Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dávidnak 1
dávidot 3
dazu 2
de 9246
deák 60
deák-adoma 1
deák-asztalnál 1
Frequency    [«  »]
12763 egy
12443 s
12255 és
9246 de
8923 volt
7501 meg
6676 csak
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246

                                                            bold = Main text
     Rész, Fejezet                                          grey = Comment text
1501 1, 18 | Talán meg is halt már azóta. De egy leánya maradt. Az apjánál 1502 1, 18 | esetben megmarad a ruha.~- De a nagy költség! És mire 1503 1, 18 | Nézd csak, nézd csak, jaj de szép az a Bogárka!«~Oda 1504 1, 18 | pipáját.~- No, az derék dolog, de nem elég. Egy új bricska 1505 1, 18 | ártana.~- Azt is veszek. De ön igazán kegyetlen.~- És 1506 1, 18 | járni, ha a hold világít, de akkor is csak lépegetve - 1507 1, 18 | mehettek, ha csiga módjára is, de most zuhogni kezdett a záporesõ 1508 1, 18 | idõjárás se tetszik nekem. De ha ötven lépést megyünk, 1509 1, 18 | ha világos az ablaka.~- De hátha nem világos?~Akkor 1510 1, 18 | lángost, libát, malacot, de még talán tengeri herkentyût 1511 1, 18 | szöszke, a koszorúval? Ejnye, de derék anyja volt, aki szülte. 1512 1, 18 | szégyenlõsen a kendõjével - de már akkor derékon csípte 1513 1, 18 | harang- és csengettyûöntõ (de titokban hatosokat is csinált), 1514 1, 18 | volt, mondom a társaság. De hát én istenem, hiszen végre 1515 1, 18 | megcsipkedte a vállát. »Ejnye, de kemény húsod van, húgocskám!« 1516 1, 18 | kacagott. Hahaha! Ejnye, de remek volt, hahaha!~A csúffá 1517 1, 18 | Hát unta itt magát valaki?~De Marjánszkynak nem volt érzéke 1518 1, 18 | engedem a házamat meggyalázni!~De Marjánszky olyan szépen 1519 1, 18 | el vagyok érzékenyülve. De már nekem ez a szokásom. 1520 1, 18 | szeretem, ha megsértenek. De mindegy, hiszen igaza van. 1521 1, 18 | hittem, mindjárt harap, de csak elpityeredett.~- Pedig 1522 1, 18 | egy csomó kapcabetyár, de ezek is fiúk - ha az 1523 1, 18 | ha az eget nem látják. De az haragítja fel õket! Az, 1524 1, 18 | tesztek.~Nem ment ez versbe, de mégis énekelte, elérzékenyült, 1525 1, 18 | A padláson volt sarjú, de alig több, mint egy rõfnyi 1526 1, 18 | alkalmas helyet keresve. De ahol lefeküdt, ott átszivárgott 1527 1, 18 | inkább csak egy csücskét, de mégis látni lehetett a jászolnál 1528 1, 18 | jobbról balra a farkával.~De ki kiálthatott az imént?~ 1529 1, 18 | borjúnak is két szeme van.~De nem, nem. Határozottan emberszagot 1530 1, 18 | ilyen szelíden nem ígérték.~De nyomatékul megcsillámlott 1531 1, 18 | Mihály bátor ember volt, de a puska mégis puska, meghõkölt, 1532 1, 18 | ingvállhasíték, mint kellett volna, de biz azt nem lehetett megigazítani, 1533 1, 18 | gyenge leányt képzeltem itt. De mondd csak, ki vagy te voltaképpen? 1534 1, 18 | rosszkor jött - istenem, de rosszkor, csúf emberek vannak 1535 1, 18 | odabent, tudja, nekünk valók, de nem ilyen ártatlan rozmaringnak… 1536 1, 18 | hely, lelkecském - mondá -, de mégiscsak fedél, az a tehénke 1537 1, 18 | kicsit.~- Nagyon süket lehet. De hát mondjad tovább. Aztán 1538 1, 18 | elvitte a kulcsot, hogy senki, de senki se jöhessen be, mert 1539 1, 18 | kocsiládácskában hagyta a pénzét, de az én kis zacskóm itt van 1540 1, 18 | megsajnálta.~- No , nem megyek. De nem a puskád miatt. Hallod-e 1541 1, 18 | megteszem a nyugalmadért. De merre? Mondod, hogy az ajtó 1542 1, 18 | felkiáltott:~- Nem tud mászni?~- De bizony; hogyne tudnék!~- 1543 1, 18 | egy percig. ember volt, de mégiscsak ember. Az ördög 1544 1, 18 | Így beszélt az ördög, de a leány azt mondta: »ha 1545 1, 18 | van-e közte négylevelû.~De e mély csöndben sem tudott 1546 1, 18 | megtörtént, megtörtént.~- De mármost mit csinálunk? - 1547 1, 18 | szobában még zúgott a tivornya, de a duda nem (azon léket hasítottak 1548 1, 18 | egy darab karbunkulust!~- De ki õ?~- Hosszú volna azt 1549 1, 18 | mert hát…~Belekezdett, de már késõ volt.~- No, ülj 1550 1, 18 | Visszafelé más úton jövünk.