Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dávidnak 1
dávidot 3
dazu 2
de 9246
deák 60
deák-adoma 1
deák-asztalnál 1
Frequency    [«  »]
12763 egy
12443 s
12255 és
9246 de
8923 volt
7501 meg
6676 csak
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246

                                                            bold = Main text
     Rész, Fejezet                                          grey = Comment text
7501 IV, 22 | polgármester (egy nagy tekintélyû, de kis bajuszú ember), és azt 7502 IV, 22 | atyák meg voltak gyõzve. De a küzdelmet nem adhatta 7503 IV, 22 | városunkból maguktól is, de a fák, ha azokat beültetjük, 7504 IV, 22 | volna Sartóry és Pisztóry, de ebben a percben egy ötlete 7505 IV, 23 | illik - feleltem fanyarul.~- De bizony nem maradhatunk sokáig, 7506 IV, 23 | integetni a fejével.~- No, de mégis itt marad, Kaparkay 7507 IV, 23 | valahol az arcáról a mappa. De nem merték behozni ide, 7508 IV, 23 | kincseket az országból, de most már látom, hogy nem 7509 IV, 23 | ezeket, vagy nem hitte, de mikor aztán hazamentünk, 7510 IV, 24 | ismét azt hisszük, hogy de talán mégis jobban ír.~Az 7511 IV, 24 | képesek vagyunk leírni. De már mindegy. Ha beleugrottunk, 7512 IV, 24 | Az én városom Debrecen, de az ember úgy van alkotva, 7513 IV, 24 | házacskák helyett paloták, de nem ritka jelenség, hogy 7514 IV, 24 | hernyóból selyemszárnyú lepe. De persze még a kiforratlanság 7515 IV, 24 | lapos, szegedi homlok, de a haj elöl megnyírva dáma 7516 IV, 24 | zenéletében gyönyörködni.~- De még arra egy kicsit koránlom 7517 IV, 25 | igazi nagyúr tudott lenni.~De ő is már csak képzelődött. 7518 IV, 25 | szegény grófokat fog ismerni, de nagyurat nem.~Hát vegyük 7519 IV, 25 | hősi dolgot vitt véghez, de azt mind úgy le tudta magáról 7520 IV, 25 | mondom, mintha sajnálnám, de a fõparancsnok reputációja 7521 IV, 25 | hadbírósági ceremóniát, de semmivel sem volt rábírható, 7522 IV, 25 | nyugodtan:~- Szép, szép, de hát a tarka lovaimmal mi 7523 IV, 25 | legalkotmányosabb érzületû ember, de alapjában zsarnok kényúr 7524 IV, 25 | nagy sor uralkodni tudni, de õneki csak egy mamelukja 7525 IV, 25 | indokot az országút ellen is, de azok jobbadán meg lettek 7526 IV, 25 | kimondja a határozatot?~- De ha a határozat jogtalan! - 7527 IV, 25 | Hát ez mi? - kérdé a gróf, de nem nyúlt hozzá.~- Az egy 7528 IV, 25 | doktortól. Megcsapatom. De megálljon csak, amice, olvassa 7529 IV, 25 | Csakhamar elõkeresték a doktort, de az égre-földre esküdözött, 7530 IV, 25 | nézte, nézte egy darabig, de azután nem állhatta meg, 7531 IV, 25 | amint halljuk, nemrégen.~(De talán nem is kellett volna 7532 IV, 26 | lett a restóráción semmi.~De ha egy volt ilyen, ezer 7533 IV, 26 | biz én már elfelejtettem, de tény, hogy V. Ferdinánd 7534 IV, 26 | õfelsége, nagyon sajnálja, de nem mehet:~Hja, messze volt 7535 IV, 26 | idevaló embernek!~Lõn azonban, de csak sok-sok év múlva azután, 7536 IV, 26 | vonat elé akart feküdni, de nem engedték az õrök. »Pedig - 7537 IV, 26 | mondom én még most is.~- De hol? Hisz láttuk volna!~- 7538 IV, 26 | esõcsöppeket láttak a fûszálakon… (De úgy van az, ha az istent 7539 IV, 26 | ágaskodik, elõre töri magát.~De a kíváncsiság csak sitteg-suttog; 7540 IV, 26 | temetésérõl…~Keresték a vonaton, de nem volt sehol, pedig itt 7541 IV, 26 | sürgönyileg reklamálni a halottat. De biz az nem jött sem másnap, 7542 IV, 27 | megnézni a rendkívüli szomorú, de érdekes eseményt. Egész 7543 IV, 27 | hogy mi is sokan vagyunk, de azért tessék velem jönni, 7544 IV, 27 | földszint bizony úszik, de a ház erõs, kiállja. Most 7545 IV, 27 | fölkiáltani önkéntelenül, de Csukay úr megelõzött, megütõdõ 7546 IV, 27 | bosszankodó jelleget vettek fel, de ami meglepett, az volt, 7547 IV, 27 | Marcsával.~Csodálatos dolog! De hát meg vannak az emberek 7548 IV, 27 | több harminc évesnél.~Bah! De miféle ostobaság az tõlem, 7549 IV, 27 | ebédlõnk - szólt a gazda -, de csak a jobb napokban, mert 7550 IV, 27 | is.~- A famíliám is nagy, de még menekülõk is mindég 7551 IV, 27 | Leültem a háziasszony mellé, de az egész estély alatt szórakozott 7552 IV, 27 | akit annak óhajtottam; de reményem csak a pite felhozataláig 7553 IV, 27 | egy szõkére esett szemem, de arról is csakhamar kisült, 7554 IV, 27 | asztalnál majd tizenegy óráig, de a Marcsa név nem fordult 7555 IV, 27 | izgatottan és beléptem.~De amint az ajtó bevágódott 7556 IV, 27 | lássam a gyufa merre van, de a zsaluk roppant robajjal 7557 IV, 27 | mondá, és újra nevetett -, de nincs oka apprehendálni, 7558 IV, 28 | nagyon komolyan egyiket sem, de kivált a fejedelemasszonyét 7559 IV, 28 | Gergelynek volt egy legény fia, de ez korhelységre adta magát. 