét, s hálás tekintete többször
5565 II, 66 | ezen az éjszakán jó ágy- s meleg szobáról gondoskodott
5566 II, 66 | Molnárnénak mindent mondani, s azt oly híven tevé, hogy
5567 II, 66 | többször könnyekre fakadt, s annyira megtetszett neki
5568 II, 66 | mennyire szereti, tiszteli s kedvében jár, ekkor feltette
5569 II, 66 | árvát, hanem örökbe fogadja s anyja lesz neki.~Úgy is
5570 II, 67 | szomszéd ház ablakaira, s miután ez ablakok többnyire
5571 II, 67 | Árkándyék ide költöztek (s annak már több, mint egy
5572 II, 67 | becsületes szerelemben, s öreg, kihûlt szívem át-
5573 II, 67 | együttlétben a teremben fel s alá néha órákig, vagy mikor
5574 II, 67 | összezördülnek valami felett, s a kis tündér duzzogva fordít
5575 II, 67 | zöldebb a fõ, tisztább a patak s örök a szerelem. Boldogságos
5576 II, 67 | van. Midõn reggel kelek s széthúzom szobám ablakán
5577 II, 67 | hanem a többi embernek.~S a »többi ember« alatt senkit
5578 II, 67 | kérdést, hogy nõs ember s elég szép vagyona van. Arról,
5579 II, 67 | olyan nagyon szereti a nejét s az viszont õt, nemigen beszélt
5580 II, 67 | nemigen beszélt senki, s mikor én hoztam fel, nemigen
5581 II, 67 | annak, nagy érdemnek vettem s meg nem állhattam, hogy
5582 II, 67 | a képviselõház karzatára s meghallgatom ezt az Árkándyt.
5583 II, 67 | volt, már hetek óta tartott s kifárasztotta - nemcsak
5584 II, 67 | Árkándyné ott ült az elsõ padban s feszült figyelemmel látszott
5585 II, 67 | természetes is, hogy itt van s annak jele, hogy a férje
5586 II, 67 | csak hogy helyhez vergõdtem s még idõm sem volt végigjártatni
5587 II, 67 | tekintettem le az ünnepeltre s végtelenül meg voltam lepetve,
5588 II, 67 | boldog lehet most õ is, s az is, akire e két ragyogó
5589 II, 67 | pillanatban a hölgyhöz hajolt s valamit mondott neki; az
5590 II, 67 | felugrott, mint az õrült, s keresztülgázolva egy gyermeket,
5591 II, 67 | Mindegy; örültem neki; s egészen közel ülhettem Árkándynéhoz.~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -~
