1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12255
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
4501 1, 33 | ilyetén kirándulásaikat, és az otthon maradt házõrzõ
4502 1, 33 | kell a legnagyobb flastrom, és az ott töltött idõ mennyisége
4503 1, 33 | ide már rövidebb idõre, és így tovább-tovább, ahogy
4504 1, 33 | Valakinek mindig elöl kell ülnie és valakinek hátul. Ez az egész.
4505 1, 33 | nehány száraz keszeggel és valamely csekély kenyérrel
4506 1, 33 | de hát az mégis hal volt és kenyér, a halat fogni kellett,
4507 1, 33 | örökös készenlétben van és nálunk százezer embert szoktak
4508 1, 33 | tanulmányozta a kérdést és arra az eredményre jutott,
4509 1, 33 | nincsenek különbözõ címeik és rendjeleik. Itt volna most
4510 1, 33 | bõrébõl viselt volna csizmát és valami húsz esztendeig nem
4511 1, 33 | apprehendáltok egymásra és énrám, édes atyámfiai, valamint
4512 1, 33 | melyiteket ültetjük asztalfõre és így tovább, ennek most már
4513 1, 33 | járja, hogy úri személyek és famíliák sértõdjenek meg,
4514 1, 33 | amit a konziliárius megmért és nyugtát küldött a súlyáról
4515 1, 33 | Fili pedig bevezette ezt és az utána következõket egy
4516 1, 33 | a panaszkodó célzásokra és csípõs megjegyzésekre.~-
4517 1, 33 | lelkeim, megmértem a müncéren, és a mérték mérték. A müncérrel
4518 1, 33 | fajokra, amelyekre sok hús és zsír fölfér. Különösen Rédekyék
4519 1, 33 | fölfér. Különösen Rédekyék és Liszkayék keresték ki jól
4520 1, 33 | ki jól a »fundamentumot«, és minthogy tényleg a setések
4521 1, 33 | szolgálókkal a Demosthenes hátát és lapockáit, ami annak látható
4522 1, 33 | mindenfelé.~De míg Cicero és Demosthenes a természet
4523 1, 33 | szépen emelkedtek súlyban és hírben, egyszer csak - sic
4524 1, 33 | hizlalt föl egy sertést és hogy immár pénzért is mutogatja
4525 1, 33 | hagyott nemes atyafiak, és ferbliztek.~Azonnal elérté
4526 1, 33 | összegekkel leülünk kártyázni, és aki leghamarabb letörik,
4527 1, 33 | Osszatok, urak, nekem is!~…És hát folytathatnám e különös
4528 1, 33 | ránézve. A rokonok megmaradtak és a sertések is megmaradtak.
4529 1, 33 | szentmihálynapi ebédek. És a sertésekre is változással
4530 1, 33 | ezek most már otthon éltek és otthon haltak.~Az öregúr
4531 1, 33 | megsimogatta a fiú fejét és így szólt hozzá:~- Pompás
4532 1, 33 | Ragaszkodj hozzájuk, édes fiam.~És Fili csakugyan örökölte
4533 1, 33 | Járt az egyiktõl a másikhoz és sohase unta meg õket. Évek
4534 1, 33 | csekélynek tartotta magát és ebben volt egy kis kedvesség.
4535 1, 33 | Kitért a ház komondorának és nem merte a macskát elkergetni,
4536 1, 33 | mindjárt látszott szelíd arcán és merengõ szemein. Nagyon
4537 1, 33 | innen-onnan vén kutya lesz és még semmi? Pedig milyen
4538 1, 33 | zsindelyezni. Szép ember, jó ember és végre nem valami nagy szamár,
4539 1, 33 | rokon nem.~Így volt ez akkor és szép volt így. A szegény
4540 1, 33 | így. A szegény rokonnal és a viselõs asszonnyal gyöngéden
4541 1, 33 | Mindenütt volt valami vonzó és csalogató. Köpcsényben pompás
4542 1, 33 | étetni, megbódulnak tõle és szabad kézzel fogdoshatók
4543 1, 33 | dolgot.~- Tudom - felelte és lehajtá a fejét szemérmesen.~
4544 1, 33 | különös érzése támadt belül és az ösztökélte, hajtotta
4545 1, 33 | alkalmasint részeg volt és a Belzebúbbal álmokra kártyázott.~
4546 1, 33 | szeretet kenyérmorzsa - és hogy a szerelem egy kád
4547 1, 33 | mert a morzsa is elvész és a méz is megsavanyodik.~
4548 1, 33 | száztizennégy rokonom van«, és mind a három ember arca
4549 1, 33 | lakóhelyeit, a konyháit, a pincéit és a környezetét. Fili tehát
4550 1, 33 | járatos a rokonologiában és rögtön megérti a dörgést.~-
4551 1, 33 | a legközelebbi atyafira, és egyik se mondta: »nem fogadom
4552 1, 33 | érdekesnek, tömérdek hírrel és pletykával.~Így élt és sohase
4553 1, 33 | hírrel és pletykával.~Így élt és sohase gondolt rá, hogy
4554 1, 33 | a fején (az elsõ ezüst) és már csak imitt-amott volt
4555 1, 33 | alterálta, mert születtek és nõttek újak, akik õt már
4556 1, 33 | értéke inkább egyre nõtt. És ha ez így megy, valóságos
4557 1, 33 | úgy. Némi megpróbáltatások és kísértések következtek.
