Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzület 3
érzületû 1
es 2
és 12255
esdekel 1
esdekelt 1
esdekeltem 1
Frequency    [«  »]
13958 is
12763 egy
12443 s
12255 és
9246 de
8923 volt
7501 meg
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12255

                                                                bold = Main text
      Rész, Fejezet                                             grey = Comment text
2001 1, 17 | volt megvárni a virradatot. És milyen sokáig pislogtak 2002 1, 17 | elfoszlottak a gnómok, ázák és rossz tündérek, kibukkant 2003 1, 17 | egynémelyike kezdte kitalálni és hasztalan, mert most megint 2004 1, 17 | munkához. Néhány csákányvágás és a sír ki volt bontva; elõtûnt 2005 1, 17 | fedelet.~- Ah! Oh! - morajlott és hömpölygött a meglepetés 2006 1, 17 | Nézzék meg kegyelmetek és konstatáljuk hivatalosan.~ 2007 1, 17 | hivatalosan.~Aztán aláhajlott és az újdonatúj csizmák talpát 2008 1, 17 | csoportok hozzáragasztották:~- És olyan piros az arca, mint 2009 1, 17 | puskatussal.~Azután a kormányzó és a hivatalos személyek foglalták 2010 1, 17 | holttestet, - szólt harsányan - és végezzen vele rendeletünk 2011 1, 17 | õrnagyné bájosan mosolygott. És egy kacér pillantást vetett 2012 1, 17 | ablakában galambok ültek és alkalmasint találgatták, 2013 1, 17 | másra figyelt, másra gondolt és természetesen mást látott. 2014 1, 17 | mohón felfalta a koporsót és halottját. Nem volt már 2015 1, 17 | lássanak.~A kormányzó fölkelt és jókedvûen mondá:~- No, ennek 2016 1, 17 | Zagyva lárma, a megdöbbenés és a rémület felkiáltásai. - 2017 1, 17 | A kormányzó is odanézett és olyan sápadt lett, mint 2018 1, 17 | csizmás lábát lelógatva és nézte gúnyosan vigyorogva 2019 1, 17 | ide!~Õ kapta fel a puskát és lõtt. A füst eloszlott. » 2020 1, 17 | Eltalálta!« ordíták közel és távol. Látni lehetett, vagy 2021 1, 17 | puskaporért. Ha száz golyó érné és szétroncsolná, akkor is 2022 1, 17 | szappant is. Mi is csak idõt és pénzt vesztettünk - de Kaszperek 2023 1, 17 | azért teljes volt a kudarc és nagy levertség uralkodott 2024 1, 17 | Gúnyverseket csináltak Hertelyre és Pawlovszkyra s azokat a 2025 1, 17 | Márton nevû boszorkánymestere és jósa.~- A dudvégi hektikás 2026 1, 17 | házat egy nagy darab földdel és réttel.~Az erdõ úgy nézett 2027 1, 17 | két kenyeret dagasztott és sütött~tra-la-la-la.~S volt 2028 1, 17 | aki az evésre adta magát.~És mindennap három kenyeret 2029 1, 17 | tallért adtok az unokámnak és a két legszebb tehenet a 2030 1, 17 | vendégek mellé ült az asztalhoz és így szólt:~- Hát ide hallgassatok, 2031 1, 17 | ördög, aki nekem keresztapám és pátrónusom s akit én most 2032 1, 17 | sok ezer ránc mind nevetni és szaladgálni kezdett, az 2033 1, 17 | tesznek a családfõ ágya alá és egy gombostût szúrnak bele, 2034 1, 17 | ma adni õfelségének is. És bizonyára nem ártana rendõri 2035 1, 17 | a Kaszperek elégetésérõl és mindenrõl - a lublói szenátus 2036 1, 17 | Olyan huszonhatéves forma.~- És csinos-e? - kérdé a király 2037 1, 17 | meséltek az akkori kandallók és uzsonnák mellett az akkori 2038 1, 17 | király ott ült a székében és szintén nem szólt darabig; 2039 1, 17 | király izgatottan kelt fel és a kormányzó vállára tette 2040 1, 17 | egész környéken), leszállt és megkopogtatta a kapuajtót.~ 2041 1, 17 | becsületes ruhát vehessen magára és mondják meg, hová viszik.~ 2042 1, 17 | megtagadni. Leugrott ruganyosan és a szobájából, ahova az egyik 2043 1, 17 | saroglyához: azokat leoldozták és nyeregbe pattantak. Az András 2044 1, 17 | elõtt megállottak a lovasok és a kocsi. A ház elõtt katonastrázsa 2045 1, 17(11)| bor, a búzavirág a lángos és a kendervirág az abrosz).~ 2046 1, 17 | hatalmas páfrányok, a mohok és moszatok közt szerecseny 2047 1, 17 | szerecseny dolmányú kígyók és fürge szemû gyíkok suhogtak.~ 2048 1, 17 | a begördülõ kocsi után.~És most már végre el voltak 2049 1, 17 | melegednek.~Hajnalhasadtával száz és száz munkás állott be a 2050 1, 17 | a Matuska arcába köpött és visszament a lovához. A 2051 1, 17 | eljön helyette a kakas!~És el is jött, vörös tarajával, 2052 1, 17 | Itt-ott ráösmert valaki és hírül hozta Lublóra.~Nem 2053 1, 17 | tompa orrú, úrias csizmát és fekete kalapot. Úgy nézett 2054 1, 17 | csak a körme hegyeivel, és talán nem is összefüggésben 2055 1, 17 | csakugyan járt faluról-falura és beváltotta a rossz aranyakat 2056 1, 17 | meg, puskával a vállukon és tülökkel a nyakukban. Zöld 2057 1, 17 | térdig érõ tirol nadrágot és harisnyát. Stájeros zöld 2058 1, 17 | Fölségednek bizonyára elég hosszú és széles a birodalma, de egy 2059 1, 17 | nevemben? Hiszen én itt vagyok, és semmi parancsot nem adtam 2060 1, 17 | Ugyan menjen, Nowogradszky, és tudja meg.