5592 II, 67 | Dörgõ éljenzés kísérte s azután csend következett
5593 II, 67 | Meghökkenve tekintettem le, s íme, felállott szikrázó
5594 II, 67 | ember síri hangon szólott s a gyûlölet erejével. Rosszhiszemûséggel
5595 II, 67 | szólott miniszter urat« s végül az ellenzékkel szavazott.~
5596 II, 67 | tántorogtam ki a szabadba s elgondolkoztam rajta: hogyan
5597 II, 67 | pro és contra szavazatok, s hogy milyen nagy baj az,
5598 II, 68 | alá ugyanúgy, mint tegnap, s ugyanúgy, mint holnap fog
5599 II, 68 | fél kettõig kefélkedik, s pont öt perccel fél kettõ
5600 II, 68 | nincs elõttük semmi becse, s ami a felsõbb fokozatokba
5601 II, 68 | szemek is nagyok és kifejezõk s az arc rendkívül kellemes,
5602 II, 68 | ultrája a »tulipán ezüstös«, s kivált (de ez már olyan
5603 II, 68 | okvetlenül meg fog nõsülni, s a két arany éppen kifutja
5604 II, 68 | felüti lehorgasztott fejét s egy bánatos pillantást vet
5605 II, 68 | szerelemre van alkotva, s egész lénye fogékony a családi
5606 II, 68 | természete ilyenkor fölenged, s bõbeszédûségbe megy át.~
5607 II, 68 | mégis ok... mert, barátom (s itt Zsiga megint iszik),
5608 II, 68 | összehord prücsköt-bogarat, s addig erõsítgeti magát a
5609 II, 68 | karja lankadtan esnek alá, s az örökös võlegénység titka
5610 II, 68 | folytassa leírt foglalatosságait s más lében föleresztve mondja
5611 II, 68 | miért maradt agglegény, s ismét más két barátja kísérje
5612 II, 69 | is beadtam a derekamat, s paraszthajszál híja, hogy
5613 II, 69 | kedves idõkrõl.~Milyen idõk, s hogy elröpültek!... Csodálatos
5614 II, 69 | csak tegnap, most volt... S amint elõszedegetem a színes
5615 II, 69 | diplomata elõrelátó legyen, s nyergelje meg elõre a jövõt;
5616 II, 69 | az ottani szellem után, s szükség esetén szárnyát
5617 II, 69 | mindnyájunkat névleg ösmert, s kit mindnyájan szerettünk,
5618 II, 69 | teljesen az õ hatásköre volt. S nem mondhatni, hogy valami
5619 II, 69 | elõtt híttak fel feleletre s olyan »szekundát« fogott,
5620 II, 69 | végzetszerûen gyakorolt, s bár szeretett is vele hencegni,
5621 II, 69 | ünneplõ ruháját vette fel s úgy állott ki a kapuba,
5622 II, 69 | elunta a hosszú ácsorgást s kétszer is bedugta fejét
5623 II, 69 | tizenkettõt is elütötte, s a gróf még mindig nem jött.
5624 II, 69 | nyugtalankodni kezdtek otthon, s gyöngéd üzenetek érkeztek
5625 II, 69 | kapuban, majd vigyáz az, s ha a »magas vizit« jõ, elszalad
5626 II, 69 | öreg a bajszát megsodorva, s vastag szemöldeivel kevélyen
5627 II, 69 | igenis... nagyon jól van.~S azzal, mint hajdanában a
5628 II, 69 | osztályrészese lett a múltban.~S mialatt lelke a dicsõség
5629 II, 69 | fõispán és polgármester, s minthogy senki sem fogadta
5630 II, 69 | üres katedra mellé lépett, s rideg, szenvtelen arcát
5631 II, 69 | magyarázni a tanárok távollétét s nem mertek szólni semmit.~
5632 II, 69 | kamarájába, ahol a hallása lakik s - most fojtotta csak meg.
5633 II, 69 | csoszogott a klasszis ajtajáig s nagyobb bizonyosság kedvéért
5634 II, 69 | megmozdultunk valamennyien s egy perc alatt az egész
5635 II, 69 | mosolyogva nézett végig rajtunk s így szólott:~- Derék, jól
5636 II, 69 | Majd Dankó bácsihoz lépett s megveregette vállait.~-
5637 II, 69 | el, haja az égnek állt, s bajsza ami még a világ eleje
5638 II, 69 | szokva az ijedt arcokhoz, s nem talál azokban semmi
5639 II, 69 | Megfordult sarkán katonásan, s egy szõke fiút, az elsõ
5640 II, 69 | tetteit.~Miska rágyújtott s egész az ónodi gyûlésig
5641 II, 69 | újra Dankó bácsihoz lépett s még nagyobb nyájassággal
5642 II, 69 | a gimnázium becsületét, s most õ azt milyen fényesen
5643 II, 69 | bejönni, hát nem vettem észre, s el nem szaladhattam a professzor
5644 II, 69 | hirtelen fölvette köpenyét s intett kíséretének.~- Isten
5645 II, 69 | benneteket! - mondá búcsúzóul s eltávozott.~Az öreg Dankó
5646 II, 69 | bácsi egészen fölbátorodék s egyenesen délceg, léptekkel
5647 II, 69 | Dankó bácsi vállat vont, s bebizonyítandó, hogy csakugyan
5648 II, 69 | csak professzor voltam, s kezemben volt a gimnázium
5649 II, 70 | lakom az elsõ emeleten, s szinte jólesik tudnom, ki
5650 II, 70 | jele, hogy ott hölgy lakik. S mert biztos a jel, és mert
