Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
érzület 3
érzületû 1
es 2
és 12255
esdekel 1
esdekelt 1
esdekeltem 1
Frequency    [«  »]
13958 is
12763 egy
12443 s
12255 és
9246 de
8923 volt
7501 meg
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

és

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12255

                                                                bold = Main text
      Rész, Fejezet                                             grey = Comment text
2501 1, 20 | elõkelõbb? - nyafogta negédesen és bizonyosan raccsolt volna 2502 1, 20 | Mert Károly bácsi vak és úgyse láthatná a mamát.~ 2503 1, 20 | elhelyezkedtek kényelmesen és megnézték az óráikat.~A 2504 1, 20 | távoli házakat, hegyeket és mezõket. Borongó nyugalom 2505 1, 20 | el magát egyszer-egyszer és a vaslemezek zörögtek, melyeket 2506 1, 20 | de cigaretta nincs nálam.~És kinyitotta az ajtót.~- Lekésel - 2507 1, 20 | Moronyi kinyitotta az ablakot és a konduktorra kiáltott:~- 2508 1, 20 | kellett itatni, etetni. Vizet és szenet vettek. A másodszori 2509 1, 20 | csengetés is elhangzott, és Tóth Pista mégse jött. Vitte 2510 1, 20 | hörögte Moronyi.~A szolgáktól és munkásoktól is tudakozódott. 2511 1, 20 | Brózik Mihály állomásfõnökhöz és elbeszélte neki az esetet. - 2512 1, 20 | alakban lelógó bajusza alatt és így szólt:~- Én azt hiszem, 2513 1, 20 | értelek.~- Naiv vagy.~- És mi oka lett volna ? Azt 2514 1, 20 | vasút a megtestesült próza és megöli a romantikát. Azt 2515 1, 20 | nézem a vasúti intézményt és hidd meg, nagy jövõje van.~- 2516 1, 20 | a szerelem fölébredésére és a kerti lugasokat a legédesebb 2517 1, 20 | Erre fogta a pálcáját és mert a pályaudvar elõtt 2518 1, 20 | növények közül még ezek és a mákok lábon voltak; sietve 2519 1, 20 | érve, megcsendült az ajtó és a Tóth György szolgája jött 2520 1, 20 | futott valaki az indóházba és Pista a beteghez szaladt, 2521 1, 20 | roppant köhögött, láza is volt és hasgörcsei, melyek koronkint 2522 1, 20 | okoztak. Moronyi hozzálépett és megtapogatta a homlokát:~- 2523 1, 20 | Azt én jobban tudom.~És nyöszörögve fordult a falnak, 2524 1, 20 | mire fölriadt a papagáj és rikácsolni kezdte: szamár, 2525 1, 20 | kifutott a konyhából Pogácsné és fölsikoltott nagy ijedten:~- 2526 1, 20 | Látszott a mozgó fülein és a kinyújtott piros nyelvén, 2527 1, 20 | Moronyi átlépett rajta és az elõszobán keresztül ( 2528 1, 20 | ebédlõben égett a lámpa, és Erzsike a Ninával látszott 2529 1, 20 | selyemszoknyáját viselte és a fekete, testhez simuló 2530 1, 20 | fogva, megfordítá balra és megcsókolta a bal arcát, 2531 1, 20 | azután megfordítá jobbra és megcsókolta a jobb arcát - 2532 1, 20 | Látott - jegyzé meg a férj és fáradtan ereszkedett le 2533 1, 20 | teszem többé (melléje ült és elkezdte kacéran az állát 2534 1, 20 | az útitársam szállott le ésMiféle kesztyû ez itt?~ 2535 1, 20 | mámort okoz a férfiaknak és több pénzükbe kerül.~Moronyinak 2536 1, 20 | futott a saját fölindult énje és ettõl meghökkent. »Flegma, 2537 1, 20 | izzó homlokára csapott, és állt, ott állt, mintha le 2538 1, 20 | rézleányka ült a ponduszon és egykedvûen hajsókázott jobbra-balra.~- 2539 1, 20 | add elõ!~Erzsike csak sírt és egyre sírt, nem felelt egy 2540 1, 20 | féltékenység egy pillanatra okossá és ravasszá tette.~- A hálószobát 2541 1, 20 | bûnös szeretõt.~Lehajolt és fölismerte az ott kuksoló 2542 1, 20 | becsületes fiú másképpen és mégis mit tett? A legjobb 2543 1, 20 | abbahagyja a dolgot az asszonnyal és mégse tartotta meg. Nézte, 2544 1, 20 | ellágyulásig sorba, hosszú sorba, és mikor már megsokallta, hogy 2545 1, 20 | zongora aljával egy irányban és odaszólt hozzá szemrehányó 2546 1, 20 | rakta külön festõ-tégelyeit és kiszínezte velük a történteket… 2547 1, 20 | most legalább mindent tud. És milyen szerencse, hogy idejekorán 2548 1, 20 | fejét a váll-lapockái közé és a kabátja gallérjába húzván, 2549 1, 20 | hátrafordult erre a szóra és megállott, nem tudott egészen 2550 1, 20 | küszöbrõl némi pátosszal és kilépett az elõszobába.~ 2551 1, 20 | nem - dadogta Tóth Pista és eltûnt az üvegfolyosóbul.~ 2552 1, 20 | Meglehet, már messzebb volt, és csak a járó-kelõk hallották, 2553 1, 20 | SZERZÕ VÉGSZAVA AZ OLVASÓHOZ~És itt most vége ennek a közönséges 2554 1, 20 | megjön a Pista hallása idõvel és megunja az okoskodást. Én 2555 1, 20 | Íme, ez az a konfliktus és ennélfogva ez a vége az 2556 1, 21 | szakálla miatt tetszett annak és emlegették úgy, mint öreget. 