4558 1, 33 | Szaláncon meghalt Liszkay, és mikor a família összegyûlt
4559 1, 33 | lett, mint a karmazsin, és szabadkozni próbált.~- Nekem
4560 1, 33 | mert beszélni az asszonnyal és olyan furcsa, nyugtalan
4561 1, 33 | befogták a kis játékkocsijukba és hajtották a szobákon keresztül,
4562 1, 33 | Fili fölfordította a tálat és mind kipotyogott belõle
4563 1, 33 | világ megváltozott volna és a nap folyton sütne. Olyanformát
4564 1, 33 | Hanem elmúltak hetek, havak, és az asszony szomorúsága nem
4565 1, 33 | be-benézett a kastélyba és egy kicsit szétbeszélte
4566 1, 33 | a konziliárius idejében és támogatása mellett kezdtek
4567 1, 33 | família jövendõ nagysága és ragyogása lebegett. Hagyassék
4568 1, 33 | családtag gazdákodjék benne, és levonva a saját fáradsága
4569 1, 33 | legott hintóra ültek Rédeky és Vajda uraimék és még valaki
4570 1, 33 | Rédeky és Vajda uraimék és még valaki harmadik, de
4571 1, 33 | de már elfelejtettem ki, és megvitték neki a megbízatásról
4572 1, 33 | volna, egyszerre elsápadt és áporodottá lett az ábrázata -
4573 1, 33 | végtelen szomorúságot lehelt, és mint a fuldokló, még mindig
4574 1, 33 | hogy el engedne menni.~- És ugyan mért? - rázta meg
4575 1, 33 | durcásan vonogatta a vállát és végre csak annyit mondott
4576 1, 33 | plenipotenciáriusunk.~- És mit felelt? - szólt lassan,
4577 1, 33 | Fili. - Hát azt mondta?~És elkezdett valamit fütyörészni,
4578 1, 33 | a halántékához kapott) és még egy kicsit kipihenem
4579 1, 33 | már negyvenöt éve pihen és még mindig ráadást kér a
4580 1, 33 | összevissza csókolták két oldalról és hazamentek.~Fili pedig nem
4581 1, 33 | mert ott volt a guvernant és a gyerekek. Közönyös dolgokról
4582 1, 33 | kosarat, amiben a kötése volt, és elment a parkba. A férje
4583 1, 33 | eltemetve. Bizonyosan imádkozni és sírni jár oda, mellékesen
4584 1, 33 | illegették a szárnyaikat és szítták a mézüket… Minden
4585 1, 33 | mézüket… Minden lény dõzsölt és mulatott, csak Fili ment
4586 1, 33 | meg egy galagonyaligeten és odatoppant a lugas nyílása
4587 1, 33 | elé.~Hát ott ült az özvegy és a fiatal mérnök.~És a mérnök
4588 1, 33 | özvegy és a fiatal mérnök.~És a mérnök egyik karja keresztül
4589 1, 33 | szelíden, keserûen, alázatosan, és csak a földet nézte.~- Majd
4590 1, 33 | állatkák. Nézz utána, kérlek, és ha szeretsz, keresd meg!~
4591 1, 33 | lehajtotta fejét, megfordult és elsompolyodott szó nélkül,
4592 1, 33 | a kis folyót, a Boklyót, és nekivágott az erdõknek.~
4593 1, 33 | erdõknek.~Esteledett már és még nem jött. A gyerekek
4594 1, 33 | hogy nagyon szomorú volt és csak kódorgott irány nélkül
4595 1, 33 | mintha keresne valamit.~És azután sohase jött többé
4596 1, 33 | árnyék suhant el mellettük. És aztán elbeszélik a mi falvainkban,
4597 1, 34 | jelenkorból (még ma is él és varr), olyan, aminõ száz
4598 1, 34 | Mátyás király« vendéglõvel, és a város elõkelõségeit számíthatta
4599 1, 34 | ajándékba Apró uramnak, és ez viszonzásul, rövid idõre
4600 1, 34 | csak a természet játéka és puszta véletlenség, hogy
4601 1, 34 | véletlenség, hogy kellemetes és az emberi szemeknek látásra
4602 1, 34 | szeplõsek, a csizmadiáké zömökök és idomtalanok, mint a csutak;
4603 1, 34 | arcképe veri le a hercegnõket és királyleányokat, akik ott
4604 1, 34 | mozdulata, minden lépése. És akármicsoda perkál lifitykét
4605 1, 34 | énekelni, mint a kanári? És ha olyan tolla volna, mint
4606 1, 34 | nem fognák be kalitkába, és a gúnárok rá se néznének.
4607 1, 34 | segítség. Fûrész kell neki és asszony, vágy gyalu és asszony.
4608 1, 34 | neki és asszony, vágy gyalu és asszony. De mire való neki
4609 1, 34 | férjhez mennek, a csúnyák is, és õ, a nagy szépség, otthon
4610 1, 34 | kiteszik a kirakatokba, és hogy egy helyi szobrász
4611 1, 34 | az ott pompázó csizmákat és cipõket; amibõl Apró uram
4612 1, 34 | tökéletesebbek a cipõi, mint azelõtt, és hogy az új nemzedék jobban
4613 1, 34 | amint ott ült a gépnél és varrogatott.~Bizonyára más
4614 1, 34 | volt, zárkózott természetû és hideg, mint a jég. Aztán
4615 1, 34 | aki kulcsárné, szakácsné és házvezetõné volt a Hunnia
4616 1, 34 | a negyedik ház innen), és mindig találnak valami sugdosni
4617 1, 34 | kérõje. Takaros a leány és mégsem akad szerencséje.
4618 1, 34 | kertbe? - csodálkozék Apró. - És mivégre? ~Máli néni ravaszul
4619 1, 34 | magamban, nincs még senkije és nem is gondol még semmire.
4620 1, 34 | csípõjére vágta a kezeit, és a szeme zöldes fényben villogott,
4621 1, 34 | Az uram se volt különb, és mindig tele volt a testem
4622 1, 34 | sógorasszony, hiszen tudja, és nem akar többé fölfelé menni.