~De alig tettek néhány lépést, 1551 1, 18 | tekintetes úrnak hoztam. De jól eltegye, azt megmondom.~ 1552 1, 18 | mondhatna. (És elnevette magát.) De a bográcsom nem tud beszélni. 1553 1, 18 | beszélni. Becsületes vagyok, de vérmes is. Akármikor megüthet 1554 1, 18 | fejével:~- Bolondos egy eset. De jel van benne. Kezdesz 1555 1, 18 | csettentett.) Az csak a ! De már itt vagyunk Selmecen. 1556 1, 18 | az asszonyok csinálnak. De hohó! Ne erre, te János! 1557 1, 18 | kiütögetni. Ilyen a hiúság is. De megvallom, igazad van. Hát 1558 1, 18 | Selmecen bort kell inni.~De ha aztán az ember bort iszik 1559 1, 18 | kárhoztatott bõrkötényekben… de hová beszélek - mi közünk 1560 1, 18 | mint az öreg úr mondotta, de biz azokat a szemeik csalták 1561 1, 18 | mehetünk Borcsányiékhoz. De jobb is, öcsém, mert ma 1562 1, 18 | ház lapult meg elõttük, de az a földszintje is olyan 1563 1, 18 | kiáltá Mihály elragadtatva.~De az öreg úr nem egyhamar 1564 1, 18 | földszintesnek gondoltál.~- No, de most már hála istennek kétemeletes.~- 1565 1, 18 | istennek kétemeletes.~- Igen, de nem a Borcsányié.~- Mit 1566 1, 18 | akik szeretik még a hazát - de már nem nagyon, nem olyan 1567 1, 18 | varrni, bizonyára tudok, de a zsebekbe belátni bizonyára 1568 1, 18 | múltkori volt Zágrábban, de ha kisebb is (mert ide kisebb 1569 1, 18 | volt egy kinyílt tritoma. De nini, az a hibiscus se bolondság 1570 1, 18 | szerényen hajlott meg a leány, de nem természetesen, mert 1571 1, 18 | gépiesen biccentett a fejével, de se nézett Marjánszkyra.~- 1572 1, 18 | írtál? Isten hozta minálunk! De gyertek be, urak, erre, 1573 1, 18 | urak, erre, erre! Ejnye, de derék dolog, hogy eljöttél. 1574 1, 18 | ahogy a zúzmarát szokták. De sikerült is neki legott 1575 1, 18 | ebédeltek ma, urak, reménylem. De addig is küldj be egy kis 1576 1, 18 | felfogás. Igazad lehet.~- De úgy van, kérlek. Az adós 1577 1, 18 | pillantást vetett Marjánszkyra. De az mereven bámult maga elé, 1578 1, 18 | több ezer forintba kerül, de nem jövedelmez egy veszekedett 1579 1, 18 | pajtás, mindig is az voltál. De a szélaknai birtokod csak 1580 1, 18 | Hogyne, természetesenDe mit ér az? Patria quae de 1581 1, 18 | De mit ér az? Patria quae de lapide et aqua laudatur. 1582 1, 18 | koppant, villa csörrent, de csak errõl bírt gondolkozni.~ 1583 1, 18 | keresni kezdte a szavakat, de az egész világ szavai közül 1584 1, 18 | mint az unalom elõhírnöke, de amit eszes háziasszony egy 1585 1, 18 | fenyegette meg Erzsike.~- De igazi ember - felelte 1586 1, 18 | Erzsike nyugodtságot színlelt, de a kis szíve ijedten ugrált.~- 1587 1, 18 | nehézkesen, ügyetlenül, de hovatovább összetörõdtek 1588 1, 18 | holnap reggel hazamegyünk.~- De…~- És keresünk valami más 1589 1, 18 | vállalnám ma a világért.~- De…~- Tudom, tudoma Bogárka. 1590 1, 18 | tompán, valóságos fahangon - …de ne hirtelenkedjük el a dolgot, 1591 1, 18 | a van »van«-ra irányul, de mikor a »nincs«-en jár a 1592 1, 18 | bejárás jogát jelentette. De miután Plange úrnak is volt 1593 1, 18 | nem sokat látszott érni. De minthogy Plange úrnak nem 1594 1, 18 | fejecskéje fantáziákkal!~De most, legalább ez egyszer 1595 1, 18 | Nyugtalanság fogta el, de nem gyötrelmes, kínzó nyugtalanság. 1596 1, 18 | Ki tudja - akármelyik, de közülök való.~A lugas megvedlett, 1597 1, 18 | is kantárral, nyereggel. (De hogy honnan teremhet ott?) 1598 1, 18 | a temetésemre?~- Nem.~- De egy koszorút csak küldött 1599 1, 18 | és az orrához vitte. Oh, de bódító, de kedves! Rajta 1600 1, 18 | orrához vitte. Oh, de bódító, de kedves! Rajta volt a bimbón 1601 1, 18 | jutottgondoltam valamireDe jól van az. Hol is hagytuk 1602 1, 18 | Igen, ha meghalt volna - de azon kezdem, hogy meg sem 1603 1, 18 | késõbb azt a csúf villát, de lássa, oly lusta vagyok.~- 1604 1, 18 | Somfavesszõ nem volt - de hiába is lett volna, mert 1605 1, 18 | vont.~- Nagylelkû vagy. De félek, annyi se lesz.