Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dávidnak 1
dávidot 3
dazu 2
de 9246
deák 60
deák-adoma 1
deák-asztalnál 1
Frequency    [«  »]
12763 egy
12443 s
12255 és
9246 de
8923 volt
7501 meg
6676 csak
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246

                                                            bold = Main text
     Rész, Fejezet                                          grey = Comment text
501 1, 11 | nézésükkel majd fölfalják?~De azért õ maga nem volt képes 502 1, 11 | elkészült a hivatalos kötés. (De olyan is volt az, mint a 503 1, 11 | nagyon is halvány nyom, de sokkal több a semminél. 504 1, 11 | illik a bírónak.~- Igen, de a lábszárak már nem tartoznak 505 1, 11 | bíróné asszonyomat. No, de elég az ingerkedésbõl. Siessenek 506 1, 11 | kiszíhatok egy fél pipával.~De amint kotorászni kezdett 507 1, 11 | engem - prüszkölt az öreg -, de a törvényt, a vármegyét, 508 1, 11 | környezetünkben vannak. De kik? Ez a kérdések kérdése.~- 509 1, 11 | meg nem hogy a vármegye, de még az ördög sem bír.~Az 510 1, 11 | Lohinán. Elkéstek egy kicsit. De úgy van az, ha a szakácsnét 511 1, 11 | paprikásabb, mint kellene, de a juhpörkölt igazi remek. 512 1, 11 | cimet ebbe sem ártott volna, de így is fölséges.~Az asztalnál 513 1, 11 | legyen, aki rendre inti.~- De hátha én magam kapnék kedvet?~- 514 1, 11 | szánta a legjobb lovat.~No, de nem mindenütt került szaladásra 515 1, 11 | területrõl kiszedték a köveket.~De mi a kövek alatt megmaradt, 516 1, 11 | lednekkel, kukoricával - de a föld nem akarja, s amit 517 1, 11 | becsületes növényeknek.~De még ez a föld is tesz kivételt 518 1, 11 | zordon vidék, mint a síkság. De magát a tótot bizony sokszor 519 1, 11 | hátul, míg a bíró ment elöl, de a zelenói Szûz Mária-képnél, 520 1, 11 | Sótony odaugratott melléje, de valóban csoda, hogy deres 521 1, 11 | farkasok és medvék között.~De Apolkával nehéz volt szóba 522 1, 11 | elvágta vele a beszéd fonalát. De bezzeg tudott aztán behízelgõ, 523 1, 11 | elmaradó fákat és füveket, de nem felelt. Meglassította 524 1, 11 | Kevély az én szeretőm, de mire?~Se majorja, se akla, 525 1, 11 | rézcsatokkal öt lyukra gombolja,~De nincs benne egyéb, csak 526 1, 11 | nem az árnak volt baja, de a bocskornak, azt foltozta.~- 527 1, 11 | még, ha nem volt elég!~- De hát mit vétett szegényke?~- 528 1, 11 | hogy az öregapját ringatná.~De már erre kiesett a tajtékpipa 529 1, 11 | Miért ne, ha nem alszik. De most egy idõ óta sokat szundikál. 530 1, 11 | behunyva tartottam a szemeimet, de a fülemet nyitva hagytam. 531 1, 11 | fülemet nyitva hagytam. No, de mondd el hát, mit csináltatok 532 1, 11 | idehoztok, mind egyforma lesz, de ha bevárjátok, míg megnõ, 533 1, 11 | harisnyának van kezdete, de nincsen vége!~- Igaz, apó! 534 1, 11 | nevetséges, indokolatlan, de nem bírt kibontakozni alóla. 535 1, 11 | Szekula falujában történt.~No, de ami ezután következik, az 536 1, 11 | neki, s általa a falunak, de azt is tudta, mi illik.~ 537 1, 11 | szemeket! Egy öreg úr lóháton, de milyen egyenesen üli meg; 538 1, 11 | itt a zöld palástú mezõ!~De nini, az bizony se nem íródiák 539 1, 11 | helyeslést bólintott a fejével, de a szeme Apolkát kereste, 540 1, 11 | egy kis szívgörcsöm van, de már múlik.~- Mégse jön az 541 1, 11 | zsálya, farkastej, a muhar (de volt ott tán ezerféle 542 1, 11 | pillanatra elszédült, összeesett, de rögtön még ruganyosabb 543 1, 11 | õ ne lássa, hogy nézik - de a többiek bizony kinyitották.~- 544 1, 11 | diadalmasan menekült meg, de a rágalmazó Magdalénkát 545 1, 11 | darabig a vörnyeges égbolton, de aztán szép csendesen leguggolt 546 1, 11 | látszottak a szeme alatt, de neki még a patkó is jól 547 1, 11 | térj magadhoz, lelkem!~De az ott feküdt mozdulatlanul, 548 1, 11 | kétségbeesetten kurjantott a bíróékra, de ki tudja, hol jártak azok 549 1, 11 | hogy lélegzethez jusson?~De bizony a mellényke volt 550 1, 11 | lent; által is ugrotta, de észre mégsem vette. Utoljára 551 1, 11 | fel, hörgésszerû, gyenge - de az már mégis ébredés.~A 552 1, 11 | ült mellette a pázsiton, de nem felelt, elfordította 553 1, 11 | vagy húsz éve múlt ennek, de még mindig keresik a lányok 554 1, 11 | lányok keresik, még értem - de mit akarnak a menyecskék?~ ~~  ~ 555 1, 11 | vagy lebeszéli a vevõt.~- De mi haszna van ebbõl? - kérdeztem 556 1, 11 | sziszegte a jegyzõ.~- De én még mindig nem fogtam 557 1, 11 | veszi meg pakszus nélkül, de ha megveszi is valaki, csak 558 1, 11 | vet érte a tolvajoknak, de ha bizonyság van hozzá, 559 1, 11 | uram.