Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dávidnak 1
dávidot 3
dazu 2
de 9246
deák 60
deák-adoma 1
deák-asztalnál 1
Frequency    [«  »]
12763 egy
12443 s
12255 és
9246 de
8923 volt
7501 meg
6676 csak
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246

                                                            bold = Main text
     Rész, Fejezet                                          grey = Comment text
7001 III, 127 | mondá szép csengõ hangon -, de miért okoz ön magának annyi 7002 III, 127 | önkéntelenül felsóhajtott, de csakhamar észrevette magát, 7003 III, 127 | magát, s vígan folytatá:~- De most már tudom ki a bûnös… 7004 III, 127 | hadartam csodálkozva, de rosszat sejtve.~- Ej - mondá 7005 III, 127 | ha kisül az egész dolog - de ha ki sem sül?~Szerencsétlen 7006 III, 128 | kolerától. Mit árthat ezentúl?~De amint odaértem a vidékünkre, 7007 III, 128 | köszöntem neki nyájasan, de õ olyan idegenül, érzéketlenül 7008 III, 128 | nõvére meghalt ma.~Tompa, de érzéketlen hangon süvítette 7009 III, 128 | darabig még gondolkozott, de aztán nem talált az egészen 7010 III, 128 | bukkant ki. Rám nézett, de nem köszönt.~- napot, 7011 III, 128 | próbáltam nyitni az ajtókat, de be volt zárva mindenik.~- 7012 III, 128 | fölkelt, hogy megöleljen. De sem nem mosolygott, sem 7013 III, 128 | Nincs, csak a kutya. De annak is én adok enni.~- 7014 III, 128 | szeme most be volt hunyva. De mégis észrevette, egy még 7015 III, 128 | nemcsak megöregítették, de teljesen elfásították szívét. 7016 III, 128 | sok esztendõ múlt el, - de az öcsémet mosolyogni, nevetni 7017 III, 128 | simogatják a homlokát.~…De azt a három mély ráncot, 7018 III, 129 | zászlókon, s megrendelt, de ki nem váltott kortestollakon 7019 III, 129 | lenne a tollkereskedõnél.~De nem dicsekedni akarok uraim, 7020 III, 129 | Éheztünk, szenvedtünk eddig, de most már elérkezett boldogságunk 7021 III, 129 | kell rendelni belõlük. No, de ezeket is kiosztjuk ma.~- 7022 III, 129 | nem tudatik - felelte.~- De hát zászlót mégiscsak a 7023 III, 129 | zászló, eme rúd meg a nyele, de a tízes bankó a fogantyúja.~ 7024 III, 129 | vágtam ehhez a mulatsághoz, de azért csak megfogadtam, 7025 III, 129 | tekintetes úrék más faluba, de én most itt maradok hangulatot 7026 III, 129 | és igénybe fogom venni - de most nekem haza kell utazni 7027 III, 129 | vagy szerdán visszajövök.~- De abból semmi se lesz - felelt 7028 III, 129 | öreg gyanakodva nézett rám, de a száz forint nagyon csalogatós 7029 III, 129 | eltakarítottam egy akadályt, de Perbet uram még ott ül a 7030 III, 129 | lóhalálban Sopron felé, de úgy, hogy a villám se érhessen 7031 III, 129 | oh, azokat a hóhérokatde nem vagyok képes tovább 7032 III, 130 | tölténytartómat elvette. Öt éve annak, de egy tekintet a csõsz arcára 7033 III, 130 | nem csapta meg orromat. De mindegy, Vranának azért 7034 III, 130 | egy hete nem látott italt, de hát hova apelláljon: a királyi 7035 III, 130 | közigazgatással törõdött, de ennek ágazatai közül is, 7036 III, 130 | vetettem magam a kocsiba, de bármily sebesen mentünk 7037 III, 130 | irodában volt a börtönkulcs. De mit ér, ha az irodakulcs 7038 III, 130 | Ilyenkor? - csudálkozék András.~De azért fölkászmálódott, kedvetlenül 7039 III, 130 | bizony eltûrtem volna tõle.~De õ nem tette, csak azért 7040 III, 130 | tekintetes úrnak.~…Megkóstoltam, de nekem nem volt édes.~ 7041 III, 131 | nagyságos uramöcsém.~- De ha én kérem. Bírni akarom 7042 III, 131 | kiáltá ijedten Serédi.~De bizony igaz volt. Egyenkint 7043 III, 131 | enyészet vájkál benne, lassan, de biztosan õrlõ fogaival.~ 7044 III, 132 | elmesélni az én esetemet.~De tulajdonképpen az is a más 7045 III, 132 | meg a nyár elején:~- Ni, de , hogy találkozunk. Éppen 7046 III, 132 | megyei Mátrában emelkedik, de meddig mehetek vasúton, 7047 III, 132 | említette volna szálláshelyül. De ez csak rémlik elõttem, 7048 III, 132 | bizonyosan voltam, uram, de alkalmasint kisfiú koromban 7049 III, 132 | meg - mondá kitérõleg -, de nekem mindig szekundám volt 7050 III, 132 | merre. Most két esztendejede bizony négy máraz istenuccse 7051 III, 132 | az most megtudná mondani, de amint leesett szörnyet halt. 7052 III, 132 | Alig van valami nyaka!)~De bármilyen keveset kockáztatott 7053 III, 132 | rágcsálta:~- Hol fekszik? De hát nem mindegy az, akárhol 7054 III, 132 | és fogaskerekû vasút van? De a Mátrába menni! No, én 7055 III, 132 | mappát is rajzolgatott róla, de olyan rövidlátó volt, hogy 7056 III, 132 | Háj« szóból vette nevét, de merre fekszik, miképp juthatni 7057 III, 132 | ember nem tud arról semmit. De megálljon csak, egy gondolat, 7058 III, 132 | felelte kelletlenül -, de nem tudom bizonyosan, hogy 7059 III, 135 | betűvezetésnél a keze a sok italtól.