2557 1, 21 | kevésbé nagy tekintélyben, és mégis mindig újra és újra 2558 1, 21 | tekintélyben, és mégis mindig újra és újra megválasztották vicebírónak, 2559 1, 21 | Mihályt kell választaniok és nem annyira új vicebírót.~ 2560 1, 21 | szekereit megrohanta, kirabolta, és a vésztörvényszék elnöke, 2561 1, 21 | lovakat a legyek molesztálták és ugyancsak csattogtak jobbra-balra 2562 1, 21 | erõsen tartotta agyara közt és az füstölt is; mindössze 2563 1, 21 | búzák felé.~Nyúlánk volt és nagyon fiatalnak látszott. 2564 1, 21 | lehetett látni egész jól odáig és mégis bizonyos volt, hogy 2565 1, 21 | jött hangra, szétnézett és kérdé a kocsistól:~- Mit 2566 1, 21 | piros kendõjét a fejérõl és azt lebegtette feléjök olyanforma 2567 1, 21 | elõbb letört egy pár gallyat és a lovak szerszámja alá tûzte.~- 2568 1, 21 | Ez is hûsít - mondá -, és ez is kergeti a legyeket. 2569 1, 21 | ütögetve kezdte kiverni. - És miért állítottátok meg?~- 2570 1, 21 | georginarózsa volt tûzve, és tartotta elébe, míg rágyújtott.~- 2571 1, 21 | palánkai tiszttartónál.~- Nos, és eresztett-e egy kis szõrt? 2572 1, 21 | akarná: lesütötte szemeit, és engedelmesen kullogott elõre. 2573 1, 21 | Belenyúlt a mellénye zsebébe és kihúzta.) Csakhogy úgy nézzetek 2574 1, 21 | korcsmárosnéval. Ezért kell a forint és nem is adom ki a markomból, 2575 1, 21 | állni. Menjünk, cimborák!~És a kengyelbe tette a lábát.~ 2576 1, 21 | találtok többé pénzes zsidót és gazdag földesurat, hát ez 2577 1, 21 | maradt vissza, az izzasztón és a zsabrákon igazítva valamit -, 2578 1, 21 | Palkót.~- Ugorj le, fiam, és szedd föl hamar azt a zabocskát, 2579 1, 21 | sisakot, azután megint egyet és még egyet. Gondolta magában: 2580 1, 21 | eszem, hogy ne bántsanak.~- És merre mentek?~- Eloszlottak 2581 1, 21 | visszatér velünk, bíró uram, és fölvilágosításokkal szolgál.~ 2582 1, 21 | megállította a szekeret és odaintette a leányzót. A 2583 1, 21 | Ösztönszerûleg tépte le keblérõl és az ingváll nyílásán begyömöszölte 2584 1, 21 | tudom - nyögte összetörve és a fogai vacogtak, míg a 2585 1, 21 | illatát, odahömpölygette és még jobban megkábította 2586 1, 21 | szégyenlõsen egész az orra hegyéig és egy hirtelen eltökéléssel 2587 1, 22 | A ZÖLD LÉGY ÉS A SÁRGA MÓKUS~1895~ ~Betegen 2588 1, 22 | konteszkék, mert gazdag és õ a legtöbb köztetek. De 2589 1, 22 | legyecske. Szállj, szállj és csípd meg õkegyelmét.«~Igenis 2590 1, 22 | feljebb.~A kastélybeli úrnõ és a pap rávették, hogy azonnal 2591 1, 22 | Gál János minden ijedelem és bosszankodás nélkül, inkább 2592 1, 22 | szokásból az istentelen és illetlen dolgok elkövetésének 2593 1, 22 | szólt, csak a fejét rázta és pipázott szépen, csendesen.~- 2594 1, 22 | egyszerûen befordult a falnak és behunyta a szemeit.~Az orvost 2595 1, 22 | összevacogott s reszketve hebegte:~- És meg kell történnie?~- Meg, 2596 1, 22 | nagy ujját a szájába vitte és a körmével megcsebentette 2597 1, 22 | ember, hallom, bíró is volt, és mégse látja a borzasztó 2598 1, 22 | derék embert mentettem meg, és hogy a háromszáz forintját 2599 1, 22 | az én sorom már betelt« és meghajtja az akaratát és 2600 1, 22 | és meghajtja az akaratát és szelíden diktálja tollba 2601 1, 22 | tette, behunyta a szemeit és meghalt, mivelhogy elhatározta, 2602 1, 22 | jóval áldotta meg az Isten és jót tenni úgyis csak egy 2603 1, 22 | Szépen gyûjtött nekik. És miért? Hogy most az árvaszék 2604 1, 22 | inkább, fiacskám a pincébe és hozz fel egy üveg bort a 2605 1, 22 | szólt, hallgatta, hallgatta és egyre pipázott, kékes, szelíd 2606 1, 22 | a Ferenc József király és az öreg Kossuth arcképein, 2607 1, 22 | erõlködésekre.~Be is látta Birli és kezdte húzogatni a kesztyûit:~- 2608 1, 22 | megnyálazta erre az ujját és kezdte vele a lelógó hajtincseit 2609 1, 22 | Isten a füvekbe, fákba és az emberi szívekbe rejtette 2610 1, 22 | kiszedegetem, összerakom és ez az egész tudásom.~- Hát 2611 1, 22 | mellett köröskörül tyúkok és ludak ültek kosarakban a 2612 1, 22 | tojásaikon s roppant csipogással és gágogással fogadták a vendéget. 2613 1, 22 | orra kiérezte a tisztesfû és a zsálya szagát. Fent a 2614 1, 22 | mellé különbözõ száraz füvek és növények (bájitalok és megrontások 2615 1, 22 | füvek és növények (bájitalok és megrontások fõzésére alkalmasak), 2616 1, 22 | a faluban egy asszonyba és azt akarnám elérni, hogy 2617 1, 22 | párbeszéd, de beléptek a doktor és a jegyzõ a pitvarba, hol 2618 1, 22 | embernek végre is szeme van és esze van, lát és észrevesz 2619 1, 22 | szeme van és esze van, lát és észrevesz egyet-mást. Megvallom, 2620 1, 22 | Hirtelen a homlokára ütött és fölszisszent.