7560 IV, 28 | hetvenötezer aranyat deponált, de azon föltétel alatt, hogy 7561 IV, 28 | óvakodék az erõs italoktól, de a vizet csupán mosdásra 7562 IV, 28 | fejedelem.~- Van azoknak egerük, de nem pénzük.~- Most örököltek 7563 IV, 28 | Naláczy uram elnöklete alatt! De a hetvenötezer arany mi 7564 IV, 28 | írást magyarázni lehet.~- De törvény is van, s a törvény 7565 IV, 28 | nagyságod a tanácsba.~- De már azt nem teszem, hallja 7566 IV, 28 | Zömök, alacsony homlokú, de jóarcú legény volt. Búsan, 7567 IV, 28 | véli Teleki Mihály uram -, de nemcsak azért, mivel fogsággal 7568 IV, 28 | mivel fogsággal büntethetõ, de mert egy nagy örökséggel 7569 IV, 28 | csakugyan sokan voltak, de nem kegyelmetek, hanem õkegyelmeik, 7570 IV, 28 | mosdásra használta«. Igen, de mármost azt kérdem, ki határozza 7571 IV, 28 | ne tegye magát csúffá!~De a tanácsúr még a szemöldjeivel 7572 IV, 28 | malmokat hajt, és gátakat tör.~De már erre kiverte a halálos 7573 IV, 28 | fejedelem elgondolkozva -, de mit mond majd hozzá a fejedelemasszony, 7574 IV, 29 | különböznek, fölséges úr, de csak úgy, hogy van olyan, 7575 IV, 29 | Bovat pedig nyugalomba ment.~De a nyugalmat és a visszaemlékezést 7576 IV, 29 | földszínérõl a geográfusok, de az a feledékenységi gyûrû 7577 IV, 30 | könnyebben lélegzett fel, de csakhamar kedvetlenül jegyzé 7578 IV, 30 | büszke Aróta, és kínálkozóan, de mégis szendén a karcsú Delma.~ 7579 IV, 30 | Hóhér, vedd le a pallost!~De ebben a percben kétségbeesetten 7580 IV, 31 | középszerûségekkel nem törõdnek. De a nagyon ostoba embert megint 7581 IV, 31 | Jóska obsitos huszár volt, de olyan együgyû, hogy a butaságával 7582 IV, 31 | urához az önfeláldozásig, de bárgyú a hihetetlenségig. 7583 IV, 31 | szobában mászkált volna valaki, de az uccsegengem, csak az 7584 IV, 31 | itthon - sopánkodék Csányi -, de csak szívesen látta kend?~- 7585 IV, 31 | adtunk, mert nem is kért.~- De hát reggelit? - riad fel 7586 IV, 32 | hatalom is meg volt hozzá, de becsületes ember nem élt 7587 IV, 32 | barbárságot, ha nem is igazolják, de legalább megértetik.~Ilyen 7588 IV, 32 | eloszlatta vele a sötétséget. De meg mit is ér a kicsikart 7589 IV, 32 | a vízbe, ahonnan vette.~De Magdalénka dacos volt, azt 7590 IV, 32 | apám, nagyságos uram.~- De hátha beleegyeznék?~- Akkor 7591 IV, 32 | a võlegényem ölne meg.~- De hátha ártalmatlanná tenném 7592 IV, 32 | meg én ölném el magamat.~- De mi kifogásod van ellenem? 7593 IV, 32 | szénából, az ott marad, de ha sûrû fésûvel öcsölnék 7594 IV, 32 | jobbágyai.~Szép nyári este volt, de még alig napszálltakor. 7595 IV, 32 | délután.~Elég nagy pompa volt, de persze juhász módra. Négy, 7596 IV, 32 | vendégek körül forgolódni.~De nem is volt ott hiány semmiben. 7597 IV, 32 | halálával bánta meg nehány juh, de hát nem mindennap történik 7598 IV, 32 | hatalmas földesúr elsápadt, de csak egy percre.~- Ki merte 7599 IV, 32 | fejszecsapás nem volt elég, de még kettõ sem; egy negyedóráig 7600 IV, 32 | útja lesz arra az éjjel, de nem jól számított abban, 7601 IV, 32 | visszajött Zeley László - de nem hogy kevesebb húsa lett 7602 IV, 33 | levelet szeretnék behajítani, de nem tudom, melyik szekrénybe 7603 IV, 33 | rendõrtisztviselõ.~- Engedje meg, de azt meg nem mondom.~- Hát 7604 IV, 33 | tehetem.~- Majd kinyomozzuk. De az ellenfélt mégiscsak megmondhatná.~- 7605 IV, 33 | egy kiveszendõ zsánerbõl.~De én fiatal koromban még ösmertem 7606 IV, 33 | Rigó élt a hét holdján, de azt sem szántotta, Szomor 7607 IV, 33 | pedig mészárszéket tartott, de abban is csak nagy ritkán 7608 IV, 33 | nem lehettek egy nap sem, de a csínyjeik éle is mindég 7609 IV, 33 | kocsiba), leül Rigó mellé, de amint odább mennek, elkezd 7610 IV, 33 | rángásokat érez a testében.~- De mi az ördög lelhette, kedves 7611 IV, 33 | Miska megszégyenülését.~De tromfra tromf! Mikor az 7612 IV, 33 | Vidd be neki ezt a levelet, de szaporán.~Rigó feltöri félálmosan 7613 IV, 33 | jelent.~Kiszaladt a szolga, de vissza is jött legott:~- 7614 IV, 33 | hazasettenkedett a falujába.~De milyen nagy volt a meglepetése, 7615 IV, 33 | hörgé ökleit emelgetve.~De már késõ volt a harag, azalatt 7616 IV, 34 | gyalogúton anyját keresve.~De a katasztrófa kikerülhetetlen 7617 IV, 34 | hogy nem ügyelünk oda; de a palánk és ól tetején nem 7618 IV, 34 | A házak hamar elnyelték, de eközben, honnan, honnan 7619 IV, 34 | urak nekünk akarták adni!