1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12255
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
2001 1, 17 | volt megvárni a virradatot. És milyen sokáig pislogtak
2002 1, 17 | elfoszlottak a gnómok, ázák és rossz tündérek, kibukkant
2003 1, 17 | egynémelyike kezdte kitalálni és hasztalan, mert most megint
2004 1, 17 | munkához. Néhány csákányvágás és a sír ki volt bontva; elõtûnt
2005 1, 17 | fedelet.~- Ah! Oh! - morajlott és hömpölygött a meglepetés
2006 1, 17 | Nézzék meg kegyelmetek és konstatáljuk hivatalosan.~
2007 1, 17 | hivatalosan.~Aztán aláhajlott és az újdonatúj csizmák talpát
2008 1, 17 | csoportok hozzáragasztották:~- És olyan piros az arca, mint
2009 1, 17 | puskatussal.~Azután a kormányzó és a hivatalos személyek foglalták
2010 1, 17 | holttestet, - szólt harsányan - és végezzen vele rendeletünk
2011 1, 17 | õrnagyné bájosan mosolygott. És egy kacér pillantást vetett
2012 1, 17 | ablakában galambok ültek és alkalmasint találgatták,
2013 1, 17 | másra figyelt, másra gondolt és természetesen mást látott.
2014 1, 17 | mohón felfalta a koporsót és halottját. Nem volt már
2015 1, 17 | lássanak.~A kormányzó fölkelt és jókedvûen mondá:~- No, ennek
2016 1, 17 | Zagyva lárma, a megdöbbenés és a rémület felkiáltásai. -
2017 1, 17 | A kormányzó is odanézett és olyan sápadt lett, mint
2018 1, 17 | csizmás lábát lelógatva és nézte gúnyosan vigyorogva
2019 1, 17 | ide!~Õ kapta fel a puskát és lõtt. A füst eloszlott. »
2020 1, 17 | Eltalálta!« ordíták közel és távol. Látni lehetett, vagy
2021 1, 17 | puskaporért. Ha száz golyó érné és szétroncsolná, akkor is
2022 1, 17 | szappant is. Mi is csak idõt és pénzt vesztettünk - de Kaszperek
2023 1, 17 | azért teljes volt a kudarc és nagy levertség uralkodott
2024 1, 17 | Gúnyverseket csináltak Hertelyre és Pawlovszkyra s azokat a
2025 1, 17 | Márton nevû boszorkánymestere és jósa.~- A dudvégi hektikás
2026 1, 17 | házat egy nagy darab földdel és réttel.~Az erdõ úgy nézett
2027 1, 17 | két kenyeret dagasztott és sütött~tra-la-la-la.~S volt
2028 1, 17 | aki az evésre adta magát.~És mindennap három kenyeret
2029 1, 17 | tallért adtok az unokámnak és a két legszebb tehenet a
2030 1, 17 | vendégek mellé ült az asztalhoz és így szólt:~- Hát ide hallgassatok,
2031 1, 17 | ördög, aki nekem keresztapám és pátrónusom s akit én most
2032 1, 17 | sok ezer ránc mind nevetni és szaladgálni kezdett, az
2033 1, 17 | tesznek a családfõ ágya alá és egy gombostût szúrnak bele,
2034 1, 17 | ma adni õfelségének is. És bizonyára nem ártana rendõri
2035 1, 17 | a Kaszperek elégetésérõl és mindenrõl - a lublói szenátus
2036 1, 17 | Olyan huszonhatéves forma.~- És csinos-e? - kérdé a király
2037 1, 17 | meséltek az akkori kandallók és uzsonnák mellett az akkori
2038 1, 17 | király ott ült a székében és szintén nem szólt jó darabig;
2039 1, 17 | király izgatottan kelt fel és a kormányzó vállára tette
2040 1, 17 | egész környéken), leszállt és megkopogtatta a kapuajtót.~
2041 1, 17 | becsületes ruhát vehessen magára és mondják meg, hová viszik.~
2042 1, 17 | megtagadni. Leugrott ruganyosan és a szobájából, ahova az egyik
2043 1, 17 | saroglyához: azokat leoldozták és nyeregbe pattantak. Az András
2044 1, 17 | elõtt megállottak a lovasok és a kocsi. A ház elõtt katonastrázsa
2045 1, 17(11)| bor, a búzavirág a lángos és a kendervirág az abrosz).~
2046 1, 17 | hatalmas páfrányok, a mohok és moszatok közt szerecseny
2047 1, 17 | szerecseny dolmányú kígyók és fürge szemû gyíkok suhogtak.~
2048 1, 17 | a begördülõ kocsi után.~És most már végre el voltak
2049 1, 17 | melegednek.~Hajnalhasadtával száz és száz munkás állott be a
2050 1, 17 | a Matuska arcába köpött és visszament a lovához. A
2051 1, 17 | eljön helyette a kakas!~És el is jött, vörös tarajával,
2052 1, 17 | Itt-ott ráösmert valaki és hírül hozta Lublóra.~Nem
2053 1, 17 | tompa orrú, úrias csizmát és fekete kalapot. Úgy nézett
2054 1, 17 | csak a körme hegyeivel, és talán nem is összefüggésben
2055 1, 17 | csakugyan járt faluról-falura és beváltotta a rossz aranyakat
2056 1, 17 | meg, puskával a vállukon és tülökkel a nyakukban. Zöld
2057 1, 17 | térdig érõ tirol nadrágot és harisnyát. Stájeros zöld
2058 1, 17 | Fölségednek bizonyára elég hosszú és széles a birodalma, de egy
2059 1, 17 | nevemben? Hiszen én itt vagyok, és semmi parancsot nem adtam
2060 1, 17 | Ugyan menjen, Nowogradszky, és tudja meg.~A rendõrfõnök
2061 1, 17 | vér. Sok szerelmi kaland és csíny maradt fel utána…~-
2062 1, 17 | szeretett egy fiatal marquisba és a faképnél nem hagyta.~-
2063 1, 17 | Strang?~- Ezek régi dolgok és talán ide se tartoznak.