~- Ostoba voltam… 2621 1, 22 | melyet feléje himbál a szél, és jól teszi az asszony is, 2622 1, 23 | FEJEZET~A LÁNYOK, A SZOMSZÉDOK ÉS A HADNAGY~Öregapám egész 2623 1, 23 | Öregapám egész héten pipázott és káromkodott; a pipázásért 2624 1, 23 | haragudott, aki köhécselõ volt és a füst a torkát kaparta, 2625 1, 23 | volt lutheránus eklézsia) és egész délelõtt nagy áhítattal 2626 1, 23 | magával hordott a templomba, és én szerettem is vele járni, 2627 1, 23 | bogárfekete hajkoronákkal. És aki nekem a legjobban tetszett, 2628 1, 23 | néztem, örökké csak néztem és úgy éreztem, hogy száz esztendeig 2629 1, 23 | tele volt száraz virágokkal és levendula-levelekkel…~A 2630 1, 23 | van - nem pedig nagy ideák és nagy megfigyelések.~Talán 2631 1, 23 | kurátort igen bosszantá a dolog és többször megnógatta a tiszteletes 2632 1, 23 | széles, világos elõadásával - és nem némává. De tehette volna 2633 1, 23 | fordított a politikáján és a végén is kivitte, hogy 2634 1, 23 | tudta kombinálni a háborút és békét. Az utas újságolja 2635 1, 23 | például, hogy náluk ennyiért és ennyiért veszik a zabot. 2636 1, 23 | ámult-bámult, káromkodott és hüledezett, hogy még nagyobb 2637 1, 23 | annyira siket; a pöröly és a kalapács zaja még jobban 2638 1, 23 | Prakovszky pedig a kisebbség.~És még ez az alávaló Bodri 2639 1, 23 | jobbik eszéhez nyúlt a Bodri és ezentúl csak a kabátját 2640 1, 23 | mindennemû fogyatékosságát és megszapulván minden szennyesét; 2641 1, 23 | mosolygott, egyre mosolygott és mikor a szónok azzal végzé: » 2642 1, 23 | kutya kend, Prakovszky« és összecsengtek a poharak, 2643 1, 23 | emberektõl, akik észrevették és kigúnyolták a siketségét, 2644 1, 23 | kigúnyolták a siketségét, és csak vasárnaponkint mutatkozott 2645 1, 23 | többiekben. Ez az élet. És mindenik talál magában olyan 2646 1, 23 | bámuljanak még jobban!~No, és Prakovszky? Ej, hát a hangját 2647 1, 23 | mindegy, ha örömet okoz neki.~És még ez mind semmi ahhoz 2648 1, 23 | büszkesége Prakovszkynak és nem a hangja. A huszár az 2649 1, 23 | Zsuzsánna, megszülte a huszárt és meghalt.~Hanem iszen nem 2650 1, 23 | HÚZZÁK~Erõsebb volt a láznál és édesebb a méznél. Egész 2651 1, 23 | neki: Hozd ide a Piroskát - és ott állott. Szakasztott 2652 1, 23 | mire különbözõ vonalak és mélyedések támadnak a nyakán, 2653 1, 23 | Elhúzódtam egész órákra a méhesbe és elkezdtem megfaragni az 2654 1, 23 | érzések bõsége bugyog, árad és forr bent, - amiket versben 2655 1, 23 | jobb étvágya lesz utána. És az Istennek is jobban fog 2656 1, 23 | vasárnap itthon maradunk, és volt egy új fájdalmas verstémám: » 2657 1, 23 | fizet.~Rögtön fölugráltunk és szaladtunk a tag felé. Az 2658 1, 23 | könnyek a Bozsicska szemeibõl és végigfolytak a nagy bajuszán.~- 2659 1, 23 | volt verve, vakarta a fejét és szidta a megboldogult ökröket.~- 2660 1, 23 | szempontjából jobb nekik így.~És ez volt az utolsó szó, ez 2661 1, 23 | a Villámnak, a Virágnak és a Rendesnek.~Ezzel aztán 2662 1, 23 | mindent, ami a földön van és nem bírt találni megfelelõ 2663 1, 23 | egy részt, egyetlen szemet és azt mondta: »Ilyen az Isten!«~ 2664 1, 23 | lát mindent, hall mindent és tud mindent. Egy szem, amely 2665 1, 23 | kivette az egyik oldalbordáját és abból formálta meg a másik 2666 1, 23 | nyúlt, vette a saját szemét és abból formálta meg az Isten 2667 1, 23 | hogy a könyv csak taktika és én jól látom azért minden 2668 1, 23 | hívják egymás közt a papok. És csakugyan az lehet, mert 2669 1, 23 | van írva), nézegette, és amint nézte, olyan bánatos 2670 1, 23 | mint egy bûnbánó Magdolna, és betette a kis cédulát a 2671 1, 23 | kifelé bizonyos rátartisággal és mégis szerényen, mint a 2672 1, 23 | kántor erõlteti a torkát és néhány rosszmellû vénasszony, 2673 1, 23 | utána, mint a vak légy, és beszíttam az illatot, ami 2674 1, 23 | topánjaikat be ne sározzák és a szoknyáikat föl ne emeljék, 2675 1, 23 | emeljék, hacsak egy kicsit is, és minekutána a bûnös gondolatokra 2676 1, 23 | közt haladtak a ribizke- és pöszméte-bokrok között. 2677 1, 23 | Zsuzsikától, máris sárgul és micsoda szaga van.~A tiszteletesné 2678 1, 23 | dinnyéit kereszteli el leány- és fiúnevekre, s odaszurkálja 2679 1, 23 | amit a templomban láttam és betette a harangba. Körülnézett, 2680 1, 23 | hogy nem ügyelt-e senki és az a félívben összehajlott 2681 1, 23 | folyadékban csurogna le a fákra és füvekre, a felhõk lágyan, 2682 1, 23 | visszapillantott a kert végérõl, és amint megvillant szép arca 2683 1, 23 | percben össze akartam esni és megadni magamat. Hanem ösztönszerûleg 2684 1, 23 | balkezemmel kihúztam a bicskámat és a fogaimmal próbáltam kinyitni.