5651 II, 70 | délelõtt semmi dolgom nincs. S mikor kihajlom az ablakomon,
5652 II, 70 | mikor kihajlom az ablakomon, s azon kezdek gondolkozni,
5653 II, 70 | az ifjú örökké szeretett, s a nõ örökké hû maradt. Olyan
5654 II, 70 | nõcske igazán nagyon szép, s nincs benne semmi csodálatos,
5655 II, 70 | mennyi az a hat esztendõ, s adjanak nekem igazat, ha
5656 II, 70 | férfi csakugyan csinos, s a menyecske is ma igen kitûnõen
5657 II, 70 | tömegbõl feléjök lépett s elmagyarázta nekik a szavazatok
5658 II, 70 | szavazatok állását.~Megálltam, s midõn e férfi mindkettõjükkel
5659 II, 70 | szürke szemû ember volt s rám mosolygott.~- Nyugodt
5660 II, 70 | Megrezzenve tekinték oda.~S íme, a név birtokosául az -
5661 II, 70 | Éljen Simonyi Ernõ!« kiáltá s ingatag léptekkel tántorgott
5662 II, 70 | ember lemondott az életrõl s felmondta a szolgálatot
5663 II, 71 | sors fogta magát ekkor, s elkezde velem ingerkedni.~
5664 II, 71 | fölkeressem, hol Ilonkáék laktak, s hol annyi édes órát töltöttem
5665 II, 71 | innen.~Leugrottam a kocsiról s dobogó szívvel jártam végig
5666 II, 71 | mindennapi apró komédiákon, s azalatt kedves százgalléros
5667 II, 71 | Rohantam az ügyvédhez, s elpanaszlám szörnyû bajomat.~-
5668 II, 71 | akar - szóltam mosolyogva, s nem hittem, hogy az orzott
5669 II, 71 | hogy köpönyege megvan, s jó kezek õrködése alatt...
5670 II, 71 | ügyvéd.~- De oly hosszú út s talán hiába.~- Határozza
5671 II, 71 | Jól van, tehát megyek!~S két heti készülõdés után
5672 II, 71 | Megcsináltam otthon a testamentumot s istennek ajánlva lelkemet,
5673 II, 71 | tréfáljon, eluntam már.~S ezzel bosszúsan elindultam
5674 II, 71 | ajtót nyitni.~Jól megnézett s gyanúsan kérdé:~- Kicsoda
5675 II, 71 | önöknél.~- Ahá! - kiáltá ez is s hirtelen lekapja sapkáját
5676 II, 71 | megszokás: a megszokás!« s azzal kifordult s magamra
5677 II, 71 | megszokás!« s azzal kifordult s magamra hagyott.~Egyedül
5678 II, 71 | Leültem egy régi karosszékbe s ott elmélyedtem irány nélküli
5679 II, 71 | egyhangúlag csattogva, s azután megszûnt az is. Nehány
5680 II, 71 | végigrezgett ott, azután még egy... s azután még egy - és azután
5681 II, 71 | ez a vizsgálódó pillanat, s mindenütt, merre néztem,
5682 II, 71 | deszkázattal voltak bevonva s rajtok ajtók, mintha mind
5683 II, 71 | ébresztett föl. Szétpillantok s semmit sem látok; magamra
5684 II, 71 | nélkül, szomorúan.~Reszkettem s nem bírtam fölemelkedni.~
5685 II, 71 | kísértet már eltûnt volt, s észrevevém, hogy a szekrény,
5686 II, 71 | köpönyegemet karjaimba zártam, s visszasiettem vele ágyamba.~
5687 II, 71 | õ is mozdulatlan arccal s én is merõen, félelem nélkül.~
5688 II, 71 | míg én a kéjtõl reszkettem s karjaimban tartán õt.~-
5689 II, 71 | hogy a köpönyeg lopott, s örömest átadta nekem, midõn
5690 II, 71 | nagyon-nagyon elhanyagol s ritkán van itthon.~(Hm!
5691 II, 71 | lévõ írásaidat felkutattam s meg foglak kérni valamire,~-
5692 II, 71 | akarlak kérni, hogy váltsd ki s lakjál itt közelemben. Látod,
5693 II, 71 | pecsétje, hogy ki fogom váltani s itt fogok lakni közelében
5694 II, 72 | volna a gazdák érzelmeit, s melyeknek viharához nem
5695 II, 72 | kettõ hiú és nagynyelvû s lévén mind a kettõnek eladó
5696 II, 72 | országgyûlési absensek közt s emlékül eltett nõi táncrendeken.
5697 II, 72 | kezébe jutott a torzkép, s a hölgyalakban Katit vélte
5698 II, 72 | összerázkódék, arcát láng borítá el s önkéntelen fölemelte öklét
5699 II, 72 | önkéntelen fölemelte öklét s úgy nyakon ütötte kétszer
5700 II, 72 | heringes hordóhoz támaszkodék s megjuhászodva mondá:~- Csak
5701 II, 72 | kézdörzsölve járkált fel s alá, s ha egy-egy pillanatra
5702 II, 72 | kézdörzsölve járkált fel s alá, s ha egy-egy pillanatra megtisztult
5703 II, 72 | idomtalan, fakó fejét, s zavaros szemeivel csodálkozva
5704 II, 72 | fogadott, szobájába tántorgott s ott aztán levetette magát
5705 II, 72 | egy revolvert tett zsebébe s izgatott léptekkel indult
5706 II, 72 | a csengettyût meghúzta, s az éles, velõt hasító hangot
5707 II, 72 | akkor az úgyis megmarad, s legalább »kitudódik«; ha
5708 II, 72 | akkor semmit sem veszthet s legalább megtudja idején,
5709 II, 72 | hogy »másfelé fordulhat« s nem kénytelen komoly föllépést
