1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
7001 III, 127 | mondá szép csengõ hangon -, de miért okoz ön magának annyi
7002 III, 127 | önkéntelenül felsóhajtott, de csakhamar észrevette magát,
7003 III, 127 | magát, s vígan folytatá:~- De most már tudom ki a bûnös…
7004 III, 127 | hadartam csodálkozva, de rosszat sejtve.~- Ej - mondá
7005 III, 127 | ha kisül az egész dolog - de ha ki sem sül?~Szerencsétlen
7006 III, 128 | kolerától. Mit árthat ezentúl?~De amint odaértem a vidékünkre,
7007 III, 128 | köszöntem neki nyájasan, de õ olyan idegenül, érzéketlenül
7008 III, 128 | nõvére meghalt ma.~Tompa, de érzéketlen hangon süvítette
7009 III, 128 | darabig még gondolkozott, de aztán nem talált az egészen
7010 III, 128 | bukkant ki. Rám nézett, de nem köszönt.~- Jó napot,
7011 III, 128 | próbáltam nyitni az ajtókat, de be volt zárva mindenik.~-
7012 III, 128 | fölkelt, hogy megöleljen. De sem nem mosolygott, sem
7013 III, 128 | Nincs, csak a kutya. De annak is én adok enni.~-
7014 III, 128 | szeme most be volt hunyva. De mégis észrevette, egy még
7015 III, 128 | nemcsak megöregítették, de teljesen elfásították szívét.
7016 III, 128 | sok esztendõ múlt el, - de az öcsémet mosolyogni, nevetni
7017 III, 128 | simogatják a homlokát.~…De azt a három mély ráncot,
7018 III, 129 | zászlókon, s megrendelt, de ki nem váltott kortestollakon
7019 III, 129 | lenne a tollkereskedõnél.~De nem dicsekedni akarok uraim,
7020 III, 129 | Éheztünk, szenvedtünk eddig, de most már elérkezett boldogságunk
7021 III, 129 | kell rendelni belõlük. No, de ezeket is kiosztjuk ma.~-
7022 III, 129 | nem tudatik - felelte.~- De hát zászlót mégiscsak a
7023 III, 129 | zászló, eme rúd meg a nyele, de a tízes bankó a fogantyúja.~
7024 III, 129 | vágtam ehhez a mulatsághoz, de azért csak megfogadtam,
7025 III, 129 | tekintetes úrék más faluba, de én most itt maradok hangulatot
7026 III, 129 | és igénybe fogom venni - de most nekem haza kell utazni
7027 III, 129 | vagy szerdán visszajövök.~- De abból semmi se lesz - felelt
7028 III, 129 | öreg gyanakodva nézett rám, de a száz forint nagyon csalogatós
7029 III, 129 | eltakarítottam egy akadályt, de Perbet uram még ott ül a
7030 III, 129 | lóhalálban Sopron felé, de úgy, hogy a villám se érhessen
7031 III, 129 | oh, azokat a hóhérokat… de nem vagyok képes tovább
7032 III, 130 | tölténytartómat elvette. Öt éve annak, de egy tekintet a csõsz arcára
7033 III, 130 | nem csapta meg orromat. De mindegy, Vranának azért
7034 III, 130 | egy hete nem látott italt, de hát hova apelláljon: a királyi
7035 III, 130 | közigazgatással törõdött, de ennek ágazatai közül is,
7036 III, 130 | vetettem magam a kocsiba, de bármily sebesen mentünk
7037 III, 130 | irodában volt a börtönkulcs. De mit ér, ha az irodakulcs
7038 III, 130 | Ilyenkor? - csudálkozék András.~De azért fölkászmálódott, kedvetlenül
7039 III, 130 | bizony eltûrtem volna tõle.~De õ nem tette, csak azért
7040 III, 130 | tekintetes úrnak.~…Megkóstoltam, de nekem nem volt édes.~
7041 III, 131 | nagyságos uramöcsém.~- De ha én kérem. Bírni akarom
7042 III, 131 | kiáltá ijedten Serédi.~De bizony igaz volt. Egyenkint
7043 III, 131 | enyészet vájkál benne, lassan, de biztosan õrlõ fogaival.~
7044 III, 132 | elmesélni az én esetemet.~De tulajdonképpen az is a más
7045 III, 132 | meg a nyár elején:~- Ni, de jó, hogy találkozunk. Éppen
7046 III, 132 | megyei Mátrában emelkedik, de meddig mehetek vasúton,
7047 III, 132 | említette volna szálláshelyül. De ez csak rémlik elõttem,
7048 III, 132 | bizonyosan voltam, uram, de alkalmasint kisfiú koromban
7049 III, 132 | meg - mondá kitérõleg -, de nekem mindig szekundám volt
7050 III, 132 | merre. Most két esztendeje… de bizony négy már… az istenuccse
7051 III, 132 | az most megtudná mondani, de amint leesett szörnyet halt.
7052 III, 132 | Alig van valami nyaka!)~De bármilyen keveset kockáztatott
7053 III, 132 | rágcsálta:~- Hol fekszik? De hát nem mindegy az, akárhol
7054 III, 132 | és fogaskerekû vasút van? De a Mátrába menni! No, én
7055 III, 132 | mappát is rajzolgatott róla, de olyan rövidlátó volt, hogy
7056 III, 132 | Háj« szóból vette nevét, de merre fekszik, miképp juthatni
7057 III, 132 | ember nem tud arról semmit. De megálljon csak, egy jó gondolat,
7058 III, 132 | felelte kelletlenül -, de nem tudom bizonyosan, hogy
7059 III, 135 | betűvezetésnél a keze a sok italtól.~De még a néniknél is kegyeletesebben
7060 III, 135 | kellett előbb végeznie, de a sors úgy akarta, a másik
7061 III, 135 | lakhatnál, hajlamod is arra van, de mivel most ezek a könyvek