~- De ti nem akartátok elvenni! - 7620 IV, 34 | szemeket vetettek a málna felé, de egyik fél sem mert közeledni 7621 IV, 34 | vágd! Mindnyájan elveszünk, de a málnát nem adjuk!~A süketítõ 7622 IV, 34 | indult meg a vonat velünk, de még láthattuk, amint valamennyien 7623 IV, 35 | ma? Egy amputált ember. De hogy van amputálva? Az egyik 7624 IV, 35 | gumilábat (amelyik hajlik, de nem jár), az egyik fülébe 7625 IV, 35 | sonkát és Graham kenyeret, de nem használt neki semmi, 7626 IV, 35 | Vizsgáltasd meg a pénztárt!~De erre meg az alispán jött 7627 IV, 35 | ember megtette a jelentést, de nem írta alá a nevét, mire 7628 IV, 35 | szegény Gyuri két hét alatt.~De nem az történt, hanem éppen 7629 IV, 35 | csak kibékülne az ember, de az a rettenetes, ahol rend 7630 IV, 35 | árva, vagy éppen semmit.~- De hisz ön azt mondja, hogy 7631 IV, 35 | rendetlen kezelés?~- Igaz is, de azért a pénzt mégis elgyámolják.~- 7632 IV, 35 | No, ez nem baj.~- Nem ám, de mikor olyan embernek adják 7633 IV, 35 | fizetheti, mert nincs mibõl.~- De hisz akkor bolondok.~- Dehogy! 7634 IV, 35 | s a pénzt õ veszi fel, de aztán titokban megosztja 7635 IV, 35 | az ülnök úrral.~- Igen, de a többi szavazó ülnöknek 7636 IV, 35 | ülnöknek nem rokona.~- Hja, de a többi szavazó ülnöknek 7637 IV, 35 | úr is szavazzon.~- Értemde hol veszi magát az a sok 7638 IV, 35 | megyei árvaszék ellen? Soha.~De amint olvasom, látom, hogy: 7639 IV, 36 | gondolkozott egy darabig, de bizony nem jutott eszébe 7640 IV, 37 | beállított egy hórihorgas, de gyenge kinézésû, erõsen 7641 IV, 37 | ingyen adják?~- Oh nem, de Galábocson nem veszi meg 7642 IV, 37 | venni.«~Elmúlt egy félév, de a hirdetés még mindig ott 7643 IV, 37 | kellene egy galábocsi ház?~De a doktornak mániája lett, 7644 IV, 37 | Csillag Anna hosszú haját.~De nem ment a dolog, mégsem 7645 IV, 37 | itt nincsenek betegek.~- De csak talán itt is halnak 7646 IV, 37 | ellenveté mélabúsan.~- Halnak, de maguktól.~- Majd hozzá szoknak 7647 IV, 37 | emberek jók, szelídek.~- Igaz, de az idegen ember elpusztul 7648 IV, 37 | és várta a pácienseket, de azok bizony nem jöttek.~ 7649 IV, 37 | segít, vagy nem segít. (De hisz a patikai szerekkel 7650 IV, 37 | lencséért a zelenai molnár. De meg nem is élhet ám az ember 7651 IV, 37 | vonítással, hogy összetépje. De a legnagyobb szégyene mégis 7652 IV, 37 | nem fagyott-e még meg? De biz annak kutyabaja sem 7653 IV, 37 | kiabáltak utána valamit, de õ már ezt nem hallotta, 7654 IV, 37 | mely a virradatot jelenti. De hát kinek virrad, minek 7655 IV, 37 | utána kiabáltak az imént. De mit?~Összeállította a hangokat, 7656 IV, 37 | hazavigyem a doktort Galábocsra? De már azt az isten se kívánja 7657 IV, 37 | doktor kétségbeesetten - de hát nem törõdött azzal Kátyi 7658 IV, 38 | búsan, már három esztendeje, de az asszonya csak nem küldte 7659 IV, 38 | és vigye el a feleségét.~De a felesége nem kellett az 7660 IV, 39 | vont, még a torzsákat is, de a negyven forinttal adósak 7661 IV, 39 | a tavasz is beköszönt, de csak nem jöttek a tótok 7662 IV, 39 | isten áldását beszedik, de bizony az idén nem áldotta 7663 IV, 39 | hogy lefelé a földbe.~- De hát akkor mit ér, ha nem 7664 IV, 39 | napjáig kereste, kutatta, de hiába. A végrendeletében 7665 IV, 39 | azt a füvet.~Kutattam is, de híre nyoma sem volt, tudakozódtam, 7666 IV, 39 | herbáriumokat, a ritka kerteket, de sehol sem leltem olyan fûre.~ 7667 IV, 39 | herbáriumokat nézegetem, de a népek és instituciók javítására 7668 IV, 39 | végrendelethez képest megtaláltam, de most meg már a birkák, lovak 7669 IV, 40 | járta a nevezetességeket, de dacára a lelkes meghívásnak, 7670 IV, 40 | mindenütt.~- Ez borzasztó! De hát mégis, hogy történt?~- 7671 IV, 40 | megpróbáltam - kiáltott fel -, de hasztalan!~- Oh, te bolond! - 7672 IV, 40 | mindent felhasználtál, de megfordítva cselekedted.~- 7673 IV, 41 | nem tréfadolog a nexus), de mindig a legszívesebben 7674 IV, 41 | ellenzem tehát a házasságot, de mindenekelőtt…~- Parancsoljon 7675 IV, 41 | munka meg nem hátráltat.~De nem öltögetem tovább ezt 7676 IV, 41 | csak megvoltunk a vasúton, de bezzeg aztán ideges lett 7677 IV, 41 | nincs olyan nevû puszta, de ha van is, nem lakhatik 7678 IV, 41 | ez szép történet lesz! De mégse hiszem, nem hihetem, 7679 IV, 41 | kérem alássan. Nagyon, de nagyon okos ember lehet, 7680 IV, 41 | mert vize nincs többé. De ki az ördög látott ilyet, 7681 IV, 41 | kocsiról a tornác elõtt, de senki sem jött fogadni.~- 7682 IV, 41 | hogy a »piski-i csatában«. (De hát nem akart õ ezzel semmi 7683 IV, 41 | kétségkívül szép dolog, de a társaság végképpen hiányzik. 7684 IV, 41 | kedd van.