~De még a néniknél is kegyeletesebben 7060 III, 135 | kellett előbb végeznie, de a sors úgy akarta, a másik 7061 III, 135 | lakhatnál, hajlamod is arra van, de mivel most ezek a könyvek 7062 III, 136 | hogy megbánta mindjárt, de azt már mégsem tehette meg, 7063 III, 136 | már ölelni minél elõbb, de végre is király a király, 7064 III, 136 | megteszek amit tehetek, de bizony nehezen fog menni 7065 III, 136 | erre nagyokat Lábatlan, de bizony be sem is eresztette 7066 III, 137 | kurátor uram tartja így, de mindazok, akik ösmerik.~ 7067 III, 137 | év óta minden gyûlésen, de még mindig nem sült ki, 7068 III, 137 | feliratkozik minden tárgyhoz, de mindig olyan népszerûtlen 7069 III, 137 | megrázza, s beszélni kezd, de megint csak felzúg a fatális » 7070 III, 138 | oda nem állok közétek - de veletek leszek.~Azonban 7071 III, 138 | Marcinkról, aki igen csinos fiú, de már régóta csinos fiú. Rendkívül 7072 III, 138 | Megházasodol? - Csak nem tán?~- De bizony. Elveszem a kis Remetei 7073 III, 138 | csirke?~- Kell barátom…~- De az életkor komám…~- Micsoda 7074 III, 138 | emberhez.~- Az meglehet, Marci. De az ember nehezen fiatalodik 7075 III, 138 | szólt az fejvakargatva -, de okos ember nem teszi, kérem 7076 III, 138 | fejfájásom.~Keresem a gyufát, de az én éji-szekrényemen nincs 7077 III, 138 | megtalálni az irányt Marcihoz, de a hortyogás végre is 7078 III, 138 | visszasompolyogtam az ágyamba.~De most már a sötétben is láttam 7079 III, 138 | dolgot, mert fölszisszent, de aztán erõt vett magán:~- 7080 III, 138 | nélkül elmúlt ez az éji eset, de kedélyem azért egészen elsavanyodott.~ 7081 III, 138 | nézett ki, mint tegnap, de új fogai még fehérebben, 7082 III, 138 | legott visszaesett abba.~De az idõ is kedvetlen, borús 7083 III, 138 | az öreg teens úr odahazaDe már, mondok, võlegényt nem 7084 III, 138 | A hangod egészen a tied. De mégis lehetetlen.~Az arca 7085 III, 139 | 1884~Mindenféle szedõ van. De legtöbbet ér a betûszedõ 7086 III, 139 | világon nemcsak kártyaosztás, de betûosztás is) sokat dicsekedett 7087 III, 139 | mulathatna három napig. De hatvan forint tán nem is 7088 III, 139 | ment.~Megnézte a tárcát, de üres volt, csak éppen egy 7089 III, 139 | hátha a kapanyél is elsül, de nem számít .~No, az elsült. 7090 III, 139 | nagy vagyon urává tett, de aki bármikor jöjjön is vissza 7091 III, 139 | Beksics úr vezércikkét.~- De hát Párizshát a nagy vagyon?~ 7092 III, 140 | akkor a kártyát szidja.~De minthogy többnyire kártyázik - 7093 III, 140 | mellé még egy nagyanyát, de genere Gyurcsányi.~Ühm! 7094 III, 140 | után megint meglátogattam, de milyen más a kisbolyvai 7095 III, 140 | buzogány ott van még a falon, de Kossuth arcképe helyén a 7096 III, 140 | Ugye csinos?~- Szép, de olyan különös. Te nagyon 7097 III, 140 | Elkoptak, barátom.~- De a szakálladat is borotváltatod 7098 III, 141 | talán a menyecskére is, de a kapitányra mondott ítélet 7099 III, 141 | tönkre tette a becsületes, de szegény kapitányt. Mi lesz 7100 III, 141 | avatkozzanak az isten szolgái.~De biz nem lehetett a tisztelendõ 7101 III, 141 | jelenti, hogy »elmehet«.~De a pap nem elégedett meg 7102 III, 141 | referálni fognak az ügyrõl, de én tudom hogy volt, én ösmerem 7103 III, 142 | atyafiságos útmutatást hozzá, de mindig azt felelte, hogy 7104 III, 142 | aztán üsse össze valahogy, de még ebben a hónapban, mert 7105 III, 142 | három verzió ezenkívül, de ez lévén a legvalószínûtlenebb, 7106 III, 142 | tarokkozni kisegítõnek.~- De nem lehet ám, kedves bátyám.~- 7107 III, 142 | Nincs nekem semmi bajom, de a viceispán rám parancsolta, 7108 III, 142 | kell.~- Meglehet, öcsém, de a partner meg a viceispánnak 7109 III, 142 | kötelesség az elsõlégyen úgyde hát tulajdonképpen miféle 7110 III, 143 | nem, bizony nem tudhatom, de megtörténhetett volna akár 7111 III, 143 | országgyûlés karzatára is), de egyiknek sem adta át az 7112 III, 143 | gyémánthoz juthassanak; de õt ez éppen nem zavarta, 7113 III, 143 | úgyis csak félannyi van. De most hazaérkezett a cár 7114 III, 144 | való cselekedetek azok!~De hát akkor mik? Éppen ez 7115 III, 144 | amit Hatvaniról beszélnek, de valami igaznak is kell benne 7116 III, 144 | sokszor kotorásznak körülte, de még csak szemökbe sem ötlik, 7117 III, 144 | az elemelhetné a könyvet. De valami nagy öröme ugyan 7118 III, 144 | fele a síroknak behorpadt, de a gyík is halva maradt.~ 7119 III, 144 | hatalmasan, mint a mennydörgés, de valamennyien bizonyos gúnyolódással.~- 7120 III, 144 | szellemek reá néztek szótlanul, de meg sem mozdultak.