7062 III, 136 | hogy megbánta mindjárt, de azt már mégsem tehette meg,
7063 III, 136 | már ölelni minél elõbb, de végre is király a király,
7064 III, 136 | megteszek amit tehetek, de bizony nehezen fog menni
7065 III, 136 | erre nagyokat Lábatlan, de bizony be sem is eresztette
7066 III, 137 | kurátor uram tartja így, de mindazok, akik ösmerik.~
7067 III, 137 | év óta minden gyûlésen, de még mindig nem sült ki,
7068 III, 137 | feliratkozik minden tárgyhoz, de mindig olyan népszerûtlen
7069 III, 137 | megrázza, s beszélni kezd, de megint csak felzúg a fatális »
7070 III, 138 | oda nem állok közétek - de veletek leszek.~Azonban
7071 III, 138 | Marcinkról, aki igen csinos fiú, de már régóta csinos fiú. Rendkívül
7072 III, 138 | Megházasodol? - Csak nem tán?~- De bizony. Elveszem a kis Remetei
7073 III, 138 | csirke?~- Kell barátom…~- De az életkor komám…~- Micsoda
7074 III, 138 | emberhez.~- Az meglehet, Marci. De az ember nehezen fiatalodik
7075 III, 138 | szólt az fejvakargatva -, de okos ember nem teszi, kérem
7076 III, 138 | fejfájásom.~Keresem a gyufát, de az én éji-szekrényemen nincs
7077 III, 138 | megtalálni az irányt Marcihoz, de a hortyogás végre is jó
7078 III, 138 | visszasompolyogtam az ágyamba.~De most már a sötétben is láttam
7079 III, 138 | dolgot, mert fölszisszent, de aztán erõt vett magán:~-
7080 III, 138 | nélkül elmúlt ez az éji eset, de kedélyem azért egészen elsavanyodott.~
7081 III, 138 | nézett ki, mint tegnap, de új fogai még fehérebben,
7082 III, 138 | legott visszaesett abba.~De az idõ is kedvetlen, borús
7083 III, 138 | az öreg teens úr odahaza… De már, mondok, võlegényt nem
7084 III, 138 | A hangod egészen a tied. De mégis lehetetlen.~Az arca
7085 III, 139 | 1884~Mindenféle szedõ van. De legtöbbet ér a betûszedõ
7086 III, 139 | világon nemcsak kártyaosztás, de betûosztás is) sokat dicsekedett
7087 III, 139 | mulathatna három napig. De hatvan forint tán nem is
7088 III, 139 | ment.~Megnézte a tárcát, de üres volt, csak éppen egy
7089 III, 139 | hátha a kapanyél is elsül, de nem számít rá.~No, az elsült.
7090 III, 139 | nagy vagyon urává tett, de aki bármikor jöjjön is vissza
7091 III, 139 | Beksics úr vezércikkét.~- De hát Párizs… hát a nagy vagyon?~
7092 III, 140 | akkor a kártyát szidja.~De minthogy többnyire kártyázik -
7093 III, 140 | mellé még egy nagyanyát, de genere Gyurcsányi.~Ühm!
7094 III, 140 | után megint meglátogattam, de milyen más a kisbolyvai
7095 III, 140 | buzogány ott van még a falon, de Kossuth arcképe helyén a
7096 III, 140 | Ugye csinos?~- Szép, de olyan különös. Te nagyon
7097 III, 140 | Elkoptak, barátom.~- De a szakálladat is borotváltatod
7098 III, 141 | talán a menyecskére is, de a kapitányra mondott ítélet
7099 III, 141 | tönkre tette a becsületes, de szegény kapitányt. Mi lesz
7100 III, 141 | avatkozzanak az isten szolgái.~De biz nem lehetett a tisztelendõ
7101 III, 141 | jelenti, hogy »elmehet«.~De a pap nem elégedett meg
7102 III, 141 | referálni fognak az ügyrõl, de én tudom hogy volt, én ösmerem
7103 III, 142 | atyafiságos útmutatást hozzá, de mindig azt felelte, hogy
7104 III, 142 | aztán üsse össze valahogy, de még ebben a hónapban, mert
7105 III, 142 | három verzió ezenkívül, de ez lévén a legvalószínûtlenebb,
7106 III, 142 | tarokkozni kisegítõnek.~- De nem lehet ám, kedves bátyám.~-
7107 III, 142 | Nincs nekem semmi bajom, de a viceispán rám parancsolta,
7108 III, 142 | kell.~- Meglehet, öcsém, de a partner meg a viceispánnak
7109 III, 142 | kötelesség az elsõ… légyen úgy… de hát tulajdonképpen miféle
7110 III, 143 | nem, bizony nem tudhatom, de megtörténhetett volna akár
7111 III, 143 | országgyûlés karzatára is), de egyiknek sem adta át az
7112 III, 143 | gyémánthoz juthassanak; de õt ez éppen nem zavarta,
7113 III, 143 | úgyis csak félannyi van. De most hazaérkezett a cár
7114 III, 144 | való cselekedetek azok!~De hát akkor mik? Éppen ez
7115 III, 144 | amit Hatvaniról beszélnek, de valami igaznak is kell benne
7116 III, 144 | sokszor kotorásznak körülte, de még csak szemökbe sem ötlik,
7117 III, 144 | az elemelhetné a könyvet. De valami nagy öröme ugyan
7118 III, 144 | fele a síroknak behorpadt, de a gyík is halva maradt.~
7119 III, 144 | hatalmasan, mint a mennydörgés, de valamennyien bizonyos gúnyolódással.~-
7120 III, 144 | szellemek reá néztek szótlanul, de meg sem mozdultak.~- Hozzatok
7121 III, 144 | Andreas Bugyi rex Hungariae«, de mikor Bugyi mindannyiszor
7122 III, 144 | kóstolják meg a tyúkok húsát, de biz ez csak olyan volt,
7123 III, 144 | összeröffent Hatvaninak rohanva, de a bûvös körön át nem léphetett