~- Hallatlan dolog ez! De hát nem szól ebbe bele a 560 1, 12 | ugyan sokat a mesterséghez, de mivelhogy apjától, aki szintén 561 1, 12 | hogy jobban kijön velök.~De szerencsére Perecz uramnak 562 1, 12 | bõven kijárt a kolláció, de a pirongatás is. Mert ha 563 1, 12 | esett össze a küszöb elõtt, de õ ezt mind eltûrte, felkelt 564 1, 12 | gyerekek!«~ szíve volt, de már a stílusából nem engedett. 565 1, 12 | szó olcsóbb lett azóta, de a hús drágább.)~Hanem ha 566 1, 12 | belõle Erdélyországban.«~De minek számoljuk elõ minden 567 1, 12 | azoknak a szegény fiúknak.~De így is, mikor felgyógyult, 568 1, 12 | nem hogy szemet hunyt , de ki sem merte soha nyitni, 569 1, 12 | jussa lesz a jövendõben.~De akárhogy szórakoztatta is 570 1, 12 | sütnek, fõznek ott bent. De vajon fõznek-e valahol annak 571 1, 12 | mert õneki sok a gondja, de én ugyan el nem nézem. Nosza, 572 1, 12 | szófogadók, nyájasak voltak, de valami méla bánat mindig 573 1, 12 | tanult a szomorúsága mellett, de a Laci fejébe a nagy búbánatnak 574 1, 12 | rendesen az utolsó padban. De bezzeg az elsõ volt, ahol 575 1, 12 | el neki a Horatius ódáit, de ha jól hátbaütögetik a buzogánnyal, 576 1, 12 | csak a sírig tart, domini, de a mathézis azon túl is, 577 1, 12 | aranyszállal kivarrva, de a nagy becsét az adja meg, 578 1, 12 | jól viseltétek magatokat, de most már lássuk, ki köztetek 579 1, 12 | legerõsebbnek érzi magát.~De az idén köztük volt a fortissimus, 580 1, 12 | ilyen kemény fiúk teremnek, de lássuk, nem nõtt-e egy esztendõ 581 1, 12 | diák mind egymásra nézett, de bizony minden arcra az volt 582 1, 12 | nevezik az egyes állatokat, de valljuk meg, senki sem érti. 583 1, 12 | szedi majd fel Dobos néni!~De a Pista gyerek sem rest… 584 1, 12 | karikája befelé fordult. De azért meg se szisszent, 585 1, 12 | fa, amelybe belebotlott, de amely egyszersmind leesni 586 1, 12 | koppant a feje a fa derekán, de mint a labda, visszaugrott 587 1, 12 | leugrott nagy örömében a fáról, de olyan szerencsétlenül esett 588 1, 12 | eltörte a bal bordáját. De fájdalmas jajgatásai közben 589 1, 12 | gulyáslevest megkavarni.~De a java még csak ezután jött. 590 1, 12 | odajárultak Veres Pistához (de milyen szép fiú lett abból 591 1, 12 | az egyik, mint a másik - de azért nem lehetett észrevenni, 592 1, 12 | sóhajtá megsemmisülten. - »De hát mért nem vagyok az?« - 593 1, 12 | fák komoran bámultak - de meg nem magyarázták neki.~ 594 1, 12 | megvannak a maga ragyogó vágyai, de azok rendesen vagy alantabb 595 1, 12 | sarkantyú, vagy egy puzdra.~De ki gondolna nemességre ilyen 596 1, 12 | nekem meg neked az Isten, de azért mégis õk a hatalmasabbak.~ 597 1, 12 | nemcsak az orgonaszót emelné, de a halotti búcsúztatók eléneklésében 598 1, 12 | rámaradhat.~Laci nem is bánta, de Pista búsan rázta a fejét. 599 1, 12 | vagy leugrik a toronyból.~- De hát mi akarsz lenni, édes 600 1, 12 | lohasztotta az ilyen beszéd, de a külsõ életben minden csak 601 1, 12 | napja volt nemcsak õrá, de Dobosékra is. Csüggedten, 602 1, 12 | Bizony, keserû annak az íze - de ha az Isten így rendelte, 603 1, 12 | a két fiút görcsösen -, de magam is idegenbe megyek. 604 1, 12 | módra ömlõ könnyeiket.~- Ó, de az isten - kiáltá fájdalmasan -, 605 1, 12 | örültek szegények, hogy élnek. De Pizsera apó mindenféle nemes 606 1, 12 | ezért a meghódolásért - de most csak sírni tudott.~- 607 1, 12 | ezzel van tele útitáskánk!~- De még ez is elfogyhat.~- Az 608 1, 12 | elfogyhat.~- Az enyém nem, de miattad aggódom. Félek, 609 1, 12 | háznál? Engedelmet kérünk, de mi nem a halál vagyunk!~- 610 1, 12 | Mérgesen becsapta az ablakot, de alig voltak tíz lépésnyire, 611 1, 12 | unokámnak, Mohorai Ferencnek, de csak huszonnégy éves korában 612 1, 12 | kezét gyöngéden.~- Jaj, de hideg a kezed, nagyanyó! 613 1, 12 | , eredj hát lefeküdni. De fordulj ide még egyszer 614 1, 12 | lábas jószágnincs egyéb! De igen, igena két kedves 615 1, 12 | Köszönjük alásan a jóakaratját, de mire valók nekünk a kutyák, 616 1, 12 | utakon estig bandukoltak, de a két kutya és a végtelen 617 1, 12 | vettétek?~- A kutya fogta.~- De csak remélem, nem magatok 618 1, 12 | Hja, azt mindenki keresi, de kevesen találják meg! A 619 1, 12 | Rozsomákkal utazni, mint egyedül, de a kutya, az õ fehér kutyája, 620 1, 12 | igen jámbor fejedelem vala, de mégis sok rosszat cselekedett, 621 1, 12 | viselte: »Judas Iskariotes de Eger«, »Simeon Zélotes de 622 1, 12 | de Eger«, »Simeon Zélotes de Neszmély« stb. Két tokaji 623 1, 12 | mulatságossal.