5710 II, 72 | csak alkalma nem volt hozzá s kellõ erkölcsi elszánása,
5711 II, 72 | bensejében dölyfös arisztokrata, s lassan, lábujjhegyen bírt
5712 II, 72 | már mindenét elköltötte s minden hitelbõl kifogyott;
5713 II, 72 | nagyon kényelmetlenül érezni s bekívánni abba a meleg fürdõbe,
5714 II, 72 | jelleg minden bûbájával, s azonkívül egészen olyan
5715 II, 72 | Hogyan? Engem illet az ügy, s ön mégis elég szívtelen
5716 II, 72 | Katica, közelébb lépve, s édes szemrehányó hangon
5717 II, 72 | nagy égi nappá változott s milliárd sugarait költögeti,
5718 II, 72 | hosszú, éles lángnyelveket, s egyenesen õt szurkálja velök.~-
5719 II, 72 | eladó lány van a háznál s két fiatalember akar a papával
5720 II, 72 | elsápadt, azután fülig pirult, s mint megriadt õz futott
5721 II, 72 | leány csakugyan szereti, s a mama el van ragadtatva
5722 II, 72 | parlamenti taggá lenni s diplomatává fejlõdni. Hadd
5723 II, 72 | kipuhatolja a helyzetet, s azt találja, hogy az kitûnõ.~
5724 II, 72 | megnézte az anyakönyvben s azt találta, hogy hatvanéves;
5725 II, 72 | látni lehetett, kopaszodó s szürkülni indult haját tekintve.~
5726 II, 72 | úgy, mint a többi emberek, s ki szép vagyonra tett szert
5727 II, 72 | A dolog nem üzleti, s rögtön megmagyarázom. E
5728 II, 72 | Azt mondtam, hogy »nem«, s ezzel vége. A kereskedõ
5729 II, 72 | Azzal átfutotta a sürgönyt s homlokára egyszerre kiült
5730 II, 72 | Izgatottan kezdett járkálni fel s alá a szobában, azután megállt
5731 II, 72 | is úrhölgynek teremtett, s kit talán, ha nem lenne
5732 II, 72 | bosszúsan fogta kalapját s a szobát készült elhagyni,
5733 II, 72 | ajtó szemközt nyílt rá, s Pukovicsné lépett be leányával.
5734 II, 72 | türelmetlenség kergette be õket s azon finom elõrelátás, hogy
5735 II, 72 | felsülés szégyene égett arcán, s a bosszúság tombolt lelkében.
5736 II, 72 | hogy az öreg olyan hóbortos s még elébe teszi azt az együgyû
5737 II, 72 | asszonyok isten igazában, s úgy kiszellõztetik belõle
5738 II, 72 | bora mind nyakán marad, s vetélytársa diadalmaskodik
5739 II, 72 | ez, hogy a võlegény elfut s még azt sem mondja: »befellegzett«?~-
5740 II, 72 | eszmélethez a nagy örömtõl s remegve közeledék jegyese,
5741 II, 72 | szép Katica indulatosan s négy lépést hátrált a boldogtalan
5742 II, 72 | De én önt nem ismerem s nem szeretem s soha nem
5743 II, 72 | nem ismerem s nem szeretem s soha nem is fogom szeretni!~-
5744 II, 72 | egy kérdést intézek önhöz s csak azt kívánom, hogy õszintén
5745 II, 72 | ön írni a borhamisításról s abban leírja, milyen szerekkel
5746 II, 72 | egyszer átolvasta figyelmesen, s többé nem ráncosodott el
5747 II, 72 | igazításokat javasolt abban, s aztán személyesen vitte
5748 II, 72 | megmagyarázta nekik a dolgot, s átlátták, hogy Pallér Miksa
5749 II, 72 | Másnap megjelent a füzet s ezer példányban küldetett
5750 II, 72 | Krammer borát is õ vette meg s eladta négyszeres nyereséggel.~
5751 II, 72 | Miksa társa lett ipjának, s csendes, együgyû, boldog
5752 II, 72 | bálványozza szép fiatal nejét, s örömest tûri annak minden
5753 II, 72 | nem-e látja meg valaki s csak azután csúsztatja be
5754 II, 73 | János úr társaságát is. S az nem utolsó csemege a
5755 II, 73 | szájában virgínia szivar van, s az a hőmérséke szíve érzelmeinek,
5756 II, 73 | virgíniát is elfelejti, s az minden megfékezés nélkül
5757 II, 73 | taszítja fel a pápaszemét s elkezdi resummálni ami figyelemreméltót
5758 II, 73 | mint a vadász a nyulat. S ha már közel van, örül neki,
5759 II, 73 | akik születnek, mozognak s itt járnak egy darabig a
5760 II, 73 | nyomtalanul eltûnnek valahova - s nincsenek többé itt?~Az
5761 II, 73 | kísértet járta a házat, s ott csörgött az ablaka alatt,
5762 II, 73 | fogok neki.~Beköltözködtem s bátran vártam az éjfélt.
5763 II, 73 | megnyílik a sifonérom ajtaja, s egy fehérlepedõs kísértet
5764 II, 73 | írta az anonim levelet, s õ játszta folyton - bár
5765 II, 73 | elõkészíthesse magának a jövõt, s hogy a háziak és féltékeny,
5766 II, 73 | viszony szövõdött köztünk, s többé nem láttam kísértetet.~-
5767 II, 73 | vissza fog vonulni mindentõl s feléje sem néz az újságoknak...~