4623 1, 34 | vethesse szemére a csirizt és dikicset. A leány az enyém
4624 1, 34 | dikicset. A leány az enyém most és azt akarom, hogy a férjhez
4625 1, 34 | maga sakktábláján húzást, és hogy mi lesz abból?~Hát
4626 1, 34 | mindig ül megunja ezt a mája és növésnek indul.~Egy szó
4627 1, 34 | vadászcsizmáit, a Dudley ladyk és missek filigrán cipellõit,
4628 1, 34 | zsörtölõdik a legényekkel és inasokkal, el nem mulasztván
4629 1, 34 | kacsintott a szürke szemével és széthúzta a nagy száját
4630 1, 34 | A csizmadia vállat vont és szerényen mondá:~- Meglehetõs,
4631 1, 34 | sötétben való botorkálás, és ha én király volnék, újra
4632 1, 34 | méltóságteljes magaviseletû és ünnepélyes vala, kellemetlenül
4633 1, 34 | egy komoly férfiú, Mátyás, és gondold meg, hogy ha az
4634 1, 34 | elgondolkoztak, elmerengtek a lét és az emberiség rendeltetésének
4635 1, 34 | rendeltetésének nagy kérdésein és bizonyára azt találták mind
4636 1, 34 | hogy a világ nagyon hiányos és üres lenne a csizmadiák
4637 1, 34 | amint egyre hûl az anyaföld és finnyásabb az emberi láb.
4638 1, 34 | bolt fölé: »Apró István és Társa«. S egy nyomtatott
4639 1, 34 | Kolowotki, ne fogdosd a leányt és ne bolondozz, mert megharagszom.
4640 1, 34 | ígérte. Talán nem igaz, mi?~És vad tekintetét szinte belevágta
4641 1, 34 | halt meg. Azt csak a szabók és a cukrászok cselekszik meg.~-
4642 1, 34 | hogy minden nap lássam õt és tudjam, hogy nem szeret,
4643 1, 34 | azt a gazembert, megölöm.~És fenyegetõen emelte fel az
4644 1, 34 | csak a molnárok hadonásznak és a poéták. Ne fáraszd az
4645 1, 34 | szimatolok, mint egy detektiv és végére járok.~- Hát azt
4646 1, 34 | Kolowotki majdnem mindennap újra és újra.~- Bízzál az idõben -
4647 1, 34 | ismételte Apró minduntalan. ~És az idõ csakugyan segített,
4648 1, 34 | Ifjú urak jöttek-mentek, és a gép csak egyre berregett.~
4649 1, 34 | hogy egészséges vagyok és jól érzem magamat.~Pedig
4650 1, 34 | szentek feje körül sugárzik, és itt is megvan, emberi szem
4651 1, 34 | súgta belülrõl egy szózat, és a dolgozó legények kalapácsai
4652 1, 34 | tehát az édesapja megengedi és maga is ki akar jönni, délután
4653 1, 34 | ilyenkor egy koldust az utcáról és mértéket veszünk a lábáról,
4654 1, 34 | gomblyukában pirosló szegfût és átnyújtotta Katinak.~Mindez
4655 1, 34 | Ijedten kapta el a fejét és szemébe nézett az üzlettársnak,
4656 1, 34 | legalább is húszat koptat õ és a személyzete évenkint.
4657 1, 34 | susogta síri hangon. - És õ is a Katiba.~- Már mint
4658 1, 34 | Már mint õ? A Katiba? És a Kati õbele? Hát honnan
4659 1, 34 | leánynak, nekem pedig sógorném, és bagoly legyen a nevem, ha
4660 1, 34 | Úgy? - mondta Kolowotki és megjuhászodott egy kicsit.~
4661 1, 34 | vásárolt a Perger kereskedésben és mindig magánál hordja, sõt
4662 1, 34 | megijedt erre Apró uram és elhatározta, hogy végez
4663 1, 34 | hozzá bizalmas beszélgetésre és arra próbálta rávenni, hogy
4664 1, 34 | meg fogja tudni becsülni, és ez a fõ a házaséletben.~
4665 1, 34 | adok neki húsz esztendõt, és meglássa, ha két király
4666 1, 34 | asztalbontás után elõvette Katit és újra szõnyegre hozta Kolowotki
4667 1, 34 | ajánlatát, körülményesen és bölcsességgel világítva
4668 1, 34 | meg az elfogadás elõnyeit és a kosár veszedelmeit, -
4669 1, 34 | Lõrinc a reggeli vonattal.~- És meddig maradnék ott? - kérdé
4670 1, 34 | fejét, azt a szelíd fejét, és a lábával toppantott a padlón,
4671 1, 34 | mintha imádkoznék hozzá.~- És még legalább huszonnégy
4672 1, 34 | tudod ki, nem jót forral, és olyan rossz elõérzetem van,
4673 1, 34 | szerint leült az asztalhoz és levelet írt. Zsuzsi az ebédet
4674 1, 34 | utcaajtó nyikorgását délelõtt, és minthogy a Szamos nem ugatott,
4675 1, 34 | mintha az utcát kémlelné és várna valakit, hogy jön-e
4676 1, 34 | az utcaajtót csikorogni, és minthogy most már ugatott
4677 1, 34 | egy nagykendõt a nyakadba és szaladj át.~El is indult
4678 1, 34 | nekivágódott az ablaknak és behujjantott. Még hallani
4679 1, 34 | Részeg pénteken; szombaton~És az egész vasárnapon.~Ezen
4680 1, 34 | kancsó bor állt a gazda elõtt és Lõrinc egyre azon spekulált,
4681 1, 34 | pillanatban oda suttyan és húz belõle egyet, de valahányszor
4682 1, 34 | abbahagyja a máktörést, és a mozsárdöngés megszûnése,
4683 1, 34 | közelgett a kancsó felé, és már éppen utána nyúlt, mikor
4684 1, 34 | múlva. Nagyon sápadt volt és lihegett.~- Baj van, nemzetes
4685 1, 34 | vénasszony. Leborult az asztalra és egyre csak azt kiáltozta: »
4686 1, 34 | odafordult hû, öreg legényéhez és égre-földre kérte összetett
4687 1, 34 | megfogta az öreg a puskát és az égnek célzott.~(No, ez
4688 1, 34 | nyolckor otthonról a nénjéhez és vissza nem tért mindekkoráig.