~- Hozzatok 7121 III, 144 | Andreas Bugyi rex Hungariae«, de mikor Bugyi mindannyiszor 7122 III, 144 | kóstolják meg a tyúkok húsát, de biz ez csak olyan volt, 7123 III, 144 | összeröffent Hatvaninak rohanva, de a bûvös körön át nem léphetett 7124 III, 144 | mond a kutya szelíden -, de látod, a csontokat vissza 7125 III, 144 | meg, aztán válogasd szét, de úgy, hogy akár a mákban, 7126 III, 144 | szemelgetéshez szaporán, de bezzeg a munka mégis tovább 7127 III, 144 | õfelsége, mind teljesítette.~(De volna, ha ma élne nagytiszteletû 7128 III, 144 | neki a szépet egész délután de az ártatlan gyermeklány 7129 III, 144 | másnapra magához vacsorára.~- De mind eljöjjenek ám kegyelmetek, 7130 III, 144 | múlva vártam az urakat. De ha már itt vannak, csak 7131 III, 144 | felelte a városi pénztárnok -, de vajon hova férnek el itt?~- 7132 III, 144 | uborkához, hogy leszakítsa, de megjárt vele, mert a fõbíróné ( 7133 III, 144 | Fruzinka a fejéhez kapott; de nem szólt semmit. Úgy érezte, 7134 III, 144 | csodálatos bûvszavakat morogván.~De volt is foganatja, mert 7135 III, 144 | Szállanék valamerre, de nem lehet, mert a magyar 7136 III, 144 | mondjon Seneca amit akar, de nekünk bor kell - kiáltott 7137 III, 144 | ördögöt csináljunk hát? No, de valahogy mégis csak segíthetek 7138 III, 144 | az asztallábból.~- Ejnye, de kapitális ital - dicsérgette 7139 III, 144 | , míg megszereztem…~- De én is egy egész életet adok 7140 III, 144 | és szomorúan hallgatott.~De mire a vendégek hazakészülõdnek, 7141 III, 144 | nemcsak Szegeden volt árvíz, de Debrecenben is.)~- Én istenem 7142 III, 144 | Fruzinka is halálra sápad, de Hatvani megnyugtatta:~- 7143 III, 144 | percet a nagy zavarban.~- De azért mégis dobja el, tépje 7144 III, 144 | a hazameneteltõl.~- Hej, de volna most egy pár szán, 7145 III, 144 | lett volna talán nagy baj, de nagy baj volt, kérem alássan, 7146 III, 144 | el a leány lelkét tõlem. De megkeserüli, megbosszulom 7147 III, 144 | termett elõtte a szép leány, de bánatos volt az arca, nem 7148 III, 144 | minden, - a bútorok, a képek, de Fruzinka és Butykai is.~ 7149 III, 144 | látszott mintha a holló gyõznede nini, a szegény fehér galamb, 7150 III, 144 | hol van most, nem tudom: de ha tudnám, sem mondanám 7151 III, 145 | apja -~1884~No, ez a Roth! De persze szeles ember!… Hogy 7152 III, 145 | apádnak semmi tanítani valót!«~De igaz, el is felejtettem, 7153 III, 145 | hegyek között. Drága kerület (de hát annak drága, akinek 7154 III, 145 | jelöltet.~Amazt akarta, de nem mert pártot fogni mellette; 7155 III, 145 | Károlyt pedig nem akarta, de nem mert agitálni ellene - 7156 III, 145 | adott választási célokra, de mit ért az, ha titokban 7157 III, 145 | nem csak spuriusza volt, de egy eszméje is. Különb a 7158 III, 145 | harapdálta finom ajkait, de már hiába volt, szavát adta.~ 7159 III, 146 | te nem jössz. Üss agyon, de nem megyek!~Beteges, almahaj 7160 III, 146 | Elindultak a Zöldfa utca felé.~- De te is otthon maradsz? - 7161 III, 146 | asszonyokat hékás. Utálom õket, de mégis sajnálom itt hagyni.~ 7162 III, 146 | Természetesen a gyerek nélkül.~De alighogy ezt kimondtam, 7163 III, 146 | mert már nem asszony volt, de dühödt vadállat. - Nesze… 7164 III, 147 | vették elnöknek.~- Igen, de nincs itt - veté ellen az 7165 III, 147 | Hátha eljön addig?~- Igen, de csak jelenlevõt választhatunk 7166 III, 147 | akart, és persze hogy jött, de nem a képviselõházba jött, 7167 III, 147 | Jól tetted, hogy eljöttél, de a szavazás még csak egy 7168 III, 147 | keresi a telegram Kálmánját. De egyik Kálmán se vállalja. 7169 III, 148 | hogy őt figyelmeztessék. De a kísértetekben mindekkoráig 7170 III, 148 | pápaszemét, olvasni kezdte, de csakhamar, felkiáltott:~» 7171 III, 148 | nálatok? Pusztulás, romlás. De lészen még nagyobb romlás 7172 III, 148 | kívánja, hogy ne adjam ki. De már azt a bolondot mégsem 7173 III, 148 | egykedvûség, amint köszönt, de emellett mély levertség 7174 III, 148 | emellett mély levertség is. De bánta is azt a plebános! 7175 III, 148 | felolvasom (s itt egy gúnyos, de mégis ájtatosnak látszó 7176 III, 148 | Mucsi-Timár István uramra), de mégis fel kell olvasnom, 7177 III, 148 | fenyegetésekkel állunk szemben, de az eldobott szó tetté válhat, 7178 III, 148 | milyen képet vág hozzá?~De az nyugodtan ült a széken, 7179 III, 148 | Hátha megösmeri az írást?~De a nótárius visszadobta a 7180 III, 148 | alássan, fõtisztelendõ uram, de nem szorultam , mert magamnak 7181 III, 148 | közvetlenül érdekli a községet.~De bizony csak azért is elolvasta 7182 III, 148 | aki az ördöghöz szegõdött, de az nem akarja elvinni.