7124 III, 144 | mond a kutya szelíden -, de látod, a csontokat vissza
7125 III, 144 | meg, aztán válogasd szét, de úgy, hogy akár a mákban,
7126 III, 144 | szemelgetéshez szaporán, de bezzeg a munka mégis tovább
7127 III, 144 | õfelsége, mind teljesítette.~(De jó volna, ha ma élne nagytiszteletû
7128 III, 144 | neki a szépet egész délután de az ártatlan gyermeklány
7129 III, 144 | másnapra magához vacsorára.~- De mind eljöjjenek ám kegyelmetek,
7130 III, 144 | múlva vártam az urakat. De ha már itt vannak, csak
7131 III, 144 | felelte a városi pénztárnok -, de vajon hova férnek el itt?~-
7132 III, 144 | uborkához, hogy leszakítsa, de megjárt vele, mert a fõbíróné (
7133 III, 144 | Fruzinka a fejéhez kapott; de nem szólt semmit. Úgy érezte,
7134 III, 144 | csodálatos bûvszavakat morogván.~De volt is foganatja, mert
7135 III, 144 | Szállanék valamerre, de nem lehet, mert a magyar
7136 III, 144 | mondjon Seneca amit akar, de nekünk bor kell - kiáltott
7137 III, 144 | ördögöt csináljunk hát? No, de valahogy mégis csak segíthetek
7138 III, 144 | az asztallábból.~- Ejnye, de kapitális ital - dicsérgette
7139 III, 144 | rá, míg megszereztem…~- De én is egy egész életet adok
7140 III, 144 | és szomorúan hallgatott.~De mire a vendégek hazakészülõdnek,
7141 III, 144 | nemcsak Szegeden volt árvíz, de Debrecenben is.)~- Én istenem
7142 III, 144 | Fruzinka is halálra sápad, de Hatvani megnyugtatta:~-
7143 III, 144 | percet a nagy zavarban.~- De azért mégis dobja el, tépje
7144 III, 144 | a hazameneteltõl.~- Hej, de jó volna most egy pár szán,
7145 III, 144 | lett volna talán nagy baj, de nagy baj volt, kérem alássan,
7146 III, 144 | el a leány lelkét tõlem. De megkeserüli, megbosszulom
7147 III, 144 | termett elõtte a szép leány, de bánatos volt az arca, nem
7148 III, 144 | minden, - a bútorok, a képek, de Fruzinka és Butykai is.~
7149 III, 144 | látszott mintha a holló gyõzne… de nini, a szegény fehér galamb,
7150 III, 144 | hol van most, nem tudom: de ha tudnám, sem mondanám
7151 III, 145 | apja -~1884~No, ez a Roth! De persze szeles ember!… Hogy
7152 III, 145 | apádnak semmi tanítani valót!«~De igaz, el is felejtettem,
7153 III, 145 | hegyek között. Drága kerület (de hát annak drága, akinek
7154 III, 145 | jelöltet.~Amazt akarta, de nem mert pártot fogni mellette;
7155 III, 145 | Károlyt pedig nem akarta, de nem mert agitálni ellene -
7156 III, 145 | adott választási célokra, de mit ért az, ha titokban
7157 III, 145 | nem csak spuriusza volt, de egy eszméje is. Különb a
7158 III, 145 | harapdálta finom ajkait, de már hiába volt, szavát adta.~
7159 III, 146 | te nem jössz. Üss agyon, de nem megyek!~Beteges, almahaj
7160 III, 146 | Elindultak a Zöldfa utca felé.~- De te is otthon maradsz? -
7161 III, 146 | asszonyokat hékás. Utálom õket, de mégis sajnálom itt hagyni.~
7162 III, 146 | Természetesen a gyerek nélkül.~De alighogy ezt kimondtam,
7163 III, 146 | mert már nem asszony volt, de dühödt vadállat. - Nesze…
7164 III, 147 | vették elnöknek.~- Igen, de nincs itt - veté ellen az
7165 III, 147 | Hátha eljön addig?~- Igen, de csak jelenlevõt választhatunk
7166 III, 147 | akart, és persze hogy jött, de nem a képviselõházba jött,
7167 III, 147 | Jól tetted, hogy eljöttél, de a szavazás még csak egy
7168 III, 147 | keresi a telegram Kálmánját. De egyik Kálmán se vállalja.
7169 III, 148 | hogy őt figyelmeztessék. De a kísértetekben mindekkoráig
7170 III, 148 | pápaszemét, olvasni kezdte, de csakhamar, felkiáltott:~»
7171 III, 148 | nálatok? Pusztulás, romlás. De lészen még nagyobb romlás
7172 III, 148 | kívánja, hogy ne adjam ki. De már azt a bolondot mégsem
7173 III, 148 | egykedvûség, amint köszönt, de emellett mély levertség
7174 III, 148 | emellett mély levertség is. De bánta is azt a plebános!
7175 III, 148 | felolvasom (s itt egy gúnyos, de mégis ájtatosnak látszó
7176 III, 148 | Mucsi-Timár István uramra), de mégis fel kell olvasnom,
7177 III, 148 | fenyegetésekkel állunk szemben, de az eldobott szó tetté válhat,
7178 III, 148 | milyen képet vág hozzá?~De az nyugodtan ült a széken,
7179 III, 148 | Hátha megösmeri az írást?~De a nótárius visszadobta a
7180 III, 148 | alássan, fõtisztelendõ uram, de nem szorultam rá, mert magamnak
7181 III, 148 | közvetlenül érdekli a községet.~De bizony csak azért is elolvasta
7182 III, 148 | aki az ördöghöz szegõdött, de az nem akarja elvinni.~Nesze,
7183 III, 148 | Igen is, tudja mindenki. De az a ravaszság okos emberre
7184 III, 148 | vetélkedés marakodás folyt, de több volt ebben a kedélyesség,
7185 III, 148 | lehetett, ártottak egymásnak, de ez mind olyan volt, hogy »