~- 1606 1, 18 | még holnap a kedvedért. De én csak azt mondom, hogy 1607 1, 18 | félénken nézett köröskörül, de sehol egy lélek sem, mígnem 1608 1, 18 | Marzsonné asszonyt érte, de az õ pásztoróráját ütötte 1609 1, 18 | virág titkot tud tartani, de mégis õszintén elmondja, 1610 1, 18 | jut s onnan elmenekülhet.~De Marjánszky meg se moccant - 1611 1, 18 | Akarom! Parancsolom!~- De kisasszony, nem értem - 1612 1, 18 | az államot. Az egy pióca. De gyere, ülj már vissza! Folytassuk! 1613 1, 18 | Azt - felelte a leány -, de csalódtam… - s egy bánatos, 1614 1, 18 | van nyújtva a kezük utána, de rossz nyomon indultak. Én 1615 1, 18 | messzirõl eltalál haza, de õt a szaglása segítheti, 1616 1, 18 | része fölött szálljanak át - de õket az öregek vezetik elõször. 1617 1, 18 | misztériumai közé tartozik. De ami rendkívülit, csodálatosat 1618 1, 18 | látunk, amit nem hallunk, de amit mégis mindig eltalálunk. 1619 1, 18 | az emberben is. Megvan, de ködben, fátyolban, embrióban.~ 1620 1, 18 | hogy Erzsikét érdekli, de azt is megérezte, hogy valami 1621 1, 18 | elaludt a maga bolhái dacára, de a »lelki bolha« csak nem 1622 1, 18 | Nekem teszi, ha mondom.~*~De ha haragudott is Patona 1623 1, 18 | ellátogatott Borcsányiékhoz, de egyedül, az öreg úr nem 1624 1, 18 | kezd a föld alatt kifogyni, de amely megint visszakerül 1625 1, 18 | Mindenesetre én vagyok a hibás. De az ember nem választhatja 1626 1, 18 | cigarettát sodorgatott, de csak nem akart az sikerülni 1627 1, 18 | körme van.) Kosár volt, de a füle nélkül; nem kellett 1628 1, 18 | kellett elvinni; ígéret volt, de a zamatja nélkül; nem kellett 1629 1, 18 | mutat, a másik el tõle - de melyik az igazi? Azért okosak 1630 1, 18 | levegõt lapátoltunk.~- De hát mi történt, az istenért? - 1631 1, 18 | értelek, hogy mi van késõn.~De most egyszerre fény kezdett 1632 1, 18 | voltál és…~- Ott voltam, de…~- Nem kérted meg?~- Nem - 1633 1, 18 | vállánál és befelé fordította, de el is eresztette íziben, 1634 1, 18 | Marjánszky melle kínosan hörgött, de a hangja csak úgy ropogott 1635 1, 18 | vállat vont.~- Bánom is én.~- De a Bogárka…~- Hát legfeljebb 1636 1, 18 | te bolondulva?~- Meg.~- De én azt nem engedem - szól 1637 1, 18 | bizonyosan jobban tetszett neki. De nemcsak a harag vörössége 1638 1, 18 | ridegen nézett a közbeszólóra, de biz az a nagy mogorvaság 1639 1, 18 | Hát nem ilyen, Mihály?~- De olyan, édes bátyácskám. 1640 1, 18 | mert borzasztóan haragszom. De mikor szeretted meg úgy 1641 1, 18 | szép, mint a paradicsom, de amely úgy nyomta, szorította, 1642 1, 18 | tudja a lurkó, azért teszi. De kire is hagynám?~Azután 1643 1, 18 | Nagyon elkomolyodott, de mintha megbánta volna, még 1644 1, 18 | mihaszna »zapekacskát«. De mégsem volt az nevetséges; 1645 1, 18 | megcsipkedte az állát.~- Jaj, de szép karmin festék van a 1646 1, 18 | vegyen sok, sok vásznat, de nagyon sokat, mert szükség 1647 1, 18 | most kiböffentette volna, de a leány eltűnt előle, megérezte, 1648 1, 18 | Ohó! Talán elígérkeztetek? De ülj le hát, cimbora, és 1649 1, 18 | is öklel az oldalamban.~De Körmöczy mégis állva maradt, 1650 1, 18 | vagy legalább megtetszenék, de tudjátok-e ti azt, hogy 1651 1, 18 | ember vagyok, semmim sincs, de még ez nem volna baj. Fülemig 1652 1, 18 | forint.~- Sok, nagyon sok. De hát mi köze ahhoz a gyermeknek?~- 1653 1, 18 | kitisztázlak mindenbõl, de nekem adod a leányodat.«~- 1654 1, 18 | már õ ezeket?~- Még nem, de õ gyermek és szereti 1655 1, 18 | kit szeretnie, mondhatom. De semmi közöm hozzá. Bocsánat 1656 1, 18 | A könnyelmû emberek jók, de neked a szíved is rossz. 1657 1, 18 | egyszerû mormogás lett: »De mégis furcsa eset, furcsa 1658 1, 18 | még egyre szelídítette:~- De bizony csak énrám haragszik. 1659 1, 18 | én. És az nekem úgy fáj, de úgy fáj - s fejét bánatosan 1660 1, 18 | rászedett (Mihályra mutatott, de nem nézett ), nem ott 1661 1, 18 | ott várt meg, ahol mondta. De hogyan is történt ez? Hogy 1662 1, 18 | megvártál volna, ahol mondtam. De meg nem vártál, hát most 1663 1, 18 | Ámbátor magad vagy az oka. De mindegy, ami megtörtént, 1664 1, 18 | csöngettyût venni. Szépen szólt, de nagyon meghúzta õket a gazember. » 1665 1, 18 | Alkalmasint valami zsidó. Oh, de isten ellen való vétek! 