~- 2685 1, 23 | Észrevette, kicsavarta a kezembõl és behajította a petrezselymek 2686 1, 23 | gondolok), aztán hátba ütött és egyet lökött rajtam, amitõl 2687 1, 23 | körtefacsemetét, hogy utána fussak és megüssem vele.~Futottam, 2688 1, 23 | valakinek elvegyék a levelét. És hogy bánt velem. Fitymálón, 2689 1, 23 | Megcsikorgattam a fogaimat, és csak rohantam, rohantam.~ 2690 1, 23 | nebuló - mondám zihálva és remegve az indulattól -, 2691 1, 23 | Szent isten, megõrült és vicispánnak képzeli magát. 2692 1, 23 | kerítésen, ha az életed kedves, és gyere. Távozzunk innen, 2693 1, 23 | fölötte, mint fekete nyilak és csicseregtek vígan a Szûz 2694 1, 23 | buksi fejedet.~Megfordult és egy barackot nyomott a fejemre, 2695 1, 23 | fûrésszel, kis ráspollyal és három acélpengével.~IV. 2696 1, 23 | acélpengével.~IV. FEJEZET~GÁLL ÉS CSALÁDJA~Gáll József uram 2697 1, 23 | volt, rosszul is látott és csak két mankón tudott járni-kelni. 2698 1, 23 | Néha fölemelte az egyiket és megvert vele valakit, akire 2699 1, 23 | Mintha azt mondaná a nejének és a leányának »Nosza, vegyétek 2700 1, 23 | lett, mint a karmazsin, és néhány fehér szõrszál búsan 2701 1, 23 | pillantásokat vetett nejére és leányára, mintha azok szedték 2702 1, 23 | fõispán úr unokáját is, és az is, okos is, mert 2703 1, 23 | Péter-Pál napja júniusra esik, és akkor már van minden, tök, 2704 1, 23 | nincs akkor semmi, de semmi, és sokszor hiszem, bátyámuram 2705 1, 23 | támadt nyíláson a szobákba, és kinyitván az ajtót, betuszkolt 2706 1, 23 | férfi ült, gyér szõke hajjal és bajusszal; csinos ember 2707 1, 23 | letette a krétát az asztalra és följebb tolta homlokán a 2708 1, 23 | nyöszörögte:~- Ti még mind éltek és bot nélkül jártok.~- Hát 2709 1, 23 | Nekem nincs! - kiáltott föl és rázta az ökleit és fölemelte 2710 1, 23 | kiáltott föl és rázta az ökleit és fölemelte az egyik mankót; 2711 1, 23 | néztünk. A morva úr fölkelt és meghajtotta magát a kisasszony 2712 1, 23 | benne szép kuglizó, halastóés milyen bolondos halastó. 2713 1, 23 | gyerek vagy.«~V. FEJEZET~ÉVA ÉS AZ ALMA~A kert mellett a 2714 1, 23 | gyerekek játszották a libát és a farkast. Üde gyermekhangon 2715 1, 23 | csengett a gazdasszonyka és a libái közt kifejlõdött 2716 1, 23 | állt oldalt a gazdasszonyka és libái közt, ugrásra készen: 2717 1, 23 | farkashoz, átnyalábolta és megbiztatta a libákat:~- 2718 1, 23 | vagyok a gyerek, hanem õ. És még ez a gyerekesség is 2719 1, 23 | georgina-rózsák a bojtár és a kocsis kalapja mellé vasárnapra, 2720 1, 23 | szokott nézni! - kacagott föl és lehajolva, mintegy szórakozottságból 2721 1, 23 | hihetõleg foglalkoztatta és lehangolta. Úgy látszik, 2722 1, 23 | tenyerében, szememet behunytam és azt hiszem, e másodperchez 2723 1, 23 | színe hirtelen visszatért. - És ön odaadta a hadnagynak?~- 2724 1, 23 | összeráncolta a homlokát és gúnyosan biggyesztette el 2725 1, 23 | csakugyan érdeklõdik irántam.~És a kacérkodás bûvölõ fénye 2726 1, 23 | levél a hadnagynak szól és nem nekemMondja hát kérem, 2727 1, 23 | bolondos, mert megharagszom és elszaladok. Még valaki benéz 2728 1, 23 | valaki benéz a kerítésen és kinevet bennünket.~- Hát 2729 1, 23 | Akkor hát visszamegyek és ha életembe kerül is, visszaveszem 2730 1, 23 | türelmetlenül.~- Várjunk és várjunk. Az idõ mindent 2731 1, 23 | mindent meghoz. Legyen okos és hallgatag, mert ha csak 2732 1, 23 | egyik felét megette az egyik és a megmaradt felerészt kicsipkézte 2733 1, 23 | elhíják, elszakítják tõlem. És még olyan szamárságokat 2734 1, 23 | látszik, már végzett volt és csak rám várt, botját, kalapját 2735 1, 23 | kiáltá a morva úr ijedten és egy pohár vízért rohant 2736 1, 23 | asztalba mind a két kezével és rázta, rázta a fejét, szemei 2737 1, 23 | fejét, szemei kidülledtek és a fehérjük piroslani kezdett, 2738 1, 23 | Gállné asszonyom a konyhából és kezdte a hátát verni, úgyhogy 2739 1, 23 | apránkint kiköhögte magát és gyilkos szemforgatással 2740 1, 23 | Krizsnócra temettetem magamat és megint bálozunk együtt, 2741 1, 23 | azt, hogy ezek föltámadnak és még egyszer repülni fognak?~ 2742 1, 23 | egyik mankót, fölugrott és a felesége felé sújtott.~ 2743 1, 23 | ember elveszté az egyensúlyt és fölbukott a padlón.~- Oh, 2744 1, 23 | Nesztében bujkál iszalagok és szederindák között, megnedvesítve 2745 1, 23 | Majd elbeszélem útközben.~És csakugyan, amint elhagytuk 2746 1, 23 | malmot, a Révész-féle aklot és a szérûs pajtákat, amint 2747 1, 23 | kecskeszakállú Safranyik és a hórihorgas Zajcsek. Nem 2748 1, 23 | vallomásaikat. Ma is ott vagynak és megolvashatók a faluházán, 2749 1, 23 | fölugráltak, fogták a hegedûiket és mentek a kastély felé.