~Nesze, 7183 III, 148 | Igen is, tudja mindenki. De az a ravaszság okos emberre 7184 III, 148 | vetélkedés marakodás folyt, de több volt ebben a kedélyesség, 7185 III, 148 | lehetett, ártottak egymásnak, de ez mind olyan volt, hogy » 7186 III, 148 | olyan volt, hogy »üsd agyon, de ne nagyon«. Amikor egyedül 7187 III, 148 | forraltak egymás ellen, de amikor nem voltak egyedül, 7188 III, 148 | kezdhessék az egészet.~Egyszer - de ezt meglehet, csak a tisztelendõ 7189 III, 148 | amint a paplan alá bújt.~De reggelre kelve, majdnem 7190 III, 148 | még a papnak se hiszem, de a kátányiak szentül hitték, 7191 III, 148 | hazajárásában nem hiszek ugyan, de azt az egyet mégis föl tudom 7192 III, 148 | visszajött a halál után is.~De ez már régen volt, azóta 7193 III, 148 | félelmet ugyan nem okozott, de eredményezett annyit, hogy 7194 III, 148 | egész falu elég sokszor, de a templom marad. Itt a legnagyobb 7195 III, 148 | közönséges, megszokott dolog, de csillagok, melyek felfutnak, 7196 III, 148 | zsarátnokba pottyanjon, de az összefüggõ alkotmány 7197 III, 148 | ez sem száll ide többé, de ha nem megy, itt fog kukorikolni 7198 III, 148 | Azt hitték megbolondult. De amint aztán magyarázni kezdte 7199 III, 148 | nagyon ravasz ember volt -, de psztne beszéld, méltóságos 7200 III, 148 | gondolata szintén nem akadna. De külön eszméje mindenkinek 7201 III, 148 | hosszadalmasan, megtörtént a paktum (de elõbb az urak, hogy el ne 7202 III, 148 | törvényt, a király szentesíti, de vármegye mégis talál 7203 III, 148 | asszony van a világon., de okos vármegye igen kevés.~ 7204 III, 148 | csak egyszer jön egy héten.~De hát végeredményben talán 7205 III, 148 | báró délceg, magas alak, de nagyon fiatal még, valóságos 7206 III, 148 | rokonságot tart a kis báróval (de azt mondják, hogy a családi 7207 III, 148 | hogy szeretsz egy kicsit. De ládd, a szerelem talán neked 7208 III, 148 | szerelem talán neked való, de a házasság éppen nem. Elõbb 7209 III, 148 | vennél el, ha valami volnál? De nem mennék ám hozzád, nem 7210 III, 148 | kismálnyai várkastélyában. De milyen udvar volt az! Saját 7211 III, 148 | jegyzé meg a másik -, de én a miniszterben bízom, 7212 III, 148 | Oh, korrupció, korrupció!~De micsoda hivatalt is kaphatna 7213 III, 148 | Így szólt volna állítólag (de iszen okos ember a mi belügyminiszterünk 7214 III, 148 | megérik a hivatalában. . De hát mióta olvasod te is, 7215 III, 148 | hullámverését.~Türelem van itt, de nagy és csak kevés panasz 7216 III, 148 | kastélyok népe hallgat, de a kis nemesi szalmafedelû 7217 III, 148 | követek meglesznek az idén is, de a kortesek nélkül. Az pedig 7218 III, 148 | megjött, hát jól van, - de megjött ám az õ szomjúságuk 7219 III, 148 | Hát persze, hogy akarjuk. De ennek mégis úgy kell lenni. 7220 III, 148 | mégis úgy kell lenni. Ejnye, de keményre van a kend esze 7221 III, 148 | persze, hogy õ lesz meg, de meg kell adni annak is a 7222 III, 148 | betértek minden kastélyba, de jelölt nem akadt sehol. 7223 III, 148 | keserûen megvakarta fejét, de azért csüggedetlenül mondá:~- 7224 III, 148 | jólét uralkodott ezekben. De most csak egy-egy fûbõl 7225 III, 148 | felfordult világ lenne!~- De hát mibõl fizetjük ki õkemét? - 7226 III, 148 | alkudozásokat a kurtanemesekkel, de még így is alig akadt 7227 III, 148 | Jeriko falai ledõltek, de olyan szenzációt nem csináltak, 7228 III, 148 | megtisztelõ reám nézve, de honnan veszek én az uraknak 7229 III, 148 | felelte csintalanul.~- De iszen, kõbõl volna már az, 7230 III, 148 | nem hogy követjelöltnek.~(De iszen Csiszlik uram jól 7231 III, 148 | mint egyik udvarlójára. De melyikre?~Beszélyírói jogomnál 7232 III, 148 | akarja venni, pletykázták, de csak abból az okból, mert 7233 III, 148 | maradékom arra keresztülutazik, de mégis napfényre kell hoznom, 7234 III, 148 | hiszen furcsa az mindenik, de ez mégis különösen furcsa 7235 III, 148 | aláírták a tízezer forintot, de bezzeg nagy szemet meresztettek, 7236 III, 148 | elõkelõ, mint a pesti uraké, de egyszerûségében mégis rokonszenves.~ 7237 III, 148 | nagyon messze akart jutni.~De ugyan hova?~Miféle célt 7238 III, 148 | udvarlójáról jól tudta, mit gondol.~De õróla ugyancsak nem tudta 7239 III, 148 | Nagyra kell törnie.~- Nagyra? De miképp?~- Ezer alkalom kínálkozik, 7240 III, 148 | magamban az erõt és kedvet.~- De hát akkor mért nem igyekszik 7241 III, 148 | édes uram!~- Meglehet, de ebben a megyében, ebben 7242 III, 148 | Borcsányi pedig készületlen.~- De a paktum!