7186 III, 148 | olyan volt, hogy »üsd agyon, de ne nagyon«. Amikor egyedül
7187 III, 148 | forraltak egymás ellen, de amikor nem voltak egyedül,
7188 III, 148 | kezdhessék az egészet.~Egyszer - de ezt meglehet, csak a tisztelendõ
7189 III, 148 | amint a paplan alá bújt.~De reggelre kelve, majdnem
7190 III, 148 | még a papnak se hiszem, de a kátányiak szentül hitték,
7191 III, 148 | hazajárásában nem hiszek ugyan, de azt az egyet mégis föl tudom
7192 III, 148 | visszajött a halál után is.~De ez már régen volt, azóta
7193 III, 148 | félelmet ugyan nem okozott, de eredményezett annyit, hogy
7194 III, 148 | egész falu elég sokszor, de a templom marad. Itt a legnagyobb
7195 III, 148 | közönséges, megszokott dolog, de csillagok, melyek felfutnak,
7196 III, 148 | zsarátnokba pottyanjon, de az összefüggõ alkotmány
7197 III, 148 | ez sem száll ide többé, de ha nem megy, itt fog kukorikolni
7198 III, 148 | Azt hitték megbolondult. De amint aztán magyarázni kezdte
7199 III, 148 | nagyon ravasz ember volt -, de pszt… ne beszéld, méltóságos
7200 III, 148 | gondolata szintén nem akadna. De külön eszméje mindenkinek
7201 III, 148 | hosszadalmasan, megtörtént a paktum (de elõbb az urak, hogy el ne
7202 III, 148 | törvényt, a király szentesíti, de vármegye mégis talál rá
7203 III, 148 | asszony van a világon., de okos vármegye igen kevés.~
7204 III, 148 | csak egyszer jön egy héten.~De hát végeredményben talán
7205 III, 148 | báró délceg, magas alak, de nagyon fiatal még, valóságos
7206 III, 148 | rokonságot tart a kis báróval (de azt mondják, hogy a családi
7207 III, 148 | hogy szeretsz egy kicsit. De ládd, a szerelem talán neked
7208 III, 148 | szerelem talán neked való, de a házasság éppen nem. Elõbb
7209 III, 148 | vennél el, ha valami volnál? De nem mennék ám hozzád, nem
7210 III, 148 | kismálnyai várkastélyában. De milyen udvar volt az! Saját
7211 III, 148 | jegyzé meg a másik -, de én a miniszterben bízom,
7212 III, 148 | Oh, korrupció, korrupció!~De micsoda hivatalt is kaphatna
7213 III, 148 | Így szólt volna állítólag (de iszen okos ember a mi belügyminiszterünk
7214 III, 148 | megérik a hivatalában. Jó jó. De hát mióta olvasod te is,
7215 III, 148 | hullámverését.~Türelem van itt, de nagy és csak kevés panasz
7216 III, 148 | kastélyok népe hallgat, de a kis nemesi szalmafedelû
7217 III, 148 | követek meglesznek az idén is, de a kortesek nélkül. Az pedig
7218 III, 148 | megjött, hát jól van, - de megjött ám az õ szomjúságuk
7219 III, 148 | Hát persze, hogy akarjuk. De ennek mégis úgy kell lenni.
7220 III, 148 | mégis úgy kell lenni. Ejnye, de keményre van a kend esze
7221 III, 148 | persze, hogy õ lesz meg, de meg kell adni annak is a
7222 III, 148 | betértek minden kastélyba, de jelölt nem akadt sehol.
7223 III, 148 | keserûen megvakarta fejét, de azért csüggedetlenül mondá:~-
7224 III, 148 | jólét uralkodott ezekben. De most csak egy-egy fûbõl
7225 III, 148 | felfordult világ lenne!~- De hát mibõl fizetjük ki õkemét? -
7226 III, 148 | alkudozásokat a kurtanemesekkel, de még így is alig akadt rá
7227 III, 148 | Jeriko falai ledõltek, de olyan szenzációt nem csináltak,
7228 III, 148 | megtisztelõ reám nézve, de honnan veszek én az uraknak
7229 III, 148 | felelte csintalanul.~- De iszen, kõbõl volna már az,
7230 III, 148 | nem hogy követjelöltnek.~(De iszen Csiszlik uram jól
7231 III, 148 | mint egyik udvarlójára. De melyikre?~Beszélyírói jogomnál
7232 III, 148 | akarja venni, pletykázták, de csak abból az okból, mert
7233 III, 148 | maradékom arra keresztülutazik, de mégis napfényre kell hoznom,
7234 III, 148 | hiszen furcsa az mindenik, de ez mégis különösen furcsa
7235 III, 148 | aláírták a tízezer forintot, de bezzeg nagy szemet meresztettek,
7236 III, 148 | elõkelõ, mint a pesti uraké, de egyszerûségében mégis rokonszenves.~
7237 III, 148 | nagyon messze akart jutni.~De ugyan hova?~Miféle célt
7238 III, 148 | udvarlójáról jól tudta, mit gondol.~De õróla ugyancsak nem tudta
7239 III, 148 | Nagyra kell törnie.~- Nagyra? De miképp?~- Ezer alkalom kínálkozik,
7240 III, 148 | magamban az erõt és kedvet.~- De hát akkor mért nem igyekszik
7241 III, 148 | édes uram!~- Meglehet, de ebben a megyében, ebben
7242 III, 148 | Borcsányi pedig készületlen.~- De a paktum!~- Az önt nem köti.
7243 III, 148 | nem bánnám, ha elgurulna, de miképp álljak én meg a talpamon,
7244 III, 148 | szónokolt a maga személyében. De akkor is Gyárfás ült a háta
7245 III, 148 | elcsapta volna emiatt Gyárfást, de Borcsányi nem tette, hanem
7246 III, 148 | egyikben (mégpedig attikai), de paprika a másikban nincs.~