2064 1, 17 | fiú hazakerült Milánóból és egy bizonyos Jablonszka
2065 1, 17 | Útra keltem embereimmel, és megtaláltam a nyomokat.
2066 1, 17 | önnel, Strang. Legyen okos és tapintatos. Én most már
2067 1, 17 | borok mind õhozzá kerültek és leütötték a lábairól. Csuháját
2068 1, 17 | végigterült a deszkalócán és hortyogott. Miatta ugyan
2069 1, 17 | kiinni a maradékok maradékait és végezni az idegennel.~Kicsoszogott,
2070 1, 17 | behunyta a szemeit ájtatosan és kinyitotta a tenyereit,
2071 1, 17 | világosítva.~A kebelébe nyúlt és egy kis sípot elõhúzva,
2072 1, 17 | Csernyiczkynek a jövedelmes és veszélyes foglalkozás -
2073 1, 17 | ismert, fölkelt a helyérõl és leszállt a vádlottak közé.~-
2074 1, 17 | Csernyiczky megfordult és cinikusan fölkacagott:~-
2075 1, 17 | hogy bûvös füvek erejével és a Deliál ördög segítségével
2076 1, 17 | egy pesztonka, egy nevelő és egy kísértet - pláne Rákóczi-korabeli
2077 1, 17 | meg, mely a Liber Actorum és a nép szája után készült.~
2078 1, 17 | szívében megfogant a borzadály és a félelem a hatalmas Kaszperektől,
2079 1, 17 | járult, hogy új nevelőt és új kísértetet kell keresni.~~ ~
2080 1, 17 | FÜGGELÉK~KASZPEREK ÉS A NEVELŐ~LEVÉL A »VASÁRNAPI
2081 1, 17 | végződik: »Most már új nevelőt és új kísértetet kell keresni«, -
2082 1, 17 | e két sorát: »Új nevelőt és kísértetet kell keresnem.«~
2083 1, 17 | motyogta halkan, alig érthetõen és lehorgasztott fejjel eltávozott.~*~
2084 1, 17 | lehorgasztott fejjel eltávozott.~*~És vele, reménylem, ezúttal
2085 1, 17(12)| kos szarva üres belülről és meglehetős homályosság lehet
2086 1, 18 | ezek a bolondos évtizedek és évszázadok, mintha csak
2087 1, 18 | szentnek se megy az idõkkel, és itt marad.~Hát eladó a Bogárka.
2088 1, 18 | külföldön vannak amatõrök és gyûjtõk, akik antikváriustól
2089 1, 18 | olcsón adják, megveszem.« És rendesen meg is vette a
2090 1, 18 | Mihálynak (de Felsõ-Bogács és Közép-Marja) megdobbant
2091 1, 18 | Micsoda föld ez a Bogárka! És most eladó.~Egész éjjel
2092 1, 18 | már csak harmincezer - és még özvegy is hozzá.~Pedig
2093 1, 18 | többé: hízik, vastagodik. És talán éppen mert õ egyre
2094 1, 18 | szeszélyei. Elszomorította és megvigasztalta a gazdáját.
2095 1, 18 | Marjánszky megpróbálta és nagyban sikerült. Oh, a
2096 1, 18 | örökös paraszt lesz már és agglegény. Kihal a Marjánszky
2097 1, 18 | vörhenyes bajuszát simogatva - és kit veszel el?~(Valamelyik
2098 1, 18 | Patáncsy Pali tönkrement, és a Bogárka eladó. Hallja,
2099 1, 18 | mert nem vagyok szamár és helyeslem, ha a pokol kapuján
2100 1, 18 | Tudom, mert hanyag vagy és fösvény. Minden garasodat
2101 1, 18 | magad benne, Mihály öcsém!~- És aztán? - szólt Mihály fanyarul.~-
2102 1, 18 | vissza, megnézlek az ablaknál és megmondom, hogy tied lesz-e
2103 1, 18 | elhagyta az urát. Az asszony és a cserép hamar törik. Talán
2104 1, 18 | nagy háza volt a fõpiacon és tömérdek földje Szélakna
2105 1, 18 | ruha.~- De a nagy költség! És mire való? Mért ne lenne
2106 1, 18 | Csak a gyerekek egyformák és az aggastyánok.~Nincs, nincs
2107 1, 18 | szag ott lengett, rezgett és kóválygott, ellepve mindent,
2108 1, 18 | békanyálakkal, a jövõ-menõ legyekkel és bogarakkal.~A Pálfa érezte
2109 1, 18 | megrepedt egy-egy káposztafej és nagyot pattant. Megint csend
2110 1, 18 | pedig csak egyre zúgtak és integettek messzirõl Marjánszkynak
2111 1, 18 | De ön igazán kegyetlen.~- És a lovakra új szerszám -
2112 1, 18 | Borzasztó - hörgé Marjánszky.~- És a kocsisra szép libéria.~-
2113 1, 18 | akkor is csak lépegetve - és akkor is csak ha már az
2114 1, 18 | kópéságot a legényeivel.~- És mégse fél? - kérdé Marjánszky.~-
2115 1, 18 | zsinóros Kazinczyt viselt és magyar nadrágot.) Egy pár
2116 1, 18 | zuhogni kezdett a záporesõ és kioltotta a lámpát. Valóságos
2117 1, 18 | összezúzhatták a kocsit, a lovakat és utasokat a leguruló óriási
2118 1, 18 | Csúsznak szegény párák és az idõjárás se tetszik nekem.
2119 1, 18 | juhászgazda rájuk ösmert és vidáman ugrott eléjük:~-
2120 1, 18 | Pelsõcrõl Koskár Mátyás, harang- és csengettyûöntõ (de titokban
2121 1, 18 | mozdulatlanul vigyorgó Koskárhoz és felkiáltott: »Kutya kutyánszky,
2122 1, 18 | Koskár dühbe jött Szomorra és Szurinára (akik természetesen
2123 1, 18 | a kését a csizmaszárából és elkezdett vele szurkálni,
2124 1, 18 | körülvenni, hogy végre ellágyult és elvezette az udvarra.~-
2125 1, 18 | szájamon veszem be a pálinkát és a szememen jön ki. Ilyen
2126 1, 18 | Szeretem a házam becsületét és nem szeretem, ha megsértenek.