~És 2750 1, 23 | és mentek a kastély felé.~És csakugyan egy nagy kastély 2751 1, 23 | ruhába öltözött nemes urak és asszonyságok ültek az italoktól, 2752 1, 23 | Prágában.~De milyen öröm és hejehuja lett, mikor a muzsikusokat 2753 1, 23 | játszik Krúdy Péter urammal és a nótáriussal valahol a 2754 1, 23 | poharát nemes, nemzetes és vitézlõ Folkusházy Márton 2755 1, 23 | eldicsérte annak utódjait és mindennemû leszármazottját ( 2756 1, 23 | ragyogó szavakkal dicsõíteni és végzé: »az Isten halassa 2757 1, 23 | odatipegtek Safranyikhoz és a fülébe súgtak valamit. ( 2758 1, 23 | andalogva. Mindez olyan furcsa és mégis olyan elõkelõ volt. 2759 1, 23 | öreg dáma elmosolyodott és egy kézintéssel selypíté ( 2760 1, 23 | aranyos gyöngyös fõkötõjét és odanyomta a hórihorgas Zajcsek 2761 1, 23 | fogasokra, aztán letelepedének és lakmározának… De milyen 2762 1, 23 | nemes urak, asszonyságok és kisasszonyok föl és alá 2763 1, 23 | asszonyságok és kisasszonyok föl és alá tolongva, hullámozva 2764 1, 23 | burnót-szelencéjét a zsebébõl és szippantott, sorba járt, 2765 1, 23 | zsongást-bongást, míg végre némaság és csönd lett, miattuk akár 2766 1, 23 | merülének.~Mikor fölébredtek és megdörzsölték a szemeiket, 2767 1, 23 | régen eltemetett apáikra és anyáikra, még a ruhák is 2768 1, 23 | Mindez igen csodálatos és hihetetlen volt, de éppen 2769 1, 23 | tivornyázását a fiaknak és unokáknak. A történet mindig 2770 1, 23 | jutottak még eszébe valami új és pikáns részletek túlvilági 2771 1, 23 | invitáltatának vacsorákra és vendégségekre a muzsikusok.~ 2772 1, 23 | Míg végre megharaguvék és közbelépett tiszteletes 2773 1, 23 | nevezetes legendát itt hagyták - és az most már magától is.~ 2774 1, 23 | környéken a halottak bálját és meséltek az egyes személyekrõl.~ 2775 1, 23 | a rigyi pusztára vonult és most a krizsnóci temetõben 2776 1, 23 | a dinnyevirág, a hadnagy és dühtõl forrt föl a vérem.~ 2777 1, 23 | a szerzõdést megkötötték és a pénzt leolvasta, a gonoszlelkû 2778 1, 23 | elkacagta magát a morva és visszavágott ilyenképpen: » 2779 1, 23 | fényes krizsnóci kastélyt és abban telepszik megAz 2780 1, 23 | toporzékolva, haját tépve és átkozva a brünni gazembert, 2781 1, 23 | a karosszékben pipázott és gyönyörködni látszott az 2782 1, 23 | pár kiflit a nagymamának és egy sereg mende-mondát mindkettõjüknek.~- 2783 1, 23 | ízlése.~- A leány igen csinos és parti… - bizonyítá a 2784 1, 23 | napfény, fölemelte az öklét és megfenyegette az öreget:~- 2785 1, 23 | megálltunk Gállék elõtt, Gállné és Piroska már útban voltak 2786 1, 23 | tótok kalapjait a csigák. És mégis mindjárt ráösmertem. 2787 1, 23 | én köszönök, õ elpirul és… és… De nem elég-e ennyi 2788 1, 23 | köszönök, õ elpirul és… ésDe nem elég-e ennyi is?~ 2789 1, 23 | most mindjárt észreveszi és hátrafordul. Elállt a lélegzetem. 2790 1, 23 | fejlõdhetik! Észreveszik és megállnak, hogy eltávolítsák 2791 1, 23 | bal kezével a szoknyáit és kicsapta onnan a csintalan 2792 1, 23 | szemkápráztatóan a piciny fekete topán és a formás boka… ~Aztán csendesen 2793 1, 23 | dinnyevirághoz, lehajolt és (oly jól láttam, hogy meg 2794 1, 23 | én úgy se szóltam volna és így se szólok. De mit is 2795 1, 23 | jöttek ide. Vidáman döngtek és hemperegtek a sárga hímporban, 2796 1, 23 | hol vádoltam fölváltva õt és magamat, de mindenesetre 2797 1, 23 | vagy a te parancsaidnak? És mennyire szeretem õt, te 2798 1, 23 | dermedt szíveket ébresztget és elenyészik, mint egy álom.~ 2799 1, 23 | meg tudott a mamám ríkatni és ez neki nyilván jól esett, 2800 1, 23 | káromkodott a kocsis, leugrott és fölszedte a porból.~A mama 2801 1, 23 | mama még jobban megijedt és már azon gondolkozott, ne 2802 1, 23 | hevert, néhány új kerék és egy köszörûkõ, melyet a 2803 1, 23 | karja hasonlóan piszkos volt és fekete pettyes a rászállott 2804 1, 23 | kocsinkról, rámosolygott és tiszteletbõl a földhöz paskolta 2805 1, 23 | meghalt - mondá szomorúan és a kezeit dörzsölte. - Az 2806 1, 23 | kovács markába a patkót és belékurjantott a fülébe:~- 2807 1, 23 | a király valaha valamit? És még ha legalább király volna, 2808 1, 23 | generálissá teszik a Sándorkát és akkor szégyenelni fogja 2809 1, 23 | a szabadságideje letelik és újra elmegy. Rossz sejtelmem 2810 1, 23 | Ki légyen egyébiránt és annálfogva a maga természeti 2811 1, 23 | én istenem, kíváncsi volt és fúrta az oldalát - hisz 2812 1, 23 | szemei szikrákat hánytak és a fogait csikorgatta. Ütött 2813 1, 23 | egyet-egyet megfogott a patakban és kifejte tejét a vízbe. Mert 2814 1, 23 | kivette a szájából, megmosta és õ maga ette le róla a sonkát. 