~Egy délután, de még a délutánok elleni törvény 624 1, 12 | összecsengtek a poharak, de mint mondottuk, Apor és 625 1, 12 | nagyon kellemetlen állapot.~De szerencsére Teleki Mihály 626 1, 12 | híjával az ismereteknek.~De két bõszült bikát könnyebb 627 1, 12 | elõ az urak véleményeiket, de - tette hozzá Apafi nevetve - 628 1, 12 | lehetünk tehát elégedve, de az isten, mikor a mindenség 629 1, 12 | a Schmidt uram válasza, de az urak elégedetlenül morogtak, 630 1, 12 | szólt oda az apródoknak, de úgy, hogy mindenki hallja:~- 631 1, 12 | Gyulafehérvár utcáin akad az, de a fejedelmi tanácsban is.~ 632 1, 12 | apródok, nagyságos fejedelem, de sehogy sem akar bejönni 633 1, 12 | Hiszen ha csak ott állanál, de ez õnagysága Apafi Mihály, 634 1, 12 | vélte a tudós Bethlen -, de én nem találom a dolgot 635 1, 12 | ez a szellemi erõlködés, de természetesen nem lett semmi 636 1, 12 | másvilágról disputáltak, de a vendégek, kik már könyv 637 1, 12 | beszélj bolondokat, Miska« - de a szót megfagyasztotta az 638 1, 12 | reggelig kitörte a forróláz.~De még jobban reggel, mikor 639 1, 12 | amivel a fiú csiklandozta.~- De iszen szép volt és találó 640 1, 12 | Hagyd abba most azt!~- De nem merem ám, instálom, 641 1, 12 | elszomorodva -, embert lehet, de hogy el legyen fáradva, 642 1, 12 | festettél ide, te bolond?… De már mindegy, a kecske is 643 1, 12 | nemesember inkább meghal, de nem koldulhat.~Meg-megállt 644 1, 12 | visszament a fejedelmi lakhoz, de az õrök nem akarták beereszteni 645 1, 12 | házak.~- A házak nagyobbak, de már a kertek kisebbek. Egyszóval, 646 1, 12 | emberek is?~- Azok is.~- De a veréb csak nem kisebb?~- 647 1, 12 | odamarkolni és elfutni. De hogyan tehesse azt ezzel 648 1, 12 | még a szilvaérés ideje, de az éhes gyomor nem okoskodik, 649 1, 12 | akarta szedni tartalmát, de nem lehetett, mert mozdulni 650 1, 12 | visszaöntötte a kincseknek, de megint visszavett abból 651 1, 12 | aranykösöntyût itt nem hagyhatom, de ezt a topázt sem.~Ismét 652 1, 12 | vagyonnal annak másik felétõl.~De mégis engednie kellett az 653 1, 12 | igényt tarthatna rájok, de az ellenkezõ sem lehetetlen. 654 1, 12 | mihelyt a romokat elhagyja, de a nyugtalanság vele ment 655 1, 12 | kocsmárosok is megszelídültek, de roppant lassan: a »medvé«- 656 1, 12 | pletyka gyors lábon jár, de hát még az udvari pletyka! 657 1, 12 | retteneteseket. Szerencséje báró De Manxnak, hogy még akkor 658 1, 12 | neked kell nyilatkoznod, de nemesi szavadra, hiszed-e 659 1, 12 | medvével.~- Halljuk, halljuk, de igyunk elõbb!~Koccintottak, 660 1, 12 | fegyver lett volna nálam, de csak egy bicska sem. Egy 661 1, 12 | ajánlottam a lelkemet…~- De hát a medvék mit csináltak?~- 662 1, 12 | ruhával.~Laci nevetett, de nem felelt semmit.~Mikor 663 1, 12 | Mindnyájan készen voltak , de Laci a Petki ajánlatát fogadta 664 1, 12 | testvérbátyád?~- Nem tudom, de fel kell õt találnom.~Reggel 665 1, 12 | kéretett fel a fejedelemnõ, de azoknak igazán csak a híre 666 1, 12 | ilyenek hulltak a földre. De biz az nem nagyon törõdött 667 1, 12 | kincset? Lopta tán valahol? De ugyan kitõl lopta volna? 668 1, 12 | átöltöztetett királyfi.~De akkor mit keresett itt?~ 669 1, 12 | tegnap jutni Telekihez, de az õrök nem eresztették.~ 670 1, 12 | kirohant a tanácsterembõl. De mi annak a polgártársak 671 1, 12 | kegyesen meg volt elégedve - de az ádáz végzet (az is a 672 1, 12 | kontót kegyesen kifizetni, de figyelmezteti a hatóságot, 673 1, 12 | legyen semmi ceremónia.~De ez mind mellékes dolog a 674 1, 12 | báj és kellem ömlött el. De ha még tízszerte szebb és 675 1, 12 | dübörögtek a kövezeten, de a leányka szeme csukva maradt.~ 676 1, 12 | hogy ha a bordáit nem is, de legalább az orrát mindenesetre 677 1, 12 | Hiszen ültek ott elegen, de megvallom, úgy jártam, mint 678 1, 12 | szólt hidegen, elutasítón, de csakhamar megbánta, mert 679 1, 12 | atyám vissza fogja fizetni, de õ most nincs otthon, s én 680 1, 12 | saját szeszélyeik szerint.~De a nappali tündérek lassú 681 1, 12 | Nemcsak elõ nem hozták, de csak meg sem súgták a Pista 682 1, 12 | valamikor a kardkötõt adta. De hát azután, azután? - fogja 683 1, 12 | valami, a harmadik elmenetel, de ezt már te ki nem találhatod, 684 1, 12 | nélkül. Az adja meg a fényét. De hátha még Ágnes is ott lenne! 685 1, 12 | tán hírt mond Pista felõl, de az óriás emberseregben egyetlen 686 1, 12 | ez kétkedõ ámulattal. - De hát ki akkor?