2127 1, 18 | Veszélyben volt a fészek: ázott és az egyik elmállt darabja
2128 1, 18 | fejére.~Morogva állt fel és néhány lépést tett beljebb
2129 1, 18 | azzal megnyílik a talaj és száll, száll lefelé…~Csak
2130 1, 18 | hallani, amint kérõdzött és csapkodott jobbról balra
2131 1, 18 | összerezzent.~- Ohó hó - kiáltá és fölemelkedett. - Valaki
2132 1, 18 | ijedten szegzõdtek a férfira, és az arca, oh az arca, az
2133 1, 18 | ott fekszik a jászolban… és a tehénke melengeti a párájával…~
2134 1, 18 | fiacskám, azt a puskát, és ne félj tõlem. Jó ember
2135 1, 18 | Ezért nem hiszek én magának.~És csak még görcsösebben fogta,
2136 1, 18 | Nem parancsol egyebet?~- És azt se mondod meg, hogy
2137 1, 18 | elhozom?« Jó lesz, jó lesz! - és elhozta - aztán ránk zárta
2138 1, 18 | aztán ránk zárta az ajtót és bizonyosan elvitte a kulcsot,
2139 1, 18 | õket.~Olyan kedves volt és olyan buta, - hogy az ember
2140 1, 18 | aztán?~- Aztán elaludtunk és még tán most is aludnánk,
2141 1, 18 | leányka tojásdad arcát, és visszaküldte aludni: »Álmodtad
2142 1, 18 | útközben fölemelte a vasvillát és bevitte a szénatartóba,
2143 1, 18 | petyegtek kívül az istállóajtón, és a tehénke ropogtatta csendesen,
2144 1, 18 | azon a ponton, hogy fölkel és elviszi onnan a villát.~
2145 1, 18 | Hiszen igazán jó ember!~És a »jó ember« se tudott aludni.
2146 1, 18 | színke alá volt vonulva és elrendelte, hogy fogjon
2147 1, 18 | húzva, a bajusza lelógott, és a lelógó bajusza alul a
2148 1, 18 | bicskával); Koskár a kútnál állt és egy vödörbe mártogatta a
2149 1, 18 | felmászott az udvaron egy fára és ott kukorékolni kezdett. »
2150 1, 18 | Körmöczy átvette a lapot és elolvasta a juhász kövér
2151 1, 18 | bográcsom. Az mondhatna. (És elnevette magát.) De a bográcsom
2152 1, 18 | kicsit etetni Bábaszéken és onnan Kolpachon át ügetve
2153 1, 18 | Selmecre.~A hitvány zab- és pohánka-földek, sovány rétek
2154 1, 18 | elnevezte »Különbség úrnak« és úgy hítta egész úton.~Úgy,
2155 1, 18 | kefélkezni; pihenjünk egyet és csak azután, estefelé menjünk
2156 1, 18 | kis vártatvást megfordulva és a fejét vakarva. - Ez, ez!~-
2157 1, 18 | eladta egy szíjgyártónak, és hogy nem is lakik itt, õ
2158 1, 18 | fogott õkegyelme egy ollót, és szépen, egyszerûen kinyirkálta
2159 1, 18 | idegeneket elkergettük. És amint kitették a lábukat,
2160 1, 18 | éppen az üveges ajtónál állt és ezeken tûnõdött, mikor barátaink
2161 1, 18 | az egész város a föld alá és azt se mondja, hogy látott
2162 1, 18 | egyet-kettõt nyaffant a vendégekre és az öreg úr csizmáját kezdte
2163 1, 18 | megcsikordult a kulcs belülrõl, és elõttük állott a kitárt
2164 1, 18 | szeme, orra, minden az! És õ is összerezzent, mintha
2165 1, 18 | parasztos vászon ingvállát? És másrészt hogyan került volna
2166 1, 18 | Ah, ön az? - mosolygott, és odanyújtotta a kezét.~Mintha
2167 1, 18 | Hogy itt van a Zsuzska?~És csak egyre csóválta mélabúsan
2168 1, 18 | padlózatára. A verbéna- és az ibolyaillat csak úgy
2169 1, 18 | Zsuzska hajfonatából jött ez és nem az ablakon…~- Ej, no.
2170 1, 18 | Két képviselõ rokonom van és egy fiam sincs. Hát nem
2171 1, 18 | Most ott külön erdészt és kerülõket tart az aerarium,
2172 1, 18 | Garibaldi, Zách Felicián és a Hugo Viktor (csupa garázda
2173 1, 18 | túlságosan aprók voltak és mélyen süppedtek gödreikbe.~-
2174 1, 18 | dadogta zavartan. - Azaz…~És csak nézett rá csodálkozva,
2175 1, 18 | Zsuzska alig hall valamit! (És a tubusra mutatott a Marzsonné
2176 1, 18 | vagy ha nem õ lett volna. És mégis valami jólesõ érzés
2177 1, 18 | Erzsike erre fölvette a tálat és odatartotta Mihálynak.~-
2178 1, 18 | kosarat?~- Igaz, nem adok - és szórakozottan kivett egy
2179 1, 18 | a szemeit a tányérjára, és alig lehetett tõle egy igét
2180 1, 18 | felirat díszlett: »Igyál ki és fektess le. Ha fölkelek,
2181 1, 18 | mindig újra megtöltötték és kiitták.~Ezen kölcsönös
2182 1, 18 | elérkezett a vezérekhez és jól összeszidta Árpádot,
2183 1, 18 | nyolc hónapig tart a tél és csak négyig a nyár.~A feketekávét
2184 1, 18 | leányhoz, fráter?~- Igen csinos és kívánatos - felelte Marjánszky
2185 1, 18 | a kávénkat, elbúcsúzunk és holnap reggel hazamegyünk.~-
2186 1, 18 | reggel hazamegyünk.~- De…~- És keresünk valami más leányt,
2187 1, 18 | volna, két kézzel veszem el, és nézd meg most, milyen; hogy
2188 1, 18 | aludjon velem egy szobában és szólítson engem »édes öregemnek«,
2189 1, 18 | Erzsike a kávés kannával és a csészékkel. Borcsányi
2190 1, 18 | egy dobozban a szivarokat és a csibukokat hozta utána,
2191 1, 18 | Plange úrnak is volt kertje és sokkal szebb ennél, ez a
2192 1, 18 | halt meg fekete himlõben), és Erzsike délutánonkint mindig
2193 1, 18 | pofaszakállal, szeplõs arccal és mint makacs negyvenes tartotta
2194 1, 18 | mutatják gyakori felkiáltásai és célzásai; ha a Micu fiú,
2195 1, 18 | városban, általános mosolyokat és hatást keltve a lányos házakban
2196 1, 18 | leselkedve. Marzsonné kötögetett, és a fürge kis szemeivel igyekezett
2197 1, 18 | ellenben visszavonult a lugasba és valami regényt olvasott.~-
2198 1, 18 | torony-ablakához is feljutott a pásztor és ment, ment világvégeiglen
2199 1, 18 | Óhajtotta, hogy történjék, és mégis félt. Nyugtalanság
2200 1, 18 | kilépett a hõs elevenen, és itt van, ott ül és szivarozik.