4689 1, 34 | abban az órában vagy késõbb és engem útba igazíthat?~Egyszerre
4690 1, 34 | a marosmenti villájában és késõn jött haza, a Rekettyésnél
4691 1, 34 | jó emberek, keresztények, és menjünk.~Már ekkorra sokan
4692 1, 34 | uram hirtelen befogatott és a két csónakját is szekérre
4693 1, 34 | felé. Az éj csöndes volt és nyugodt. A csillagok szikráztak,
4694 1, 34 | nevettek az ég palástján és nézték magukat a Maros szelíd
4695 1, 34 | Az öregasszony megfordult és visszakiáltotta:~- Sietõs
4696 1, 34 | járok - felelte az asszony és csak ment.~- Mi is abban
4697 1, 34 | fûzbokron, eltalálta a dolgot és felhozta a leányt, akiben
4698 1, 34 | megdörzsölték szesszel a szíve táján és valamennyire jobban lett.~-
4699 1, 34 | szalasztottak a zsidóhoz és hogy doktort is hozzak,
4700 1, 34 | rakjátok le róla a csónakokat és hozzátok ki vágtatva Pribil
4701 1, 34 | eredj most egyenest haza és vigyázz a házra, hogy valamit
4702 1, 34 | felösmerted azt a kendõt és így talán még idejében tehetünk
4703 1, 34 | okos, mint a tavalyi kos - és ezzel megcsípte kedélyesen
4704 1, 34 | elõtt megjött Pribil doktor és kielégítõnek találta az
4705 1, 34 | megint megnézte az orvos és megengedte hazavitetni féderes
4706 1, 34 | tehát már otthon töltötte és csöndesen aludt néhány órát.
4707 1, 34 | külön nyel le minden falatot és még csámcsog is hozzá. Az
4708 1, 34 | be, kutasd ki a zsebeit és hozd ki nekem a kulcsot.~
4709 1, 34 | levélke is.~Fölkapta a levelet és a következõket olvasta hangosan:~
4710 1, 34 | segíthetek úgy, amint szeretném, és csak azt tanácsolhatom,
4711 1, 34 | nem tehetek. Bocsáss meg és feledj el. De ha netalán
4712 1, 34 | mehetek többé emberek közé és tépte a haját, mint egy
4713 1, 34 | betegségét, haloványságát és amit az orvos eltitkol.~-
4714 1, 34 | hogy be van-e téve az ajtó és minden ablak, s a gazda
4715 1, 34 | megállt a létra legfelsõ fokán és bekukucskált a padlásajtó
4716 1, 34 | okmány.~Nemsokára le is jött és csak annyit mondott Zsuzsinak,
4717 1, 34 | Hm. Majd meglássuk - és a zsebére ütött, mely csak
4718 1, 34 | közgyûlésekre öltött föl, és melyet, minthogy latinizáló
4719 1, 34 | Elindult egész nyugodtan és meg sem állt, csak a Kolosy
4720 1, 34 | találkozni. (Megfojtaná és még börtönbe kerülne miatta.)~
4721 1, 34 | csizmadia-mester tisztességesen köszönt és arra a kérdésre, hogy mit
4722 1, 34 | az elnök úr ma ingerült és kiadta a rendeletet, hogy
4723 1, 34 | szerezte), de örökölt jó vért és dölyföt. Nem félt se kardtól,
4724 1, 34 | veszekedés ostoba dolog és csak az epét kavarja föl,
4725 1, 34 | vagyok, nem akarom a vérét és nem adom a magamét, én csak
4726 1, 34 | szenvedélyek soha le nem gyõztek. És az ön leánya valóságosan
4727 1, 34 | még most is szeretem õt és…~- Annál jobb, domine magnifice,
4728 1, 34 | dörzsölte kezeit a csizmadia.~- És kész vagyok mindent megtenni,
4729 1, 34 | becsületes ember nyúlhat.~- És az?~- Hogy vegye el feleségül.~
4730 1, 34 | engem rögtön elejtenének, és megszûnnék minden befolyásom,
4731 1, 34 | kevélyen, mint egy zsiráf, és fontoskodva mondta, lassú,
4732 1, 34 | széttárta most a »decorum«-ot és a kabátja zsebébõl kirántott
4733 1, 34 | Magyarországra 1801-ben és egy Telekinél lett gazdatiszt,
4734 1, 34 | annyi, amennyinek érzi magát és egy lattal se több, vagy
4735 1, 34 | aki atlaszcipõkben tapossa és selyemviganóval söpri ezt
4736 1, 34 | odanyújtá neki.~- Szép és meglepõ dolog ez kétségkívül,
4737 1, 34 | csak egy helybeli csizmadia és a kisasszony csizmadia-leány.
4738 1, 34 | csizmadia-leány. Aztán jegyezze meg - és itt már föltépte gõgje az
4739 1, 34 | emiatt még mindig szembetûnõ és betöltetlen?~- Azt.~- Vagyis,
4740 1, 34 | fölebb?~- Körülbelül.~- És hogy hát ezen az alapon
4741 1, 34 | az ajtóból, mosolygott, és a mosolyában volt valami
4742 1, 34 | az úr lépik egyet lefelé. És valahol mégis csak találkozunk.~
4743 1, 34 | verõdtek össze az »Apró István és Társa« kirakata elõtt. Csodálatos
4744 1, 34 | folyton hullámzó, oszló és gyülemlõ tarka csoportot.
4745 1, 34 | hisz akkor füstje is lenne, és oltanák az emberek. Meglehet,
4746 1, 34 | hogy hamarabb odaérjen, és valahogy el ne múljék az
4747 1, 34 | megérdemelné. Nehány díszcsizma és topánka közt ki volt téve
4748 1, 34 | betéti könyvecskéje. Kinyitva és gumi-zsinórral leszorítva
4749 1, 34 | forint, arabus számokban és írásban van föltüntetve
4750 1, 34 | föltüntetve szabályszerûen és hitelesen.~Hát furcsa, persze
4751 1, 34 | sterlingre szóló utalványát és mégse csõdülnek oda a népek.