~- Jól van, jól, de én a Boróth úrról beszélek.~- 7685 IV, 41 | mondani? Bocsánat, uram, de ezmiképp is fejezzem ki 7686 IV, 41 | Hallottam valamit felõle, de nem ismerem személyesen. 7687 IV, 41 | mindnyájunké egy hétig, de ha a mama és a néni elmegy, 7688 IV, 41 | Pedig kérdeztem is Antostól, de nem ér a szenvedélye 7689 IV, 41 | néhányszor Károlyt napközben, de mindig elboronálta, némelykor 7690 IV, 41 | aláírva a végrendeletén. De a Boróthok nem osztották 7691 IV, 41 | Trencsén megyei falucska.~- De hát mit szólnak ehhez a 7692 IV, 41 | mélabúsan. - Az az õ dolguk! De mit szóljak én, hogy minden 7693 IV, 41 | fiúk, mind megszeretem… De lehetetlen velöklehetetlen… 7694 IV, 42 | lehettek valamikor képviselõk!~De bizony a Pista és a Gyuri 7695 IV, 42 | az, barátaim, nagy dolog. De hát csinálják õk, ha õk 7696 IV, 43 | érzelmû Kampf Jánoshoz, de hogy útközben valahogy le 7697 IV, 43 | ott a fõispánt kereste, de az nem volt a szállásán, 7698 IV, 43 | szájszéleit megrángatva -, de én nem értettem meg, mert 7699 IV, 43 | Sajnálom, hogy nem tudtam, de már késõ: a határozat ki 7700 IV, 43 | Tudok németül, hiszen tudok. De lássa, mindjárt elfelejtek, 7701 IV, 43 | garanciát e történetért, de ha jól emlékszem, valami 7702 IV, 43 | jelentésébõl komponálta.~De mindegy, ha önöknek nem 7703 IV, 43 | szõke és hórihorgas volt, de a mecklenburgi fajból.~Ennek 7704 IV, 43 | Zayhoz volt ajánló levele. De ez az igazi Zayt találta 7705 IV, 43 | s fogai összevacogtak, de csak egy percre, mert hamar 7706 IV, 43 | zavartan s fojtott hangon, de folytatá a társalgást:~- 7707 IV, 43 | kupé ablakon.~Én nem tudom: de úgy gondolomsõt illendõ 7708 IV, 44 | cigarettát tett a szájába.)~De a koponya nélkül is (melyet 7709 IV, 44 | olyat, ami ne legyen igaz, de annak látszassék; vagy olyat, 7710 IV, 44 | olyat, ami igaz legyen, de ne látszassék annak (mert 7711 IV, 44 | egyszerû koponya vagyok.~- De hát ki volt azelõtt?~- Én 7712 IV, 44 | Tóth Andrásnak híttak, de isten csodája, hogy még 7713 IV, 44 | a bélést a koponyákból… De ez mindegy! Ezúttal arról 7714 IV, 44 | Elmondok önnek egy esetet. De elõbb rágyújtok erre a cigarettre, 7715 IV, 44 | magát Petõfit hozzák haza, de akad-e olyan magyar ember, 7716 IV, 44 | süvített az én koponyám -, de bizony olvastam. Hiszen 7717 IV, 44 | nemcsak a halálozási helye, de a születési is, a késõ utókor 7718 IV, 44 | hogy Petõfi létezett.~- De egyre mégis jók Töröknek 7719 IV, 44 | cigarettli most is a szájában, de meggyújtatlan, s én könyökömre 7720 IV, 44 | Most a földben keres egyet.~De hátha éppen ez az, amit 7721 IV, 45 | mesteremberektől, ami nem ?~De iszen nagyon szép világ 7722 IV, 45 | előzte rangban más élő ember. De el sem lehet azt mondani, 7723 IV, 45 | mozdította elő a fiataloknál.~De mi lett a mesteremberekből, 7724 IV, 45 | egyéniségnek van bevéve; de mi egy szabó? Pária, az 7725 IV, 45 | csinálhatott volna egyet magának? De önök el vannak fogulva a 7726 IV, 45 | elüldözte õket otthonról, de bár sorra telepedtek le 7727 IV, 45 | kifizetett kérdezõsködõk.)~De ha a büszkesége sok kellemetlenségbe 7728 IV, 45 | Negyvennyolc órára bezárták, de a szerencséje meg volt állapítva. 7729 IV, 45 | hegytömegek sûrûn váltakoztak, de az erdõ sehol meg nem szakadt. 7730 IV, 45 | akarnak menni az urak?~- De bizony, odamegyünk.~- No, 7731 IV, 45 | leeresztegették a hegyrõl, de azokból is csak kettõ jutott 7732 IV, 45 | Dákos uram pedig egy hosszú, de bús pillantást vetett a 7733 IV, 45 | felé, melyek nem fölfelé de oldalvást nõttek bele a 7734 IV, 45 | mintha tudnák, hogy az övéi, de nem találkozhatnak vele.~ 7735 IV, 45 | alatta, a talaját hízlalva, de a ti leveleitek alápotyognak 7736 IV, 45 | szerencséje van némely embernek!~De bezzeg az irigység epéje 7737 IV, 45 | Krisztusom, szent bárányom, de sokért nem állottam volna 7738 IV, 45 | tenyerem. Azaz hogy van, de odafent a felhõk között. 7739 IV, 45 | Vinnyére~A nemesi erdőbe.~De mert nem volt szárnya~Hazajött, 7740 IV, 45 | csúfjára.~A vers nem volt , de ezért soha még poétai termék 7741 IV, 45 | Dákosné ne legyen zászlóanya!~De tudjuk, honnan fúj a szél. 7742 IV, 45 | gorombán, hogy köszönik szépen, de nem kérnek belõle. Eb fizessen 7743 IV, 45 | a diadalmas Maricsekhez.~De a gondviselés nem alszik, 7744 IV, 45 | hogy belecsapja a vevõébe, de a lelkiismerete visszarántotta. - 7745 IV, 45 | behozni nemhogy egy öl fát, de még egy szilánkot is.