~A rendõrfõnök 2061 1, 17 | vér. Sok szerelmi kaland és csíny maradt fel utána…~- 2062 1, 17 | szeretett egy fiatal marquisba és a faképnél nem hagyta.~- 2063 1, 17 | Strang?~- Ezek régi dolgok és talán ide se tartoznak. 2064 1, 17 | fiú hazakerült Milánóból és egy bizonyos Jablonszka 2065 1, 17 | Útra keltem embereimmel, és megtaláltam a nyomokat. 2066 1, 17 | önnel, Strang. Legyen okos és tapintatos. Én most már 2067 1, 17 | borok mind õhozzá kerültek és leütötték a lábairól. Csuháját 2068 1, 17 | végigterült a deszkalócán és hortyogott. Miatta ugyan 2069 1, 17 | kiinni a maradékok maradékait és végezni az idegennel.~Kicsoszogott, 2070 1, 17 | behunyta a szemeit ájtatosan és kinyitotta a tenyereit, 2071 1, 17 | világosítva.~A kebelébe nyúlt és egy kis sípot elõhúzva, 2072 1, 17 | Csernyiczkynek a jövedelmes és veszélyes foglalkozás - 2073 1, 17 | ismert, fölkelt a helyérõl és leszállt a vádlottak közé.~- 2074 1, 17 | Csernyiczky megfordult és cinikusan fölkacagott:~- 2075 1, 17 | hogy bûvös füvek erejével és a Deliál ördög segítségével 2076 1, 17 | egy pesztonka, egy nevelő és egy kísértet - pláne Rákóczi-korabeli 2077 1, 17 | meg, mely a Liber Actorum és a nép szája után készült.~ 2078 1, 17 | szívében megfogant a borzadály és a félelem a hatalmas Kaszperektől, 2079 1, 17 | járult, hogy új nevelőt és új kísértetet kell keresni.~~  ~ 2080 1, 17 | FÜGGELÉK~KASZPEREK ÉS A NEVELŐ~LEVÉL A »VASÁRNAPI 2081 1, 17 | végződik: »Most már új nevelőt és új kísértetet kell keresni«, - 2082 1, 17 | e két sorát: »Új nevelőt és kísértetet kell keresnem.«~ 2083 1, 17 | motyogta halkan, alig érthetõen és lehorgasztott fejjel eltávozott.~*~ 2084 1, 17 | lehorgasztott fejjel eltávozott.~*~És vele, reménylem, ezúttal 2085 1, 17(12)| kos szarva üres belülről és meglehetős homályosság lehet 2086 1, 18 | ezek a bolondos évtizedek és évszázadok, mintha csak 2087 1, 18 | szentnek se megy az idõkkel, és itt marad.~Hát eladó a Bogárka. 2088 1, 18 | külföldön vannak amatõrök és gyûjtõk, akik antikváriustól 2089 1, 18 | olcsón adják, megveszemÉs rendesen meg is vette a 2090 1, 18 | Mihálynak (de Felsõ-Bogács és Közép-Marja) megdobbant 2091 1, 18 | Micsoda föld ez a Bogárka! És most eladó.~Egész éjjel 2092 1, 18 | már csak harmincezer - és még özvegy is hozzá.~Pedig 2093 1, 18 | többé: hízik, vastagodik. És talán éppen mert õ egyre 2094 1, 18 | szeszélyei. Elszomorította és megvigasztalta a gazdáját. 2095 1, 18 | Marjánszky megpróbálta és nagyban sikerült. Oh, a 2096 1, 18 | örökös paraszt lesz már és agglegény. Kihal a Marjánszky 2097 1, 18 | vörhenyes bajuszát simogatva - és kit veszel el?~(Valamelyik 2098 1, 18 | Patáncsy Pali tönkrement, és a Bogárka eladó. Hallja, 2099 1, 18 | mert nem vagyok szamár és helyeslem, ha a pokol kapuján 2100 1, 18 | Tudom, mert hanyag vagy és fösvény. Minden garasodat 2101 1, 18 | magad benne, Mihály öcsém!~- És aztán? - szólt Mihály fanyarul.~- 2102 1, 18 | vissza, megnézlek az ablaknál és megmondom, hogy tied lesz-e 2103 1, 18 | elhagyta az urát. Az asszony és a cserép hamar törik. Talán 2104 1, 18 | nagy háza volt a fõpiacon és tömérdek földje Szélakna 2105 1, 18 | ruha.~- De a nagy költség! És mire való? Mért ne lenne 2106 1, 18 | Csak a gyerekek egyformák és az aggastyánok.~Nincs, nincs 2107 1, 18 | szag ott lengett, rezgett és kóválygott, ellepve mindent, 2108 1, 18 | békanyálakkal, a jövõ-menõ legyekkel és bogarakkal.~A Pálfa érezte 2109 1, 18 | megrepedt egy-egy káposztafej és nagyot pattant. Megint csend 2110 1, 18 | pedig csak egyre zúgtak és integettek messzirõl Marjánszkynak 2111 1, 18 | De ön igazán kegyetlen.~- És a lovakra új szerszám - 2112 1, 18 | Borzasztó - hörgé Marjánszky.~- És a kocsisra szép libéria.~- 2113 1, 18 | akkor is csak lépegetve - és akkor is csak ha már az 2114 1, 18 | kópéságot a legényeivel.~- És mégse fél? - kérdé Marjánszky.~- 2115 1, 18 | zsinóros Kazinczyt viselt és magyar nadrágot.) Egy pár 2116 1, 18 | zuhogni kezdett a záporesõ és kioltotta a lámpát. Valóságos 2117 1, 18 | összezúzhatták a kocsit, a lovakat és utasokat a leguruló óriási 2118 1, 18 | Csúsznak szegény párák és az idõjárás se tetszik nekem. 