1666 1, 19 | verekedtek a Cselejthyek, de még jobban házasodtak.~Ámbátor 1667 1, 19 | udvarhoz. Gyászesztendõ volt, de nem szomorú. Egy egész huszárezred 1668 1, 19 | pedig elmaradt az az egy is.~De hogy maradt el? - Hiszen 1669 1, 19 | Hõs volt a csatatéren, de szelíd, mint a bárány, a 1670 1, 19 | hoz nehéz volt hozzáférni. De a királynõ kitalálta a módját. 1671 1, 19 | be: már nem volt fiatal, de csinos, daliás férfi, igazi 1672 1, 19 | rablóval áll-e szemben? De a fiú nyílt, arca, szép 1673 1, 19 | Nyúlra, medvére már lõttem, de bolondra még nem. Ki vagy 1674 1, 19 | van a hozzávaló szerszám, de a golyóhalált jobb szeretném. 1675 1, 19 | célzott, a lövés eldördült, de csak arcizma se rándult 1676 1, 19 | fogja tudni, hova lettél.~- De én tudni fogom, hogy õ mivé 1677 1, 19 | fuvarból tengeti magát, de nemesember.~- Mennydörgettét, 1678 1, 19 | mert megint összetaposDe bizony csak éppen azért 1679 1, 19 | csoda, hogy sok sebet ütött, de a legnagyobbat a Waldeck 1680 1, 19 | Maga nem tudott még róla, de a tisztikar már susogta ( 1681 1, 19 | ellenség bûvös erejét érezte, de a magáéról nem tudott számot 1682 1, 19 | nem fért a közelébe Ámor. De ha volt is, ha ez utolsó 1683 1, 19 | folytatomerre õ azt feleli. De hátha nem azt feleli? Elfogta 1684 1, 19 | biztatja magát: »a macska fél, de nem én«, reggelre azonban 1685 1, 19 | ki annyi bajt csinál.~No, de nem szidom meg, - hiszen 1686 1, 19 | mai versenyekhez képest, de mert az udvartól jött, kivált 1687 1, 19 | amelyekbõl veres bor folyik, de ha a nyakuknál egy másik 1688 1, 19 | forgói egyformán lengenek.~De fölösleges is volna leírni 1689 1, 19 | csupa csapadék volt a haja, de a lóról is csurgott az izzadság.~- 1690 1, 19 | óhajtásom nincs a világon«, de a grófnõ csintalankodásai 1691 1, 19 | ötlete támadt: kitérõ út, de mégis egyenest a célnak 1692 1, 19 | Waldecknek ezt a gondolatot, de az óvatosság. Csiga-biga, 1693 1, 19 | bibliája más, mint a férfiaké. De van nekem egy tanácsom, 1694 1, 19 | ámbátor még ma se kellemetlen.~De azért egy ilyen kastélyos 1695 1, 19 | finomra, kisülve porhanyósra, de nem annyira ez tette olyan 1696 1, 19 | szítták. Egy kicsiséget kérni, de az is formás és kifejezõ 1697 1, 19 | meglepetve lépett hátra.~- De hisz az lehetetlen - pattant 1698 1, 19 | folytatá nyugodtan a grófné -, de más inháber más ezredbe 1699 1, 19 | Nagy Józsiból egy sütet is, de nem tesz semmit: elvégre 1700 1, 19 | lába, ha el van menyülve. De a tisztek könyörögtek neki, 1701 1, 19 | Az ezredes felordított, de már későn volt, volt 1702 1, 19 | éppen ilyet gondolt ki, de nem fog-e vele felsülni?~ 1703 1, 19 | rajta, részint sajnálták. De annál inkább szapulták az 1704 1, 19 | túlságosan kíváncsi, gróf, de ha meg kell lenni, isten 1705 1, 19 | szóltam hozzá kacagva: »De ha a Borcsa is tetszik, 1706 1, 19 | bolondozzon a méltóságos asszonyDe én csöppet se bolondoztam, 1707 1, 19 | majd leszédült a székrõl, de csak addig, míg tisztába 1708 1, 19 | menyecske érezte a méregcsöppet, de mégse tett úgy, mintha haragudnék, 1709 1, 19 | az szégyellte is magát, de úgy, hogy egy évig került 1710 1, 19 | is pántlikák jönnek ki, de szürke színben - ha »muszáj«, 1711 1, 19 | kedves Nagy?~- Én meg, de Bécs nem akar engem megszokni - 1712 1, 19 | Elmosolyodott benne az asszony, de a királynõ homlokára ráncok 1713 1, 19 | kicsit - mondogatták -, de originális! Az originalitás 1714 1, 19 | úr, isten ott nyugossza. De az ismerõsök hidegsége meg 1715 1, 19 | átugrottam.~- Oh, nem azért.~- De mi az ördögért akkor? - 1716 1, 19 | a vakmerõ halottvivõért, de csak meg sem lehetett találni.~ 1717 1, 19 | rehabilitálni fogja a férjét, - de éppen ez a bál szegte a 1718 1, 19 | szerepeltek. A hamu csak befedte, de ki nem oltotta az eleven 1719 1, 19 | Johannától.~- Ki nem állhatom.~- De olyan gyorsan untál ?