2201 1, 18 | elevenen, és itt van, ott ül és szivarozik. Szinte ismerõs
2202 1, 18 | rohamára, a kopasz gallyak és indák nem tették többé láthatatlanná
2203 1, 18 | kártyázik, hanem feláll és egyenest feléje tart a lugasba.~
2204 1, 18 | fején egy sejtelem. Jön - és hipp-hopp, ott terem egy
2205 1, 18 | engem!~Mintha a ribizke- és georgina-bokroknak, meg
2206 1, 18 | véletlenül beleesem a vasvillába és meghalok ott a szeme elõtt?~-
2207 1, 18 | hozzá hajlott most vakmerõen és kihúzta hajából a piros
2208 1, 18 | adom - hörgé fojtott hangon és az orrához vitte. Oh, de
2209 1, 18 | Mihály.~A fejével bólintott és a szemével hunyorgatott.~-
2210 1, 18 | volna?~Elpirult szemérmesen és a borostyánleveleket tépdelte
2211 1, 18 | szegény nénédet.~S ezzel õ és Plange úr kétfelõl karonfogva
2212 1, 18 | görcsösen fogta meg a karját és a kert sûrû fái felé vezette.~-
2213 1, 18 | után tudakozódott - szólt és egész testében reszketett. -
2214 1, 18 | is eléje ment.~- Körmöczy és Marjánszky urakat keresem -
2215 1, 18 | honti csendbiztos vagyok és elfogtam tegnap Szurinát.~-
2216 1, 18 | csendbiztos a fejével bólintott és elõadta jó hivatalos stílusban,
2217 1, 18 | kettõnké, a Mihály öcsémé és az enyém. Igazat vallott
2218 1, 18 | szükséges kihallgatások és jegyzõkönyv-fölvételek mikéntje,
2219 1, 18 | kezet fogott Marjánszkyval és Körmöczyvel, amely utóbbinak
2220 1, 18 | összeütötte a sarkantyúját és elment.~Az öreg úr a fejét
2221 1, 18 | figyelhették azt az utat odafelé, és ha kieresztik, mégis egyszerre
2222 1, 18 | megindulnak egyenes irányban és szállnak, szállnak vissza
2223 1, 18 | is tudják az utat a nyári és a téli haza kötött, tudják,
2224 1, 18 | ez már a hatodik érzék.~És ami már egyszer megvan a
2225 1, 18 | a szív hallani próbál. És ebben a káoszban, mikor
2226 1, 18 | is elgondolt hazamenet, és ott a vendéglõi ágyban egyre
2227 1, 18 | egyszerre olyan hideg hozzám?«~És a hatodik érzék azt is megsúgta
2228 1, 18 | neki.~Reggel korán kelt és egy virágbokrétát rendelt
2229 1, 18 | Nos, tekintetes, nemes és tudós uram, ha éppen tudni
2230 1, 18 | mindennap újra a pályáját. És legalább tudtam volna! Mert
2231 1, 18 | fájdalom, a tegnap elmúlt és ma már ma van. Tegnap talán
2232 1, 18 | regénybõl való? Tetszettem és nem jött volna hozzám. Ebbõl
2233 1, 18 | hajlította a fejét, ábrándosan és a karjait renyhén leeresztette.~-
2234 1, 18 | kellett elhinni.~A kétség és bizonytalanság tengerén
2235 1, 18 | mert ha csak kettõ volna és elromlanék az egyik, nem
2236 1, 18 | Most - lihegte az öreg és egyet rúgott a csizmasarkával
2237 1, 18 | tele van zsidó nevekkel; és hogy az elöl álló nevek
2238 1, 18 | hallgatni, nagyon sápadt lett, és homlokát hideg verejték
2239 1, 18 | Nem elég! - mondá tompán és a sétabotjával izgatottan
2240 1, 18 | fel - te talán ott voltál és…~- Ott voltam, de…~- Nem
2241 1, 18 | vagy tizenkét alsószoknya és ugyanannyi ezüstkanál.~Mihály
2242 1, 18 | Mihály fölkelt a székrõl és a nyitott ablakhoz lépett.
2243 1, 18 | ablak alatt csákányaikkal és lámpáikkal, az ódon templomra,
2244 1, 18 | kellemetlen negyedórát!) És amint nézte, nézte, egyszerre
2245 1, 18 | icipici minisztránsokkal. És ami ebbõl keletkezett, az
2246 1, 18 | fejét.~Az öreg pedig fel és alá tipegve-topogva a szobában,
2247 1, 18 | Ej, felelj már valamit és láss a csomagoláshoz.~Hozzá
2248 1, 18 | kedélyesen megrázta a vállánál és befelé fordította, de el
2249 1, 18 | engedem - szól Körmöczy úr és az asztalra csapott az öklével. -
2250 1, 18 | kevélyen emelte fel a fejét és feszítette ki a domború,
2251 1, 18 | idõ múlva utánament Mihály és kissé már lecsillapodva
2252 1, 18 | az öreg úr megkóstolta és a nyelvével csettentett;
2253 1, 18 | azt egy hajtásra itta ki és kétszer csettentett a nyelvével.