~- Az önt nem köti. 7243 III, 148 | nem bánnám, ha elgurulna, de miképp álljak én meg a talpamon, 7244 III, 148 | szónokolt a maga személyében. De akkor is Gyárfás ült a háta 7245 III, 148 | elcsapta volna emiatt Gyárfást, de Borcsányi nem tette, hanem 7246 III, 148 | egyikben (mégpedig attikai), de paprika a másikban nincs.~ 7247 III, 148 | Mari néni nem volt ideges, de igen jól tudták játszani 7248 III, 148 | ha a menyecske engedi, de biz az csak a maga két pici 7249 III, 148 | fejével, hogy nem lehet.)~- De hát mit tegyünk, édes, kedves 7250 III, 148 | jaj, édes húgom, soha, de soha ne menjen férjhez! 7251 III, 148 | ahol megértették, mi az. De szerencsére kevés helyen 7252 III, 148 | vesznek be egy-egy nevet, de ha beveszik, az akkor ott 7253 III, 148 | hogy pörköltet evett vele! De miért kérdezed?~- Azért, 7254 III, 148 | beállnak népboldogítóknak - de azért a liberalizmus mégis 7255 III, 148 | elfordítva.~- Meghiszem. De ugye volt a víz lent, 7256 III, 148 | fogyott volna zászlóinál, de folyton szaporodott. A fõvárosi 7257 III, 148 | ugyan ijedõs természetûek, de ez már mégis kihozta õket 7258 III, 148 | Kivévén a Dorogiét…~- No igen, de egy ember végre is csak 7259 III, 148 | Igaz. El kellene fogatni. De miért?~- Gondolkozzunk. 7260 III, 148 | ösmeri? No, gondolkozzunk. De engedje meg, hogy fejemet 7261 III, 148 | majdnem bizonyos volt. (De »több mint bizonyos« azért 7262 III, 148 | rajta, melyik a kéjesebb, de nem döntötték el mai napig.~ 7263 III, 148 | ingujjával a könnyeket, de azért még folyton szivárogtak, 7264 III, 148 | bocskorvarráshoz. - Az én fiam õ, de nem sok örömem van belõle.~- 7265 III, 148 | és én magam sem bánnám, de mért követeli az öregtõl, 7266 III, 148 | még él.~Megszólították, de nem felelt.~Az unoka (a 7267 III, 148 | Ágneshez fordulva Dorogi -, de azt mondja a barátom, hogy 7268 III, 148 | mindig a vármegye cselekedte, de ha valami szépet tesznek ( 7269 III, 148 | csendbiztos -, most már szólhatok. De nem akartam hat szem között, 7270 III, 148 | volna elég engedékeny.~- De hát mit akarsz? - kérdé 7271 III, 148 | jogra, személyszabadságra, de mindez nem használt semmit.~ 7272 III, 148 | már nekünk két hét múlva! De meg különben is téged akkor 7273 III, 148 | fölmerült körülmény folytán - de most kezdett a fejében derengeni, 7274 III, 148 | esküszöm!~- Az meglehet, de most azért mégis velem kell 7275 III, 148 | barátja volt Doroginak, de most úgy tett, mintha sohasem 7276 III, 148 | öreg Elek felé fordítá:~- De hát az isten szerelméért, 7277 III, 148 | konyhámról. Szépen bánjanak vele. De neve nincs. Megértette, 7278 III, 148 | végzõdtek az illetõ újdonságok), de annak szomorú vége lett.~ 7279 III, 148 | mondják, valami nagy ember, de a képébõl nem néz ki. Láttam, 7280 III, 148 | folytak szerte a faluban, de azért a hangulat nagyjában 7281 III, 148 | nemcsak a mandátumot bírta, de már szónoklatokat is tartott 7282 III, 148 | és öltözködni kezdett.~- De velem mi lesz?~- Elmondod 7283 III, 148 | ijedten az ágy alá guggolt, de a cipõ nem volt ott.~Rémület 7284 III, 148 | hányt összevissza mindent, de a cipõ mégsem volt meg.~ 7285 III, 148 | volt, azt is agyonütötték. De talán is, hogy agyonütötték, 7286 III, 148 | van és türelmetlenkedik.~- De hát akkor, istenem, mit 7287 III, 148 | Hogy van hogy, barátom uram de régen láttam«. A vicispán 7288 III, 148 | mert vele szóba eredni, de az is babonás ember volt, 7289 III, 148 | után, hogy itthon van-e, de mi bizony azt hittük, az 7290 III, 148 | volna, úgymond, együtt. De biz én Tamás voltam benne, 7291 III, 148 | meghosszabbodott az Ágnes ábrázata, de midõn odaállt a tükör elé, 7292 III, 148 | el a dolgodat az úrral, de szaporán ám, mert olyan 7293 III, 148 | mindig szereti ez az ember. De nem bírta megsajnálni egy 7294 III, 148 | tudom, hogy megölhetsz, de azért mégis eljöttem, mert 7295 III, 148 | akaratlanul a pisztoly után nyúlt, de erõtlenül esett le.~- Én 7296 III, 148 | galambot, mert nem ösmerek rád, de játszd a kígyót, s mindjárt 7297 III, 148 | látszat ellenem bizonyít, de ravaszul kivették titkaimat, 7298 III, 148 | beszélni, mintha érezné, de Dorogi kétkedve rázta a 7299 III, 148 | miellenünk vétkezõknek, de a miniszterek miatyánkjában 7300 III, 148 | miérettünk vétkezõknek.~De a mindenféle rémhírek, melyeket 7301 III, 148 | sokáig fogok gondolkozni.~De mint egy igazi miniszterhez 7302 III, 148 | egy darabig a kedélyek, de nem sokáig. Az emberek hamar 7303 III, 148 | egy ebéd csak egy ebéd, de az is valami!~Derengeni 7304 III, 148 | Férjet szerzett magának, de elõbb rangot szerzett a 7305 III, 148 | és vitulussal egyszerre, de annál jobban kétségbe volt 7306 III, 148 | bizonyítani akart volna, de nem lehetett. Minden erõlködés 7307 III, 148 | hogy csakugyan ott ült, de ha komolyan kérdeznék tõle, 7308 III, 148 | egész dologból egy szó sem, de ha igaz lenne is, éppen 7309 IV, 1 | apáddal, mintha ember lenne. De neked még eltettem néhány 7310 IV, 1 | a mérnökséget kitanulod, de a halál nem akart vele megalkudni. 