4752 1, 34 | megmerevedve az ijedtségtõl és nézik-nézik a kirakatot,
4753 1, 34 | azután tovább utazom.~- És meddig lesz uraságod Olaszországban?~-
4754 1, 34 | mintha az angol banké volna és hogy az egész csak Kolosy
4755 1, 34 | hát úgy történt a dolog, és ez megint különös lehetett
4756 1, 34 | egyszerre megtelik siketekkel és némákkal.~Amilyen nehéz
4757 1, 34 | milyen jól jártak ezek!« és csörtetett, kapaszkodott,
4758 1, 34 | mintha összebeszéltek volna, és mindenki kéri a pénzét.~
4759 1, 34 | nem akart szünetje lenni, és egyre nyílt, nyílt az ajtó,
4760 1, 34 | egyre nyílt, nyílt az ajtó, és mindig csak kivevõk érkeznek -
4761 1, 34 | tér megtelt emberekkel, és ajtónyíláskor látni lehetett,
4762 1, 34 | mi az?~Rákóczi kifutott és befutott, de mint piros
4763 1, 34 | mint piros legény ment ki és sápadtan került vissza.~-
4764 1, 34 | pillanatában.~Odaintette Rákóczit és azt súgta neki:~- Menjen
4765 1, 34 | volna. Hiszen fenyegetõzött. És hát mit tett?~- Kitette
4766 1, 34 | könyvecskéjét a kirakatába és odaírta, hogy másfél ezer
4767 1, 34 | Ez ugyan alánk gyújtott! És még az a szép, hogy a könyvecske
4768 1, 34 | Most ön lépik egyet lefelé és valahol majd csak találkozunk.«~-
4769 1, 34 | találkozunk - dörmögte magában -, és azért se lépek lefelé.~-
4770 1, 34 | közönség csõdült a kirakathoz és gyanút kapott, széthordta
4771 1, 34 | széthordta a vészhírt, és most itt van a folytatása
4772 1, 34 | nem állunk bátran eléje. És hol van most a könyvecske?~-
4773 1, 34 | azonnal oda egy gyakornokkal és váltsák be. - Az az elsõ
4774 1, 34 | ezerötszázért, akkor nagy gazember és bizonyítványt állít ki magának
4775 1, 34 | éppen olyan szokatlan színû és minõségû vászonszalagból
4776 1, 34 | csizmát?~- Nem emlékszem.~- És ön, Apró?~- Én Mányay úrnak
4777 1, 34 | úrnak adtam el, emlékszem és vallom.~- Gondolja meg,
4778 1, 34 | mondok én. Tessék megnézetni és fölfejtetni szakértõkkel
4779 1, 34 | azt a csizmát, bíró úr, és tessék jegyzõkönyvbe vétetni,
4780 1, 34 | orrától kezdõdve a hetedik és nyolcadik öltés közt egy
4781 1, 34 | hívatott, akik felfejtették és megtalálták a jelzett vakvágást
4782 1, 34 | dangubáló polgártársakat és azt a bizonyos Rákóczit.~-
4783 1, 34 | Rákóczi az ajkaiba harapott.~- És kinek adta el? - kérdé Herenczy.~-
4784 1, 34 | fortyant föl az elõbbi dühösen, és a nyála szerteszét frecsegett. ~-
4785 1, 34 | protestálok a Hunnia-bank nevében és felelõssé teszem.~- Tegyen,
4786 1, 34 | Arnold pedig fülig pirult és dühösen rohant ki a boltból.~
4787 1, 34 | után elõször lázmentes, és akivel elõször lehetett
4788 1, 34 | elpusztult. Csak a fehér rózsa és…~És a bank - akarta mondani
4789 1, 34 | Csak a fehér rózsa és…~És a bank - akarta mondani
4790 1, 34 | aggodalmasan kérdezte:~- És még mi, atyám?~Apró elharapta
4791 1, 34 | Hunnia tehát megbukott, és Kolosy Ferenc nem volt többé
4792 1, 34 | megválasztatta képviselõnek. És hát most már ott fönt ült
4793 1, 34 | hát most már ott fönt ült és mûködött õ is, küszködve
4794 1, 34 | szóval tartani a választókat és minisztereket. Ami magát
4795 1, 34 | tollkés. Tollkésnek hívják és mindent faragnak vele a
4796 1, 34 | tekintélyes képviselõ lett, és egyszer évek múlva meglátogatta
4797 1, 34 | diadalkapu, taracklövések és örömtüzek. Ez az utóbbi
4798 1, 34 | szokásos: üdvözlõ beszéd és válasz, nagy éljenzés. A
4799 1, 34 | tisztásra, ahol a képviselõ állt és egy hógomollyal mellbe hajítá
4800 1, 34 | történt a fiú anyjával, és a gyerek most kikottyantja.~-
4801 1, 34 | eltalálja-e, mit kell tenni?~És ekkor lehajolt a képviselõ,
4802 1, 34 | megcsókolta a gyermeket és beemelte a hintajába:~-
4803 1, 34 | bele a szomszédos épületek, és a levegõ rezegve hömpölygette
4804 1, 34 | éppen az utcaajtóban állt, és gyönyörûbb volt, mint valaha,
4805 1, 34 | ma nála volt a képviselõ és megkérte a leánya kezét,
4806 1, 34(22)| a hárfázó Dávid királyt és egy szegény napszámost tett
4807 1, 35 | eladásával foglalkozik. („Kruse és Társa, a természet megszépítõi”.
4808 1, 35 | Hauptstrasse Nr. 11.) Ágens és Grácban! Borzasztó vég.