2119 1, 18 | juhászgazda rájuk ösmert és vidáman ugrott eléjük:~- 2120 1, 18 | Pelsõcrõl Koskár Mátyás, harang- és csengettyûöntõ (de titokban 2121 1, 18 | mozdulatlanul vigyorgó Koskárhoz és felkiáltott: »Kutya kutyánszky, 2122 1, 18 | Koskár dühbe jött Szomorra és Szurinára (akik természetesen 2123 1, 18 | a kését a csizmaszárából és elkezdett vele szurkálni, 2124 1, 18 | körülvenni, hogy végre ellágyult és elvezette az udvarra.~- 2125 1, 18 | szájamon veszem be a pálinkát és a szememen jön ki. Ilyen 2126 1, 18 | Szeretem a házam becsületét és nem szeretem, ha megsértenek. 2127 1, 18 | Veszélyben volt a fészek: ázott és az egyik elmállt darabja 2128 1, 18 | fejére.~Morogva állt fel és néhány lépést tett beljebb 2129 1, 18 | azzal megnyílik a talaj és száll, száll lefelé…~Csak 2130 1, 18 | hallani, amint kérõdzött és csapkodott jobbról balra 2131 1, 18 | összerezzent.~- Ohó - kiáltá és fölemelkedett. - Valaki 2132 1, 18 | ijedten szegzõdtek a férfira, és az arca, oh az arca, az 2133 1, 18 | ott fekszik a jászolbanés a tehénke melengeti a párájával…~ 2134 1, 18 | fiacskám, azt a puskát, és ne félj tõlem. ember 2135 1, 18 | Ezért nem hiszek én magának.~És csak még görcsösebben fogta, 2136 1, 18 | Nem parancsol egyebet?~- És azt se mondod meg, hogy 2137 1, 18 | elhozom lesz, lesz! - és elhozta - aztán ránk zárta 2138 1, 18 | aztán ránk zárta az ajtót és bizonyosan elvitte a kulcsot, 2139 1, 18 | õket.~Olyan kedves volt és olyan buta, - hogy az ember 2140 1, 18 | aztán?~- Aztán elaludtunk és még tán most is aludnánk, 2141 1, 18 | leányka tojásdad arcát, és visszaküldte aludni: »Álmodtad 2142 1, 18 | útközben fölemelte a vasvillát és bevitte a szénatartóba, 2143 1, 18 | petyegtek kívül az istállóajtón, és a tehénke ropogtatta csendesen, 2144 1, 18 | azon a ponton, hogy fölkel és elviszi onnan a villát.~ 2145 1, 18 | Hiszen igazán ember!~És a » ember« se tudott aludni. 2146 1, 18 | színke alá volt vonulva és elrendelte, hogy fogjon 2147 1, 18 | húzva, a bajusza lelógott, és a lelógó bajusza alul a 2148 1, 18 | bicskával); Koskár a kútnál állt és egy vödörbe mártogatta a 2149 1, 18 | felmászott az udvaron egy fára és ott kukorékolni kezdett. » 2150 1, 18 | Körmöczy átvette a lapot és elolvasta a juhász kövér 2151 1, 18 | bográcsom. Az mondhatna. (És elnevette magát.) De a bográcsom 2152 1, 18 | kicsit etetni Bábaszéken és onnan Kolpachon át ügetve 2153 1, 18 | Selmecre.~A hitvány zab- és pohánka-földek, sovány rétek 2154 1, 18 | elnevezte »Különbség úrnak« és úgy hítta egész úton.~Úgy, 2155 1, 18 | kefélkezni; pihenjünk egyet és csak azután, estefelé menjünk 2156 1, 18 | kis vártatvást megfordulva és a fejét vakarva. - Ez, ez!~- 2157 1, 18 | eladta egy szíjgyártónak, és hogy nem is lakik itt, õ 2158 1, 18 | fogott õkegyelme egy ollót, és szépen, egyszerûen kinyirkálta 2159 1, 18 | idegeneket elkergettük. És amint kitették a lábukat, 2160 1, 18 | éppen az üveges ajtónál állt és ezeken tûnõdött, mikor barátaink 2161 1, 18 | az egész város a föld alá és azt se mondja, hogy látott 2162 1, 18 | egyet-kettõt nyaffant a vendégekre és az öreg úr csizmáját kezdte 2163 1, 18 | megcsikordult a kulcs belülrõl, és elõttük állott a kitárt 2164 1, 18 | szeme, orra, minden az! És õ is összerezzent, mintha 2165 1, 18 | parasztos vászon ingvállát? És másrészt hogyan került volna 2166 1, 18 | Ah, ön az? - mosolygott, és odanyújtotta a kezét.~Mintha 2167 1, 18 | Hogy itt van a Zsuzska?~És csak egyre csóválta mélabúsan 2168 1, 18 | padlózatára. A verbéna- és az ibolyaillat csak úgy 2169 1, 18 | Zsuzska hajfonatából jött ez és nem az ablakon…~- Ej, no. 2170 1, 18 | Két képviselõ rokonom van és egy fiam sincs. Hát nem 2171 1, 18 | Most ott külön erdészt és kerülõket tart az aerarium, 2172 1, 18 | Garibaldi, Zách Felicián és a Hugo Viktor (csupa garázda 2173 1, 18 | túlságosan aprók voltak és mélyen süppedtek gödreikbe.~- 2174 1, 18 | dadogta zavartan. - Azaz…~És csak nézett csodálkozva, 2175 1, 18 | Zsuzska alig hall valamit! (És a tubusra mutatott a Marzsonné 2176 1, 18 | vagy ha nem õ lett volna. És mégis valami jólesõ érzés 2177 1, 18 | Erzsike erre fölvette a tálat és odatartotta Mihálynak.~- 2178 1, 18 | kosarat?~- Igaz, nem adok - és szórakozottan kivett egy 2179 1, 18 | a szemeit a tányérjára, és alig lehetett tõle egy igét 2180 1, 18 | felirat díszlett: »Igyál ki és fektess le. Ha fölkelek, 2181 1, 18 | mindig újra megtöltötték és kiitták.~Ezen kölcsönös 2182 1, 18 | elérkezett a vezérekhez és jól összeszidta Árpádot, 2183 1, 18 | nyolc hónapig tart a tél és csak négyig a nyár.~A feketekávét 2184 1, 18 | leányhoz, fráter?