~- Én gróf 687 1, 12 | felelte Rozsomák idegenül, de a félreismerhetetlen õszinteség 688 1, 12 | hozzá némi kevélységgel -, de nem is ösmerem azt a grófot.~- 689 1, 12 | hullámzó benyomásoktól.~- De hát ki volt akkor az a Rozsomák? 690 1, 12 | hitte, hogy piroslani fog.~De Lacira elveszett e hír bûbája, 691 1, 12 | válaszával.~Csak két szót írt, de az sokat ért.~Visszaküldte 692 1, 12 | kérdeztek tőle valamit.~De azért Veres László mégis 693 1, 12 | hiszen megösmerni anélkül is! De mégis elfogta az aggodalom, 694 1, 12 | haragosan morgott valamit, de meg se mozdult. Pedig valamikor 695 1, 12 | oda, ahol a katlan volt.~De minek toldjam-foldjam, röviden 696 1, 12 | lépésnyire lehetett az üst. De hátha amaz a másik szilvafa 697 1, 12 | rohant, mint egy õrült, de az üstnek se híre, se hamva, 698 1, 12 | aztán nemcsak Veres Laci, de Boncz Márton is nagy szemeket 699 1, 12 | ismerõsnek látszott az arca, de nem bírta eltalálni, honnan.~- 700 1, 12 | sárospataki börtönöket. De hát ha még a kincs is meglenne, 701 1, 12 | Dráva!~Megfordult Laci, de az eb nem hajtott . Utána 702 1, 12 | melyre madzagot kötött, de a kutya rámordult, s beleharapott 703 1, 12 | segítene más, csak az ásatás. De ásatni már nem lehet titokban, 704 1, 12 | haragommal. Táto, ne! Dráva, ne!~De a Dráva csak nem akart elõjönni.~- 705 1, 12 | is kutyakeresõbe indult, de üres kézzel szállingóztak 706 1, 12 | mosolyogtak a napfénytõl, de õneki ridegnek látszott 707 1, 12 | ebeket vezetve kötélen, de egyik se volt a Dráva. Az 708 1, 12 | nekem azokat a telkeket.~- De mire valók azok a fens… 709 1, 12 | csak megbírtuk valahogy - de ha még egy másik fejedelem 710 1, 12 | csörgette.~Még éjjel is ástak, de az nem volt sem fundamentum-ásás, 711 1, 12 | fordult ki a kapa alatt, de az üstnek semmi nyoma sem 712 1, 12 | látták a fehér kutyát - de nem egy fehér kutya van 713 1, 12 | Teremtette, ha ezt tudtam volna! De csak nem a kurucok foglya?~- 714 1, 12 | Éppen ezt nem tudom. De majd meglássuk.~Így indult 715 1, 12 | éppen Sárospatakon idõzött, de Lacit elutasították, nem 716 1, 12 | javasasszonynak a képiben, de minthogy az utóbbi nehezen 717 1, 12 | Valóban ül itt ilyen nevû rab, de amiatt ugyan nyugodtan alhatnak 718 1, 12 | Talán meghalt?~- Nem, de meg fog halni. Éppen a ma 719 1, 12 | vallatjuk, tortúrázzuk, de olyan konok, hogy nem vall. 720 1, 12 | labancoktól fogták el, hadifogoly, de nem tolvaj. És mit lopott? 721 1, 12 | tudom én, mit csinálok, de valamit csinálok.~- Hát 722 1, 12 | fejedelem? - hebegte Laci, de csakhamar összeszedte magát. - 723 1, 12 | minden arcizma megrándult.~De Krucsay éppen nem csodálkozott 724 1, 12 | igyekezett a porkoláb után, de Krucsay gyöngéden visszatartotta:~- 725 1, 12 | Gyulafehérvárott talált!~De nem volt ideje gondolkozni. 726 1, 12 | jutott -, menjünk, menjünk!~- De miként szabadítottál ki?~- 727 1, 12 | leszünk innen. Menjünk.~- De merre menjünk?~- Akármerre, 728 1, 12 | mondtam, ártatlan vagyok, de nem hitték. S én magam sem 729 1, 12 | neki: »Vallj be mindent« - de a fekete kutya, mely ott 730 1, 12 | Arepo tenet Opera Rotas.«~De mind e dicsõségkoszorúzta 731 1, 12 | horzsolta lábát az ostromnál, de õ nem engedte csizmáját 732 1, 12 | kardjukat mind a ketten, de Heister szerencsétlenül 733 1, 12 | legalább az elsõ vágás ne érje.~De Magday, egy perc mûve volt, 734 1, 12 | ha üldözõben esik meg ez, de ne feledje, tábornok úr, 735 1, 12 | félreugrott; nosza újra kezdik, de most meg a kurucok rontották 736 1, 12 | a karabélyát Heisterre, de bizony csak a lovat találta, 737 1, 12 | Mindezen vitéz cselekedetei, de különösen Simontornyánál 738 1, 12 | társai mind elhullottak, de a golyózápor közepett neki 739 1, 12 | irigykedni szoktak máskor, de Magdayt mindenki kedvelte, 740 1, 12 | barátaiért mindent megtett, de tõlük soha semmit nem kívánt. 741 1, 12 | szemben nem volt gõgös, de szolgai sem volt a feljebbvalók 742 1, 12 | ne menjen be a sátorba!~De utolérni nem bírta a közlegény, 743 1, 12 | fölháborodva hebegte:~- De hát mit cselekszik kegyelmed, 744 1, 12 | látták, hogy nagyon sápadt, de hát a dicsõségtõl is megfehéredhet 745 1, 12 | némelyek.~- Kedve telik benne; de nem is csoda! Fölséges állat!~ 746 1, 12 | kehes, változz át tátosnak!~De az nem sokat törõdött a 747 1, 12 | a csavargó öccse által. De ez egy egész hosszú történet.~ 748 1, 12 | Hívassa be, kérem, egy szóra.