7247 III, 148 | Mari néni nem volt ideges, de igen jól tudták játszani
7248 III, 148 | ha a menyecske engedi, de biz az csak a maga két pici
7249 III, 148 | fejével, hogy nem lehet.)~- De hát mit tegyünk, édes, kedves
7250 III, 148 | jaj, édes húgom, soha, de soha ne menjen férjhez!
7251 III, 148 | ahol megértették, mi az. De szerencsére kevés helyen
7252 III, 148 | vesznek be egy-egy nevet, de ha beveszik, az akkor ott
7253 III, 148 | hogy pörköltet evett vele! De miért kérdezed?~- Azért,
7254 III, 148 | beállnak népboldogítóknak - de azért a liberalizmus mégis
7255 III, 148 | elfordítva.~- Meghiszem. De ugye jó volt a víz lent,
7256 III, 148 | fogyott volna zászlóinál, de folyton szaporodott. A fõvárosi
7257 III, 148 | ugyan ijedõs természetûek, de ez már mégis kihozta õket
7258 III, 148 | Kivévén a Dorogiét…~- No igen, de egy ember végre is csak
7259 III, 148 | Igaz. El kellene fogatni. De miért?~- Gondolkozzunk.
7260 III, 148 | ösmeri? No, gondolkozzunk. De engedje meg, hogy fejemet
7261 III, 148 | majdnem bizonyos volt. (De »több mint bizonyos« azért
7262 III, 148 | rajta, melyik a kéjesebb, de nem döntötték el mai napig.~
7263 III, 148 | ingujjával a könnyeket, de azért még folyton szivárogtak,
7264 III, 148 | bocskorvarráshoz. - Az én fiam õ, de nem sok örömem van belõle.~-
7265 III, 148 | és én magam sem bánnám, de mért követeli az öregtõl,
7266 III, 148 | még él.~Megszólították, de nem felelt.~Az unoka (a
7267 III, 148 | Ágneshez fordulva Dorogi -, de azt mondja a barátom, hogy
7268 III, 148 | mindig a vármegye cselekedte, de ha valami szépet tesznek (
7269 III, 148 | csendbiztos -, most már szólhatok. De nem akartam hat szem között,
7270 III, 148 | volna elég engedékeny.~- De hát mit akarsz? - kérdé
7271 III, 148 | jogra, személyszabadságra, de mindez nem használt semmit.~
7272 III, 148 | már nekünk két hét múlva! De meg különben is téged akkor
7273 III, 148 | fölmerült körülmény folytán - de most kezdett a fejében derengeni,
7274 III, 148 | esküszöm!~- Az meglehet, de most azért mégis velem kell
7275 III, 148 | barátja volt Doroginak, de most úgy tett, mintha sohasem
7276 III, 148 | öreg Elek felé fordítá:~- De hát az isten szerelméért,
7277 III, 148 | konyhámról. Szépen bánjanak vele. De neve nincs. Megértette,
7278 III, 148 | végzõdtek az illetõ újdonságok), de annak szomorú vége lett.~
7279 III, 148 | mondják, valami nagy ember, de a képébõl nem néz ki. Láttam,
7280 III, 148 | folytak szerte a faluban, de azért a hangulat nagyjában
7281 III, 148 | nemcsak a mandátumot bírta, de már szónoklatokat is tartott
7282 III, 148 | és öltözködni kezdett.~- De velem mi lesz?~- Elmondod
7283 III, 148 | ijedten az ágy alá guggolt, de a cipõ nem volt ott.~Rémület
7284 III, 148 | hányt összevissza mindent, de a cipõ mégsem volt meg.~
7285 III, 148 | volt, azt is agyonütötték. De talán jó is, hogy agyonütötték,
7286 III, 148 | van és türelmetlenkedik.~- De hát akkor, istenem, mit
7287 III, 148 | Hogy van hogy, barátom uram de régen láttam«. A vicispán
7288 III, 148 | mert vele szóba eredni, de az is babonás ember volt,
7289 III, 148 | után, hogy itthon van-e, de mi bizony azt hittük, az
7290 III, 148 | volna, úgymond, együtt. De biz én Tamás voltam benne,
7291 III, 148 | meghosszabbodott az Ágnes ábrázata, de midõn odaállt a tükör elé,
7292 III, 148 | el a dolgodat az úrral, de szaporán ám, mert olyan
7293 III, 148 | mindig szereti ez az ember. De nem bírta megsajnálni egy
7294 III, 148 | tudom, hogy megölhetsz, de azért mégis eljöttem, mert
7295 III, 148 | akaratlanul a pisztoly után nyúlt, de erõtlenül esett le.~- Én
7296 III, 148 | galambot, mert nem ösmerek rád, de játszd a kígyót, s mindjárt
7297 III, 148 | látszat ellenem bizonyít, de ravaszul kivették titkaimat,
7298 III, 148 | beszélni, mintha érezné, de Dorogi kétkedve rázta a
7299 III, 148 | miellenünk vétkezõknek, de a miniszterek miatyánkjában
7300 III, 148 | miérettünk vétkezõknek.~De a mindenféle rémhírek, melyeket
7301 III, 148 | sokáig fogok gondolkozni.~De mint egy igazi miniszterhez
7302 III, 148 | egy darabig a kedélyek, de nem sokáig. Az emberek hamar
7303 III, 148 | egy ebéd csak egy ebéd, de az is valami!~Derengeni
7304 III, 148 | Férjet szerzett magának, de elõbb rangot szerzett a
7305 III, 148 | és vitulussal egyszerre, de annál jobban kétségbe volt
7306 III, 148 | bizonyítani akart volna, de nem lehetett. Minden erõlködés
7307 III, 148 | hogy csakugyan ott ült, de ha komolyan kérdeznék tõle,
7308 III, 148 | egész dologból egy szó sem, de ha igaz lenne is, éppen