~- Igen csinos és kívánatos - felelte Marjánszky 2185 1, 18 | a kávénkat, elbúcsúzunk és holnap reggel hazamegyünk.~- 2186 1, 18 | reggel hazamegyünk.~- De…~- És keresünk valami más leányt, 2187 1, 18 | volna, két kézzel veszem el, és nézd meg most, milyen; hogy 2188 1, 18 | aludjon velem egy szobában és szólítson engem »édes öregemnek«, 2189 1, 18 | Erzsike a kávés kannával és a csészékkel. Borcsányi 2190 1, 18 | egy dobozban a szivarokat és a csibukokat hozta utána, 2191 1, 18 | Plange úrnak is volt kertje és sokkal szebb ennél, ez a 2192 1, 18 | halt meg fekete himlõben), és Erzsike délutánonkint mindig 2193 1, 18 | pofaszakállal, szeplõs arccal és mint makacs negyvenes tartotta 2194 1, 18 | mutatják gyakori felkiáltásai és célzásai; ha a Micu fiú, 2195 1, 18 | városban, általános mosolyokat és hatást keltve a lányos házakban 2196 1, 18 | leselkedve. Marzsonné kötögetett, és a fürge kis szemeivel igyekezett 2197 1, 18 | ellenben visszavonult a lugasba és valami regényt olvasott.~- 2198 1, 18 | torony-ablakához is feljutott a pásztor és ment, ment világvégeiglen 2199 1, 18 | Óhajtotta, hogy történjék, és mégis félt. Nyugtalanság 2200 1, 18 | kilépett a hõs elevenen, és itt van, ott ül és szivarozik. 2201 1, 18 | elevenen, és itt van, ott ül és szivarozik. Szinte ismerõs 2202 1, 18 | rohamára, a kopasz gallyak és indák nem tették többé láthatatlanná 2203 1, 18 | kártyázik, hanem feláll és egyenest feléje tart a lugasba.~ 2204 1, 18 | fején egy sejtelem. Jön - és hipp-hopp, ott terem egy 2205 1, 18 | engem!~Mintha a ribizke- és georgina-bokroknak, meg 2206 1, 18 | véletlenül beleesem a vasvillába és meghalok ott a szeme elõtt?~- 2207 1, 18 | hozzá hajlott most vakmerõen és kihúzta hajából a piros 2208 1, 18 | adom - hörgé fojtott hangon és az orrához vitte. Oh, de 2209 1, 18 | Mihály.~A fejével bólintott és a szemével hunyorgatott.~- 2210 1, 18 | volna?~Elpirult szemérmesen és a borostyánleveleket tépdelte 2211 1, 18 | szegény nénédet.~S ezzel õ és Plange úr kétfelõl karonfogva 2212 1, 18 | görcsösen fogta meg a karját és a kert sûrû fái felé vezette.~- 2213 1, 18 | után tudakozódott - szólt és egész testében reszketett. - 2214 1, 18 | is eléje ment.~- Körmöczy és Marjánszky urakat keresem - 2215 1, 18 | honti csendbiztos vagyok és elfogtam tegnap Szurinát.~- 2216 1, 18 | csendbiztos a fejével bólintott és elõadta hivatalos stílusban, 2217 1, 18 | kettõnké, a Mihály öcsémé és az enyém. Igazat vallott 2218 1, 18 | szükséges kihallgatások és jegyzõkönyv-fölvételek mikéntje, 2219 1, 18 | kezet fogott Marjánszkyval és Körmöczyvel, amely utóbbinak 2220 1, 18 | összeütötte a sarkantyúját és elment.~Az öreg úr a fejét 2221 1, 18 | figyelhették azt az utat odafelé, és ha kieresztik, mégis egyszerre 2222 1, 18 | megindulnak egyenes irányban és szállnak, szállnak vissza 2223 1, 18 | is tudják az utat a nyári és a téli haza kötött, tudják, 2224 1, 18 | ez már a hatodik érzék.~És ami már egyszer megvan a 2225 1, 18 | a szív hallani próbál. És ebben a káoszban, mikor 2226 1, 18 | is elgondolt hazamenet, és ott a vendéglõi ágyban egyre 2227 1, 18 | egyszerre olyan hideg hozzám?«~És a hatodik érzék azt is megsúgta 2228 1, 18 | neki.~Reggel korán kelt és egy virágbokrétát rendelt 2229 1, 18 | Nos, tekintetes, nemes és tudós uram, ha éppen tudni 2230 1, 18 | mindennap újra a pályáját. És legalább tudtam volna! Mert 2231 1, 18 | fájdalom, a tegnap elmúlt és ma már ma van. Tegnap talán 2232 1, 18 | regénybõl való? Tetszettem és nem jött volna hozzám. Ebbõl 2233 1, 18 | hajlította a fejét, ábrándosan és a karjait renyhén leeresztette.~- 2234 1, 18 | kellett elhinni.~A kétség és bizonytalanság tengerén 2235 1, 18 | mert ha csak kettõ volna és elromlanék az egyik, nem 2236 1, 18 | Most - lihegte az öreg és egyet rúgott a csizmasarkával 2237 1, 18 | tele van zsidó nevekkel; és hogy az elöl álló nevek 2238 1, 18 | hallgatni, nagyon sápadt lett, és homlokát hideg verejték 2239 1, 18 | Nem elég! - mondá tompán és a sétabotjával izgatottan 2240 1, 18 | fel - te talán ott voltál és…~- Ott voltam, de…~- Nem 2241 1, 18 | vagy tizenkét alsószoknya és ugyanannyi ezüstkanál.~Mihály 2242 1, 18 | Mihály fölkelt a székrõl és a nyitott ablakhoz lépett. 2243 1, 18 | ablak alatt csákányaikkal és lámpáikkal, az ódon templomra, 2244 1, 18 | kellemetlen negyedórát!) És amint nézte, nézte, egyszerre 2245 1, 18 | icipici minisztránsokkal. És ami ebbõl keletkezett, az 2246 1, 18 | fejét.~Az öreg pedig fel és alá tipegve-topogva a szobában, 2247 1, 18 | Ej, felelj már valamit és láss a csomagoláshoz.