5768 II, 73 | alatt a »Közvélemény«-nyel s tenyere alatt a »Pesti Napló«-
5769 II, 74 | róla rendre a gombok... - s »értekezletet« tartott a »
5770 II, 74 | tartja nyitva az ablakát, s az átkozott szobalány olyan
5771 II, 74 | azt elképzeltem egybe. S a két Borcsa mellett nagy
5772 II, 74 | tegyen, miként az tett.~S az tiszta logika.~Ha a hordó
5773 II, 74 | talál-e, az más kérdés. S a lámpástól is függ valami.~
5774 II, 74 | derût hozott homlokomnak, s elkezdtem bölcselkedni.~
5775 II, 74 | egyszer nyitnak a virágok s csak ideiglenesen édes egy
5776 II, 74 | minden szeretõjét megcsalta, s ez azon szeladon, akit mégis
5777 II, 74 | zöld ruháját a barnával, s barna ruháját a fehérrel,
5778 II, 74 | sötét kormos hajukkal, s átcsaptok az õszi szépségekhez,
5779 II, 74 | szolgálatában állok ezentúl.~S hogy lássák, mennyire megszelídített
5780 II, 74 | lelkes honleányok küldtek be, s Pulszky úr éppúgy kiválogathatta
5781 II, 74 | ennek az ízlése elfogulatlan s nincs félrevezetve semmi
5782 II, 74 | Szívesen, uram - mondá s némi tanulmányozás után
5783 II, 74 | bajos szõkére befesteni. S ez figyelemre méltó különbség,
5784 II, 75 | legyen hova tenni a kalapját s hogy legyen mit a falnak
5785 II, 75 | paraszt is arisztokrata, s a képviselõséget a palóc
5786 II, 75 | mély részvétet mutat arca s el nem bírja képzelni, milyen
5787 II, 75 | betegség révén szerzett jog.~S még itt sincs vége. Mióta
5788 II, 75 | a doktori mesterséghez - s azt hiszem -, hogy már tudom
5789 II, 75 | akit Bélának kereszteltek, s akinek a neve elé ezt a
5790 II, 75 | pattanás támadt a kezén, s nem bírt sem osztani, sem
5791 II, 75 | Nagyon jó fiú; megsajnáltam s így szóltam hozzá egy napon:~-
5792 II, 75 | változó szerencsével folyt s részérõl igen hevesen.~Egy
5793 II, 75 | hogy orvoskodni kezdek s kigyógyítom lázából, mégpedig
5794 II, 75 | mégpedig egészen sajátos módon.~S éppen ez az, amit a mai
5795 II, 75 | tárcában el akarok beszélni, s aminek azért kanyarítottam
5796 II, 75 | Tegyenek ki öt-öt frt-ot, s akire késõbb jön rá a láz,
5797 II, 75 | verejtékcsöppek gyöngyöztek homlokán, s szemeire sajátságos fátyol
5798 II, 75 | dünnyögé szilaj daccal s vacogásnak induló fogait
5799 II, 75 | kék lett, mint a posztó, s mély szaggatott hörgések
5800 II, 76 | elem megtanult franciául s odatolakodott vele a kulcslyukhoz,
5801 II, 76 | rejlik a felismerhetetlensége s éppen a felismerhetetlenségben
5802 II, 76 | taval.~- Az nem én vagyok.~- S aki a Helvey Loura kisasszonyt
5803 II, 76 | már megint én vagyok.~- S aki a »vizitkártya történetét«,
5804 II, 76 | leereszkedett a hátam mögötti székre s kockás nadrágban lötyögõ
5805 II, 76 | a lehetõ legérdekesebb s a lehetõ pikáns alakba pakolja
5806 II, 76 | barátságban vagy Lonkayval, s neki széles ismeretsége
5807 II, 76 | napirenden volt a nõszöktetés s több efféle.~- Megesik még
5808 II, 76 | értem e mesterséget, uram!~S egy fölényt sugárzó mosoly
5809 II, 76 | figyelemmel hallgatva a darabra, s egy másik pillantás a közvetítõre,
5810 II, 76 | Paul Kohn bosszankodva. - S van önnek annyi pénze?~-
5811 II, 76 | Utazgatunk az országban, s ha akad valahol lobbanékony
5812 II, 76 | feleségem mindent elkövet: s azt tartja, pénz az idõ:
5813 II, 76 | veszõdséggel járó üzlet ez, uram, s mégis lanyha, nagyon lanyha.~
5814 II, 76 | oldala van, hogy nem svindli s hogy nem komplikált. Igaz-e,
5815 II, 77 | a Mátyás király ásójára s több efféle dologra. No,
5816 II, 77 | megértettük a Lajosok korát, s nem mosódott el egyhamar
5817 II, 77 | kivett a szõlõmunkás kezébõl s versenyt kapált az izzadó
5818 II, 77 | harmadik osztályba jártunk, s még akkor nem volt szokásban
5819 II, 77 | elsõévesnek. Nagy trémák közt s dolgozat nélkül talált tehát
5820 II, 77 | végzõdni?~Gépiesen öltöztem fel s nyúltam a könyveim után,
5821 II, 77 | Csakhogy õ jobban szerette s gyakrabban elõkereste a
5822 II, 77 | volnék, ha oly kapóra jött s mégsem annektálnám magamhoz.~
5823 II, 77 | komoran csüggeszté le fejét s türelmetlenül tépdelte kis
5824 II, 77 | letette hosszú ceruzáját s fürkészõleg nézett a szemem
5825 II, 77 | felvette a ceruzát kezébe s megfenyegetett vele.~- Helyesen
5826 II, 77 | az »abé-ab«-nál állott ki s ahova kiállott, úgy ott