4809 1, 35 | húszezer forintnyi készpénzét és a boltját, mely tele volt
4810 1, 35 | Alojzia, - szépen járt el és egészen logikusan. Mikor
4811 1, 35 | tejbe. Igaz, hogy a tej és a beleaprítani való közt
4812 1, 35 | Kozsi! Sokat tanultál Kruse és Társától, vedd hasznát.«~
4813 1, 35 | Társától, vedd hasznát.«~És hát csakugyan szót fogadott
4814 1, 35 | Zemplénmegyéig. Ott azután kiszállt és megvett nyolcvanezer forinton
4815 1, 35 | épületfával még a saját életét és a megmaradó barmaiét is
4816 1, 35 | lehozni, illetve lecsúsztatni, és többe is került, mintha
4817 1, 35 | Ezzel aztán kezet fogtak és megitták rá az áldomást,
4818 1, 35 | felelte bizonytalan hangon.~- És mivel szereled fel?~- Ej,
4819 1, 35 | hát amivel szokás. Élõ és holt instrukcióval.~- És
4820 1, 35 | és holt instrukcióval.~- És aztán?~- Aztán kicsinosítom
4821 1, 35 | kicsinosítom a kastélyt.~- És aztán?~- Azután következik
4822 1, 35 | ezernyolcszáz magyar holdnyi erdõbõl és vagy négyszáz holdnyi úgynevezett
4823 1, 35 | professzor.~- Hát szerezzen és minél elõbb.~- Mennyi kellene
4824 1, 35 | Ezzel kinyitotta a tárcáját és egy százast tett le Krámer
4825 1, 35 | Március közepén eljövök és elvitetem.~Krámer végre
4826 1, 35 | gépeket, amelyek nem jártak és nem is voltak már kijavíthatók),
4827 1, 35 | volt ezekben Vágrányi gróf) és kételkedni kezdett.~- Hát
4828 1, 35 | Kozsibrovszky tenyerébe és elvesztette a harminc zsák
4829 1, 35 | kiszolgáltatni a tapsifüleseket és ráírni az alföldi uradalmának
4830 1, 35 | Mihelyst véget ért a tél és az »isten tehenkéi« kezdtek
4831 1, 35 | szarvasok fognak nõni benne. (És hamiskásan hunyorított a
4832 1, 35 | ottani arisztokrácia körében. És talált is. Mert Németországban
4833 1, 35 | melyen vagy negyven kastély és vár áll. A szász király
4834 1, 35 | földbirtokos tízezer holddal és húsz kastéllyal, a többi
4835 1, 35 | a vadaskertekben látható és a menazsériákban. Ha itt-ott
4836 1, 35 | Sebestyén gazdag bankár és gyáros keresett akkoriban
4837 1, 35 | jószágom. Értékes szántók és pompás erdõség. Ha jobbat
4838 1, 35 | Tehát egy vadászkastély és lõni való vadállomány kell.~
4839 1, 35 | szándékosan. Gyerek voltam és feudális nagy család sarja,
4840 1, 35 | hogy ennyi meg annyi zerge és nyúl esett el, azonfelül,
4841 1, 35 | messze ácsorgó suhancot és meglõttem. Sebe és kínos
4842 1, 35 | suhancot és meglõttem. Sebe és kínos jajgatása meghatott,
4843 1, 35 | megyek többé vadászatra és maig is megtartottam.~-
4844 1, 35 | Kozsibrovszky - vélte a porosz. - És milyen vad van az erdõben?~-
4845 1, 35 | egy szolgáló, aki fõzött, és a gróf inasa, illetve titkárja,
4846 1, 35 | levetette ez idõ szerint és mint Baptiste szerepelt
4847 1, 35 | Baptiste, tömd meg a csibukomat és hozd ide.~- Várj - felelte
4848 1, 35 | szakács Pestrõl a kuktákkal és az élelmiszerekkel a fél
4849 1, 35 | Te magad mégy a hajtókkal és elrendezed, hogy e derék
4850 1, 35 | támogatóink kellõ helyen, módon és idõben hagyják el vászonbörtöneiket.
4851 1, 35 | innen-onnan. Egy csomó hintó és homokfutó üresen.~Baptiste
4852 1, 35 | üresen.~Baptiste ki-kiszaladt és váltig jelentette, hogy
4853 1, 35 | már akkorra be is nyitott és kirázta a nagy szakálláról
4854 1, 35 | No hát ülj le, Leopold, és igyál egy kis szilvóriumot.
4855 1, 35 | egy-óraival.~- Kik jönnek?~- Õ és a titkárja.~- Szakemberek?~
4856 1, 35 | abból nem tudja semmit. És milyen korú ember?~- Úgy
4857 1, 35 | Intelligitur majom-évek.~- És a titkárja milyen idõs?~-
4858 1, 35 | valami években van.~- Nos, és te milyenekben vagy?~- A
4859 1, 35 | Mert ez csak egy régi mese. És okos mese. Régibb a szilvóriumodnál.
4860 1, 35 | sohase nem eszem almát. És nem iszom almabort. Hát
4861 1, 35 | esztendõért? Isten belátta, és szólt: habes rectum, de
4862 1, 35 | állatokat, elõször a kecskebakot és ettõl kölcsönözte ember
4863 1, 35 | Mondjuk, hogy értelek. És igen örülök, hogy éppen
4864 1, 35 | azért eszeden légy, Leopold, és el ne felejtsd, hogy te
4865 1, 35 | ülsz a jobboldalamon.~- És hány órára rendeled az ebédet?~-
4866 1, 35 | erdõbe viszem az urakat, és mielõtt még nagyon messze
4867 1, 35 | sürgött-forgott a kuktával és szedegette a ládákból a
4868 1, 35 | ürügerincet, halat, kaviárt, és az ördög tudná elszámlálni,
4869 1, 35 | becsületesen, esztek-isztok és szépen viselitek magatokat.