2254 1, 18 | mely eddig elöntötte arcát és homlokát, átköltözködött
2255 1, 18 | elég - hagyta rá az öreg és a borocska piros színét
2256 1, 18 | odamenne most ebéd után és megkérné.~Mérgesen pattant
2257 1, 18 | vidáman a helyérõl Mihály és átölelte az öreget. - Azon
2258 1, 18 | gyémántszemmel, a szívet a rubinttal és megindultak karonfogva minden
2259 1, 18 | igyál egy kis szíverõsítõt és várj be, amíg visszajövök«.~
2260 1, 18 | még egyszer visszafordult és mosolyogva kiáltá: »Glück
2261 1, 18 | csak menjen, húgocskám. És vegyen sok, sok vásznat,
2262 1, 18 | De ülj le hát, cimbora, és ne vágj olyan ünnepélyes
2263 1, 18 | folyóvízzel találkozik útjában, és a két tiszta patak összefoly,
2264 1, 18 | az én leányom vagyontalan és hogy egy garast se fog kapni?~-
2265 1, 18 | Borcsányi elszomorodott és most elõször jött zavarba. »
2266 1, 18 | jött zavarba. »Tudjátok és mégis kéritek?« sziszegte
2267 1, 18 | kimérten, szaggatottan, és egy elpattant zongorahúr
2268 1, 18 | temetve, egy székbe roskadt, és az ujjain keresztül folytak
2269 1, 18 | Hiszen eleven ember vagy és már láttál eleven árvaszéket.
2270 1, 18 | lenyomná valami mázsás teher, és csak a kezével integetett. »
2271 1, 18 | Péter. Ezek a régi királyok…~És elhallgatott, elbámult a
2272 1, 18 | arany koronákkal a fejükön, és vernék a saját mellüket
2273 1, 18 | volna engedni, nem, nem« és a falióra utánuk ketyegte: »
2274 1, 18 | ketyegte: »nem, nem«.~- És mennyi az egész? - törte
2275 1, 18 | Eddig még tiszta a dolog és világos. Nézd ott a falon
2276 1, 18 | felett, rám nézett a falról és mosolygott, integetett,
2277 1, 18 | tudod, hogy az ördög ravasz, és még valami célja lehet velem.
2278 1, 18 | gondolta: »Kisegítem a fickót«, és küldte ezt a Plange urat.~-
2279 1, 18 | Plange barátom hozzám jött és így szólott: »Ösmerem a
2280 1, 18 | Ösmerem a viszonyaidat és sejtem. Neked lányod van,
2281 1, 18 | nekem adod a leányodat.«~- És te mit mondtál neki?~- Hát
2282 1, 18 | Hiszen feleségül kéri, és becsületes, jóravaló ember,
2283 1, 18 | egyre volt még kíváncsi:~- És Erzsike? Mit szól ehhez
2284 1, 18 | Még nem, de õ jó gyermek és szereti a szegény apját.~-
2285 1, 18 | almáriom tetejérõl. A bútorokat és a padlót már az esti szürkület
2286 1, 18 | akarod, hogy meglõjem magamat és megszomorítsam szegénykét
2287 1, 18 | nyitott ajtóban Erzsike áll, és a szép fehér keze a Marjánszky
2288 1, 18 | mibõl élsz azután, mibõl?~És megüvegesedett szemeit mereven
2289 1, 18 | ösztönszerûleg simult Mihályhoz. És érintésétõl a delejes meleg
2290 1, 18 | Eladom, hogyne adnám el…~- És az én nyakamon élõsködöl
2291 1, 18 | Elõveszem a diplomámat és dolgozni fogok.~- Így mersz
2292 1, 18 | dühtõl, lábaival toporzékolt és kezeit fölemelte, mintha
2293 1, 18 | csitítá édes hangon, és puha kezeivel simogatta
2294 1, 18 | lassankint a hörgés a mellében és zihálássá változott. »Megölöm
2295 1, 18 | haragszik. Érzem én, tudom én. És az nekem úgy fáj, de úgy
2296 1, 18 | Elkísért. Beszélgettünk és… és…~Mihályra nézett, megakadt…
2297 1, 18 | Elkísért. Beszélgettünk és… és…~Mihályra nézett, megakadt…
2298 1, 18 | Úgy? Beszéltetek? Ejnye és mit beszéltetek? Dugod,
2299 1, 18 | lássa, hogy mégis másért és másra haragszik.~És az öreg
2300 1, 18 | másért és másra haragszik.~És az öreg úr úgy érezte, mintha
2301 1, 18 | egyszerre, a Marjánszkyé és a Borcsányié, ki lesütött
2302 1, 18 | a bogra-blonkai vasúttól és eladó a gazdasági fölszereléssel
2303 1, 19 | még a labanc ellen is); és jegygyûrûket, amiket a Cselejthy
2304 1, 19 | mondja róla: »Az oroszlán és bárány vére összekeverve
2305 1, 19 | kik érte verekedjenek, és az ügyetlen udvarlókat,
2306 1, 19 | ezrednél szolgált eddig is és megtanulta a nyelvet).~-
2307 1, 19 | bolondra még nem. Ki vagy és mi járatban vagy?~- Nagy
2308 1, 19 | csakhamar káplár lett belõle és az ezredes kedvence; ha
2309 1, 19 | meg ma délután a muníciót és tegyen nekem jelentést!« »
2310 1, 19 | lett az érintkezés a grófné és az ezredes közt. Jól kieszelte
2311 1, 19 | grófnénak a pamutot.~- Nos, és hogy tetszik neked a grófné?~-
2312 1, 19 | rajta.~Waldeck sóhajtott és nevetett egyszerre. Hogy
2313 1, 19 | adni. Habozott ok nélkül és föllendült szinte ok nélkül.