~- 1720 1, 19 | harmatarcú lányok voltak, de azért Nagy József mégse 1721 1, 19 | véletlenek vannak a világon. De nem rágalmazásból mondom. 1722 1, 19 | megfogtál, én leszek a farkas, de ide elõbb azzal a csókkal.~ 1723 1, 19 | kigyulladt. Kutya teremtette, de gyönyörû asszony.~Ekkoráig 1724 1, 19 | hogy az uraság van itt, de biz az uraság többre vette 1725 1, 19 | leánykorában, megcsókolta sokszor, de akkor nem volt olyan jóízû. 1726 1, 19 | megszólította.~- Ej, Borcsa, Borcsa, de kár, hogy nem az én feleségem 1727 1, 19 | Szegény nagyságos urunk, de nehéz sorsa van ebben a 1728 1, 19 | a pernyéje merre röpül.~De Nagy Józsefet megkapta az 1729 1, 19 | fiókjában semmi feleletet.~De a földesúr is küzdött magával, 1730 1, 19 | akarlak - lihegte akadozva -, de ha például ide adnád 1731 1, 19 | a kastélybeli cselédek (de, én istenem, a romlott kastélybeli 1732 1, 19 | Voltak, akik fel is ösmerték. De nem bizonyos az, hogy a 1733 1, 19 | az ember egy-két napig; de a szép erdõben, rétben örökké!~ 1734 1, 19 | Micsoda gondolat az magától.~- De ha akarom, Rozáli - unszolta 1735 1, 19 | mondta, tréfából teszi, de ennek a tréfának gyökere 1736 1, 19 | Johannára ráunt volt Bécsben.~De nem érdemes hosszan rajzolni 1737 1, 19 | elõadta válási szándékát:~- De mért teszi ezt a nagyságos 1738 1, 20 | iszen az is szép mesterség.~De én ehelyett egy olyan konfliktust 1739 1, 20 | errõl!~Ez Moronyinak szólt, de a beszély-író sok jogai 1740 1, 20 | Moronyi egyszerû hivatalnok, de kifogástalan ember. És végre 1741 1, 20 | Meg is csinálta a bátyó, de nem volt az õrajtuk olyan 1742 1, 20 | volt a csinos asszonyra, de úgy a maga módja szerint, 1743 1, 20 | hogy bizonnyal a méz is, de a daróci se rossz a »Három 1744 1, 20 | haza is hozathatta volna, de mit ér az a Pista nélkül, 1745 1, 20 | Mirõl ez a flangrozás?~- De a barátaim, Erzsike - szabadkozott 1746 1, 20 | Erzsike. Egy napot engedhetek, de… ~- Úgy? - pattant föl egyszerre 1747 1, 20 | Erzsike dühbe jött.~- Jaj, de goromba kezed van, mint 1748 1, 20 | No, mit akarsz?~- Huh, de megszúrt valami - szisszent 1749 1, 20 | Hallgass, te csúf állat, de udvariatlan vagy!)~A papagáj 1750 1, 20 | maga után a kertajtót, - de mert az idõ hûvösebbre fordul, 1751 1, 20 | kertben hajadonfõvel.~- De ne mondja fiam, Nina, hogy 1752 1, 20 | künn õgyeleg egy darabig, de mégis kíváncsi, hogy mit 1753 1, 20 | az újságok.)~Bemegy hát, de igyekszik tõle telhetõleg 1754 1, 20 | is tört a pohárszékben, de szerencsére az, amelyik 1755 1, 20 | járnak-kelnek nagy ajtócsapkodással, de nem szólnak egymáshoz, hanem 1756 1, 20 | mondanád, amit én gondolok. De nem tudsz szólni kutyus, 1757 1, 20 | ha vége , minden «, de Erzsi új szalmacsomót lökött 1758 1, 20 | ágyak egymás mellett vannakDe a feleség és férj kerülik 1759 1, 20 | egymásra. Eddig ez könnyû volt, de ezutánmi lesz ezután?~ 1760 1, 20 | talán tudnák, hogy mi lesz.~De a fürge Nina leereszti a 1761 1, 20 | ármánykodás pajkoskodik, de az arca szomorkás, gondolkozó.~- 1762 1, 20 | Erzsike már nincs ott. De a falakból száz árnyék lép 1763 1, 20 | hölgyük lábához tettek.~- De a »Három Rózsá«-nál jól 1764 1, 20 | színészkedett Pista. - De olyan egészen bizonyos az?~- 1765 1, 20 | tettetett közömbösséggel -, de ülj le hát, kérlek.~S fölkelt 1766 1, 20 | illegetné, hogy rázni fogja, de aztán csak féloldalt fordítá ( 1767 1, 20 | kecske, melyik a káposzta, de végre is elálmosodtak, a 1768 1, 20 | vagy, elõzékeny vagy. De én se akarok hátrább maradni. 1769 1, 20 | rajta van a paripa bélyege, de a szamáré is. Büszke volt 1770 1, 20 | kiszítt tajtékszipkáira, de a magasabb, finomabb sportban 1771 1, 20 | csak regényekbõl tudta, de tudta. Nem volt se egészen 1772 1, 20 | túl lévén a harmincon), de ez nem ártott a nimbuszának 1773 1, 20 | fogja megütni. (Meg ám, de mikor?)~A nagyevõ Tóth valóságosan 1774 1, 20 | piszkálnak és finnyáskodnak. De e falánk nebulók gyönyörûséget 1775 1, 20 | nem igen találta otthon, de az se baj, egy-két percet 1776 1, 20 | hogy valami történt volna. De hát mi is történjék egy 1777 1, 20 | Ennek valami oka lehetDe ha eljött volna a bálba, 1778 1, 20 | Pista?