2815 1, 23 | meglopott kutya azóta morog és ugatja. Szép mákvirág az… 2816 1, 23 | hogy nekivág az erdõnek és ott megy át a Nesztén, ahol 2817 1, 23 | két kezemmel a galagonya- és mogyorógallyakat, melyek 2818 1, 23 | gesztenyefákat, egy-két lépés és ott álltam a tisztáson, 2819 1, 23 | rajtam erõt. Nem értem, hogy és miért. Talán hogy a mama 2820 1, 23 | virágaiból, megcsókolta elõbb és nekem nyújtotta.~Már ekkorára 2821 1, 23 | Nem kell - mondtam nyersen és otthagytam.~A mama a gyalogúton 2822 1, 23 | vadállatot láttál volna és nem tudnád róla bizonyosan, 2823 1, 23 | gúnyosan siklott el tekintete és rézsút befordult a lankás 2824 1, 23 | benézni. S az nem fecseg és nem csodálkozik.~Anyám azonban 2825 1, 23 | hosszú a nyár, elunja magát és gyümölcsözik még egyszer… 2826 1, 23 | megmondani, visszamegyek és megnézem.~Megfordult és 2827 1, 23 | és megnézem.~Megfordult és erõnek erejével vissza akart 2828 1, 23 | hogy Éva evett az almából és Ádámot megkínálta, de hát 2829 1, 23 | teszem azt, Ádám eszik belõle és Évát meg nem kínálja?~- 2830 1, 23 | korholhatta a társadalmat és sopánkodhatott a világ romlottsága 2831 1, 23 | elhelyezkedvén a kocsiban.~- Oh, és még azt mondjátok, hogy 2832 1, 23 | cseveg Piroska a hadnaggyal, és mindebbõl nem látszik innen 2833 1, 23 | szép kopogós topánkákban és ingerlõ suhogású szoknyákban. 2834 1, 23 | havat, megfakasztja a fát és betölti zsongással, illattal 2835 1, 23 | mindenségetAlvó szenvedélyek és erõk ébredése ez. Alig van 2836 1, 23 | a szívedbe a politika is és meghúzódik egy kis szögletben.~ 2837 1, 23 | Negyvenen álltunk össze és átadtuk a német nyelv professzorának 2838 1, 23 | németek az ország belsejében és in partibus, és te nem jártál 2839 1, 23 | belsejében és in partibus, és te nem jártál légyen német 2840 1, 23 | megnyitotta azóta a kõszénbányát, és nagyszerûen megy az üzlet, 2841 1, 23 | hogy él még az öreg Gáll. És ha a lucsivnai földek miatt 2842 1, 23 | nem is hal meg soha többé. És a leánya nem ment még férjhez? ( 2843 1, 23 | morva úr legyeskedik körüle és hogy tisztességes szándékai 2844 1, 23 | szívem?) No lám, no lám, és mit szól ehhez Prakovszky 2845 1, 23 | hadnagy elment a múlt õsszel és az idén nem jött el szabadságra, 2846 1, 23 | benne a dámák, a bal dáma és a jobb dáma, de talán 2847 1, 23 | József uram írta a levelet és fölmondja benne a tõkéjét, 2848 1, 23 | nagyapámnak egy híres vizslája, és még nagyobb szerencsére 2849 1, 23 | nagyapám vadászpajtását és a kis testvéreim pesztonkáját. 2850 1, 23 | rájuk vicsorította a fogát és egyet mordult, amitõl mindjárt 2851 1, 23 | tisztet is végezte a Manci. És most elmegy a háztól örökre. 2852 1, 23 | Krizsnócon.~Minden tiszta és ünnepélyes volt a faluban, 2853 1, 23 | lehajtotta fejét az anyóka ölébe és bóbiskált, az anyóka pedig 2854 1, 23 | falusi vasárnap szokott képe és hangulata a mezõ néptelen, 2855 1, 23 | megálltunk, megvörösödött a nyaka és reszkettek orrcimpái, fiatalosan 2856 1, 23 | le a kocsiról (a düh erõt és ruganyosságot öntött inaiba), 2857 1, 23 | Bekönyökölt az ablakba és rákiáltott:~- Hopp, Gáll! 2858 1, 23 | egy csomó ezüstkanalat és százféle encsebencsét? S 2859 1, 23 | mindazonáltal korhad, szárad és vedlik?~Nagyapám elfelejtette 2860 1, 23 | de csak a fal bánná meg és a fejem. A bánya pedig maradna 2861 1, 23 | fele szintén az övé lesz, és ki tudja, még mi minden 2862 1, 23 | elõtérbõl a kíváncsisága.~- No, és bevégzett tény már?~- Ma 2863 1, 23 | kabátgalléromat vidáman és így szólt:~- No, hát gyerünk 2864 1, 23 | odacsoszogott a pohárszékhez és valami pálinkás üvegbõl 2865 1, 23 | griffmadaras vasláda (a kincs- és okmánytár), a szekrény tetején, 2866 1, 23 | jutnak, aztán sátor alá és így továbbAnnyi bizonyos, 2867 1, 23 | hogy a leányod igen csinos és megérdemelte volna - kimondom, 2868 1, 23 | tudna.~- Hiszen az igaz, és ha a Piroska húgom szereti, 2869 1, 23 | atyafiságos bizalmaskodással -, és ha még csak ez lenne, de - 2870 1, 23 | még csak ez lenne, de - és ezt csak neked mondom meg, 2871 1, 23 | mert õ mást szeret stb.~- És megírta?~- Persze.~- Te 2872 1, 23 | újra visszategye a tárcáját és begombolkozzék.~- Hát ezt 2873 1, 23 | köszönöm, öreg fickó - mondá, és a Gáll vállaira tette a 2874 1, 23 | mégis csak lecsillapodott és mindössze egy maró kifejezésbe 2875 1, 23 | kötelezvényére »pro memoria és mert halandók vagyunk« - 2876 1, 23 | halál, Jánosoly csúnya és az a rettenetes, hogy a 2877 1, 23 | Piroska mai kihirdetésének és azt akarják meghallgatni?