7311 IV, 1 | is olyan voltál különbenDe hisz éppen idefelé jönnek, 7312 IV, 1 | közé. Szívem már mozgott, de a mozgalomnak még nem volt 7313 IV, 1 | ugyan, arca lágy, kedves, de az orra nagyon is kicsiny, 7314 IV, 1 | kópé voltam én valamikor.~De az asszony mindannyiszor 7315 IV, 1 | Ezek a bohó gyermekek!… de hát iszen mi is gyerekek 7316 IV, 1 | Az asztal hamar megvolt, de a játékból nem volt meg 7317 IV, 1 | üresnek éreztem a világot. De csak rövid ideig, mert Horváthné 7318 IV, 1 | órákat mutatni rajta.~- De már azt csak nem teszi - 7319 IV, 1 | hozzá: félek, nem sikerül.~De bizony sikerült; már majdnem 7320 IV, 1 | arra ült le Horváth Pálné. De mennyi keccsel ült le! Ahogy 7321 IV, 1 | érzem.~Hörögtem valamit, de nem tudom mit. Halántékomban 7322 IV, 1 | volt, mint a mennyország, de úgy égetett, mint a pokol.~- 7323 IV, 1 | tompán. - Oh, tudom is én? De nem, nem! - tört ki belõlem 7324 IV, 1 | Füvek, virágok mind aludtak, de a csillagok ébren voltak, 7325 IV, 1 | lihegve futván a kastélyhoz, de a kapuajtó be volt csukva. 7326 IV, 1 | ilyen napórát.~- Szívesen, de elõbb alkudjunk meg.~- Hogyan? - 7327 IV, 1 | pénteken.~- Természetesen, de nekem a legközelebbi péntek 7328 IV, 1 | sürgött-forgott körülöttem, de a neje ki sem jött; nekem 7329 IV, 1 | Pedig mit várhattam még? Õt! De mit már õtõle?~Nem jött 7330 IV, 1 | húzódni, amint észrevett, de már késõ volt. Némán köszöntöttem 7331 IV, 1 | köszöntöttem távozóban.~Szomorúan, de nyugodtan bólintott szép 7332 IV, 1 | lett belõle, nem kérdeztem, de néha úgy tetszett nekem, 7333 IV, 2 | mindennap nézlek, ha arra járok, de azt sem tudom, kinek az 7334 IV, 2 | csinálták az üzleteket, de a kegyelmetek unokái, akik 7335 IV, 2 | maradt az õsi földbõl semmi.~…De igenaz ablakban volt még 7336 IV, 3 | bizonyosan »gyámoltalan« a neve.~De a mi hõsünket csak megacélozza 7337 IV, 3 | szeme van!~Jóska elpirult, de azontúl mindennap a szemekre 7338 IV, 3 | bírákat ülnököknek nevezték, de ebben a mai idõben még jobban 7339 IV, 3 | tényálladékot megértse.~No de iszen odavigyáznak az elnök, 7340 IV, 3 | esztendõ? Nem bánom ugyan, de nekem egy kicsit soknak 7341 IV, 3 | föld csakhamar megszikkadt, de a hosszan elnyúló keskeny 7342 IV, 3 | felelte az nyugodtan -, de nem akartam eltûrni, hogy 7343 IV, 4 | szülte õket az anyjuk, Ágnes de genere Gutkeled.~Mikor körülhordozták 7344 IV, 4 | kisült, hogy mind akarná. De ha nem lehet, nem lehet… 7345 IV, 4 | apjával csak három fiú ment, de a következõ éjjel megszökött 7346 IV, 4 | várta az õ hét emberét, de csak egy lélek sem jött 7347 IV, 4 | alatt sok száz esztendõ óta, de ha azóta valahol hét férfi 7348 IV, 5 | mese helyett egy igazit, de éppen olyat.~Fa ha virágzik 7349 IV, 5 | is érdemes fölemlegetni, de hogyha egy mese valósággá 7350 IV, 5 | veszve. Mindenütt keresik, de sehol sem találják. A szolgálót 7351 IV, 5 | Csákó« nevet kiáltozva, de a Csákó nincsen sehol. Végre, 7352 IV, 5 | támadt. A Csákó megvan, de most már nincs meg a mama!~ 7353 IV, 5 | Átlapoztam tízszer, hússzor, de bizony nem láttam én abban 7354 IV, 5 | Szegény tiszteletes asszony, de nagy malõrje van ezzel a 7355 IV, 5 | mindig a német viszi el!~De ez egyszer a Csákó nem kellett 7356 IV, 5 | hogy lemaradt a vásárról, de az olvasó csak úgy járt 7357 IV, 5 | már a szerzõ meg sem éli, de talán még a vármegye se.~ 7358 IV, 6 | könyvet, ki egy nagy babát, de hogy csipogni is tudjon; 7359 IV, 6 | maga se tudja mit akar, de ha tudja is, pirul bevallani, 7360 IV, 6 | Pszt! Lassan legyetek! De egy se moccanjon. Azt hallom 7361 IV, 6 | némelyiket ki is hagyta, de azért mégis készen volt 7362 IV, 6 | vette a kalapját, és elment, de útközben természetesen felbontotta 7363 IV, 6 | neki, és elment örökre; de azt már nem merem mondani, 7364 IV, 7 | Hallottam róla valamit.~- De egyet nem; ami fiúról fiúra 7365 IV, 7 | gyakran ott vesznek alatta, de az asszonyi kedvtelések 7366 IV, 7 | volna a magyar ifjúval. De nem is volt neki arra szüksége. 7367 IV, 7 | Tarczalynak kétségkívül, de õ az az ember volt, aki 7368 IV, 7 | szeretned nem szabad«.~De hát nem is az õ szívét akarták 7369 IV, 7 | kéményeirõl lelógatta a lábát, de a Tarczaly kastélyt kikerülte 7370 IV, 7 | mindenféle szerelmes szavakat, de Tarczaly nem akart hallani 7371 IV, 7 | Tarczaly -, én önt szeretem, de önnek mégis meg kell halni.~- 7372 IV, 7 | Hallgassák meg!