~De a sátor mellé állított díszõr 749 1, 12 | mely büntetlenül leteperte, de a fátum rátalált, s új csapást 750 1, 12 | hogy együtt hagyja õket.~De a bizalom is megjött apródonkint.~ 751 1, 12 | kegyelem Magday Istvánnak.~De mikor aztán hónapok múltán 752 1, 12 | apóra, mintha ismergetné, de nem szólt semmit, csak a 753 1, 12 | ismerõsnek látszott a tiszt, de csak belenyugodott, hiszen 754 1, 12 | is nyernék egy aranyat, de mivelhogy nincsen több három 755 1, 12 | Lehetetlen! - hebegte, de amint jobban megnézte a 756 1, 12 | fejemet odakínálom a tiedért, de a tiedet ki nem hagyom siklani 757 1, 12 | tán nem bolondult meg?~- De meglehet, hogy megbolondultam, 758 1, 12 | Nem tudom, mit akarhat. De a legtürelmetlenebb egy 759 1, 12 | szájam, könyörgöm alássan, de ha már elszóltam magamat, 760 1, 12 | hazudni. Én fogtam el Verest, de átengedtem Hajdú Jánosnak, 761 1, 12 | német mellett verekedni - de isten lát a vesékbe, miért 762 1, 12 | odább, s betette az ablakot.~De e pillanatban szétlökve 763 1, 12 | tolvajlást még elengedném neki, de az árulást nem engedhetem 764 1, 12 | eredményt meg nem tudja.~De akármilyen gyorsan ment 765 1, 12 | még jókor vették észre.~De Laci is csak most vette 766 1, 12 | jutott, a szerencse - de nem tudtam becsülni…~*~A 767 1, 12 | mert õ ásta ki azokat.~- De hát az nem igaz, felséges 768 1, 12 | bátyám, az utolsó betûig, de én elég nyomorult voltam 769 1, 12 | mondta el a maga dolgát, de csak a Lacié volt tarka, 770 1, 12 | bátyját indult megkeresni, de Pesten ott ragadt, mert 771 1, 12 | mond Laci felé fordulva), de helyrehoztad ma, bebizonyítva, 772 1, 12 | kegyelmeteknek a halasztást, de csak egy föltétel alatt.~- 773 1, 13 | rész a gazdag, a pompás, de a budai rész a kedves. Pestnek 774 1, 13 | még sohasem volt Pesten, de olyan pesti öregembert sohase 775 1, 13 | építsenek föléjük palotákat.~De maradjunk a budai korcsmák 776 1, 13 | páratlanok a maguk nemében - de csak addig, míg a pestiek 777 1, 13 | neveztek a maga idejében, de inkább nevezhették volna » 778 1, 13 | darázs a csöpögõ mézen.~De hát ez mind nem ért semmit, 779 1, 13 | nyomhatott vagy kilencven kilót), de azért pompásan ment a dolog ( 780 1, 13 | Numerus clausussal dolgozott, de nem úgy, mint a fiskálisok 781 1, 13 | Hiszen mióta várunk már. De a vendégei sehogy se akarnak 782 1, 13 | meghalnak. És mondhatom (de ezt sajátságos gõggel tette 783 1, 13 | sipsiricát« is.~Hej a sipsirica! De kedves gyerek volt a sipsirica.~ 784 1, 13 | éneklõ kanonok volt Vácott, de minden héten két napot töltött 785 1, 13 | ami az embert megbûvölte, de volt valami. A homloka szûk 786 1, 13 | Bolondság, bolondság, de azt tartja Druzsba, hogy 787 1, 13 | célszerû életfelosztás. De mit akar maga a sipsiricával? 788 1, 13 | tûrik a rossz minisztereket, de gyakrabban változtatják 789 1, 13 | változtatják a kártyát.~De ki az ördög gyõzné elszámlálni 790 1, 13 | tisztelettel kezdett vele bánni, de elõttünk csodálatos módon 791 1, 13 | szamárság, az pénzbe kerül. De mindegy, Jahodovska megérdemli, 792 1, 13 | beszélget a Herkulessel, de Mliniczky ebben se talált 793 1, 13 | téren mozgott az ismeretség, de amint késõbb észrevette, 794 1, 13 | szégyenli magát a Jahodovska?~De ezt még csak mind eltûrte 795 1, 13 | kicsit a kétfejû sasra is, de aztat mégis hiszek, hogy 796 1, 13 | már, én is öreg vagyok, de az ördög bennünk még fiatal. 797 1, 13 | örömmel fogja nézni az égbõlDe addig is, míg Jahodovsky 798 1, 13 | közömbös hangon kérdezõsködni, de bizonyos reszketegségtõl 799 1, 13 | igaz, hogy meg se kért, de ha megkért volna is, ha 800 1, 13 | mondja csak?…~Édesdeden, de hamiskásan nevetett, miközben 801 1, 13 | végig egy kis fokhagymátde csak leheletszerûen, Jahodovska!~ 802 1, 13 | Kugler-cukorkát hozott ilyenkor, de az mindig a kocsin maradt, 803 1, 13 | magát. Pusztán egy morzsa; de a »Páva« verebeinek az is 804 1, 13 | professzor hangosan és felugrott, de észrevévén, hogy templomban 805 1, 13 | vanazaz nem mondhatnám, de mégis furcsa.~Elrohant, 806 1, 13 | lelkemnek, se testemnek. De hogy legyen ez a gyámoltalan 807 1, 13 | hogy elhervadjon gonoszul. De hát én nem mozdulhatok az 808 1, 13 | néhányan ki is maradtak; de a szerencsés Manusek csakhamar 809 1, 13 | kancsóból az érdemesek poharába. De iszen illedelmes, szeretetre 810 1, 13 | citronyos bort adjék kendDe igazán is bort ide, Franciska, 811 1, 13 | kénytelen is vagyok vele. De mi hasznom is lenne belõle, 812 1, 13 | megtelt vállban egy kicsit, de amellett nyúlánk és harmatos 813 1, 13 | eleven szarvast végigmenni.