~ 2878 1, 23 | virág, különösen a májszínû és bágyadt piros violák. Egy 2879 1, 23 | molnárszínbõl sötétkékre, és átvarrták, minélfogva amint 2880 1, 23 | az én tavalyi szerelmem. És mennyire megváltozott. Mintha 2881 1, 23 | határozottan keskenyebbnek látszott és színtelennek. Úgy szerettem 2882 1, 23 | nézett, míg a helyére ért, és még azután is sok tekintet 2883 1, 23 | fölszürcsölték róla, ruhájáról és gyémántos násfájáról (mely, 2884 1, 23 | lett, fölzúgott az orgona és az ének. A világ visszatért 2885 1, 23 | torkát az utolsó zsoltárnak, és vitte, vitte erõteljesen, 2886 1, 23 | mintha boltozatokat hasogatna és az egeket vívná, a többi 2887 1, 23 | egész templom egyet zökkent és lejjebb esett. A kántor 2888 1, 23 | nyugtalanul hajolt hátra és azt kérdezte a mögötte ülõ 2889 1, 23 | maga pedig csak énekeljen és üljön veszteg.~De Prakovszky 2890 1, 23 | talált, mire ott hagyta és fölállott, hogy kifelé kászmálódjék 2891 1, 23 | zöptaui Dubek óraláncába és azt órástul kirántotta és 2892 1, 23 | és azt órástul kirántotta és vivé a kabátgombján kifelé, 2893 1, 23 | Olyan siket, mint a bot, és lövést hallott. Lehetetlen 2894 1, 23 | Azok is a fejüket rázták és egymásra nevettek.~- Nem 2895 1, 23 | szolgálóval, megfogta a gallérját és ráordított:~- Ki lõtt az 2896 1, 23 | gondol olyat?~Eleresztette és újra szaladt fölverni a 2897 1, 23 | keresztfiú, hozta a kalapját és az énekeskönyvét, kiabálva 2898 1, 23 | nem hallottak-e semmit, és váltig motyogta szaggatott 2899 1, 23 | mama átfogta a nyakamat és a fejemet megsimogatta gyöngéden, 2900 1, 24 | a kis urak is nagy urak és megfordítva a nagy urak 2901 1, 24 | kis urak. Sáros a tónus és az illúziók vármegyéje. 2902 1, 24 | ott bálon vagy banketten és mindig azt kellett hinnem, 2903 1, 24 | hogy ezek megyei írnokok és apró tisztviselõk, kik nélkülöznek, 2904 1, 24 | egy hatosért hajbakapnak, és csak másnap hallja az ember 2905 1, 24 | kik elõkelõen mozognak és beszélnek! A »flanc« második 2906 1, 24 | mely lelkeiket betölti és szellemüket frissen tartja.~ 2907 1, 24 | alföldi gazdagok módja és urasága csak egy száraz, 2908 1, 24 | egymás mellé rakott számokban és betûkben.~De jaj, hova jutok 2909 1, 24 | alatt igen csinos cikkeket és tárcákat ír, násznagynak 2910 1, 24 | Csapiczky fess fiú, de még zöld és egy kicsit nagyon is bohém.~ 2911 1, 24 | házánál lesz az esküvõ.~- És hogy lehet oda jutni?~- 2912 1, 24 | inkább szüksége Csapiczkynak és nem asszonyra.~Boldogan 2913 1, 24 | mennek férjhez, ha leányok és más megyébe mennek háztûznézni, 2914 1, 24 | Van elég törött ablak és fazék az országban, azt 2915 1, 24 | az életet leélik egyebütt és igen bajos lesz õket ítéletnapkor 2916 1, 24 | nagyuraknak is imponált, és mint riporter be tudott 2917 1, 24 | papírkosaráig.~A kivasalt cilinder és a lakkos topán elviszi az 2918 1, 24 | pakfon arisztokráciával«, és tele volt nyegleségekkel 2919 1, 24 | tele volt nyegleségekkel és adóssággal.~Bizony ráférne 2920 1, 24 | Ostobaság volna 25-én távozni és példátlan a történelemben. 2921 1, 24 | láttam, csak a vacsoránál és igen csodálkoztam, hogy 2922 1, 24 | csodálkoztam, hogy álmos volt és dicsekedett: »Milyen nagyot 2923 1, 24 | nagy záporesõ volt arra és a vicinális út tele van 2924 1, 24 | Gortván pedig édesapám és a kis húgom.~Hirtelen kiugrottam 2925 1, 24 | kérdém.~- Oh, hogyne! Ötven és néhány szoba van a menyasszonyom 2926 1, 24 | menyasszonyom öregeinél.~Ötven és néhány szoba! Az ördögbe. 2927 1, 24 | kapálta a földet a szíjak és cafrangok szövevényei közt 2928 1, 24 | szövevényei közt türelmetlenül és hányta-vetette a pántlikás 2929 1, 24 | gyanúsítást -, de egyre megy és végre is egy Csapiczky nem 2930 1, 24 | maga Csapiczky ment föl és kis vártatva egy nagy fekete 2931 1, 24 | megvenni a lovak kantárjaira és a kis bokrétákat az ostorokra.~ 2932 1, 24 | dominiumok, a kastélyok és angolkertek tartozékai?~ 2933 1, 24 | általában más állatokat is, és amikor a malacok szerelmét 2934 1, 24 | keresztutaknál. Csapiczky leszállott és összeölelkezett az atyafiakkal, 2935 1, 24 | mióta egész Amerikáig járnak és visszajönnek.~E találkozásoknál 2936 1, 24 | orrokkal, pikáns girbegörbe és mégis édesen üde arcocskákkal.~- 2937 1, 24 | üveges hintóban a leányaival és lorgnetten át nézte koronkint 2938 1, 24 | egészségére!~Vidámak, gondtalanok és megennivaló kedvesek voltak 2939 1, 24 | Egyforintos havannával kínált. És még azt mondta fitymálva, 2940 1, 24 | legott ugatni kezdett az öreg és oly élethíven, hogy a Nedeczkyné 2941 1, 24 | kortyot.