4870 1, 35 | a kertbe, ki az udvarra és úgy tesztek, mintha dolgoznátok
4871 1, 35 | Hogyha pedig hívni találnálak és azt mondanám, hogy táncoljatok
4872 1, 35 | Baptiste, jöjj kérlek elõ és lõj le közülök egynehányat!~
4873 1, 35 | szemenszedett szép parasztmenyecskék és leányok. A férfiak pedig
4874 1, 35 | igen, de a kalapskatulyák és a bõröndök követelõk. Azonfelül
4875 1, 35 | Kozsibrovszky kezet nyújtott és meg is csókolta az övét
4876 1, 35 | egyszer ér életemben szerencse és ez az ön lejövetele, de
4877 1, 35 | báróra nézett szemrehányóan) és ez az ön hibája.~- No, lássa
4878 1, 35 | valahogy - szólt Kozsibrovszky és a kocsissal tanácskozott
4879 1, 35 | többet, csak amennyije van.~- És ön?~- Én a kocsishoz ülnék,
4880 1, 35 | kifogta az elsõ két lovat és az ostorhegyest odakapcsolta
4881 1, 35 | lógósnak a két hátulsó mellé.~- És mi lesz a negyedik lóval? -
4882 1, 35 | rá - szólt Kozsibrovszky, és amikor mondta, már rajta
4883 1, 35 | pátriában, »mely jó vizérõl és jó köveirõl ismeretes«,
4884 1, 35 | szép!~- Az egy pipacs.~- És szabad azt leszakítani?~-
4885 1, 35 | aztán leszakított egyet és elhozta a szép asszonynak.~
4886 1, 35 | a legényt az országúton és erõvel kényszerítettük beállni
4887 1, 35 | neki, hogy miket beszél és tanulmányoz a francia legény:
4888 1, 35 | öltöztetem a hercegnõket és grófnõket.«~- Kozsibrovszky,
4889 1, 35 | tyúkokat, amelyekrõl õ új és új színvegyüléket másolt
4890 1, 35 | toaletteket.~- No, lássa. És mégse házasodott meg?~-
4891 1, 35 | hogy a ló feje egész odaért és szájából a hab a mantillájára
4892 1, 35 | a lovast szerette látni és az ernyõje nyelével odébb
4893 1, 35 | az asszonyi ravaszságot és így szólt:~- Nekem úgy tetszik,
4894 1, 35 | Kozsibrovszky az országútról és intett a kocsisnak, aki
4895 1, 35 | báró mellé lovagolva.~- És hol van a kastély?~- Az
4896 1, 35 | fürge pisztrángok evickéltek és ficánkoltak. Egy parasztfiú
4897 1, 35 | tojást, vajat, némi süteményt és pezsgõt szolgált fel a vendégeknek,
4898 1, 35 | erdõben.~Behunyta a szemeit és közelebb lépett Kozsibrovszkyhoz,
4899 1, 35 | vegyék a puskákat, uraim, és nézzük meg az erdõt.~- Hova
4900 1, 35 | erdõ másik oldalán.~Knopp és Hanck puskát fogtak és megindultak
4901 1, 35 | Knopp és Hanck puskát fogtak és megindultak a hatalmas õsfák
4902 1, 35 | kökörcsinek nyíltak az erdõben és kékes tüzû, gyönyörû flammirolák.~
4903 1, 35 | báró közelebb lépett hozzá és a fülébe súgta:~- Bolond
4904 1, 35 | fordult a saját tengelye körül és leesett holtan.~- Brávó,
4905 1, 35 | fel. Knopp báró célzott, és az egyik kakas lezuhant.
4906 1, 35 | egészen a föld gyermekei és a napfényhez semmi közük,
4907 1, 35 | semmi közük, gombák, gümõk és mindenféle mohok. Egy helyütt
4908 1, 35 | beljebb, mindenütt a laposon, és jöttek, egyre jöttek a nyulak,
4909 1, 35 | folytak az álmélkodástól és a lelkesedéstõl.~- Hogy
4910 1, 35 | megemelinté a kalapját és jelenté németül:~- A földmívelésügyi
4911 1, 35 | menjünk - hagyta rá a báró és megindult.~- El vagy már
4912 1, 35 | odatette a talyigára a kakas és az õzbak mellé.~- Eredj
4913 1, 35 | barázdás, hepehupás szántáson. És ez igen kedves dolog volt,
4914 1, 35 | a második kocsiba került és maga mellé szedte a vadászzsákmányt,
4915 1, 35 | vadászzsákmányt, az õzet és az agancsokat.~Kijutván
4916 1, 35 | leányok mostak a pataknál és valami melankolikus tót
4917 1, 35 | volt az, Wraditzné tapsolt és észre se vette, hogy a Kozsibrovszky
4918 1, 35 | lábacskájára csúszott valahogy és nyomja egy picinykét, de
4919 1, 35 | ragadtatva, Wraditzné nemkülönben és most már õ nyomta meg a
4920 1, 35 | szél fújta ki az arcomat.~És még jobban megnyomta a Kozsibrovszky
4921 1, 35 | van két ugató kutyám. - És a két terpeszkedõ muskétás
4922 1, 35 | úgyszólván átnyalábolta és úgy tette le a kocsiról.
4923 1, 35 | Könnyû volt, mint a pehely, és törékeny, de azért nem történt
4924 1, 35 | Wraditzné picinyke füléhez és felhorzsolta olyan pirosra,
4925 1, 35 | ha most ezt a kastélyt és birtokot eladná jó áron
4926 1, 35 | eladná jó áron Knopp bárónak és az visszatérne hozzá az
4927 1, 35 | magával több kastélyokat és birtokokat. Lopva nézegette
4928 1, 35 | tekintetének melegségét, és amint éldelegne ezeken,
4929 1, 35 | Kozsibrovszkynak két esze volt és az egyik mindig disputált
4930 1, 35 | vendégeit.~- Báró Knopp és unokahuga, Poroszországból.
4931 1, 35 | édeskésen a báró.~- Nos és? - kérdé hideg közömbösséggel. -
4932 1, 35 | vadak, legfeljebb szarvasok. És végre is, ki eszi a szarvashúst?
4933 1, 35 | Kozsibrovszky visszajött és a minisztert karonfogva,
4934 1, 35 | Kezdd meg vele az alkut és csavard le az árt. Hiszen
4935 1, 35 | az inas a szárnyas ajtót és jelentette, hogy tálalva
4936 1, 35 | termett Wraditzné mellett és karját nyújtotta.~- Nézzük
4937 1, 35 | leves már ki volt tálalva és párolgott, s a benne levõ
4938 1, 35 | Megeszik, amit a föld ád, és még nekem is hagynak valamit.