~- 7746 IV, 45 | kolonc! Isten látja lelkemetde megintelen tekintettel a 7747 IV, 45 | A juss, mégis csak juss. De hát mi szándéka lehet vele, 7748 IV, 45 | valami észbeli hibát sejtett (de nem merte kimondani, majd 7749 IV, 45 | felállítani a hegyháton. De iszen elõre jár a Demethey 7750 IV, 45 | hozzám, én is õszinte leszek, de aztán magunk közt maradjon 7751 IV, 45 | tele vannak a nevemmel. De ennek úgy is kell lennie, 7752 IV, 45 | Eddig csak megvoltam, de ezentúl meggyûlik a bajom 7753 IV, 46 | szeretnek a hercegovcok. De ilyen is volt az.~A derék 7754 IV, 46 | buzogánnyal verekednének. De az a gonosz ólomdarabka 7755 IV, 46 | gyáván, ha férfiak vagytok!~De a törökök is ugyanezt harsogták 7756 IV, 46 | meglapulva egy-egy katona, de valamennyi a szikla túlsó 7757 IV, 46 | igazi tágkörû értekezlet.~De végre is csak az az eredmény 7758 IV, 46 | verekedni, édes meghalni, de éhezni a hazáért, az már 7759 IV, 46 | tanácskozott az embereivel, de azok arra a közmegállapodásra 7760 IV, 46 | hogy õk inkább meghalnak, de nem verekesznek éhen. Egyszóval 7761 IV, 46 | szünetel a fegyverünk.~- De én csak egy félórai szünetet 7762 IV, 46 | Ozmanbegovics.~- Én már tudom, de te mondd ki.~- Nem én. Egyen 7763 IV, 46 | a kutya, ha kimondom.~- De megteszed?~- Egyen meg a 7764 IV, 47 | fidibuszra gyújtott vele, de tudom, nem nevetett aztán 7765 IV, 47 | érintkezésbe tegye magát, de ki tudja hol volt a levél, 7766 IV, 47 | szerkesztõségétõl, ki az a Balla? De nem tette, mert hát olyan 7767 IV, 47 | közlése figyelmessé tett.~De a vihar fogta magát, nem 7768 IV, 47 | pelyhekben szitálni kezd. De még semmi remény. Megölöm 7769 IV, 48 | majd megbolondultak utána, de a mi Borbálánk hideg maradt 7770 IV, 48 | harmadnapra dobogó szívvel, de fáradtan, halaványan, mert 7771 IV, 48 | ünnepélyesen a szép Borcsa -, de egy föltétel alatt…~- Minden 7772 IV, 48 | eleget zsörtölõdött emiatt, de a leány határozott maradt.~- 7773 IV, 48 | szimpatírozom önnel, hadnagy úr, de fejtsen meg nekem elõbb 7774 IV, 48 | császár.~»Van bizony.«~»De csak érdemkereszt.«~»Nem „ 7775 IV, 48 | jegyzé meg kevélyen.~»De mi az még a „sas-rendhez” 7776 IV, 48 | megadom önnek asas-rendet”, de hadd hallom, mire képes 7777 IV, 48 | kálvinista - kérdé Boriska -, de bocsánat, édesatyám az ön 7778 IV, 48 | persze nem tudta volna. De elengedem önnek ezúttal, 7779 IV, 48 | akkora is, mint az öklöm, de persze kisebb is. S innen 7780 IV, 48 | Ön nõül akar engem venni? De tudja ön azt, hogy mindenkinek 7781 IV, 48 | két úr kiállt a turfra, de nehogy a másik sanszait 7782 IV, 48 | félóráig törte a fejét, de nem tudta kitalálni.~- Önbõl 7783 IV, 48 | hagyja el, régen volt az.~- De iszen hallottam én, miket 7784 IV, 48 | találkozik útközben New Yorkig; de ez nem igaz, mert huszonnyolccal 7785 IV, 48 | matschakerek semmit sem jelentenek. De az én akadémikusom tettette 7786 IV, 48 | nehezekre feleltek a többiek, de bánom is én a költõi igazságszolgáltatást.)~ 7787 IV, 49 | azelõtt birtoka is volt, de az elúszott valahogy, eladta 7788 IV, 49 | hozzá - propter formam.~- De árverezõket nem látok - 7789 IV, 49 | ember - propter formam.~(De mit akar ez örökké azzal 7790 IV, 49 | szaladt az istálló felé, de nagy csodálkozásomra, nemhogy 7791 IV, 49 | Megegyeznek a szõrre nézve?«)~- De kérem, ez nem megy úgy!~- 7792 IV, 49 | volna az egész?~- Ennyi.~- De hisz ez szörnyûség, kérem! 7793 IV, 49 | meghozza.~- Lássa, uram.~- , de itt a csûrben nincs húsz 7794 IV, 49 | ilyen késõn licitálni?~- De hiszen a tekintetes úr élt 7795 IV, 49 | forinton.~A düh fogott el, de teljesen tehetetlenségre 7796 IV, 49 | a bútorok nem az önéi. De a porcelánokat és az ezüstöt 7797 IV, 49 | Mondják meg kegyelmetek, de igaz lelkükre, mit adnának 7798 IV, 49 | duplázott Igati uram.~- De valamit mégis csak megér? - 7799 IV, 49 | átkoztam mesterségemet, de propter formam magam is 7800 IV, 50 | megkeményednek e szarvak, de rútak, szõrösek maradnak, 7801 IV, 50 | Nekiáll valamely fának, de tudja az isten miért, legjobban 7802 IV, 50 | a kiszögellõ csonttörõk, de nem eresztették el egymást. 7803 IV, 50 | hátulsó lába megrogyott. De felugrott hirtelen, s agancsait 7804 IV, 50 | heteket.~Társam akart lõni, de aztán meggondolta magát, 7805 IV, 51 | Iluskáénak adnék én igazat, de ezek a bírákezeket valamennyiöket 7806 IV, 51 | aki állít, az bizonyítson.~De hát nem elég bizonyíték 7807 IV, 51 | kiadásomról és bevételemrõl. De képzelje csak, férjhez ment! 7808 IV, 51 | szoros értelmében?~- Ejnye, de hamis maga! Mindjárt a kezére 7809 IV, 51 | aztán szelíden hozzátette -, de csak egy föltétel alatt…~- 7810 IV, 51 | majd megmondja kiskedden, de nem most.