~Hát azt is tudjuk. De ez már csak súgni való és 1779 1, 20 | csergedezett a Moronyi ereiben. De a kitörült szó most egyszer 1780 1, 20 | alaktalanok egyenkint, de mégis a szép asszony bûbájos 1781 1, 20 | tudja - felelte kurtán.~- De hiszen mindjárt ebédelünk.~- 1782 1, 20 | az öreget a diákjaival, - de Tóth Pista nem volt ott.~- 1783 1, 20 | esztendõ óta sok mindent, de úgy találom, hogy csak egy 1784 1, 20 | tejfölét. Az most hiányzik. De mid hiányzik teneked? Mit 1785 1, 20 | mert magyarázatot adnak, de fölvilágosítást nem.~- Nem 1786 1, 20 | igazat. Sima, finom emberek. De talán nem is akarod az igazat? 1787 1, 20 | Moronyival. Derék ember, de még többet ér a felesége, 1788 1, 20 | ámbár még nem neked való. De ha tudod a dolgot, hát megkapod, 1789 1, 20 | szépek, mint a te feleséged, de akik nem is jobbak. Most 1790 1, 20 | meg akarna valakit enni, de nem volt egy árva szava 1791 1, 20 | a lábába akart harapni, de Moronyi félreugrott. A kutya 1792 1, 20 | Nem egy baja lenne most, de kettõ. Hm, tehát lehetne 1793 1, 20 | világos volna, mint a nap, de azt mondják, hogy a feleségem 1794 1, 20 | kavicsokat a homokban.) De ennek persze nem a Pista 1795 1, 20 | Tehát már leveleznek is. De miért ne lehetne egész ártatlan 1796 1, 20 | összeszorult erre a gondolatra, de mégis volt ereje elhaladni 1797 1, 20 | nem küldhetem hozzájuk, de Kozsibrovszkyt ott találom.«~ 1798 1, 20 | Szántani kén’, tavasz vagyon,~De az ekém széjjel vagyon,~ 1799 1, 20 | becsületemre mondom… ~Majd elesett, de megint összeszedte magát 1800 1, 20 | szavait és lapos tárcáját.~De ez egy csöppet se feszélyezte 1801 1, 20 | számára.~- Ide ülj, cimbora! De mi az ördög lelt? Mért vágsz 1802 1, 20 | mondani »teveled éppen nem«, de csak mégis elnyelte.)~- 1803 1, 20 | cica tüszkölt, karmolt, de nyavukolni nem tudott.~Moronyi 1804 1, 20 | szólította föl Moronyi?~De Pondró Jóska se rest, egyszerre 1805 1, 20 | az szokott járni vele, de most észre nem vette az 1806 1, 20 | akkor a légy elrepül.~- De gyerünk már.~Átmentek a 1807 1, 20 | Moronyi elõadta a sérelmét, - de Kozsibrovszky csínyje miatt 1808 1, 20 | hanem csak egy forintost, de a vén Pondró nem igen bízott 1809 1, 20 | ember, akinek sok tréfája, de kevés pénze van. Hát a tréfa 1810 1, 20 | stádiumában csekélység; de lehet belõle valami, mert 1811 1, 20 | casus belli. Ez vért kíván. De minthogy egy pajtás csinálja 1812 1, 20 | nekiröpítették biz ott a tojásokat, de olyan volt a helyzet, hogy 1813 1, 20 | és rájok akart rohanni, de egyszerre fölemelkedett 1814 1, 20 | hogy át nem ülsz hozzánk. De te miattam nem ültél át, 1815 1, 20 | eresztette ki a kezébõl, de még a szemeibõl is kibuggyant 1816 1, 20 | Tóth Pista felelni akart, de e percben tûnt föl az ablaknál 1817 1, 20 | ott, ahol kár történhetik. De ha velem nem érintkezik, 1818 1, 20 | ne vágja vele az ujját, de nem kell azért okvetlenül 1819 1, 20 | parancsolatnál pirult el?~- Jaj, de buta vagy. Honnan tudhatnám 1820 1, 20 | vagy. Honnan tudhatnám én? De mivel sokára jött , hát 1821 1, 20 | mondjuk: a papagáját.«~- Hm!~- De már elég volt ennyi - szólt 1822 1, 20 | kerek asztalhoz Moronyit.~De lett is erre dínom-dánom, 1823 1, 20 | ketyegett, néha ütött is, de föl se vették. Régen szundikáltak 1824 1, 20 | bizony meg nem tudná úgyis), de meg jól is esik másrészt, 1825 1, 20 | hozza, mi hozza, nem tudni; de hogy ott zsong, ott rezeg, 1826 1, 20 | majálisi meghívó afférjérõl, de azután meglett maga a majális 1827 1, 20 | asszonyok is jól mulattak, de Moronyiék nem voltak ott 1828 1, 20 | vágni, aminõt csak akart, de most mégis apprehendált: » 1829 1, 20 | kiballotiroznak a kaszinóból, de azt is ritkán (hiszen ezek 1830 1, 20 | bánatból beleugrik a Rimába, de azt se teheti mindig - mert 1831 1, 20 | sokáig voltak célozgatások - de idõk folytával elhalványodott 1832 1, 20 | ahhoz semmi kétség se fért. De mikor is járt volna? Moronyi 1833 1, 20 | kénytelen is volt megtartani.