2314 1, 19 | rávigyorogtak gúnyosan és a hideg futott végig a hátgerincén.
2315 1, 19 | MIBEN FOGADTAK A GRÓFNÉ ÉS AZ EZREDES?~Ebben az idõben
2316 1, 19 | tüzes vér. Mucinak nevezte és minden áldott reggel tulajdon
2317 1, 19 | grófné leszállt a lováról és átadta a lovászának, Beregi
2318 1, 19 | Pozsonyból jött huszártisztek és a környékbeliek, tizennégyen
2319 1, 19 | tavalyi ínséges takarmány és zabnélküli esztendõ annál
2320 1, 19 | siránkozó párbeszéd a ló és gazdája közt:~»Nincsen széna,
2321 1, 19 | Mire a ló meggondolja magát és enged valamit a kosztból:~»
2322 1, 19 | már vonóját Cserka Gazsi és bandája, kik oldalvást vannak
2323 1, 19 | fölébresztették gyanakodását és félénkségét (mert ezek egy
2324 1, 19 | az asszonyok erkölcstana és bibliája más, mint a férfiaké.
2325 1, 19 | hatalmamban áll.~- Természetesen. És van még egy föltételem ráadásul.~-
2326 1, 19 | szívesen látom a tisztikart és az összesereglett vendégeket
2327 1, 19 | összekevert mák, lóhere és kölesmagokból válogassák
2328 1, 19 | odaállott egy kicsinyt a sorba, és a legszebb legény szedte
2329 1, 19 | kicsiséget kérni, de az is formás és kifejezõ legyen. Akárcsak
2330 1, 19 | ösmered még te az asszonyok és rókák járását.~Csak Waldeck
2331 1, 19 | Álmodjon valami szépet és gondoljon ki magának valami
2332 1, 19 | No, ne ijesztgessen!~És megfenyegette a napernyõje
2333 1, 19 | hetykén pengeti a sarkantyúját és az orrán keresztül beszél,
2334 1, 19 | lenni, isten neki. Üljön le és húzza közelebb a székét,
2335 1, 19 | beállított hozzám a múlt héten és megkérte tõlem a Borcsa
2336 1, 19 | úgymond, a szolgálatból és inkább õt tegyem be valami
2337 1, 19 | fejével. Nevettem nagyot és így szóltam hozzá kacagva: »
2338 1, 19 | hogy õt kéred meg feleségül és nem engem?« Erre aztán õ
2339 1, 19 | most hirdeti ki a harmadik és utolsó rendeletét hozzám!
2340 1, 19 | ezredes, szégyellje magát.~…És az szégyellte is magát,
2341 1, 19 | újfalusi regényes fogadásnak és az azt követõ excentrikus
2342 1, 19 | szempontból, egyszóval rágódtak és mulattak rajta, a rokonok
2343 1, 19 | rokonok pedig mérgelõdtek és azt hirdették, hogy Johanna
2344 1, 19 | végképpen.~Jó tokaji borok és szép asszonyok voltak, Józsi
2345 1, 19 | bosszúsan. - El kell távolítani!~És ettõl az órától fogva meg
2346 1, 19 | flastrom tizennyolcezer hold - és hozzá teljes szabadság.~
2347 1, 19 | téns vármegye annak rendje és módja szerint a szép fõúri
2348 1, 19 | a mamájukkal a kastélyba és ott maradtak másfél napig,
2349 1, 19 | volt, szép parasztleányok és pajkos menyecskék játszottak
2350 1, 19 | tréfa, sok kényszercsók és néha egy igazi is. Bizony
2351 1, 19 | lerántotta a köteléket, s a volt és a leendõ farkas sóbálvánnyá
2352 1, 19 | elfújta a szél a harasztot, és a fû most se sárgult, most
2353 1, 19 | sem tudja, mi volt a baja, és csak annyit mondanak: »Az
2354 1, 19 | szeresse, ha jó kedve van, és arra jó, hogy verje meg,
2355 1, 19 | két szó fejezi ki: »koszt és mosás«, õ fõz és mos.~A
2356 1, 19 | koszt és mosás«, õ fõz és mos.~A földesúr még aznap
2357 1, 19 | a többi. Hosszú haja van és rövid esze.~A földesúr a
2358 1, 19 | kezdve egész az üstökéig, és csak annyit hörgött sértõdötten:~-
2359 1, 19 | volna az újfalusinak is? És miért volna az inkább az
2360 1, 19 | egészen közel hajolt hozzá és a fülébe súgta a nevet - (
2361 1, 19 | hogy a Rozáli megharagudott és eltaszította Nagy Józsefet.~-
2362 1, 19 | alól azt az egész területet és halkan mondá:~- A rajta
2363 1, 19 | szégyenletében, ha megtudja.«~És ez a csodálatos szerelem
2364 1, 19 | beállított az urasághoz és jelentette neki, hogy elválik
2365 1, 20 | következõ:~Moronyi István és Tóth István rimaszombati
2366 1, 20 | jutott, átment Tornallyára és elhozta onnan feleségül
2367 1, 20 | is úgy akarja, mint én, és a miniszter is úgy akarja,
2368 1, 20 | nem más.~Elpirult a leány és feléje legyintett mérgesen
2369 1, 20 | ha nekem úgy tetszik - és ne beszéljek errõl. Hát
2370 1, 20 | meghallgatni, milyen körülmények és viszontagságok között vette
2371 1, 20 | idején oly melegek, bájosak és érzelmesek voltak a két
2372 1, 20 | de kifogástalan ember. És végre is nem adhatom férjhez
2373 1, 20 | magasztalták az asszonyok és a férfiak, az õ piros arcát,
2374 1, 20 | összeszámítja az egész cechet és kiveti a fejekre. Ez a fejezés.