~Balról a tölgyek és fenyvesek között egy veresfedelû 2942 1, 24 | csomó fácán röppent föl és tûnt el; az egyik Keviczky 2943 1, 24 | elõszedte puskáját a kocsiról és nekem nyújtotta.~- Nem akarsz 2944 1, 24 | velök.~Odaszaladt, fölverte és elejtett egyet, hozta aztán 2945 1, 24 | vigyorgott, megszagolta és mert frissnek találta, csodálkozva 2946 1, 24 | Ezalatt az egyik Pruszkay és, gondolom, Vidaházy, mert 2947 1, 24 | idegent vett észre legelõbb és sietett magát bemutatni.~- 2948 1, 24 | ismerlek az arcképed után és sokért nem adom, hogy most 2949 1, 24 | mind magtalanok maradtak és csak a vezérek nejei szültek 2950 1, 24 | szállnunk, a Csapiczky apjáért és húgáért. A helység oldalt 2951 1, 24 | pár õszirózsa himbálózott és a napraforgók. Imitt-amott 2952 1, 24 | aztán jött egy fenyõkkel és tölgyekkel csinosan gruppírozott 2953 1, 24 | hordott, s fehér szakácskában és sapkában habot ver az ambituson 2954 1, 24 | fiának.~- Isten hozta, uraim és hölgyeim! Nagy kitüntetés 2955 1, 24 | nézve. (Dörzsölte a kezeit és ragyogott az arca az örömtõl.) 2956 1, 24 | le méltóztattok szállni és megtisztelni a szegény házamat? 2957 1, 24 | is átölelt barátságosan és megropogtatta a derekamat ( 2958 1, 24 | ország kiadja a kereskedelmet és a sajtót a kezébõl idegeneknek, 2959 1, 24 | nyújtotta Szlimóczkynénak és a tulipánfákkal beültetett 2960 1, 24 | nem hazugság? Csal minden és mindenki. Csalnak a férfiak, 2961 1, 24 | fölösleget. Kivonás, sokszorozás és összeadás dolga minden. 2962 1, 24 | el), kicsírázott, kinõtt és most a késõi melegek által 2963 1, 24 | lehajolt, letépett egyet és a hajába tûzte.~S minthogy 2964 1, 24 | jár vala a Pesti Hirlap és beszéli a dolgokat napról-napra, 2965 1, 24 | egyik apródjával beszélt és a többi meg a többi. Istenem 2966 1, 24 | hogy a könnyei csurogtak, és az egyik könnycsepp, miután 2967 1, 24 | kisasszony is csodálkozott és gyöngén meglökte legidõsebb 2968 1, 24 | merészebb fickándozásra és ugrásokra ösztökélte - menekülni 2969 1, 24 | menekülni vágyván a szíjtól és csörömpöléstõl. ( Hej, kis 2970 1, 24 | meghalt, a háztartást vitte és nevelte a kisleányt.~A kis 2971 1, 24 | Istenem, mennyi név!~S ismét és ismét kedvtelve nézett végig 2972 1, 24 | lorgnette lefordult róla és szerencsétlenül beesett 2973 1, 24 | apám véletlenül rábukkant és megszerezte a családnak. 2974 1, 24 | töltöttek a szirupékából és élénken koccintgattak:~- 2975 1, 24 | szegezte le kis fejecskéjét és a kendõjét harapdálta zavarában.~- 2976 1, 24 | így élünk közönségesen és végre is azt eszik az ember, 2977 1, 24 | váltogatták a tányérokat és hordták az ételeket. A vendégek 2978 1, 24 | végre is megszánta õket és így szólt a szolgákhoz fejedelmi 2979 1, 24 | kotródtak ki a hajdúk, huszárok és lakájok; az én képzeletembe 2980 1, 24 | beleágazik egy másik mezõbe és fölszólalásra provokál új 2981 1, 24 | feledjük, hogy útközben vagyunk és: hogy nagy föladat küszöbén 2982 1, 24 | gondolnak felõlem Lazsányiék és Katica? Apuska, szólj, kérlek, 2983 1, 24 | Csapiczky a fejét rázta és rámordult megbotránkozva:~- 2984 1, 24 | odaintette a Matykó inast és fölírta a kékposztó dolmánya 2985 1, 24 | fordítva, mert õ most plakát és nem inas.~Ezen a »szamár 2986 1, 24 | megütközött Pruszkay Stefi és fölfortyant. (Nem csoda, 2987 1, 24 | hagyhatta volna…~Fölugrott és kifelé rohant.~Tízen is 2988 1, 24 | asztalról egy pohár vörösbort és ünnepélyes pátosszal mondta ( 2989 1, 24 | kinyúlt egy a pohár után és az éppen a Tass vezér unokájáé 2990 1, 24 | vele, aztán összeölelkeztek és vége volt a haragnak, elmúlt, 2991 1, 24 | elkezdett érzékenykedni és vallomásokat tett, hogy 2992 1, 24 | legkedvesebb barátját megbántja és kellemetlen perceket szerez 2993 1, 24 | egyébiránt kettõt adtak és a harmadikat keresi, mert 2994 1, 24 | hézagos, néhol összeomlott és a kövek szerteszét hevernek, 2995 1, 24 | csak imitt-amott ép még, és a mohhal benõtt zsindely 2996 1, 24 | Persze! De õ császári és királyi kamarás is.~- Ah! 2997 1, 24 | Uhlariknak hítták valamikor és a Lazsányi nevet csak néhány 2998 1, 24 | sótiszt volt az aerariumnál és nem volt nemesember. De 2999 1, 24 | korában beállt katonának és oly tökélyre vitte pár év 3000 1, 24 | hálás volt tanítója iránt és amikor császár lett, kinevezte


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10500 | 10501-11000 | 11001-11500 | 11501-12000 | 12001-12255

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License