~De ha Tóth Pista nem járt, 1834 1, 20 | jámbor, mint egy bárány, de éppen a jámborságánál fogva 1835 1, 20 | hét az ajnácskõi fürdõben, de már a hosszabb estéken gyakran 1836 1, 20 | némelykor harapni akart.~De mégsem annyira az Erzsike 1837 1, 20 | apja is abban pusztult el).~De hát mi ez ellen a medicina? 1838 1, 20 | cimborák; gyere ide, gyere oda, de Pista összeszidta õket, 1839 1, 20 | hogy ön házas! Teringettét, de hát nem lehetne-e mindamellett? 1840 1, 20 | holnap, az esti vonattal.~- De hisz akkor nem lehetünk 1841 1, 20 | Holnap este megyünk, de a holnaputáni elõadásra. 1842 1, 20 | holnapután, szerdán hazajön, de azért tegyenek a bõröndjébe 1843 1, 20 | kételkedés, semmiféle érzelem. De a turpisság gyanakodó, azonfelül 1844 1, 20 | bort kért a korcsmárostól, de rendre visszautasította 1845 1, 20 | végre megbosszankodott:~- De igenis - mondá -, van egy 1846 1, 20 | venni. A táskát elhoztam, de cigaretta nincs nálam.~És 1847 1, 20 | Alak mozgott ott elég, de nem lehetett õket fölismerni.~- 1848 1, 20 | vonat - a Pista nélkül. De hiszen ez borzasztó. Hová 1849 1, 20 | lopódzott gondolatai közé.~De mégse lehet. Hisz itt van 1850 1, 20 | midõn ki akart ugrani, de az ajtó nem engedett, kétségbeesetten 1851 1, 20 | visszament a pályaudvarra. De hova lett hát? A föld csak 1852 1, 20 | Nem tudom, nem emlékszem, de hogy a tyúkszememre hágott 1853 1, 20 | hogy miképp maradtam el - de tudom is én azt leírni? 1854 1, 20 | Tudom is én, miért hiszem.~- De látták, amint mondom, hogy 1855 1, 20 | vasút valóban.~- Úgy ám, de senki se látta másodszor 1856 1, 20 | locsogott, mint nappal, de az volt most a szava: Csitt! 1857 1, 20 | nál benézett az ablakon, de Tóth Pista ott se volt. - 1858 1, 20 | mondani, hogy mindenütt , de legjobb otthon. Már szinte 1859 1, 20 | Ah, az az, ostoba Nina!~De a Moronyi gyanúja már föl 1860 1, 20 | simogatni, paskolgatni), jaj, de nagy huncut vagy, kis mizi-mázi, 1861 1, 20 | mizi-mázi, hogy észrevetted. De mármost beszéld el, bolondom, 1862 1, 20 | izmaiban, ökleit fölemelte - de a tükörbõl feléje futott 1863 1, 20 | kezdenek ereszteni a szarvaik. De mostanáighát mi történt 1864 1, 20 | Vanitas vanitatum az élet. De kár, hogy elmegy. Igazán 1865 1, 20 | mert tudom, mi történt - de ígéretem nem engedi. Tudom, 1866 1, 20 | iszen az is szép mesterség.~De én ehelyett olyan konfliktust 1867 1, 21 | bíróság se nagy világi állás, de ha kemény ember állja, hát 1868 1, 21 | lett volna, se hogy rossz, de mégis inkább rossz volt; 1869 1, 21 | kérlelhetetlen szigorú, szív nélküli; de ha szíve nem is, bezzeg 1870 1, 21 | gyûléseken, mint Kajszi József; de kevés se volt az esze, nem 1871 1, 21 | Pista kiállotta a fegyházat, de csak nem javult meg, újra 1872 1, 21 | volna mutogatni, ha másé.~De így azért fizettek volna 1873 1, 21 | elköltötte, amije tavaly termett, de az idei termés még lábon 1874 1, 21 | Hátul a szalmából csinált, de már besüppedt ülésen a városbíró 1875 1, 21 | lóbálózék, akár az órainga, de csak szundikált, nem aludt; 1876 1, 21 | megiramodott, futni kezdett, de a nagy rõzseköteg a hátán, 1877 1, 21 | valami baja?~Körülnézték, de lõcs, kerék, tengely, saraglya, 1878 1, 21 | megértheté a hangját. Jaj, de milyen szép hangja volt.~- 1879 1, 21 | susogott, hanem csak lélegzett. De édes volt, balzsamos volt 1880 1, 21 | megállította a lovakat, de nem is tehetett egyebet, 1881 1, 21 | álltál meg, Palkó fiam?~De nem Palkó felelt (nem volt 1882 1, 21 | hatást várt a bemutatástól, de hasztalan, mert a vicebíró 1883 1, 21 | meggyújtotta a saját combján, de biz az elaludt egy gyönge 1884 1, 21 | Ejnye, a fösvény medve! De hát végre is mi közöm hozzá? 1885 1, 21 | fiaim, pénzt nem adok, de gyertek hát ide közelebb. 1886 1, 21 | részint meg reménykedésbõl, de valamennyije mintegy megzsibbasztva 1887 1, 21 | putnoki nép komisz nép!