2375 1, 20 | magának még az esküvõ elõtt, és beleegyezett.~Az asszonyka
2376 1, 20 | roppant haragos arcot vágott és orrcimpái alig észrevehetõen
2377 1, 20 | különben kinyitom az ablakot és kikiáltom az utcának, hogy
2378 1, 20 | Egy napot adok, uracskám, és egy szemernyivel sem többet.~-
2379 1, 20 | fejét.~Moronyi magához húzta és a melléhez szorítá erõsen.~-
2380 1, 20 | lihegve ugrott föl a díványról és utána kiáltotta:~- Gyere
2381 1, 20 | kertben vasfazékban elásva, és mert a leletbõl a harmadrészt
2382 1, 20 | fölháborító bánatában megõrült és a bolondok házában halt
2383 1, 20 | vadgesztenyefasorral a közepén. És ami a legszebb volt, a szelíd
2384 1, 20 | ismét csirkék csipogását és a ludak gágogását mímelte.~
2385 1, 20 | után. Erzsike észrevette és más útra tért. Moronyi is
2386 1, 20 | tért. Moronyi is észrevette és õ is irányt változtatott,
2387 1, 20 | irányban. A sok szegény violát és fuksziát letaposta irgalmatlanul.~-
2388 1, 20 | ez a vita. Az elsõ vita. És ez mindaddig tart, mígnem
2389 1, 20 | Mindennek vége köztünk«, kiáltja és visszafordul nagy mérgesen,
2390 1, 20 | csörömpöl a csészékkel és nagy dérrel-dúrral lökdösi
2391 1, 20 | egymásra, mindenféle lelkes és lelketlen tárgyakon kimutatni
2392 1, 20 | Pista kiugrott szobájából és protestált.~- Asszonyom,
2393 1, 20 | mellett vannak… De a feleség és férj kerülik egymást, rá
2394 1, 20 | mennyboltozatról az ablakon át és hamiskásan hunyorgatnak.
2395 1, 20 | leereszti a függönyöket és a cukormorzsákkal behintett
2396 1, 20 | Nincs.~Moronyi fölriad és szorongó érzésekkel, mint
2397 1, 20 | hallaná, amint lebbennek és elenyésznek a sejtelmes
2398 1, 20 | bútorokból, a szõnyegekbõl és mindenünnen. Mintha az Erzsike
2399 1, 20 | beadta a derekát.~Leült és jó kedvvel evett meg néhány
2400 1, 20 | Rózsa« említése lehangolta és megfélemlítette. Egy-két
2401 1, 20 | sem eszem, nem esik jól.~És lecsapta kését, kanalát,
2402 1, 20 | átcsapódott a két válla körül és betakarta pironkodó arcát
2403 1, 20 | hogy a kecske is jóllakjék és a káposzta is megmaradjon.~-
2404 1, 20 | megmarad a maga két napja, és én mégis csak egy napig
2405 1, 20 | csakugyan jóllakik a kecske és megmarad a káposzta is.
2406 1, 20 | menyecskét, az teljesen ellágyult és a nyakába ugrott.~- Édes
2407 1, 20 | Moronyi is elérzékenyült és csak annyit bírt kiejteni,
2408 1, 20 | lelkem!«~Tóth Pista csinos és szeretetreméltó gentleman
2409 1, 20 | jó társaságbeli ifjúnak és a kisvárosi gavallérnak.
2410 1, 20 | a legitimista marquis-k és vicomte-ok. Természetesen
2411 1, 20 | szürke furcsaság. Gyöngédség és durvaság váltakoztak cselekedeteiben,
2412 1, 20 | tartana valaki parfümöt és petróleumot.~Egyébiránt
2413 1, 20 | modora, elég jó nagybátyja és elég jó szabója volt. Ez
2414 1, 20 | csámcsognak, piszkálnak és finnyáskodnak. De e falánk
2415 1, 20 | megéri a fáradságot. Csinos és kedves az asszonyka, az
2416 1, 20 | ha Argusnak is száz volt) és olyan éles nyelvvel, mint
2417 1, 20 | egy damaszcén kardpenge, és olyan gyors lábbal, mint
2418 1, 20 | gyors lábbal, mint a zergéé, és olyan nagy fültölcsérekkel,
2419 1, 20 | jön ez a bálba? Oly fiatal és már nem jön. Ennek valami
2420 1, 20 | Csak most keltek össze és már bálozik. Ennek valami
2421 1, 20 | De ez már csak súgni való és nem kimondani.~A pletyka
2422 1, 20 | nyomtatott szövegbõl az »és családját« szavak egy vastag
2423 1, 20 | dudorok, fodrok, csipkék és szalagok. S a varrógép mintha
2424 1, 20 | Úgy látszik.~Kiszaladt és dühös gesztusokkal, sebes
2425 1, 20 | csak, hogy az arca dúlt és a szemei vérbe vannak borulva.
2426 1, 20 | Pista félrevonta az öreget és megmutatta neki a majálisi
2427 1, 20 | Hát csak eredj, fiacskám, és keresd meg õket. Ott vannak
2428 1, 20 | vannak a »Három Rózsá«-nál.~- És urambátyám nem ad benne
2429 1, 20 | mindened van. Eredj haza és egyél nyugodtan, aztán ha
2430 1, 20 | biz õ a maga szoknyáiban és vállfûzõjében mindenestõl,
2431 1, 20 | vállfûzõjében mindenestõl, és te õt ott mindenkor megtalálod.
2432 1, 20 | macska beszabadult a konyhába és felnyalogatta a palacsintához
2433 1, 20 | hiányzik teneked? Mit keresel és mit akarsz?~- Mindenekelõtt
2434 1, 20 | is mindent meghallhass. És most eressz a diákjaim közé.~
2435 1, 20 | pedig kiment a diákokhoz és így szólt:~- Nos, nem untátok
2436 1, 20 | szõtte odább a gondolatait:~»És ez is, hát milyen baj ez
2437 1, 20 | Ha mind le akarnám szúrni és lövöldözni, akiknek tetszik,
2438 1, 20 | minden ok nélkül. Összeszidom és kitiltom a házamból, ez
2439 1, 20 | Pistát. Ez, ez! (Sóhajtott és lehorgasztotta a fejét,
2440 1, 20 | hogy dühösen veri a mellét, és tízszer is elmondja egymásután: »
2441 1, 20 | jegyeztette magát a lélek:~»Ohó! (És Pista a homlokára csapott.)