~Hozzá 2248 1, 18 | kedélyesen megrázta a vállánál és befelé fordította, de el 2249 1, 18 | engedem - szól Körmöczy úr és az asztalra csapott az öklével. - 2250 1, 18 | kevélyen emelte fel a fejét és feszítette ki a domború, 2251 1, 18 | idõ múlva utánament Mihály és kissé már lecsillapodva 2252 1, 18 | az öreg úr megkóstolta és a nyelvével csettentett; 2253 1, 18 | azt egy hajtásra itta ki és kétszer csettentett a nyelvével. 2254 1, 18 | mely eddig elöntötte arcát és homlokát, átköltözködött 2255 1, 18 | elég - hagyta az öreg és a borocska piros színét 2256 1, 18 | odamenne most ebéd után és megkérné.~Mérgesen pattant 2257 1, 18 | vidáman a helyérõl Mihály és átölelte az öreget. - Azon 2258 1, 18 | gyémántszemmel, a szívet a rubinttal és megindultak karonfogva minden 2259 1, 18 | igyál egy kis szíverõsítõt és várj be, amíg visszajövök«.~ 2260 1, 18 | még egyszer visszafordult és mosolyogva kiáltá: »Glück 2261 1, 18 | csak menjen, húgocskám. És vegyen sok, sok vásznat, 2262 1, 18 | De ülj le hát, cimbora, és ne vágj olyan ünnepélyes 2263 1, 18 | folyóvízzel találkozik útjában, és a két tiszta patak összefoly, 2264 1, 18 | az én leányom vagyontalan és hogy egy garast se fog kapni?~- 2265 1, 18 | Borcsányi elszomorodott és most elõször jött zavarba. » 2266 1, 18 | jött zavarba. »Tudjátok és mégis kéritek?« sziszegte 2267 1, 18 | kimérten, szaggatottan, és egy elpattant zongorahúr 2268 1, 18 | temetve, egy székbe roskadt, és az ujjain keresztül folytak 2269 1, 18 | Hiszen eleven ember vagy és már láttál eleven árvaszéket. 2270 1, 18 | lenyomná valami mázsás teher, és csak a kezével integetett. » 2271 1, 18 | Péter. Ezek a régi királyok…~És elhallgatott, elbámult a 2272 1, 18 | arany koronákkal a fejükön, és vernék a saját mellüket 2273 1, 18 | volna engedni, nem, nem« és a falióra utánuk ketyegte: » 2274 1, 18 | ketyegte: »nem, nem«.~- És mennyi az egész? - törte 2275 1, 18 | Eddig még tiszta a dolog és világos. Nézd ott a falon 2276 1, 18 | felett, rám nézett a falról és mosolygott, integetett, 2277 1, 18 | tudod, hogy az ördög ravasz, és még valami célja lehet velem. 2278 1, 18 | gondolta: »Kisegítem a fickót«, és küldte ezt a Plange urat.~- 2279 1, 18 | Plange barátom hozzám jött és így szólott: »Ösmerem a 2280 1, 18 | Ösmerem a viszonyaidat és sejtem. Neked lányod van, 2281 1, 18 | nekem adod a leányodat.«~- És te mit mondtál neki?~- Hát 2282 1, 18 | Hiszen feleségül kéri, és becsületes, jóravaló ember, 2283 1, 18 | egyre volt még kíváncsi:~- És Erzsike? Mit szól ehhez 2284 1, 18 | Még nem, de õ gyermek és szereti a szegény apját.~- 2285 1, 18 | almáriom tetejérõl. A bútorokat és a padlót már az esti szürkület 2286 1, 18 | akarod, hogy meglõjem magamat és megszomorítsam szegénykét 2287 1, 18 | nyitott ajtóban Erzsike áll, és a szép fehér keze a Marjánszky 2288 1, 18 | mibõl élsz azután, mibõl?~És megüvegesedett szemeit mereven 2289 1, 18 | ösztönszerûleg simult Mihályhoz. És érintésétõl a delejes meleg 2290 1, 18 | Eladom, hogyne adnám el…~- És az én nyakamon élõsködöl 2291 1, 18 | Elõveszem a diplomámat és dolgozni fogok.~- Így mersz 2292 1, 18 | dühtõl, lábaival toporzékolt és kezeit fölemelte, mintha 2293 1, 18 | csitítá édes hangon, és puha kezeivel simogatta 2294 1, 18 | lassankint a hörgés a mellében és zihálássá változott. »Megölöm 2295 1, 18 | haragszik. Érzem én, tudom én. És az nekem úgy fáj, de úgy 2296 1, 18 | Elkísért. Beszélgettünk és… és…~Mihályra nézett, megakadt… 2297 1, 18 | Elkísért. Beszélgettünk és… és…~Mihályra nézett, megakadt… 2298 1, 18 | Úgy? Beszéltetek? Ejnye és mit beszéltetek? Dugod, 2299 1, 18 | lássa, hogy mégis másért és másra haragszik.~És az öreg 2300 1, 18 | másért és másra haragszik.~És az öreg úr úgy érezte, mintha 2301 1, 18 | egyszerre, a Marjánszkyé és a Borcsányié, ki lesütött 2302 1, 18 | a bogra-blonkai vasúttól és eladó a gazdasági fölszereléssel 2303 1, 19 | még a labanc ellen is); és jegygyûrûket, amiket a Cselejthy 2304 1, 19 | mondja róla: »Az oroszlán és bárány vére összekeverve 2305 1, 19 | kik érte verekedjenek, és az ügyetlen udvarlókat, 2306 1, 19 | ezrednél szolgált eddig is és megtanulta a nyelvet).~- 2307 1, 19 | bolondra még nem. Ki vagy és mi járatban vagy?~- Nagy 2308 1, 19 | csakhamar káplár lett belõle és az ezredes kedvence; ha 2309 1, 19 | meg ma délután a muníciót és tegyen nekem jelentést!« » 2310 1, 19 | lett az érintkezés a grófné és az ezredes közt. Jól kieszelte 2311 1, 19 | grófnénak a pamutot.~- Nos, és hogy tetszik neked a grófné?