4939 1, 35 | tál fölséges tengeri rák és osztriga, ahhoz egy kis
4940 1, 35 | tál ürügerinc angolosan és ahhoz egy kis gránátpiros
4941 1, 35 | ünnepélyesen köhintett és így szólt:~- Tisztelt uraim
4942 1, 35 | szólt:~- Tisztelt uraim és bájos szomszédnõm! Egy történetkét
4943 1, 35 | vele. (Isten uccse szép és királyi gondolat egy agrikultur
4944 1, 35 | pántlikával fölékesített keresztet és a gróf nyakába akasztotta,
4945 1, 35 | kitüntetés? - hüledezett a báró, és õsz hajszálai megnedvesedtek
4946 1, 35 | uraim.~Kiitták poharaikat, és a lármásabb zene miatt,
4947 1, 35 | minden megterem a paszulyon és a borsón kívül is egy szép
4948 1, 35 | ha a nagybácsi megveszi, és akkor egy napon a magáévá
4949 1, 35 | ha maga válik az enyémmé, és akkor rögtön megvan a birtok.~
4950 1, 35 | csodálkozék Wraditzné és egy piskótát morzsolt szét
4951 1, 35 | nagybácsi révén is hozzájutok - és hamiskásan mosolygott, mert
4952 1, 35 | mondá a báró élénken és a Kozsibrovszky markába
4953 1, 35 | Még nincs is férjnél és már toalett-gondokat akaszt
4954 1, 35 | erdei csevicés forrásból és a talált agancsokat is berakatta
4955 1, 35 | kénytelen volt belátni a báró és megint más irányba ereszté
4956 1, 35 | Kaltenleutgebenbe, Badenbe és egyebüvé.~Bleda báró felette
4957 1, 35 | magától gurult az tovább és tovább, míg apránkint kitalálta
4958 1, 35 | csinál, hát nevet egyet és aztán hallgat róla.~Báró
4959 1, 35 | ember túlfizessen valamit és nevetségessé is váljék,
4960 1, 35 | nélküle az egész világ, és egy diák türelmetlenségével
4961 1, 35 | milliója van a menyasszonyomnak és két édes nézésû szeme, hogy
4962 1, 35 | szándékot a nagybácsival és a rokonsággal.~Mire a nagybácsi
4963 1, 35 | rokonsággal.~Mire a nagybácsi és a rokonság viszonzásul közölte
4964 1, 35 | csekket a Länder-banknál és utánuk ment Berlinbe, mert
4965 1, 35 | találkozhatik Wraditznéval és beszélhet, nyert játéka
4966 1, 35 | ahol õ ült egy csomó hölgy és férfi közt, kik egyikét
4967 1, 35 | ott ült Wraditzné mellett és egy pávatoll-legyezõvel
4968 1, 35 | ezüstbe foglalt medve-fogat és átnyújtotta neki udvariasan.~-
4969 1, 35 | közelre jelezte a háziasszony és sok volt a zálog, végét
4970 1, 35 | is egzekúciót játszik), és a zálogok kiváltása következett.~
4971 1, 35 | nevetett, az jól mulatott. Jól és olcsón. A németek szeretik
4972 1, 35 | volt a tengeren. Kleopátra és Antonius halásztak horoggal,
4973 1, 35 | õk csak lesték az uraikat és jósolgatták, hogy az istenek
4974 1, 35 | szép királynõ.« Kleopátra és a dicsõítõ udvaroncok odanéztek
4975 1, 35 | dicsõítõ udvaroncok odanéztek és képzeljék, mi volt a horgon…~-
4976 1, 35 | Wraditznénak a vendégek.~- És tanulságos - fejezte be
4977 1, 35 | Antonius nevetségessé vált és szélhámosnak mutatta magát,
4978 1, 35 | lett Kleopátra tiszteletére és kezére.~- Nagyon kedves
4979 1, 35 | szólt udvariasan a zálogbíró és átnyújtotta Wraditznénak
4980 1, 35 | Kozsibrovszky szomorúan -, és csak egyet szeretnék még
4981 1, 35 | felé, bágyadtan mosolygott és rejtélyesen, hamiskásan
4982 II, 1 | címer látható: egy ökörfej és egy tagló.~Az egész falu
4983 II, 1 | ezen a nagy szereteten és egy szép leányon kívül;
4984 II, 1 | hajlott háta kiegyenesedett, és a lekonyult bajusz is mintha
4985 II, 1 | forintocskájával mészárszéket nyitott és megházasodott.~A felesége
4986 II, 1 | mindennek dacára a leány és legény között ezer mérföld
4987 II, 1 | mely Lóczi Márton uram és János bácsi között létezett,
4988 II, 1 | szüntelenül egymással birkóznak, és sohasem tudja egyik a másikát
4989 II, 1 | gúnyos, jéghideg hangon:~- És nem szégyenli magát kegyelmed
4990 II, 1 | pipacs; kiment szótlanul, és sohasem jutott eszébe többé
4991 II, 1 | most megvolt a maga dísze és fénye, megvolt a maga könnyűsége.~
4992 II, 1 | tartott a viszony Péter és Mariska között, midõn Márton
4993 II, 1 | keményen az öreg szemébe.~És annak szemébõl azt olvasta,
4994 II, 1 | szeretett, mint saját életét, és a szíve hevesen dobogott
4995 II, 1 | ott lesz. Nem tesz semmit.~És háromszor is dörmögé egymás
4996 II, 1 | kemény ember is meghallotta, és azt mondta rá:~- Nem tesz
4997 II, 1 | mondta rá:~- Nem tesz semmit.~És reszketett, amikor mondta.~
4998 II, 1 | hiszen Péter elbúcsúzott tõle és megmondta, hogy miatta megy
4999 II, 1 | szeretni fogják egymást és hogy várni fognak egymásra,
5000 II, 1 | akácfa jól tudott hallgatni, és a szép Mariska még jobban
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12255 |