2442 1, 20 | találom.«~Visszafordult és benyitott a vendéglõajtón.
2443 1, 20 | Lengyel Pali, Csetneky Gedeon és a Fekete Gyurka. Mind jó
2444 1, 20 | gordonkás váll-lapockájára, és a falnak tántorodék.~- Becsületemre
2445 1, 20 | megint összeszedte magát és a cigány elé ugrott, dalolva:~
2446 1, 20 | nyakába ugrott Moronyinak és összevissza csókolta: »Emberem
2447 1, 20 | Kozsibrovszky nagy szavait és lapos tárcáját.~De ez egy
2448 1, 20 | kifeslett bõrszalagjánál fogva és egy fürge táncot lejtvén
2449 1, 20 | Zizit«, kipeckelte a száját és pezsgõt töltögetett bele.
2450 1, 20 | egy kicsit, Kozsibrovszky, és (tette hozzá akadozva, körültekintvén
2451 1, 20 | könnyedén, mint egy mandulát és odadobta a felét a tányérba.~-
2452 1, 20 | meg ujja közst a legyet és ehol ni… ~- Miféle legyet? -
2453 1, 20 | pincérek közbe nem lépnek és föl nem világosítják az
2454 1, 20 | a százas.~Kozsibrovszky és Csetneky most már figyelemmel
2455 1, 20 | Úgy beszélt apodictice és precise a dologról, mint
2456 1, 20 | járatban levõ gentlemanekhoz, és eltávozának, az ajtóküszöbrõl
2457 1, 20 | a balszögleti asztalnál és ebédet rendelt. Volt még
2458 1, 20 | kis maradék hideg malac és borjúvesés. Farkas-falánksággal
2459 1, 20 | megvesztek õk is: Korotnoky és Fekete Gyuri. Volt a Moronyi
2460 1, 20 | Pista csendes, levert maradt és hallgatott mélyen, mint
2461 1, 20 | kezdett. Fölkapott egy széket és rájok akart rohanni, de
2462 1, 20 | fölemelkedett helyébõl Tóth Pista és eleibe állott a dühöngõnek:~-
2463 1, 20 | benyúlt a belsõ zsebébe és egy négy rétbe hajtott iratot
2464 1, 20 | kivette a tárcáját, kinyitotta és szép gondosan beletette
2465 1, 20 | feleségemnek kellemes legyen, és az elõvigyázat se követeli,
2466 1, 20 | mert nincsen a végiben óra) és félrehúzta izgatottan:~-
2467 1, 20 | ünnepélyesen Kozsibrovszky és közéjük lépett s elmondván
2468 1, 20 | intett a fejével bûnbánóan és a kezét nyújtotta Moronyi
2469 1, 20 | Kozsibrovszky szétütötte és odakiáltott Pondrónak:~-
2470 1, 20 | fülecskéjét, beosonnak oda, és ha rossz álma van, megfordítják,
2471 1, 20 | fölgyûrte a kabátja ujját és az izmos öklével megfenyegette
2472 1, 20 | borult szelíden, csöndesen és zokogni kezdett.~- Részeg
2473 1, 20 | Moronyiék nem voltak ott és Tóth Pista nem táncolt,
2474 1, 20 | Krikovszky-üzlet segédein.~Száz és száz csintalanságot tudott
2475 1, 20 | foszlós fehér cipójáról és a szépen megsült tök-gerezdekrõl,
2476 1, 20 | literátor elértette a tréfát és ráförmedt egy kackiás zeheri
2477 1, 20 | menyecskére, aki cseresznyét árult és felfordítva tartotta a »
2478 1, 20 | eltûnnek a füstölt sonkák és kolbászok, ez képezi a kisváros
2479 1, 20 | kisváros bûnkrónikáját, és így tovább-tovább.~Természetes,
2480 1, 20 | Moronyi vagy otthon volt, és akkor nem jöhetett volna
2481 1, 20 | akkor Tóth Pistával volt és akkor még kevésbé jöhetett
2482 1, 20 | hogy le van a szava kötve és mert talán kénytelen is
2483 1, 20 | hívja, néha máriást játszik és rossz kedvében epés célzásokat
2484 1, 20 | célzásokat tesz a rokonság címén, és egy férj, aki ugyan jámbor,
2485 1, 20 | a rendezõk nyilatkozatát és a zöldszemû szörny, ahogy
2486 1, 20 | Erzsike elégedetlensége és ásításai aggasztották, mint
2487 1, 20 | ravaszkodással, tudtán kívül és azt állította, hogy a Pistának
2488 1, 20 | Bilinszky nagybácsi fizetett és elment a »Három Rózsán-ból,
2489 1, 20 | hajdani bizalmas ábrázatával és így szólott:~- Csinálhatnánk
2490 1, 20 | szép lovak, szép produkciók és szép lovarnõk. Hogy azt
2491 1, 20 | ehhez kellene egy kis ürügy és egy kis bátorság.~Moronyi
2492 1, 20 | gondolod te, hogy a missek és ladyk készen várnak ránk -
2493 1, 20 | percben is megkapjuk. A missek és ladyk bizonyára kapósak,
2494 1, 20 | bizonyára kapósak, édesem, és holnapután reggel elõre
2495 1, 20 | turpisság analizál, meglapul és reszket. Szöget ütött a
2496 1, 20 | meg is nyugodott Moronyi és egy kalandornak a könnyed
2497 1, 20 | nagy sárgabõr táskájával és a cilinderkalap tokjával
2498 1, 20 | tengereknél. Az állomásfõnök és a vasúti õrök sapkái, maga
2499 1, 20 | látszik, nehány mákos kifli és szõlõ - a krispinje zsebébõl
2500 1, 20 | dérmegcsípte leveles szín alatt ült és finom bort kért a korcsmárostól,
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12255 |