7309 IV, 1 | apáddal, mintha ember lenne. De neked még eltettem néhány
7310 IV, 1 | a mérnökséget kitanulod, de a halál nem akart vele megalkudni.
7311 IV, 1 | is olyan voltál különben… De hisz éppen idefelé jönnek,
7312 IV, 1 | közé. Szívem már mozgott, de a mozgalomnak még nem volt
7313 IV, 1 | ugyan, arca lágy, kedves, de az orra nagyon is kicsiny,
7314 IV, 1 | kópé voltam én valamikor.~De az asszony mindannyiszor
7315 IV, 1 | Ezek a bohó gyermekek!… de hát iszen mi is gyerekek
7316 IV, 1 | Az asztal hamar megvolt, de a játékból nem volt meg
7317 IV, 1 | üresnek éreztem a világot. De csak rövid ideig, mert Horváthné
7318 IV, 1 | órákat mutatni rajta.~- De már azt csak nem teszi -
7319 IV, 1 | hozzá: félek, nem sikerül.~De bizony sikerült; már majdnem
7320 IV, 1 | arra ült le Horváth Pálné. De mennyi keccsel ült le! Ahogy
7321 IV, 1 | érzem.~Hörögtem valamit, de nem tudom mit. Halántékomban
7322 IV, 1 | volt, mint a mennyország, de úgy égetett, mint a pokol.~-
7323 IV, 1 | tompán. - Oh, tudom is én? De nem, nem! - tört ki belõlem
7324 IV, 1 | Füvek, virágok mind aludtak, de a csillagok ébren voltak,
7325 IV, 1 | lihegve futván a kastélyhoz, de a kapuajtó be volt csukva.
7326 IV, 1 | ilyen napórát.~- Szívesen, de elõbb alkudjunk meg.~- Hogyan? -
7327 IV, 1 | pénteken.~- Természetesen, de nekem a legközelebbi péntek
7328 IV, 1 | sürgött-forgott körülöttem, de a neje ki sem jött; nekem
7329 IV, 1 | Pedig mit várhattam még? Õt! De mit már õtõle?~Nem jött
7330 IV, 1 | húzódni, amint észrevett, de már késõ volt. Némán köszöntöttem
7331 IV, 1 | köszöntöttem távozóban.~Szomorúan, de nyugodtan bólintott szép
7332 IV, 1 | lett belõle, nem kérdeztem, de néha úgy tetszett nekem,
7333 IV, 2 | mindennap nézlek, ha arra járok, de azt sem tudom, kinek az
7334 IV, 2 | csinálták az üzleteket, de a kegyelmetek unokái, akik
7335 IV, 2 | maradt az õsi földbõl semmi.~…De igen… az ablakban volt még
7336 IV, 3 | bizonyosan »gyámoltalan« a neve.~De a mi hõsünket csak megacélozza
7337 IV, 3 | szeme van!~Jóska elpirult, de azontúl mindennap a szemekre
7338 IV, 3 | bírákat ülnököknek nevezték, de ebben a mai idõben még jobban
7339 IV, 3 | tényálladékot megértse.~No de iszen odavigyáznak az elnök,
7340 IV, 3 | esztendõ? Nem bánom ugyan, de nekem egy kicsit soknak
7341 IV, 3 | föld csakhamar megszikkadt, de a hosszan elnyúló keskeny
7342 IV, 3 | felelte az nyugodtan -, de nem akartam eltûrni, hogy
7343 IV, 4 | szülte õket az anyjuk, Ágnes de genere Gutkeled.~Mikor körülhordozták
7344 IV, 4 | kisült, hogy mind akarná. De ha nem lehet, nem lehet…
7345 IV, 4 | apjával csak három fiú ment, de a következõ éjjel megszökött
7346 IV, 4 | várta az õ hét emberét, de csak egy lélek sem jött
7347 IV, 4 | alatt sok száz esztendõ óta, de ha azóta valahol hét férfi
7348 IV, 5 | mese helyett egy igazit, de éppen olyat.~Fa ha virágzik
7349 IV, 5 | is érdemes fölemlegetni, de hogyha egy mese valósággá
7350 IV, 5 | veszve. Mindenütt keresik, de sehol sem találják. A szolgálót
7351 IV, 5 | Csákó« nevet kiáltozva, de a Csákó nincsen sehol. Végre,
7352 IV, 5 | támadt. A Csákó megvan, de most már nincs meg a mama!~
7353 IV, 5 | Átlapoztam tízszer, hússzor, de bizony nem láttam én abban
7354 IV, 5 | Szegény tiszteletes asszony, de nagy malõrje van ezzel a
7355 IV, 5 | mindig a német viszi el!~De ez egyszer a Csákó nem kellett
7356 IV, 5 | hogy lemaradt a vásárról, de az olvasó csak úgy járt
7357 IV, 5 | már a szerzõ meg sem éli, de talán még a vármegye se.~
7358 IV, 6 | könyvet, ki egy nagy babát, de hogy csipogni is tudjon;
7359 IV, 6 | maga se tudja mit akar, de ha tudja is, pirul bevallani,
7360 IV, 6 | Pszt! Lassan legyetek! De egy se moccanjon. Azt hallom
7361 IV, 6 | némelyiket ki is hagyta, de azért mégis készen volt
7362 IV, 6 | vette a kalapját, és elment, de útközben természetesen felbontotta
7363 IV, 6 | neki, és elment örökre; de azt már nem merem mondani,
7364 IV, 7 | Hallottam róla valamit.~- De egyet nem; ami fiúról fiúra
7365 IV, 7 | gyakran ott vesznek alatta, de az asszonyi kedvtelések
7366 IV, 7 | volna a magyar ifjúval. De nem is volt neki arra szüksége.
7367 IV, 7 | Tarczalynak kétségkívül, de õ az az ember volt, aki
7368 IV, 7 | szeretned nem szabad«.~De hát nem is az õ szívét akarták
7369 IV, 7 | kéményeirõl lelógatta a lábát, de a Tarczaly kastélyt kikerülte
7370 IV, 7 | mindenféle szerelmes szavakat, de Tarczaly nem akart hallani
7371 IV, 7 | Tarczaly -, én önt szeretem, de önnek mégis meg kell halni.~-
7372 IV, 7 | Hallgassák meg!~Elõ is adta, de soha senki sem tudta meg
7373 IV, 7 | feleségének, és ha mégis… no, de kár feszegetni.~Az asszony