5827 II, 77 | tartózkodásában.~Megszereztem s elolvastam a Meluzinát.
5828 II, 77 | históriája« végtelenül tetszett s fölébreszté bennem az olvasás
5829 II, 77 | mosolygott, megveregette vállamat s így szólott:~- Most már
5830 II, 78 | Félelmem szûnni kezdett, s egész nyugodtan indultam
5831 II, 78 | ön igazán figyelmes, s én oly végtelenül szórakozott.~
5832 II, 78 | másikba pedig a tojást, s mikor a víz habhegyeket
5833 II, 78 | hirtelen bedobta az - órát s azt, hogy mikor telik le
5834 II, 78 | körülnéztem Ákos bácsit, s meglepetve látom, hogy a
5835 II, 78 | öreg hirtelen odakapott s ijedten elsápadva mondá:~-
5836 II, 78 | kölcsönözve a hihetetlennek, s mély borzadással töltve
5837 II, 78 | valómat.~Bátortalan léptekkel s összezúzott kedéllyel bolyongtam
5838 II, 78 | kedéllyel bolyongtam föl s alá; még a Sárkány kirakata
5839 II, 78 | hátha mégis a feleségem - s ez esetben futnom kell tõle,
5840 II, 78 | jóhangzású név kellett, s ezer név közül az enyimet
5841 II, 78 | bocsánatot kérek - dadogám s szó nélkül elpirulva rohantam
5842 II, 79 | tanultam meg John Bull nyelvét. S tanítómesterem a kisasszonyok
5843 II, 79 | igaz! A lábától kezdõdik. S Lenhossék is okosabban tenné
5844 II, 79 | értelmesebben beszéljek s az elején kezdjem.~Hát tisztelt
5845 II, 79 | Elmondom az egylet történetét, s ezzel meg lesz magyarázva
5846 II, 79 | Engedtünk kissé ambíciónkból s ledevalváltuk a jelszót
5847 II, 79 | Napló elkezdi dicsérni, s természetszerûen folyik
5848 II, 79 | is a magyar erkölcsöket, s egy fél század alatt tönkremegy
5849 II, 79 | határozat ki lett mondva.~S így most már könnyen megérted,
5850 II, 79 | tréfálódzó hímezést-hámozást s ott vagyok kénytelen kilyukadni,
5851 II, 79 | Libanon tornyát termetével s a damaszkuszi halastavakat
5852 II, 79 | képesek egymást megérteni, s szinte irigyeltem János
5853 II, 79 | Shakespeare, hallgassátok!~S ezzel a legfesztelenebb
5854 II, 79 | embernek megnyílik az esze, s egy momentum alatt benyeli
5855 II, 79 | keresztül gondoltam múltamat, s íme rájöttem, hogy én ezt
5856 II, 79 | velem, hogy az a cseh nyelv.~S hittem egész tegnapig.~
5857 II, 80 | elsétáltam az ablaka alatt, s amint még egyszer rámnézett,
5858 II, 81 | idõre megszabadul tõle, s én veszem át rovatát. Biztosítom,
5859 II, 81 | évvel vagyok idõsebb nála s így kétségkívül higgadtabb
5860 II, 81 | így kétségkívül higgadtabb s tapasztalatokban gazdagabb;
5861 II, 81 | ne higgyenek kérem neki, s ne engedjék magukat félrevezettetni
5862 II, 81 | rendõr volt, hanem finánc, s harmadszor megint az sem
5863 II, 81 | jelen is lehetett volna, s ha jelen lehetett volna -
5864 II, 81 | színhely az alsóváros volt, s az idõ éjfél után egy óra,
5865 II, 81 | ismerõsek (kivált az enyim), s a társalgást a legkevésbé
5866 II, 81 | elvágtam magam a kompániától, s utána a két futó alaknak.
5867 II, 81 | A holdvilág kibukkant s megvilágítá kissé a színhelyet;
5868 II, 81 | éppúgy észrevette, mint én, s vakmerõen csörtetett arra
5869 II, 81 | már a rendõr közel járt s rákiáltott:~- Halálfia vagy,
5870 II, 81 | vagy, ha közelebb lépsz! - S egy pisztoly csöve csillámlott
5871 II, 81 | megállt ott, mint a cövek s mozdulatlanul, örökösen
5872 II, 81 | kerülsz Morzsává törlek...~S volt is egy egészséges gondolata,
5873 II, 81 | innensõ fele tele volt vízzel, s egy kis gát állt annak csupán
5874 II, 81 | eszébe jutott ez, odarohant s mialatt félszemmel áldozatját
5875 II, 81 | fölszakítá kezeivel a gátat, s a víz zuhogva hömpölygött
5876 II, 81 | átnedvesül a fickó teste, s fölveszi az özönvíz.~- Ugye
5877 II, 81 | Hihetõleg a tolvajtól vette el.)~S íme, a víz felületén egyszerre
5878 II, 81 | kibújt a köpenyeg alól, s ki tudja, hol lehet azóta!~
5879 II, 81 | Egészen közelléptem emberemhez s nem állhattam meg, hogy
5880 II, 81 | megszökött a köpönyeg alul?~- S akit azért kergettem, hogy
5881 II, 82 | megteremteni az egyenlõséget s elszórni a szeretet tanait.~
5882 II, 82 | Istennek, kétezer éve már s minden évben leereszkedik
5883 II, 82 | Azóta nem bírja felejteni, s lemondott a házasodásról.
5884 II, 82 | Kíváncsian nyitottuk föl s olvastuk tartalmát.~»Kedves