~- 2312 1, 19 | rajta.~Waldeck sóhajtott és nevetett egyszerre. Hogy 2313 1, 19 | adni. Habozott ok nélkül és föllendült szinte ok nélkül. 2314 1, 19 | rávigyorogtak gúnyosan és a hideg futott végig a hátgerincén. 2315 1, 19 | MIBEN FOGADTAK A GRÓFNÉ ÉS AZ EZREDES?~Ebben az idõben 2316 1, 19 | tüzes vér. Mucinak nevezte és minden áldott reggel tulajdon 2317 1, 19 | grófné leszállt a lováról és átadta a lovászának, Beregi 2318 1, 19 | Pozsonyból jött huszártisztek és a környékbeliek, tizennégyen 2319 1, 19 | tavalyi ínséges takarmány és zabnélküli esztendõ annál 2320 1, 19 | siránkozó párbeszéd a és gazdája közt:~»Nincsen széna, 2321 1, 19 | Mire a meggondolja magát és enged valamit a kosztból:~» 2322 1, 19 | már vonóját Cserka Gazsi és bandája, kik oldalvást vannak 2323 1, 19 | fölébresztették gyanakodását és félénkségét (mert ezek egy 2324 1, 19 | az asszonyok erkölcstana és bibliája más, mint a férfiaké. 2325 1, 19 | hatalmamban áll.~- Természetesen. És van még egy föltételem ráadásul.~- 2326 1, 19 | szívesen látom a tisztikart és az összesereglett vendégeket 2327 1, 19 | összekevert mák, lóhere és kölesmagokból válogassák 2328 1, 19 | odaállott egy kicsinyt a sorba, és a legszebb legény szedte 2329 1, 19 | kicsiséget kérni, de az is formás és kifejezõ legyen. Akárcsak 2330 1, 19 | ösmered még te az asszonyok és rókák járását.~Csak Waldeck 2331 1, 19 | Álmodjon valami szépet és gondoljon ki magának valami 2332 1, 19 | No, ne ijesztgessen!~És megfenyegette a napernyõje 2333 1, 19 | hetykén pengeti a sarkantyúját és az orrán keresztül beszél, 2334 1, 19 | lenni, isten neki. Üljön le és húzza közelebb a székét, 2335 1, 19 | beállított hozzám a múlt héten és megkérte tõlem a Borcsa 2336 1, 19 | úgymond, a szolgálatból és inkább õt tegyem be valami 2337 1, 19 | fejével. Nevettem nagyot és így szóltam hozzá kacagva: » 2338 1, 19 | hogy õt kéred meg feleségül és nem engemErre aztán õ 2339 1, 19 | most hirdeti ki a harmadik és utolsó rendeletét hozzám! 2340 1, 19 | ezredes, szégyellje magát.~…És az szégyellte is magát, 2341 1, 19 | újfalusi regényes fogadásnak és az azt követõ excentrikus 2342 1, 19 | szempontból, egyszóval rágódtak és mulattak rajta, a rokonok 2343 1, 19 | rokonok pedig mérgelõdtek és azt hirdették, hogy Johanna 2344 1, 19 | végképpen.~ tokaji borok és szép asszonyok voltak, Józsi 2345 1, 19 | bosszúsan. - El kell távolítani!~És ettõl az órától fogva meg 2346 1, 19 | flastrom tizennyolcezer hold - és hozzá teljes szabadság.~ 2347 1, 19 | téns vármegye annak rendje és módja szerint a szép fõúri 2348 1, 19 | a mamájukkal a kastélyba és ott maradtak másfél napig, 2349 1, 19 | volt, szép parasztleányok és pajkos menyecskék játszottak 2350 1, 19 | tréfa, sok kényszercsók és néha egy igazi is. Bizony 2351 1, 19 | lerántotta a köteléket, s a volt és a leendõ farkas sóbálvánnyá 2352 1, 19 | elfújta a szél a harasztot, és a most se sárgult, most 2353 1, 19 | sem tudja, mi volt a baja, és csak annyit mondanak: »Az 2354 1, 19 | szeresse, ha kedve van, és arra , hogy verje meg, 2355 1, 19 | két szó fejezi ki: »koszt és mosás«, õ fõz és mos.~A 2356 1, 19 | koszt és mosás«, õ fõz és mos.~A földesúr még aznap 2357 1, 19 | a többi. Hosszú haja van és rövid esze.~A földesúr a 2358 1, 19 | kezdve egész az üstökéig, és csak annyit hörgött sértõdötten:~- 2359 1, 19 | volna az újfalusinak is? És miért volna az inkább az 2360 1, 19 | egészen közel hajolt hozzá és a fülébe súgta a nevet - ( 2361 1, 19 | hogy a Rozáli megharagudott és eltaszította Nagy Józsefet.~- 2362 1, 19 | alól azt az egész területet és halkan mondá:~- A rajta 2363 1, 19 | szégyenletében, ha megtudja.«~És ez a csodálatos szerelem 2364 1, 19 | beállított az urasághoz és jelentette neki, hogy elválik 2365 1, 20 | következõ:~Moronyi István és Tóth István rimaszombati 2366 1, 20 | jutott, átment Tornallyára és elhozta onnan feleségül 2367 1, 20 | is úgy akarja, mint én, és a miniszter is úgy akarja, 2368 1, 20 | nem más.~Elpirult a leány és feléje legyintett mérgesen 2369 1, 20 | ha nekem úgy tetszik - és ne beszéljek errõl. Hát 2370 1, 20 | meghallgatni, milyen körülmények és viszontagságok között vette 2371 1, 20 | idején oly melegek, bájosak és érzelmesek voltak a két 2372 1, 20 | de kifogástalan ember. És végre is nem adhatom férjhez 2373 1, 20 | magasztalták az asszonyok és a férfiak, az õ piros arcát, 2374 1, 20 | összeszámítja az egész cechet és kiveti a fejekre. Ez a fejezés. 2375 1, 20 | magának még az esküvõ elõtt, és beleegyezett.