~De nemcsak a vénasszonyoknak 814 1, 13 | önt megbotránkoztatja.~- De igenis, tanár úr.~- És mi 815 1, 13 | rázta.~- Nem ez, nem ez, de azért csak folytassa, kedves 816 1, 13 | Druzsba úr jószívûen -, de most egyelõre a tanulókról 817 1, 13 | teszem azt a »Pává«-hoz?~- De bizony éppen csak oda járnak - 818 1, 13 | tehet magának szemrehányást. De én ad personam élénk lelkiismereti 819 1, 13 | akkor nem írnának verseket, de tanulnának. A kötelesség 820 1, 13 | szólt Druzsba rejtélyesen, de miután látta, hogy nem találgatják, 821 1, 13 | mindig csak csütörtökön. De mi az ördög jut eszembe? ( 822 1, 13 | rózsavízzel locsolgatnák, de azért meg volt lepetve.~- 823 1, 13 | mindenfélét kiabálnak egymásra, de az igazi oka csak az lehet, 824 1, 13 | visszafordult nagy léleknyugalommal, de a Mályva utca errõl a részérõl 825 1, 13 | nem dughatta Druzsba úr, de a szemére se tehetett ellenzõket, 826 1, 13 | szakácsnét, kik oda-odaugrottak, de a Herkules egy széket forgatott 827 1, 13 | Ígérem, hogy elmegyek, de nem most szégyenszemre, 828 1, 13 | hogy nem élhetünk együtt, de várd meg az estét, Franciska!~- 829 1, 13 | szeretett volna továbbmenni, de nem lehetett, mintha bénulás 830 1, 13 | udvar, a künn álló népség, de még a szomszéd házak is, 831 1, 13 | csinálták a zsindelytetõt. De azért mindent látott, mindent 832 1, 13 | ki egy fazék forró lúgot!~De már ennek fele se tréfa. 833 1, 13 | sárkány - hörgé -, elmegyek, de megkeserülöd.~Kár, hogy 834 1, 13 | is fáj, tessék elhinni. De én anya vagyok. Mindenekfölött 835 1, 13 | tett Manusek, mit tagadnám? De a leányom jövõje veszélyeztetve 836 1, 13 | lesütötte szelíd tüzû szemeit), de az anya föllázadt. És semmi 837 1, 13 | mondhatnak, ami nekik tetszik, de Isten javamra fogja följegyezni.~ 838 1, 13 | foglalkoztak saját gondolatukkal, de Mliniczky érzelmei kitörtek 839 1, 13 | visszatért a »Pává«-ba, de nem a tavalyi szemével. 840 1, 13 | csinos volt és takaros, de a poétikus zománc lehámlott 841 1, 13 | ezentúl az eseményeket. De vannak is ilyen helyen események? 842 1, 13 | parasztasszony pompásan fõz, ha akar, de a szakácsok közül csak minden 843 1, 13 | napokon csinos budai fruska, de csütörtökön mindig vakító 844 1, 13 | el a bizalmas embereinek, de azért mégis elterjedt.~- 845 1, 13 | volna. Vagy örökölt valahol, de kitõl? Vagy eladott valamit, 846 1, 13 | kitõl? Vagy eladott valamit, de mit?~Druzsba úr is meghallotta 847 1, 13 | megutálta, kárhoztatta, de a homlokateringette a 848 1, 13 | pihés hervatag arcbõre, de ez már mind a burgzsandáré 849 1, 13 | önkényes föltevésen alapult, de õ megelégedett vele és úgy 850 1, 13 | másik Jahodovskát talált, de azért tartózkodó maradt, 851 1, 13 | bizalmasan, meleg hangon, de kissé zûrzavarosan -, ilyenkor 852 1, 13 | Sokszor le is törik alatta. De mikor csak egy van! Oh, 853 1, 13 | ölébe. Igazán rettenetes! De az anya belátja, hogy így 854 1, 13 | ehhez, mert nincsen esze, de egy anyának van esze…~- 855 1, 13 | igenis haboztam eddig, de megteszem, beadom a derekamat, 856 1, 13 | menjen! Mit akarna még velem?~De azért a legselymesebb tekintetével 857 1, 13 | lankasztotta el, szólni is akart, de sajátságos görcsös köhögési 858 1, 13 | tányérjai. Nemde, igenis? De ön összetört valamitvalamit 859 1, 13 | valamit Jahodovska. Egyszer, de nem mondom meg, mikor, nem 860 1, 13 | nem mondom meg, miképp, de összetört valamitÉs az 861 1, 13 | lassan gyûlt az összeg, de mégis gyûlt, Druzsba úr 862 1, 13 | illatú aggastyántól függött, de csütörtök múlt csütörtök 863 1, 13 | förmedt Druzsba úr, de azért láthatólag gondolatokba 864 1, 13 | Ösmeri a határát?~- Nem, de hogy az apamályi aklon túl 865 1, 13 | megtekinteni a csodavirágot, de a kertész bosszúsan mondá, 866 1, 13 | elvirágzott volna már éppen ma.~- De legalább láttuk volna.~- 867 1, 13 | láthatta a ritka irupét, de legalább megtudta, hogy 868 1, 13 | arra - felelte a bíró -, de túl van az apamályi aklon - 869 1, 13 | fõzik ott vacsorájukat.~De a sors nem sokáig kínozta 870 1, 13 | Hiszen bárónak báró, de nem folytatja.~- Hát mit 871 1, 13 | látnák); otthon is van kettõ, de azok még csak palánták, 872 1, 13 | vagyunk, gondolta Druzsba úr, de látván, hogy ilyen adatokkal 873 1, 13 | története volt a piócáról, de azt sohasem mondhatta el 874 1, 13 | folytatta a báróságot), de szép, vékony arcáról intelligencia 875 1, 13 | pattant fel Salitius.