~Elõ is adta, de soha senki sem tudta meg 7373 IV, 7 | feleségének, és ha mégisno, de kár feszegetni.~Az asszony 7374 IV, 8 | vályogos házára a firmáját, de azután elfelejtette nálunk 7375 IV, 8 | mezõváros lesz belõlünk!~De a szûcs beköltözése még 7376 IV, 8 | aki megnyerte a pörét, de mégis tönkrement, mert többe 7377 IV, 8 | igazság szép dolog lehet, de nem kell azt megkeresni. 7378 IV, 8 | bizonyos, hogy diplomája van. De ha van is diplomája, ki 7379 IV, 8 | Czibaky Mihály nevû embertõl? De ha nem lopta is, ha az övé 7380 IV, 8 | mondogatták a tapasztalt emberek.~De mennyire csodálkoztam egy 7381 IV, 8 | gyümölcseibõl itt enni!)~- De bizony akar - mondá a nagybátyám -, 7382 IV, 8 | keresztülviszi, ha az õ kezébe jön.~- De hát mit csinál vele?~- Ki 7383 IV, 8 | panaszlevelet. Néha diktált, de akkor annak nem volt sem 7384 IV, 8 | pöröket is.~Csodálkoztam, de nem bírtam fölfogni. Egyszer 7385 IV, 8 | megkérdeztem az öreget:~- De hát van eszök ezeknek a 7386 IV, 8 | láttam mi van benne.~- Hüm, de azt nem látta, amit a menyecske 7387 IV, 8 | Rossz ügy, nagyon kétes ügy. De majd meglássuk. Van-e leánya?~- 7388 IV, 9 | volt. És az nem is csoda; de csoda aztán az, hogy a kincstárnokai 7389 IV, 9 | történhetett ez, nem fejtegetem.~De hogy így kellett lennie, 7390 IV, 9 | fõúr is megakadt köztük.~De Borbála el volt kapatva 7391 IV, 9 | partit hoz vala a házhoz. No, de azon is múlt, hogy nem is 7392 IV, 9 | erõsködött Borbála.~- De bizony azért is ott lesz - 7393 IV, 9 | hol az akasztófa állt.~De mikor már készen volt az 7394 IV, 9 | ne juthasson az ellenség.~De ha egyszer Selmecre jut 7395 IV, 9 | lakták.~Most pedig lakatlan, de vidámabb, mint akár Roesel 7396 IV, 10 | apró színtelen szemeket? De egyet azonnal észrevehetett 7397 IV, 10 | akiknek az kényelmes volt. De úgy van az mindenben a világon.~ 7398 IV, 10 | borzalmas szörny; Istenem, de lehet ott közelükben!~ 7399 IV, 10 | szinte lekéredzkedett valami, de mintha még küzdene magával, 7400 IV, 10 | Forgatta, sokáig forgatta, de csak sehogy sem bírt ráakadni 7401 IV, 10 | Homér derûs ege azután…~De ne folytassuk, mert még 7402 IV, 11 | hallal. Nagy dolog volt.~De egy lappal talán még õ sem 7403 IV, 11 | alsó hártyás szárnyacskáit. De nagy öröm lenne, ha felszállna!~ 7404 IV, 11 | egy könnyet a szemeibõl.~De megvigasztalja a humorista:~- 7405 IV, 12 | udvarába, hogy meggyógyítsák. De nem találkozott senki.~Midõn 7406 IV, 12 | fényes méltóságok viselõinél, de mindenkinek volt még valami 7407 IV, 12 | inge sincs a nyomorultnak.~De azért csak mégis elvitték 7408 IV, 12 | Semmit sem kívánok, uram.~- De én nem engedhetlek el üres 7409 IV, 12 | évrõl évre fogy a fal fent, de majdnem arányosan fogy a 7410 IV, 12 | században, ki tudja hogy, de a moldvai vajdák kezébe 7411 IV, 12 | egynehányszor, hogy elveszik, de csak mindig úgy fordult, 7412 IV, 12 | moldvai vajdának.~Igen, de már nem volt meg, szerencsére.~ 7413 IV, 13 | véletlenül beleütődöm.«~De nem ütődött bele a gazember, 7414 IV, 13 | tulajdonosa kikullogott, de én hirtelen visszakiáltottam.~- 7415 IV, 13 | annál is nagyobb baja van? De hát mi?~- Az, hogy nemigen 7416 IV, 13 | ez a közvetítõ zálogházé, de annak még több esze van, 7417 IV, 13 | cédulát, ha érne valamit.~- De az isten szerelméért, öntsön 7418 IV, 13 | a pénzemet!~- Sajnálom, de az ezüst értéke esett, legfeljebb 7419 IV, 13 | szemüregekkel képzelünk, de mint csalásnál bûnrészest 7420 IV, 13 | állítjuk a vádlottak padjára.~De hogy sorjával menjek, azon 7421 IV, 13 | szegény embernek nemcsak élni, de meghalni is lehetetlen?~- 7422 IV, 13 | Holnap megint éhes leszek.~- De hát mért nem megy ön dolgozni?~- 7423 IV, 13 | magának a tíz forintot, de azzal a kikötéssel, hogy 7424 IV, 13 | szeretek tréfálni a halállal, de Vandrák János nem értette 7425 IV, 13 | múlt hónapban szórul szóra, de nem azért említettem fel 7426 IV, 13 | kiáltá szívszaggatóan. De én erre sem mozdultam meg, 7427 IV, 14 | szerencsés, hadi tanácsban bölcs, de különösen Imrét bálványozták 7428 IV, 14 | többé seb, csak még egyszer, de azt már nem lehetett eltagadni.~ 7429 IV, 14 | s vason küldte Patakra, de értesíté a labancokat, merre 7430 IV, 14 | Imre mindent tagadott, de a hangulat ellene volt, 7431 IV, 14 | különös!~--------------~De még különösebb, hogy vagy 7432 IV, 14 | Egyenlõen becsülték meg õket.~De a magyar fõrendiházban csak 7433 IV, 15 | akkori levegõbõl semmi, de semmi, csak egyetlenegy 7434 IV, 15 | és hallottam is beszélni, de az már mind a halál után 7435 IV, 15 | mind ösmerõsei neki is. De vajon tud-e azoknak örülni?