~Az asszonyka 2376 1, 20 | roppant haragos arcot vágott és orrcimpái alig észrevehetõen 2377 1, 20 | különben kinyitom az ablakot és kikiáltom az utcának, hogy 2378 1, 20 | Egy napot adok, uracskám, és egy szemernyivel sem többet.~- 2379 1, 20 | fejét.~Moronyi magához húzta és a melléhez szorítá erõsen.~- 2380 1, 20 | lihegve ugrott föl a díványról és utána kiáltotta:~- Gyere 2381 1, 20 | kertben vasfazékban elásva, és mert a leletbõl a harmadrészt 2382 1, 20 | fölháborító bánatában megõrült és a bolondok házában halt 2383 1, 20 | vadgesztenyefasorral a közepén. És ami a legszebb volt, a szelíd 2384 1, 20 | ismét csirkék csipogását és a ludak gágogását mímelte.~ 2385 1, 20 | után. Erzsike észrevette és más útra tért. Moronyi is 2386 1, 20 | tért. Moronyi is észrevette és õ is irányt változtatott, 2387 1, 20 | irányban. A sok szegény violát és fuksziát letaposta irgalmatlanul.~- 2388 1, 20 | ez a vita. Az elsõ vita. És ez mindaddig tart, mígnem 2389 1, 20 | Mindennek vége köztünk«, kiáltja és visszafordul nagy mérgesen, 2390 1, 20 | csörömpöl a csészékkel és nagy dérrel-dúrral lökdösi 2391 1, 20 | egymásra, mindenféle lelkes és lelketlen tárgyakon kimutatni 2392 1, 20 | Pista kiugrott szobájából és protestált.~- Asszonyom, 2393 1, 20 | mellett vannakDe a feleség és férj kerülik egymást, 2394 1, 20 | mennyboltozatról az ablakon át és hamiskásan hunyorgatnak. 2395 1, 20 | leereszti a függönyöket és a cukormorzsákkal behintett 2396 1, 20 | Nincs.~Moronyi fölriad és szorongó érzésekkel, mint 2397 1, 20 | hallaná, amint lebbennek és elenyésznek a sejtelmes 2398 1, 20 | bútorokból, a szõnyegekbõl és mindenünnen. Mintha az Erzsike 2399 1, 20 | beadta a derekát.~Leült és kedvvel evett meg néhány 2400 1, 20 | Rózsa« említése lehangolta és megfélemlítette. Egy-két 2401 1, 20 | sem eszem, nem esik jól.~És lecsapta kését, kanalát, 2402 1, 20 | átcsapódott a két válla körül és betakarta pironkodó arcát 2403 1, 20 | hogy a kecske is jóllakjék és a káposzta is megmaradjon.~- 2404 1, 20 | megmarad a maga két napja, és én mégis csak egy napig 2405 1, 20 | csakugyan jóllakik a kecske és megmarad a káposzta is. 2406 1, 20 | menyecskét, az teljesen ellágyult és a nyakába ugrott.~- Édes 2407 1, 20 | Moronyi is elérzékenyült és csak annyit bírt kiejteni, 2408 1, 20 | lelkem!«~Tóth Pista csinos és szeretetreméltó gentleman 2409 1, 20 | társaságbeli ifjúnak és a kisvárosi gavallérnak. 2410 1, 20 | a legitimista marquis-k és vicomte-ok. Természetesen 2411 1, 20 | szürke furcsaság. Gyöngédség és durvaság váltakoztak cselekedeteiben, 2412 1, 20 | tartana valaki parfümöt és petróleumot.~Egyébiránt 2413 1, 20 | modora, elég nagybátyja és elég szabója volt. Ez 2414 1, 20 | csámcsognak, piszkálnak és finnyáskodnak. De e falánk 2415 1, 20 | megéri a fáradságot. Csinos és kedves az asszonyka, az 2416 1, 20 | ha Argusnak is száz volt) és olyan éles nyelvvel, mint 2417 1, 20 | egy damaszcén kardpenge, és olyan gyors lábbal, mint 2418 1, 20 | gyors lábbal, mint a zergéé, és olyan nagy fültölcsérekkel, 2419 1, 20 | jön ez a bálba? Oly fiatal és már nem jön. Ennek valami 2420 1, 20 | Csak most keltek össze és már bálozik. Ennek valami 2421 1, 20 | De ez már csak súgni való és nem kimondani.~A pletyka 2422 1, 20 | nyomtatott szövegbõl az »és családját« szavak egy vastag 2423 1, 20 | dudorok, fodrok, csipkék és szalagok. S a varrógép mintha 2424 1, 20 | Úgy látszik.~Kiszaladt és dühös gesztusokkal, sebes 2425 1, 20 | csak, hogy az arca dúlt és a szemei vérbe vannak borulva. 2426 1, 20 | Pista félrevonta az öreget és megmutatta neki a majálisi 2427 1, 20 | Hát csak eredj, fiacskám, és keresd meg õket. Ott vannak 2428 1, 20 | vannak a »Három Rózsá«-nál.~- És urambátyám nem ad benne 2429 1, 20 | mindened van. Eredj haza és egyél nyugodtan, aztán ha 2430 1, 20 | biz õ a maga szoknyáiban és vállfûzõjében mindenestõl, 2431 1, 20 | vállfûzõjében mindenestõl, és te õt ott mindenkor megtalálod. 2432 1, 20 | macska beszabadult a konyhába és felnyalogatta a palacsintához 2433 1, 20 | hiányzik teneked? Mit keresel és mit akarsz?~- Mindenekelõtt 2434 1, 20 | is mindent meghallhass. És most eressz a diákjaim közé.~ 2435 1, 20 | pedig kiment a diákokhoz és így szólt:~- Nos, nem untátok 2436 1, 20 | szõtte odább a gondolatait:~»És ez is, hát milyen baj ez 2437 1, 20 | Ha mind le akarnám szúrni és lövöldözni, akiknek tetszik, 2438 1, 20 | minden ok nélkül. Összeszidom és kitiltom a házamból, ez 2439 1, 20 | Pistát. Ez, ez! (Sóhajtott és lehorgasztotta a fejét, 2440 1, 20 | hogy dühösen veri a mellét, és tízszer is elmondja egymásután: » 2441 1, 20 | jegyeztette magát a lélek:~»Ohó! (És Pista a homlokára csapott.) 