~- De sokszor használta arra, 876 1, 13 | mentegetõzött, hogy a hazát siratja, de Druzsba úr megint ráförmedt: » 877 1, 13 | Egyszóval, sietni kellene, de a kormány velök tart. Hisz 878 1, 13 | szörnyen kevés.~- Úgy, de van a hagyatékhoz egy szép 879 1, 13 | van - bizonyítá a báró -, de éppen nem ijesztõ, ugye, 880 1, 13 | Hogy ki lehet, nem tudjuk, de egyszer vigyázatlanságból 881 1, 13 | próbáltak beállítani vendégnek, de nem lehet; a kastély néma 882 1, 13 | jutnom.~- Hiszen én belátom, de ha nem lehet, hát nem lehet. 883 1, 13 | Csak ostrommal lehetne, de katonasága, úgy látom, nincs.~- 884 1, 13 | kisasszony, vagy isten tudjade valami ilyenféle. Ide dugják, 885 1, 13 | Locsog a szabadságról, de azt se tudja, mi fán terem. 886 1, 13 | Wildungen.~- Sok téglája van, de nem tud házat építeni - 887 1, 13 | meghalt volna magától.~- De a famíliája most is élne.~- 888 1, 13 | és én viszem a mamának. De ha nekem akarta adni, akkor 889 1, 13 | mesélt a törökök idejébõl.~- De hátha az más ilyen virág 890 1, 13 | amelyikért szintén leüthetikDe minthogy csak egy feje van, 891 1, 13 | Atyám a bányába ment, de rám bízta, hogy önnek megmutogassam 892 1, 13 | gyomrában?~- Fúrtam, kerestem, de nincs ott már semmi, csak 893 1, 13 | álmodik - mondá zavartan, de mégis csillogó és mélyreható 894 1, 13 | szellemi foglalkozás közben!~De Kutorai meg nem állhatta, 895 1, 13 | a galambok teljesítik.~- De hisz ezzel az állam van 896 1, 13 | megkárosítva.~- Persze, de ezt most ne feszegessük. 897 1, 13 | úr még mindig habozott.~- De hátha a galamb ahelyett, 898 1, 13 | járni? - faggatta a gyermek.~De már erre Druzsba úr se tudott 899 1, 13 | elpiszkítá az egyik szót, de Druzsba úr már meg sem nézte, 900 1, 13 | egy kis bátorságot ivott, de a feketekávát már nem várta 901 1, 13 | kíváncsiság visz, Kutorai, de a kötelesség. Ön itten megvár 902 1, 13 | Druzsba tanár úr zavartan, de mégis szigorúan nézett :~- 903 1, 13 | tessék félni - szólalt meg, de nem a medve, hanem egy oldalt 904 1, 13 | embert evett meg valamikor, de most már öreg, nincsenek 905 1, 13 | fenevadakat, vagy két kaktusz. De õk szebbek, nem igaz? Nézze 906 1, 13 | egy túlvilági kísértetre, de olyan jóízû bonhomia ült 907 1, 13 | meg. Ön mindent megnézhet, de semmit se kérdezhet. Mert 908 1, 13 | S ez nekem nagyon fájna. De menjünk tovább. Most egy 909 1, 13 | Nincsenek önnek tyúkszemei? De igaz, nekem se szabad kérdezõsködni. 910 1, 13 | hogy ilyeneket kitalál. De ha meggondoljuk, hogy egy 911 1, 13 | egy intim szobához vezet, de oda nem szabad belépni, 912 1, 13 | csak éppen ennyi szoba van, de legkevésbé se érdekesek, 913 1, 13 | kihozta Brokot a sodrából, de méltán. Mert mégis szemtelenség, 914 1, 13 | volt, talán másképp volt, de bizonyos, hogy Druzsba úr 915 1, 13 | szereti a fehér gyerekhúst. De is. (És étvágygerjesztõen 916 1, 13 | mondá Druzsba úr csendesen, de amellett gyanakvó és borzalmat 917 1, 13 | lassan-lassan magához tért, de hogy a macska ránéz, tûrhetlenül 918 1, 13 | Druzsba úr nézte, nézte, de félig-meddig azt hitte, 919 1, 13 | hogy nem tud fölébredni.~De elméje mégis mûködött, habár 920 1, 13 | kis komornát emlegetett, de abban a rendkívüli lelkiállapotban, 921 1, 13 | lábacskáit a zsámolyra (de milyen csodálatos parányiak 922 1, 13 | fejecske künn is megvillan, de csakhamar eltûnik ismét.~ 923 1, 13 | Én vagyok, ragyogok. De hol veszi itt magát, keresztapám, 924 1, 13 | madár se jár? No, ez pompás, de milyen pompás! (És tapsolt 925 1, 13 | mama küldte?~- Nem, nem. De mit is akartam mondani? 926 1, 13 | fotografiáról van festve.~- De hisz akkor én nem vagyok 927 1, 13 | napok derûje ömlött el.~- De el is felejtettem mondani, 928 1, 13 | milyen szép vagy! Istenem, de nagyon szép vagy! Fordulj 929 1, 13 | tekintetével a földet keresve -, de maga a keresztapám, magának 930 1, 13 | messze van egy uradalma, de ott a fia lakik; van aztán 931 1, 13 | uradalma is, más vármegyében, de ott meg a neje lakik. Ösmeri, 932 1, 13 | Ösmeri, tudom, a nevét is, de nem szabad megmondani. Eh, 933 1, 13 | lehetett volna a kedvességén.~De Druzsba úr se nem nevetett, 934 1, 13 | tett a takarékpénztárba. De az semmi. Ami megtörtént, 935 1, 13 | Ne firtassa, hogy miért, de én maradok, punktum.~- Utolsó 936 1, 13 | haragudjék keresztapuska, de a legeslegutolsó.~- Úgy? - 937 1, 13 | keresztapa, ne hagyjon el így!~De Druzsba úr úgy tett, mintha 938 1, 13 | nyájasan a major domus. - De teringette, mi történt önnel? 