~ 7436 IV, 15 | teremtette, hát az megvan, de a várost az emberek építették, 7437 IV, 15 | kiengesztelni. S az kiengedett, de nagyon lassan és sohasem 7438 IV, 15 | Csiklandós címer egy kicsit. De van bizonyos rációja. Mert 7439 IV, 15 | nyitott fel, s így szólt:~- De már ide csak az jöjjön be, 7440 IV, 15 | nemes vármegye összenézett, de egyik sem mert belépni. 7441 IV, 15 | legritkább példányokkal. De volt ott más is, csigák, 7442 IV, 15 | Antalt elõször életemben, de nem utoljára. Sok év óta 7443 IV, 15 | fel, hogy beszélni fog, de mindig kitörültette magát. 7444 IV, 15 | ide?«~Itt sem volt otthon, de most tán végre otthon van 7445 IV, 16 | ugyan az ügyeit rendezni, de egy félév múlva visszajön 7446 IV, 16 | visszafelelte:~»Jól van, uram. De hát törvények vannak az 7447 IV, 16 | mi magunk csináljuk.«~No, de ettõl már elájult a mistress, 7448 IV, 16 | Kazuvich horvát képviselõ, de õ most a magyar törvényhozás 7449 IV, 16 | kérdezõsködni a városba is, de mindenütt azt felelték, 7450 IV, 16 | Kazuvich magyar képviselõ, de most Bécsben a közös törvényhozásnak 7451 IV, 16 | Az igaz, volt delegáció, de már szétment, ha hát delegáció 7452 IV, 16 | ment törvényeket hozni. De melyikbe?~Felkutatta a szomszéd 7453 IV, 16 | tudakolt, fût-fát kérdezett, de Kazuvich Mirkóról sem Stuttgartban, 7454 IV, 16 | elfáradva, kiköltekezve, de egy tapasztalattal meggazdagodva, 7455 IV, 16 | csak egy parlament van, de ezt aztán úgy szállítják 7456 IV, 17 | végigsiklik valamennyin, de a világért sem nyúlna egyikhez 7457 IV, 17 | isten áldja meg!~Kioldalog, de csak az utca közepéig, onnan 7458 IV, 17 | kasza áll megtámasztva.~- De nini - villan fel agyában -, 7459 IV, 17 | No már, no már…. ej, ejDe minek is vitt el az ördög 7460 IV, 17 | Most már mit csináljak?~- De ha mondom, hogy az a kasza.~- 7461 IV, 17 | veszõdséget. Maradjon ez a kasza, de az illendõ árán, amennyivel 7462 IV, 17 | Legyen az úrnak igaza. De vágjuk az igazságot kétfelé, 7463 IV, 17 | teszi hozzá jámbor képpel -, de nehezen lesz.~S ezalatt 7464 IV, 17 | addig a kasza el nem szalad.~De már erre méregre gyulladt 7465 IV, 18 | beérkeznek a többi testrészek is, de nem minden akadály nélkül.~- 7466 IV, 18 | kívánok, téns fiskális úr. De , hogy itthon találom, 7467 IV, 18 | Már ahogy lesz, úgy lesz, de nem szeretem a dolgot. A 7468 IV, 18 | az idén, tekintetes uram.~De mit is akartam mondani? 7469 IV, 18 | különben jóravaló ember, de nem gyõzi az italt, egy-két 7470 IV, 18 | egy-két gyûszûnyi nem sok, de amint benyeli, mindjárt 7471 IV, 18 | csak keresi az igazságot, de õkelme osztogatta az emberek 7472 IV, 18 | én rétemen szekérszámra, de lekaszálni nem érdemes, 7473 IV, 18 | ha az anyjukom fõzi meg. De biz az már egy hete feléje 7474 IV, 18 | fogjunk? Rostát forgattunk, de a rosta is hogy ismerne 7475 IV, 18 | Nézte szegény, nézte, de bizony a mi pénzünk nem 7476 IV, 18 | most sebtiben kipörölni. De hogy és miképpen? A törvény 7477 IV, 18 | az írást, hogy megvolt. De elõ is kotorászom már. Melyik 7478 IV, 18 | pruszlikomba volt. Ejnye, Zsuzsi, de nagy galyibát csináltál!… 7479 IV, 19 | csapat a Zalán embereibõl. De az már csak olyan foghegyre 7480 IV, 19 | sokat méricskéltek lánccal, de még mappát se csináltak 7481 IV, 19 | Hajnácska leányomé a vár, de akkor legyen a leányom a 7482 IV, 20 | I. EBERS KÖNYVE~Ebers, de nem az az egyiptusi Ebers, 7483 IV, 20 | jelenti, hogy »elmehet kend«.~De Ebers uram õkelme még nem 7484 IV, 20 | meg nem érdemlem ugyan, de hát mivelazonban.~- Szóljon 7485 IV, 20 | óhaját a rendjelre nézve, de megjegyzem, a könyvének 7486 IV, 20 | Azokból nagyon szívesen. De megmondom neked õszintén, 7487 IV, 21 | siránkoztak az unokái, de az öreg nem hallott semmit 7488 IV, 21 | közben sétált át a mennyekbe…~De ha urasan halt meg, még 7489 IV, 21 | mennek a hivatalnok urak).~De az természetes is, hogy 7490 IV, 21 | szunnyadozni akart hintójában, de mert az új megyéjét még 7491 IV, 21 | házikója, mint a szita.~De hát az utak még hagyján! 7492 IV, 21 | lealázó volt a megyei urakra, de bele kellett nyugodni. Így 7493 IV, 21 | én, azon melegében.~- De, kedves bátyám - tör ki 7494 IV, 21 | persze hogy föllebbezett.~- De azt csak figyelembe kellene 7495 IV, 21 | legprimitívebb tudnivaló.~De már erre kijött türelmébõl 7496 IV, 22 | szemöldje, bajusza hófehér, de a szeme fiatalos és az arcszíne 7497 IV, 22 | és akartam gyújtani, de nem volt mivel. Az öregúr 7498 IV, 22 | Az öregúr szivarja égett, de nem volt mivel megszólítani, 7499 IV, 22 | látni kényelmesen.~- Igaz, de csak a dunai frontot, pedig 7500 IV, 22 | gyûlésrõl a protokollumot, de biz azzal, hogy rögtön útra


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License