7374 IV, 8 | vályogos házára a firmáját, de azután elfelejtette nálunk
7375 IV, 8 | mezõváros lesz belõlünk!~De a szûcs beköltözése még
7376 IV, 8 | aki megnyerte a pörét, de mégis tönkrement, mert többe
7377 IV, 8 | igazság szép dolog lehet, de nem kell azt megkeresni.
7378 IV, 8 | bizonyos, hogy diplomája van. De ha van is diplomája, ki
7379 IV, 8 | Czibaky Mihály nevû embertõl? De ha nem lopta is, ha az övé
7380 IV, 8 | mondogatták a tapasztalt emberek.~De mennyire csodálkoztam egy
7381 IV, 8 | gyümölcseibõl itt enni!)~- De bizony akar - mondá a nagybátyám -,
7382 IV, 8 | keresztülviszi, ha az õ kezébe jön.~- De hát mit csinál vele?~- Ki
7383 IV, 8 | panaszlevelet. Néha diktált, de akkor annak nem volt sem
7384 IV, 8 | pöröket is.~Csodálkoztam, de nem bírtam fölfogni. Egyszer
7385 IV, 8 | megkérdeztem az öreget:~- De hát van eszök ezeknek a
7386 IV, 8 | láttam mi van benne.~- Hüm, de azt nem látta, amit a menyecske
7387 IV, 8 | Rossz ügy, nagyon kétes ügy. De majd meglássuk. Van-e leánya?~-
7388 IV, 9 | volt. És az nem is csoda; de csoda aztán az, hogy a kincstárnokai
7389 IV, 9 | történhetett ez, nem fejtegetem.~De hogy így kellett lennie,
7390 IV, 9 | fõúr is megakadt köztük.~De Borbála el volt kapatva
7391 IV, 9 | partit hoz vala a házhoz. No, de azon is múlt, hogy nem is
7392 IV, 9 | erõsködött Borbála.~- De bizony azért is ott lesz -
7393 IV, 9 | hol az akasztófa állt.~De mikor már készen volt az
7394 IV, 9 | ne juthasson az ellenség.~De ha egyszer Selmecre jut
7395 IV, 9 | lakták.~Most pedig lakatlan, de vidámabb, mint akár Roesel
7396 IV, 10 | apró színtelen szemeket? De egyet azonnal észrevehetett
7397 IV, 10 | akiknek az kényelmes volt. De úgy van az mindenben a világon.~
7398 IV, 10 | borzalmas szörny; Istenem, de jó lehet ott közelükben!~
7399 IV, 10 | szinte lekéredzkedett valami, de mintha még küzdene magával,
7400 IV, 10 | Forgatta, sokáig forgatta, de csak sehogy sem bírt ráakadni
7401 IV, 10 | Homér derûs ege azután…~De ne folytassuk, mert még
7402 IV, 11 | hallal. Nagy dolog volt.~De egy lappal talán még õ sem
7403 IV, 11 | alsó hártyás szárnyacskáit. De nagy öröm lenne, ha felszállna!~
7404 IV, 11 | egy könnyet a szemeibõl.~De megvigasztalja a humorista:~-
7405 IV, 12 | udvarába, hogy meggyógyítsák. De nem találkozott senki.~Midõn
7406 IV, 12 | fényes méltóságok viselõinél, de mindenkinek volt még valami
7407 IV, 12 | inge sincs a nyomorultnak.~De azért csak mégis elvitték
7408 IV, 12 | Semmit sem kívánok, uram.~- De én nem engedhetlek el üres
7409 IV, 12 | évrõl évre fogy a fal fent, de majdnem arányosan fogy a
7410 IV, 12 | században, ki tudja hogy, de a moldvai vajdák kezébe
7411 IV, 12 | egynehányszor, hogy elveszik, de csak mindig úgy fordult,
7412 IV, 12 | moldvai vajdának.~Igen, de már nem volt meg, szerencsére.~
7413 IV, 13 | véletlenül beleütődöm.«~De nem ütődött bele a gazember,
7414 IV, 13 | tulajdonosa kikullogott, de én hirtelen visszakiáltottam.~-
7415 IV, 13 | annál is nagyobb baja van? De hát mi?~- Az, hogy nemigen
7416 IV, 13 | ez a közvetítõ zálogházé, de annak még több esze van,
7417 IV, 13 | cédulát, ha érne valamit.~- De az isten szerelméért, öntsön
7418 IV, 13 | a pénzemet!~- Sajnálom, de az ezüst értéke esett, legfeljebb
7419 IV, 13 | szemüregekkel képzelünk, de mint csalásnál bûnrészest
7420 IV, 13 | állítjuk a vádlottak padjára.~De hogy sorjával menjek, azon
7421 IV, 13 | szegény embernek nemcsak élni, de meghalni is lehetetlen?~-
7422 IV, 13 | Holnap megint éhes leszek.~- De hát mért nem megy ön dolgozni?~-
7423 IV, 13 | magának a tíz forintot, de azzal a kikötéssel, hogy
7424 IV, 13 | szeretek tréfálni a halállal, de Vandrák János nem értette
7425 IV, 13 | múlt hónapban szórul szóra, de nem azért említettem fel
7426 IV, 13 | kiáltá szívszaggatóan. De én erre sem mozdultam meg,
7427 IV, 14 | szerencsés, hadi tanácsban bölcs, de különösen Imrét bálványozták
7428 IV, 14 | többé seb, csak még egyszer, de azt már nem lehetett eltagadni.~
7429 IV, 14 | s vason küldte Patakra, de értesíté a labancokat, merre
7430 IV, 14 | Imre mindent tagadott, de a hangulat ellene volt,
7431 IV, 14 | különös!~--------------~De még különösebb, hogy vagy
7432 IV, 14 | Egyenlõen becsülték meg õket.~De a magyar fõrendiházban csak
7433 IV, 15 | akkori levegõbõl semmi, de semmi, csak egyetlenegy
7434 IV, 15 | és hallottam is beszélni, de az már mind a halál után
7435 IV, 15 | mind ösmerõsei neki is. De vajon tud-e azoknak örülni?~
7436 IV, 15 | teremtette, hát az megvan, de a várost az emberek építették,
7437 IV, 15 | kiengesztelni. S az kiengedett, de nagyon lassan és sohasem