939 1, 13 | Gyakran beszélgetett magában, de másokkal éppen nem beszélt, 940 1, 13 | jelekben nyilvánítá akaratát.~De hát ez fel se tûnt. »Valami 941 1, 13 | mondogatta a gazdasszony -, de hiszen azelõtt is mindig 942 1, 13 | megakadályozni a rombolást, de nem merte; a dühöngõ ember 943 1, 13 | oda van nagy alkotásom!~De miután maga a mûvész látszott 944 1, 13 | feltûnõen mélabús ugyan, de aggodalomra nincsen ok. 945 1, 13 | nemzet tiszteletét bírja, de isten elõtt alább jön a 946 1, 13 | dolgozott a kollégában.~- De lehet-e ilyen tekintélyes, 947 1, 13 | baj, ha inter muros marad, de a tanár urak a konferencia 948 1, 13 | olvasó spanyolfalaknak néz, de amelyek voltaképpen tükrök, 949 1, 13 | bepillantás a dolog meritumába, de hetek múltak el és semmi 950 1, 13 | és kábultnak érzi magát, de az erõszakos úriember mindenben 951 1, 13 | áldott ember, Druzsba úr, de ne féltse õexcellenciáját, 952 1, 13 | olyan eszû, mint akárki, de igazat mondott, tehát be 953 1, 13 | mi szólhatnánk, szólnánk. De ha szólnánk, bolondok volnánk.~ 954 1, 13 | vesszük, hogy egyszer-kétszer, de tudomásom szerint csak egyszer, 955 1, 13 | Nyugtalanság balról.) De ez nem olyan eset, t. Ház, 956 1, 13 | légbõl, sõt nem is a légbõl, de egy lázas, megbomlott szerkezetû 957 1, 13 | Nagyon csinos volt, jaj, de megenni való volt a tarka 958 1, 13 | próbáltak vele incselkedni, de nem is igen felelt, csak 959 1, 14 | elbeszélésnél még hasznát veszem, de a másiknál csak lábatlankodnék. 960 1, 14 | Mindkettõ komoly egyenként, de összevéve a kettõ komikus 961 1, 14 | világon a legszebb kertje.~De az õ boldogságát is megzavarta 962 1, 14 | Veronában.)~- Az meglehet, de ami a rózsákat illeti, már 963 1, 14 | barátom, egy galamb van. De ne beszéljünk róla többet.~ 964 1, 14 | nem beszélt róla többet, de azt már meg nem parancsolhatta 965 1, 14 | másik egészséges lábával.~De az öregasszony oda se ügyelt, 966 1, 14 | rózsáim közül« - mondá, de a legbecsesebb rózsát elrejtette 967 1, 14 | órában kell elindulnom.~- De legalább mondd meg, miért? - 968 1, 14 | rejlik, Balduin. Fáj nekem, de nem tehetek róla, hidd meg; 969 1, 14 | tagadhatatlan, mert én is szeretem, de ám legyen a tied, vidd magaddal!~ 970 1, 14 | hát én lemondok róla«, de annyira erõt vett rajta 971 1, 14 | másikon egy szép leány ült, de milyen szép; délceg, hajlékony 972 1, 14 | kételkedtem barátságodban. De nem, nem! El nem fogadhatom 973 1, 14 | szemedbõl, hogy szereted Esrét, de irántam való kíméletbõl 974 1, 14 | huszonnégy óra volt ez, de már készen vagyok. Szívem 975 1, 14 | terveztem õt leszakítani, de az isten másképp akarta. 976 1, 14 | sem lehetett kincseirõl. De isten veled, Balduin, isten 977 1, 14 | borban kereste a feledést. De a bor veszedelmes nedû is. 978 1, 14 | szórták az aranyakat - de hogy honnan vették, arról 979 1, 14 | veronai tornyok a napfényben, de nem hívogatón; az Albertus 980 1, 14 | Szégyellni fogják ismeretségemet. De hogy is volna szemem ilyen 981 1, 14 | Menjünk csak Balduinhoz.«~De hát a lábak az urak, ha 982 1, 14 | halottak milyen szemtelenek.~De azért ijedten vitte tovább 983 1, 14 | itt akarta tölteni az éjt, de a halotti szózattól megrémülve, 984 1, 14 | Az váltig szabódott:~- De hát mi bajotok velem, 985 1, 14 | pontosan; odarohantak hirtelen, de már akkor az egyik több 986 1, 14 | ember voltam Nápolyban, de tönkremenve, egy barátomat 987 1, 14 | gonosztevõnek kell meghalnom. De mindegy, legalább megmenekszem 988 1, 14 | csodálatosan, különösen. De mi szövi a körülményeket? 989 1, 14 | is marad a kerékbetörés; de az érdeklõdést mindenesetre 990 1, 14 | méltóságteljesen fölemelve, de a pallos még nem meztelen, 991 1, 14 | illetõnek, még tán kellemes is. De Pizo csak a pallossal tud 992 1, 14 | köteleket tartá készen, de az erõs kalóz olyat ütött 993 1, 14 | poroszlók Orizi felé rohantak, de az nagy erejével letépett 994 1, 14 | istenemre, meglakoltok!~De a hóhérok és poroszlók meg 995 1, 14 | melle hörgött, mint a bikáé, de a keze el nem fáradt.~Baccarini 996 1, 14 | franciául. Magamnak is tetszett. De hogy most úgy viseled magad, 997 1, 14 | nemcsak szégyent hozol rám, de kellemetlenséget is csinálsz. 998 1, 14 | hóhérok feléje közeledtek; de ebben a percben fölemelkedett 999 1, 14 | Verona rendelt és parancsolt.~De még oda se ért Pizo, ki 1000 1, 14 | nyakazni.«~A tömeg röhögött, de ereszté; az ismeretlen bejött


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License