2442 1, 20 | találom.«~Visszafordult és benyitott a vendéglõajtón. 2443 1, 20 | Lengyel Pali, Csetneky Gedeon és a Fekete Gyurka. Mind 2444 1, 20 | gordonkás váll-lapockájára, és a falnak tántorodék.~- Becsületemre 2445 1, 20 | megint összeszedte magát és a cigány elé ugrott, dalolva:~ 2446 1, 20 | nyakába ugrott Moronyinak és összevissza csókolta: »Emberem 2447 1, 20 | Kozsibrovszky nagy szavait és lapos tárcáját.~De ez egy 2448 1, 20 | kifeslett bõrszalagjánál fogva és egy fürge táncot lejtvén 2449 1, 20 | Zizit«, kipeckelte a száját és pezsgõt töltögetett bele. 2450 1, 20 | egy kicsit, Kozsibrovszky, és (tette hozzá akadozva, körültekintvén 2451 1, 20 | könnyedén, mint egy mandulát és odadobta a felét a tányérba.~- 2452 1, 20 | meg ujja közst a legyet és ehol ni… ~- Miféle legyet? - 2453 1, 20 | pincérek közbe nem lépnek és föl nem világosítják az 2454 1, 20 | a százas.~Kozsibrovszky és Csetneky most már figyelemmel 2455 1, 20 | Úgy beszélt apodictice és precise a dologról, mint 2456 1, 20 | járatban levõ gentlemanekhoz, és eltávozának, az ajtóküszöbrõl 2457 1, 20 | a balszögleti asztalnál és ebédet rendelt. Volt még 2458 1, 20 | kis maradék hideg malac és borjúvesés. Farkas-falánksággal 2459 1, 20 | megvesztek õk is: Korotnoky és Fekete Gyuri. Volt a Moronyi 2460 1, 20 | Pista csendes, levert maradt és hallgatott mélyen, mint 2461 1, 20 | kezdett. Fölkapott egy széket és rájok akart rohanni, de 2462 1, 20 | fölemelkedett helyébõl Tóth Pista és eleibe állott a dühöngõnek:~- 2463 1, 20 | benyúlt a belsõ zsebébe és egy négy rétbe hajtott iratot 2464 1, 20 | kivette a tárcáját, kinyitotta és szép gondosan beletette 2465 1, 20 | feleségemnek kellemes legyen, és az elõvigyázat se követeli, 2466 1, 20 | mert nincsen a végiben óra) és félrehúzta izgatottan:~- 2467 1, 20 | ünnepélyesen Kozsibrovszky és közéjük lépett s elmondván 2468 1, 20 | intett a fejével bûnbánóan és a kezét nyújtotta Moronyi 2469 1, 20 | Kozsibrovszky szétütötte és odakiáltott Pondrónak:~- 2470 1, 20 | fülecskéjét, beosonnak oda, és ha rossz álma van, megfordítják, 2471 1, 20 | fölgyûrte a kabátja ujját és az izmos öklével megfenyegette 2472 1, 20 | borult szelíden, csöndesen és zokogni kezdett.~- Részeg 2473 1, 20 | Moronyiék nem voltak ott és Tóth Pista nem táncolt, 2474 1, 20 | Krikovszky-üzlet segédein.~Száz és száz csintalanságot tudott 2475 1, 20 | foszlós fehér cipójáról és a szépen megsült tök-gerezdekrõl, 2476 1, 20 | literátor elértette a tréfát és ráförmedt egy kackiás zeheri 2477 1, 20 | menyecskére, aki cseresznyét árult és felfordítva tartotta a » 2478 1, 20 | eltûnnek a füstölt sonkák és kolbászok, ez képezi a kisváros 2479 1, 20 | kisváros bûnkrónikáját, és így tovább-tovább.~Természetes, 2480 1, 20 | Moronyi vagy otthon volt, és akkor nem jöhetett volna 2481 1, 20 | akkor Tóth Pistával volt és akkor még kevésbé jöhetett 2482 1, 20 | hogy le van a szava kötve és mert talán kénytelen is 2483 1, 20 | hívja, néha máriást játszik és rossz kedvében epés célzásokat 2484 1, 20 | célzásokat tesz a rokonság címén, és egy férj, aki ugyan jámbor, 2485 1, 20 | a rendezõk nyilatkozatát és a zöldszemû szörny, ahogy 2486 1, 20 | Erzsike elégedetlensége és ásításai aggasztották, mint 2487 1, 20 | ravaszkodással, tudtán kívül és azt állította, hogy a Pistának 2488 1, 20 | Bilinszky nagybácsi fizetett és elment a »Három Rózsán-ból, 2489 1, 20 | hajdani bizalmas ábrázatával és így szólott:~- Csinálhatnánk 2490 1, 20 | szép lovak, szép produkciók és szép lovarnõk. Hogy azt 2491 1, 20 | ehhez kellene egy kis ürügy és egy kis bátorság.~Moronyi 2492 1, 20 | gondolod te, hogy a missek és ladyk készen várnak ránk - 2493 1, 20 | percben is megkapjuk. A missek és ladyk bizonyára kapósak, 2494 1, 20 | bizonyára kapósak, édesem, és holnapután reggel elõre 2495 1, 20 | turpisság analizál, meglapul és reszket. Szöget ütött a 2496 1, 20 | meg is nyugodott Moronyi és egy kalandornak a könnyed 2497 1, 20 | nagy sárgabõr táskájával és a cilinderkalap tokjával 2498 1, 20 | tengereknél. Az állomásfõnök és a vasúti õrök sapkái, maga 2499 1, 20 | látszik, nehány mákos kifli és szõlõ - a krispinje zsebébõl 2500 1, 20 | dérmegcsípte leveles szín alatt ült és finom bort kért a korcsmárostól,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12255

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License