~- Tessék a tekintetes 7811 IV, 52 | írtak már a modellekrõl. De engem mégis meglepett egy 7812 IV, 52 | már?~- Nem, holnap kezdi. De félek tõle, meggyûlik vele 7813 IV, 52 | az igézõ pillák alatt.~- De hiszen nem akarok én semmi 7814 IV, 52 | leány dacosan -, eresszen.~- De gondolja meg, kisasszony, 7815 IV, 52 | féljen! Csak a macska fél, de a Zsuzsika nem fél. Édes 7816 IV, 52 | fogja a mûvészet intencióit, de annál sugárzóbb arccal jelent 7817 IV, 52 | ennél a munkánál.~- Mindegy, de most már megvan! - kiálta 7818 IV, 52 | biztos.~- Én is azt hiszem. De igaz, mit fizettél a szegény 7819 IV, 53 | lapban az a szám nyert. De hátha mindenütt nyomdahiba? 7820 IV, 53 | nyomdahiba? Egy álmatlan, de örömteli éjszakát töltöttek, 7821 IV, 53 | Most már hát színvalóság! De a világ csak úgy forgott, 7822 IV, 53 | vásárokra, a boltokba?~Képzelni, de leírni nem lehet a sok kellemetes 7823 IV, 53 | forintért beruházzuk magunkat. (De hova tesszük a rengeteg 7824 IV, 53 | belejön vagy húsz forintba, de hát a többi pénzzel mit 7825 IV, 53 | Kitaníttatják vele a fiúgyereket. De hát aztán a többivel? A 7826 IV, 53 | valami takarékpénztárba. De hátha be sem veszi a pénztár? 7827 IV, 53 | marad meg az ember nyelvén. De most már megvan az irtóztató 7828 IV, 53 | bemegyek, megveszem és kihozom.~De még a kõmívesekért is el 7829 IV, 53 | kerekedik útra az egész família. De még ez is kevés. Több szem 7830 IV, 53 | valamelyikük a vasúton.~De mi haszna toldom-foldom 7831 IV, 53 | onnan mutatta a számokat, de átadni nem merte.~- Tessék 7832 IV, 53 | vége, kvittek vagyunk.~- De nekünk a pénz kell, hallja 7833 IV, 53 | keveset veszítenek rajta, de hát van mibõl.~Ezzel aztán 7834 IV, 53 | gentibus elmentek az ékszerért. De már a nagy örömük megcsappant 7835 IV, 53 | Igaz, hogy annyit ér, de csak annak, aki ilyen ékszert 7836 IV, 53 | ékszert meg akar venni. De ki az? Hol van most olyan 7837 IV, 53 | árulok ebben a boltban, de még soha senki sem keresett 7838 IV, 53 | hogy tizenkétezret ér.~- De nekem nem ér, mert én csak 7839 IV, 53 | Tízezer forint is szép pénz.~De a másik ékszerész is azt 7840 IV, 54 | hol lapos, hol dombos; de mivelhogy ilyen mappám nincsen, 7841 IV, 54 | vagy harminc skatulyával. De a harminc skatulyánál is 7842 IV, 54 | esküszöm, ha hozzámegy, de akkor is megteszem, ha nem 7843 IV, 54 | félórára a vendégektõl.~- De hova? - szólt szorongva. - 7844 IV, 54 | összeráncolva, hozzátevé -, de hogy jut be ön?~- Belopózom.~- 7845 IV, 54 | szemben ült a hintóban.~- Nem, de lassan beszéljen az istenért, 7846 IV, 54 | eddig semmi se történt, de a szüleink most tanácskoznak 7847 IV, 54 | Róza - ismétlém vadul -, de elõbb megcsókollak.~Elvörösödött, 7848 IV, 54 | mint a láng. Utánakaptam, de egy erõs lökéssel hátrataszított, 7849 IV, 54 | pusztultak onnan, nem csodálom, de hogy mi rögtön a föld alá 7850 IV, 55 | Hát, öcsém, úgy volt az, de bizalmasan mondom el a dolgot, 7851 IV, 55 | átkártyázzuk az éjszakát.~- De én itt a kocsin maradok.~- 7852 IV, 55 | megmondom nektek õszintén, de esküdjetek, hogy egy szót 7853 IV, 55 | Becsületszavukat adták, de különben is elõkelõ tisztek 7854 IV, 55 | az egyik:~- Nagy dolog, de nem látom át, miért ne hozhatnád 7855 IV, 55 | köpönyegemmel.~Leültünk kártyázni, de a nyugtalanság miatt nem 7856 IV, 55 | a kardjaink is.~- Igen, de úgy el találunk felejtkezni 7857 IV, 55 | Akkor hát tedd a fejedre.~- De nincs ám megbélelve.~- Nem 7858 IV, 55 | Nem tesz az semmit.~- De nehéz nagyon.~- Legalább 7859 IV, 55 | nyugodt leszel.~- Az igaz, de ha valamikor királyunk lesz, 7860 IV, 55 | hosszat koronát a fejemen. De a világért sem kérnék többet 7861 IV, 56 | nem tûröm el szó nélkül, de amikor neheztelõ arccal 7862 IV, 56 | ki lehet azt törültetni, de csak a szabályszerû eljárással. 7863 IV, 56 | végzés! Az hosszú dolog!~- De kérlek, egy tollvonással 7864 IV, 56 | vállat vont:~- Meglehet, de…~- Hiszen magad is tudod, 7865 IV, 56 | ösmersz…~- Ösmerlek, az igaz, de én most nem én vagyok, hanem 7866 IV, 56 | jegyeztek be a vilóci birtokrade már 1881-ben mint nagykorú 7867 IV, 56 | Guyon, és vállon fogott…~De már megakasztom azt a krónikát, 7868 IV, 56 | azt mondod, hogy rossz?~- De ha nem is ösmer…~- De ösmertem 7869 IV, 56 | De ha nem is ösmer…~- De ösmertem az apádat - mondá 7870 IV, 56 | ez nagyon volt akkor! De kérdés, jó-e az országnak, 7871 IV, 57 | valami rosszat álmodott (de meglehet az is, hogy valami 7872 IV, 57 | lenne ma a fõbírói pálca. De mindegy. Ha olyan ember 7873 IV, 57 | Szontágh Márton, aki csinálta, de az néma volt. (Késõbbi krónikák 7874 IV, 57 | az önalkotta gépezetnek, de én ezt föl nem teszem õkegyelmeikrõl.)