5885 II, 82 | falon.~Majd felém fordult s fölsóhajtott:~- Szegény
5886 II, 82 | végre megállott elõttem s elszánt, rezgõ hangon mondá:~-
5887 II, 83 | végig rajta az aranyos fény s imitt-amott föl is csókolja
5888 II, 83 | valami óriási kenderáztató, s most mire vitte isten a
5889 II, 83 | Parányi lábacskák tapossák s írják tele görbébbnél görbébb
5890 II, 83 | mikor a banda megszólalt, s elkezdõdött a jég-quadrille,
5891 II, 83 | elkezdõdött a jég-quadrille, s mint megannyi röpülõ angyal
5892 II, 83 | valami jól megy a quadrille s az egész csoportozaton azonnal
5893 II, 83 | is valami okból teszik, s azok sohasem mulatnak jól!~
5894 II, 83 | aranyos ruháját veszi föl, s elbájoló mosollyal nézi
5895 II, 83 | falusi patak tükrében...~S ilyenkor szinte kedve volna
5896 II, 83 | eltévesztette a quadrille-t, s most már talán vége is lenne
5897 II, 83 | pólyázva lenni) homlokát, s talán két hónapra is boldogtalanná
5898 II, 83 | szabadon, ki-ki amerre akar, s száz meg száz kellemes rendez-vous
5899 II, 83 | látni kívánt ma délután. S miután már éppen találkoztak,
5900 II, 83 | Milyen közönséges szavak s mégis milyen jelentõségteljesek!
5901 II, 83 | egészen üres lesz a pálya, s nem marad ott a sima jég
5902 II, 84 | foszlányaiba burkolózva közelg s amint csontos, hosszú karjait
5903 II, 84 | csúsztatták le a koporsóját s ekkor kapta meg a kolerát.~
5904 II, 84 | amint a lábait hasogatta, s amint azok dagadtak percrõl
5905 II, 84 | ott volt az agyarai közt, s a kapadohány maró zöld füstje
5906 II, 84 | kifelé.~Az arca nyugodt volt s csak kissé sápadt; a szemei
5907 II, 84 | szemei azonban be voltak esve s fényük megtörve.~- Kend
5908 II, 84 | Félkönyökét fölemelte, rám nézett, s szemei fölcsillámlottak.
5909 II, 84 | megveregette a vállamat s azt mondta Péter úrnak,
5910 II, 84 | ifjabb testvére is ravasz ám, s vagy négy hét múlva, mikor
5911 II, 84 | ott a német valamennyi, s õ úgy fogta föl az üdvözülést,
5912 II, 84 | kegyeletbõl a családi sírboltba, s koporsója éppen a Péter
5913 II, 85 | utasok állnak meg hébe-hóba, s magából a helységbõl is
5914 II, 85 | is, az is tud valamint, s legott asztagnak gyûl meg
5915 II, 85 | dolgokra lett teremtve, s ha mégis kicsinyek jutottak
5916 II, 85 | kiosztottak, megitta hamarosan s jókedvében mindjárt ott
5917 II, 85 | következett. Szívig hatott a szó s mélységes csend után vészkiáltás
5918 II, 85 | után vészkiáltás tört ki s ajkról ajkra pattant, bércrõl
5919 II, 85 | sebes felhõ, a fekete felhõ.~S reggel virradóra, amennyi
5920 II, 85 | fellegvár, az egekbe nyúló, s körös-körül olyan magas
5921 II, 85 | akkor tûzd föl egy póznára s eredj át parlamenternek
5922 II, 85 | betûre; dühbe is jött Guyon s rohamot vezényelt. Ropogott
5923 II, 85 | puska, mennydörgött az ágyú, s piros rózsát vetett el a
5924 II, 85 | szültek. Mondtam is Guyonnak. S nyomban is belátta.~- Forduljunk
5925 II, 85 | vissza! - mondá szomorúan, s két diónyi könnycsepp gurult
5926 II, 85 | az; az õ dolmányán futott s mégis az én szívemet égette.
5927 II, 85 | szívemet égette. Nekikeseredtem s mielõtt otthagytuk volna
5928 II, 85 | Amint a várkapuhoz értem s látom az uramat, hogy ott
5929 II, 85 | orcáin a bánat sötétlik s keserûségemben kihúzom a
5930 II, 85 | egyszerre megkap a szilaj düh, s olyat vágok lapjával a vaskapura,
5931 II, 85 | megingott a súlyos csapástól.~S íme szemkáprázat amint odanézek,
5932 II, 85 | jártunk a [!] legelõl. S mire a lépcsõkön kivont
5933 II, 85 | munkának; Branyickót bevenni s Schlicket agyonütni, ez
5934 II, 85 | le. Ott hagytam társaimat s lementem a várkertbe. -
5935 II, 85 | félig le volt eresztve, s amint a hold odavilágított,
5936 II, 85 | feleségül a legkisebb lányomat s ráadásul egy negyedrész
5937 II, 85 | bennem ez a jó magyar szív, s visszafelé fordítá a kezemet.
5938 II, 85 | összecsapott a víz fölötte, s legfeljebb egy percig gyûrûzött
5939 II, 85 | rólam a generálisságot.~S meg is lettem volna, olyan
5940 II, 85 | ráadták a Schlick ruháit, s szentül állították, hogy
5941 II, 85 | más, mint maga Schlick.~S ezt a gyalázatos csalást
5942 II, 85 | számlálgatta.~Néha eltéveszti s elkezdi elölrül. - Ha végigolvasta,
5943 II, 85 | gondosan beviszi a szakajtót s a kemencébe dugja, hol rajt