7438 IV, 15 | Csiklandós címer egy kicsit. De van bizonyos rációja. Mert
7439 IV, 15 | nyitott fel, s így szólt:~- De már ide csak az jöjjön be,
7440 IV, 15 | nemes vármegye összenézett, de egyik sem mert belépni.
7441 IV, 15 | legritkább példányokkal. De volt ott más is, csigák,
7442 IV, 15 | Antalt elõször életemben, de nem utoljára. Sok év óta
7443 IV, 15 | fel, hogy beszélni fog, de mindig kitörültette magát.
7444 IV, 15 | ide?«~Itt sem volt otthon, de most tán végre otthon van
7445 IV, 16 | ugyan az ügyeit rendezni, de egy félév múlva visszajön
7446 IV, 16 | visszafelelte:~»Jól van, uram. De hát törvények vannak az
7447 IV, 16 | mi magunk csináljuk.«~No, de ettõl már elájult a mistress,
7448 IV, 16 | Kazuvich horvát képviselõ, de õ most a magyar törvényhozás
7449 IV, 16 | kérdezõsködni a városba is, de mindenütt azt felelték,
7450 IV, 16 | Kazuvich magyar képviselõ, de most Bécsben a közös törvényhozásnak
7451 IV, 16 | Az igaz, volt delegáció, de már szétment, ha hát delegáció
7452 IV, 16 | ment törvényeket hozni. De melyikbe?~Felkutatta a szomszéd
7453 IV, 16 | tudakolt, fût-fát kérdezett, de Kazuvich Mirkóról sem Stuttgartban,
7454 IV, 16 | elfáradva, kiköltekezve, de egy tapasztalattal meggazdagodva,
7455 IV, 16 | csak egy parlament van, de ezt aztán úgy szállítják
7456 IV, 17 | végigsiklik valamennyin, de a világért sem nyúlna egyikhez
7457 IV, 17 | isten áldja meg!~Kioldalog, de csak az utca közepéig, onnan
7458 IV, 17 | kasza áll megtámasztva.~- De nini - villan fel agyában -,
7459 IV, 17 | No már, no már…. ej, ej… De minek is vitt el az ördög
7460 IV, 17 | Most már mit csináljak?~- De ha mondom, hogy az a kasza.~-
7461 IV, 17 | veszõdséget. Maradjon ez a kasza, de az illendõ árán, amennyivel
7462 IV, 17 | Legyen az úrnak igaza. De vágjuk az igazságot kétfelé,
7463 IV, 17 | teszi hozzá jámbor képpel -, de nehezen lesz.~S ezalatt
7464 IV, 17 | addig a kasza el nem szalad.~De már erre méregre gyulladt
7465 IV, 18 | beérkeznek a többi testrészek is, de nem minden akadály nélkül.~-
7466 IV, 18 | kívánok, téns fiskális úr. De jó, hogy itthon találom,
7467 IV, 18 | Már ahogy lesz, úgy lesz, de nem szeretem a dolgot. A
7468 IV, 18 | az idén, tekintetes uram.~De mit is akartam mondani?
7469 IV, 18 | különben jóravaló ember, de nem gyõzi az italt, egy-két
7470 IV, 18 | egy-két gyûszûnyi nem sok, de amint benyeli, mindjárt
7471 IV, 18 | csak keresi az igazságot, de õkelme osztogatta az emberek
7472 IV, 18 | én rétemen szekérszámra, de lekaszálni nem érdemes,
7473 IV, 18 | ha az anyjukom fõzi meg. De biz az már egy hete feléje
7474 IV, 18 | fogjunk? Rostát forgattunk, de a rosta is hogy ismerne
7475 IV, 18 | Nézte szegény, nézte, de bizony a mi pénzünk nem
7476 IV, 18 | most sebtiben kipörölni. De hogy és miképpen? A törvény
7477 IV, 18 | az írást, hogy megvolt. De elõ is kotorászom már. Melyik
7478 IV, 18 | pruszlikomba volt. Ejnye, Zsuzsi, de nagy galyibát csináltál!…
7479 IV, 19 | csapat a Zalán embereibõl. De az már csak olyan foghegyre
7480 IV, 19 | sokat méricskéltek lánccal, de még mappát se csináltak
7481 IV, 19 | Hajnácska leányomé a vár, de akkor legyen a leányom a
7482 IV, 20 | I. EBERS KÖNYVE~Ebers, de nem az az egyiptusi Ebers,
7483 IV, 20 | jelenti, hogy »elmehet kend«.~De Ebers uram õkelme még nem
7484 IV, 20 | meg nem érdemlem ugyan, de hát mivel… azonban.~- Szóljon
7485 IV, 20 | óhaját a rendjelre nézve, de megjegyzem, a könyvének
7486 IV, 20 | Azokból nagyon szívesen. De megmondom neked õszintén,
7487 IV, 21 | siránkoztak az unokái, de az öreg nem hallott semmit
7488 IV, 21 | közben sétált át a mennyekbe…~De ha urasan halt meg, még
7489 IV, 21 | mennek a hivatalnok urak).~De az természetes is, hogy
7490 IV, 21 | szunnyadozni akart hintójában, de mert az új megyéjét még
7491 IV, 21 | házikója, mint a szita.~De hát az utak még hagyján!
7492 IV, 21 | lealázó volt a megyei urakra, de bele kellett nyugodni. Így
7493 IV, 21 | Rá én, azon melegében.~- De, kedves bátyám - tör ki
7494 IV, 21 | persze hogy föllebbezett.~- De azt csak figyelembe kellene
7495 IV, 21 | legprimitívebb tudnivaló.~De már erre kijött türelmébõl
7496 IV, 22 | szemöldje, bajusza hófehér, de a szeme fiatalos és az arcszíne
7497 IV, 22 | és rá akartam gyújtani, de nem volt mivel. Az öregúr
7498 IV, 22 | Az öregúr szivarja égett, de nem volt mivel megszólítani,
7499 IV, 22 | látni kényelmesen.~- Igaz, de csak a dunai frontot, pedig
7500 IV, 22 | gyûlésrõl a protokollumot, de biz azzal, hogy rögtön útra
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246 |