~ 7875 IV, 57 | kifejezi valamivel a haragját.~De bizony nem hagyták ezt annyiba 7876 IV, 57 | odacsúsztatta Szontágh Pálnak, de ez meg sem nézte, hanem 7877 IV, 57 | amit a kezében szorongat, de az észre sem vette, s beadta 7878 IV, 57 | kézzel fogta meg a tollat, de nem volt képes egy szót 7879 IV, 57 | kegyelmed! - biztatá a káplán.~- De legokosabban kegyelmed tette 7880 IV, 57 | Igaz, úgy szavaztam, de esküszöm a papi hitemre, 7881 IV, 57 | uraiméknál az érdekelt felek, de hasztalan; a magisztrátus 7882 IV, 57 | küszöbét meg a királyét, de annak sem lett foganatja.~ 7883 IV, 57 | fejével bólintott igent, hogy de bizony van, elbeszélvén 7884 IV, 57 | óra.~Nagy volt az öröm, de csak kevés ideig. Az óra 7885 IV, 57 | kevés ideig. Az óra járt, de borzasztó sietséggel. A 7886 IV, 57 | kik belenéztek az írásba.~De az öreg tovább folytatta:~» 7887 IV, 57 | ahogy az óra most jár, de járjon ezentúl úgy az óra, 7888 IV, 58 | adja ki mérgét az ember. De azért még adóhistória is 7889 IV, 58 | aláírták a tízezer forintot, de nagy szemeket meresztettek, 7890 IV, 58 | a tekintetes adóhivatal.~De biz az hovatovább még jobban 7891 IV, 59 | kínálták elõkelõ hivatalokkal, de mert beteges volt és már 7892 IV, 59 | nemcsak a mentét és kalpagot, de az ócska fringiát is. Mert 7893 IV, 59 | borulni elõtte kegyelemért.~De nem kellett. A császár behunyta 7894 IV, 59 | egészen jóérzelmû ember.~De elég szívesen is fogadta 7895 IV, 59 | éneklõ hangján.~- Igaz, igaz, de miképp is lehetséges, én 7896 IV, 60 | akkor szabadon bocsátatott, de rostélyos börtönét mai napig 7897 IV, 61 | mívelt, képzett fiatalember, de hát nem lehet, semmi sem 7898 IV, 61 | a budai törvényszékhez, de a fõnököm elkergetett, mert 7899 IV, 61 | egy biztosító társulathoz, de onnan is elbocsátottak mert, 7900 IV, 61 | megfogadott titkárnak: de ott meg a beteges kinézésemmel 7901 IV, 61 | bús külsejû hivatalnoknak.~De már erre én is kíváncsi 7902 IV, 61 | történt?~- Az történt, lelkem, de minek vág a szavaimba, úgyis 7903 IV, 61 | Hangos kacagásra fakadtam, de a Nagy Jánosék unokaöccse 7904 IV, 62 | fordult elõ még az annálékban. De hadd kezdjem a kezdeténél.~ 7905 IV, 62 | Anna kapta a fehér lapot, de nem azt írta be a gonosz, 7906 IV, 62 | Igenis - szólt kedvetlenül, de még mindig udvariasan.~Gondoltam 7907 IV, 62 | Teringette! Ez igazán szép öntõl, de lássa, uram, én nem az az 7908 IV, 62 | Rendkívüli tünemény ez!~- De uram - mondám -, én végre 7909 IV, 62 | bánom én, akármilyen.~- De beláthatná, könyörgöm…~- 7910 IV, 62 | Higgye meg, nem vagyok, de…~- Beláthatja, hogy nem 7911 IV, 62 | veszt, be kell váltania.~- De ön egy családot tesz tönkre. 7912 IV, 62 | egzisztálna, nem húzna. De mert minden évben csak egyetlen 7913 IV, 62 | dolgom, hanem egy bölccsel.~- De hát nem lennének a lapnak 7914 IV, 62 | Egy-kettõ akad évenként, de azokat lebeszélem, elijesztem. 7915 IV, 62 | hogy egy szót sem szólok: de hát nagyon nehéz elhallgatni 7916 IV, 63 | évrõl évre a zöld füveiket, de ezüstöset, aranyosat sohasem.~ 7917 IV, 63 | magunk is ott laktunk közel, de a mi címerünk nem volt a 7918 IV, 63 | medve és a bika hangjával, de lehetetlen volt: a bika, 7919 IV, 63 | medve csak harapni tud, de a kecske tejet is adhat. 7920 IV, 63 | Az apám segített is , de csak ígéretekben. Minden 7921 IV, 63 | csikaját nekem nevelte, de mire nagy lett, rendesen 7922 IV, 63 | nyerget nem lehetett tenni, de nekem így is elég örömet 7923 IV, 63 | csikóból lett öreg eközben, de az én fejembõl ki nem párolgott 7924 IV, 63 | lélekemelõ volt a terv, de miképp kezdjek hozzá, azzal 7925 IV, 63 | visz elõbbre a tervemben, de valahova mégis mennem kell, 7926 IV, 63 | próbáltam valamit hebegni, de nem engedett szóhoz jutni:~- 7927 IV, 64 | Azért hiszem, hogy asszony.~De mégis a legtermészetesebb, 7928 IV, 64 | csövestül ömlik az áldás. De hogy ilyen módon lehessen 7929 IV, 64 | véletlenül nyer, az semmi. De ez az ember tudta. Egész 7930 IV, 64 | volt, vagy a nagy Mihalik. De nem, bolondság, hisz ez 7931 IV, 65 | nyugtáját és kifizetik.~…De most már csakugyan véget 7932 IV, 65 | mondá a szolgabíró -, de nem helyen jár, mert 7933 IV, 65 | Az meglehet, lelkem, de nem helyen jár. Menjen 7934 IV, 65 | én megyei orvos vagyok, de ez a törvényszékhez tartozik. 7935 IV, 65 | Péter fejérõl a látleletet - de hasztalan, mert már akkorra 7936 IV, 66 | rozsdás kriptaajtó örökre. De ez simán történt. Mintha 7937 IV, 66 | ha a csízió úgy hozza.