5944 II, 85 | ajtót, elmegy otthonról s sorba járja a jó embereket,
5945 II, 85 | tudják a Máté hóbortját, s a kenyér meg az avas szalonna
5946 II, 85 | komondor valamelyik udvarból (s rendesen ilyenkor ugrik
5947 II, 85 | méltósággal lépdel azt fölvenni s folytatja zavartan:~- Százhetven
5948 II, 85 | sebesen kalimpál a levegõben s lebegteti foszlányos szûre
5949 II, 85 | Óvatosan suhan be az udvaron, s félénken pillant az ajtóra,
5950 II, 85 | sietséggel tolja el a závárt s rohan a kincses szakajtót
5951 II, 85 | amely már nem messze lehet, s amikor egyszerre megfogynak
5952 II, 85 | mint a zólyomi furmányos, s egy szál esernyõvel gyalog
5953 II, 85 | rámája volt nála a képnek, s a diófa-almáriumok, asztalok
5954 II, 85 | egy köböl zab kiabált ki, s elébe fogatta a módos bricskának,
5955 II, 85 | tekintélyre van szüksége. S a tekintélynek a külsõség
5956 II, 85 | nagyon megszégyenelte magát s megígérte a szigorú fõpapnak,
5957 II, 85 | bútorokat fölrakták a padlásra, s fényes selymesek jöttek
5958 II, 85 | uram, nagy zavarba jött, s az az ijesztõ gondolata
5959 II, 85 | újat kellett csináltatnia, s a saru helyébe egy pár ráncos
5960 II, 85 | szerény ebédjét és vacsoráját, s ott fogadja a híveket.~Ha
5961 II, 85 | a hintó ruganya eltörik, s gomolygó bárányfelhõk megremegtetik
5962 II, 85 | csizmadiájának nevezték el, s akiben valóságos anglius
5963 II, 85 | gyenge teremtés az asszony s akit minden gyengesége dacára
5964 II, 85 | elszámlálni valamennyit, s valamennyiben azt a sok
5965 II, 86 | muzsikálós nevenapja volt, s támadt helyette ugyanannyi.
5966 II, 86 | legelsõ. Nem fogy el soha, s divatja kerül sorba valamennyinek.~
5967 II, 86 | gyerek is ösmeri Gilagóékat, s a legöregebb ember is emlékszik
5968 II, 86 | írják magukat nyomtatásban, s sohasem tettek semmit a
5969 II, 86 | meg van mondva emberül.~S aztán ami nincs, lehet még;
5970 II, 86 | Konya Pista volna a pikulás s arról nevezetes, hogy fiatal
5971 II, 86 | Zsiger tudja az egész esetet, s harmincöt esztendeje folyik
5972 II, 86 | Gilagó a Gurbincsénak mondta, s az nem merte megtagadni.
5973 II, 86 | mely elöl volt említve.)~S ez mentette meg Gilagót
5974 II, 86 | meg Gilagót a szégyentõl s a banda auktoritását a rossz
5975 II, 86 | mégis csak mindig hatalom.~S ennek a hatalomnak annyi
5976 II, 86 | anyagi jólétére évtizedek óta s mint a szú õrli az éltetõ
5977 II, 86 | tányér ismét kezébe kerül s a kedves kis újveretû piculák
5978 II, 86 | magával ragadja, körülnéz, s keze görcsösen nyúl utána
5979 II, 86 | Gilagó makacs karakter, s egy jelszava van, mely minden
5980 II, 86 | gyõzõdött meg errõl mindenikök - s mégsem segíthetnek rajta.~
5981 II, 86 | muskotály dohányt színál s a bandabeli családokban
5982 II, 86 | mit tegyetek Gilagóval, s a banda rövid idõn fölvirágoznék.~
5983 II, 86 | malacpecsenyére, a muskotály dohányra s az öreg Gurbincs sem restellte
5984 II, 86 | megszületett az agyvelõmben s nem viszem a titkot a másvilágra.
5985 II, 86 | átkozottul meg lesz szorítva s többé nem lophat egy fillért
5986 II, 86 | legyet kell beszorítania, s mikor visszajõ, a legyet
5987 II, 86 | vállaikra emelték a cigányok s diadallal körülhordozták
5988 II, 86 | amennyi tökéletesen elég neki.~S újra jönni fognak idõk,
5989 II, 87 | említtetik mindig egy napon, s az is hivatalosan konstatálva
5990 II, 87 | nagy szerepet játszik Makó, s néha nekiágaskodik az egész
5991 II, 87 | Széll név.~Fogta magát Makó s népszerûtlenné tette örökre.~
5992 II, 87 | Megharagudott erre Makó, s õ azért jajdult föl, hogy
5993 II, 87 | föl, hogy az adóhivatal s következésképp az átkos
5994 II, 87 | mely téres folyosóival s impozáns homlokzatával olyan
5995 II, 87 | kapuban a zsinóros hajdú, s nagyot szalutál az urak-nak.
5996 II, 87 | Jól dresszírozott fickó, s mint Wenckheim Béla báró
5997 II, 87 | egymás feleségét szeretik el s tizenöt percentes pénzzel
5998 II, 87 | tartanak (néha kettõt is, s nem a férj költségén) és
5999 II, 87 | utóbbi sokkal gavallérosabb s elõttem sokkal tetszetõsebb
6000 II, 87 | azonfölül ritkán uralmas s fõleg sohasem hosszadalmas.~
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12443 |