~De most már megöregedtek. A 7938 IV, 66 | most a Vojnik puskáját, de a két becsípett pandúr alatt 7939 IV, 67 | a fõjegyzõhöz rohantak.~De tekintetes Berkessy úr éppen 7940 IV, 67 | utasította õket ide tévesen. De, hogy a csempész a megyeházba 7941 IV, 67 | cernírozni a helyzetet, de mindig azzal a szomorú jelentéssel 7942 IV, 67 | felválthatta aztán a másikat, de Czanyuga uram egyedül lévén, 7943 IV, 68 | tanácsosnak nem illik, vagy mide hát nagy város Bécs, ki 7944 IV, 68 | ilyen furcsa társaságot.~De hát azoktól ki tartson. 7945 IV, 68 | megy!~Nem szólt az urának, de azért mégis elment Emelin 7946 IV, 68 | beismeri a hibát, szánja-bánja, de ne jelentse fel a grófnõ 7947 IV, 68 | ezüstjeit.~A gróf elsápadt, de csak egy percre, aztán felkacagott.~- 7948 IV, 68 | apókám.~Nem is hitte volna, de szerencsére volt a társaságban 7949 IV, 68 | egyszóval elmúlt a veszedelem, de megmaradt az a tanulság 7950 IV, 69 | 1886~Egy rejtélyrõl írok, de nagy csalódás érné az olvasót, 7951 IV, 69 | látkör, kicsinyes viszonyok.~De bánja is az efféléket az 7952 IV, 69 | egyet. Õk magok nem szépek, de a házak szépek.)~A patakhídnál 7953 IV, 69 | alakra kíváncsi is voltam, de már nem mertem megkérdezni, 7954 IV, 69 | kicsinyléssel méregettem. De engem is ilyenformán néztek 7955 IV, 69 | Látta-e már Bulykainét, he?~De még többször kérdezték szemtõl 7956 IV, 69 | Azt is láttam; gyönyörû.~- De hát a szép Bulykainét?~- 7957 IV, 69 | nyomban jött az interpelláció: de hát a szép Bulykainé? Mit 7958 IV, 69 | Bizonyosan szerették egymást.~De ezt csak gondolni volt szabad; 7959 IV, 69 | nagyobb társaság mulatott; de ezeket nem láthattuk. Az 7960 IV, 69 | menyecske attól a sok füsttõl! De nini! Hát jól nézze meg, 7961 IV, 69 | hajdan az Olympus istennõi.~De bár ne is láttam volna.~ 7962 IV, 69 | szép Bulykainé rút volt, de milyen rút!~Csontos, szögletes 7963 IV, 69 | mely az üdeséget lefújja, de a szeplõket le nem fújja. 7964 IV, 69 | szemügyre venni a termetét: de bizony az sem volt liliomos, 7965 IV, 69 | telides-tele szeplõvel.~De ami leginkább ingerelt a 7966 IV, 69 | mégis vele nyájaskodik«. De a keserû érzéseknek minden 7967 IV, 69 | hiszen az igaz, hogy rút, de végtelenül okos.~Ezalatt 7968 IV, 69 | katedrálét?~- Láttam.~- De hát a szép Bulykainét látta-e 7969 IV, 69 | inkább ostobácska kissé, de végtelenül szép.~Úgy, úgy, 7970 IV, 69 | tudám, föl nem foghatom.~De még ma is, sok idõ után, 7971 IV, 70 | kigondolt némi újítást, de a bajon nem lett segítve. 7972 IV, 70 | segítve. Évtizedek múltak el, de egyetlen szabályzat sem 7973 IV, 70 | lesz Szegeden a fõbíró.~De már a reményrõl is lemondtak, 7974 IV, 70 | nevettek a tanácsbeliek.~De Damók uram váltig erõsítette, 7975 IV, 70 | különféle tarka alakok, de õ ér be a leghamarabb.~A 7976 IV, 70 | mindenféle színeket játszani.~De csitt. Most egy másik utas 7977 IV, 70 | nem lett belõle, az igaz. De hát miért nem lett?~Nem 7978 IV, 72 | a fogam fáj. Kisebb baj, de nekem nagyon kellemetlen. 7979 IV, 72 | a másik százkilencven, de mindegyikbõl az sül ki a 7980 IV, 72 | kell húzatni.~Szívesen. De a fog rögtön észreveszi 7981 IV, 72 | fogamat akartam kihúzatni, de úgy látszik, õ az okosabb, 7982 IV, 72 | olyan harapós, mint azelõtt. De minek is egy magyar írónak 7983 IV, 72 | Szegény fogam, te nekem éltél, de a hazáért pusztultál el.~ 7984 IV, 72 | nem tudom, fájt-e neki is.~De mielõtt elhajítanám végképp, 7985 IV, 72 | ilyenkor szokás mondani, de több joggal mondhatnám, 7986 IV, 72 | hajszálon múlt, hogy most…~De ne vágjunk eléje a fog történetének. 7987 IV, 72 | nyerseséggel szórták állításaikat, de egyszerre a meghökkenés 7988 IV, 72 | indult aztán a rábeszélés, de én csökönyös maradtam. (» 7989 IV, 72 | tud.~Katona nem lettem, de a haditalentum nimbusza 7990 IV, 72 | fájós fogam maradt meg.~De most már az is kvietált.~ 7991 IV, 73 | van bizonyos különféleség, de az érzés egyöntetű. Egy 7992 IV, 73 | váróteremben vannak mindnyájan, de más-más ablakból nézik a 7993 IV, 73 | Még csak leendõ képviselõ. De különben is mi neki egy 7994 IV, 73 | beszélni. Õ a mi Háry Jánosunk, de szeretetreméltó kiadásban.~ 7995 IV, 73 | ebben a rassz világban!~De a tárgyai, egyes apróságai 7996 IV, 73 | aranyos gombú botja meg…~De hisz éppen most beszéli.~- 7997 IV, 73 | holnap rendelkezésére állok, de most, követelem, távozzék!«~» 7998 IV, 73 | beszorulva.~»Szép, szép, de miként jutok hozzá?«~Az 7999 IV, 73 | Dühösen távoztam a színháztól, de alig megyek a harmadik utcáig, 8000 IV, 73 | át, kérem, tiszteletemet. De íme a névjegy.«~E néhány


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License