~De mindez nem zavarta Szabó 1888 1, 21 | vagy, derék legény vagy, de mért teszed magad erõnek-erejével 1889 1, 21 | dicsérõ szavak által -, de éppen azért nem hiteti el 1890 1, 21 | beruházkodás alatt, lova már volt, de csizmája még nem. (Az ördög 1891 1, 21 | kantárt, maga is menni akart, de a szegénylegények egy részén 1892 1, 21 | harminchat forintot nem bánom.~De már erre a szóra megint 1893 1, 21 | Akkor hát visszateszem, de ne mondjátok legalább, hogy 1894 1, 21 | nem olyan.~A szó csak szó, de szúrós, ha igaz szó. Magának 1895 1, 21 | egy csöpp se látszódjék, de õ maga mindent lásson a 1896 1, 21 | Kurintyóban.~Találtak is néhányat, de lassankint elfogyott az 1897 1, 21 | patyolat szoknyácskában. De nem ez kötötte le a figyelmét, 1898 1, 21 | valami gyanúsat az erdõben?~- De bizony.~- Talán látott is 1899 1, 21 | szívük, hogy bántsanak, de nekem megvan a hozzávaló 1900 1, 21 | vágott.~- Az már nem lehet.~- De ha rendelem a császár nevében.~ 1901 1, 21 | rendelni, én meg is tenném, de nekem gyomrom is van (azt 1902 1, 21 | értsék. (Szép fehérszemély.)~De igazán szép is volt; hát 1903 1, 21 | a gyermekkor hamvassága, de a szemeibõl már a tudás 1904 1, 21 | hogy az anyád hol szolgált. De most csak azt kérdem, nem 1905 1, 21 | szemem, ha láttam.~(Jaj, de nagy kár lenne pedig, ha 1906 1, 21 | begyömöszölte hirtelen. De késõn volt az már.~- Tudod-e, 1907 1, 21 | tapadozó ingvállon keresztül.~De az ingváll se tapadt oda 1908 1, 21 | egyszerre odakapott, zavartan, de nem hernyó volt, hanem csak 1909 1, 21 | tréfáljon, nemzetes uram.~De ahelyett, hogy ellágyult 1910 1, 22 | és õ a legtöbb köztetek. De énnekem mindegy az. Én azért 1911 1, 22 | kocsi a létai kilógusért.~De az úrnõ mindenáron a fõvárosba 1912 1, 22 | háromszáz forintba kerül ugyan, de aztán érti a mesterségét. » 1913 1, 22 | háromszáz forint ára kártDe a nagyságos asszonyka, a 1914 1, 22 | míg közbeszólt Gál uram:~- De már abból semmi se lesz. 1915 1, 22 | a doktor szórakozottan.~De már erre a szóra visszafordult 1916 1, 22 | mert most még segíthetünk, de holnap már késõn lett volna. 1917 1, 22 | pipázott szépen, csendesen.~- De lássa - szólt a doktor rábeszélõ 1918 1, 22 | János gondolkozni látszott, de csak azon gondolkozott biz 1919 1, 22 | Nem tökéletes biz ez, - de amije van, azzal ad hírt; 1920 1, 22 | hatalmas Gál-birtok szétesik, de aztán bizonyos ájtatossággal 1921 1, 22 | szolgája lesütötte a szemeit, de bizony egy szóval se fogta 1922 1, 22 | A két-akósból.~- , de a halotti toromon majd a 1923 1, 22 | halál utánra is kiterjed, de egyszersmind a tagadó válasz 1924 1, 22 | hozzá szelíd szomorúsággal.~De õk abból vajmi keveset hallottak 1925 1, 22 | iszen másforma sincs.~- De mégis melyik a legpletykásabb?~- 1926 1, 22 | felelte a nótárius -, de mégis talán legkülönb Mátyás 1927 1, 22 | Éppen arra van szükségem. De elõbb megkérem Gálnét, hogy 1928 1, 22 | bizonyos megelégedettséggel -, de sokat eltakar elõlem is 1929 1, 22 | tartottam eddig boltot. De nem tesz semmit, adok én 1930 1, 22 | elégedve, mert ez igaz lehet, de szívesen áldoznék ám pénzt, 1931 1, 22 | asszony, kacér asszony, de mégsem lehet.~- De hiszen 1932 1, 22 | asszony, de mégsem lehet.~- De hiszen kend mondja, hogy 1933 1, 22 | Gál János okos ember, de az asszonyi ravaszság átugorja 1934 1, 22 | bora van, mint az ecet.~- De a csókja, mondják, olyan 1935 1, 22 | folyt volna a párbeszéd, de beléptek a doktor és a jegyzõ 1936 1, 22 | jelenetet: mi lesz itt -, de bizony nem lett valami különösebb 1937 1, 22 | mondá az orvos hidegen -, de a maga lelkén lesz, szép 1938 1, 22 | Megkaptam tõle. Jaj, de szép egy asszony!~A beteg 1939 1, 22 | deres bajsza körül.~- Hej, de lesz kóstolgatni annak 1940 1, 22 | Hát kendnek nem tûnt fel? De most már értem. Persze, 1941 1, 22 | meglehet, még eddig ártatlan, de hát végre is csak férjhez 1942 1, 23 | a gyeplõtartásból állt - de hát ez is valami -, néha 1943 1, 23 | jártam Krizsnócra az öreggel, de akkor már a leányok érdekeltek, 1944 1, 23 | hozzám illõbb is volt, de mégis csak az tetszett. 1945 1, 23 | erkölcsi fundamentuma.~Igen ám, de én csak tizenhatéves voltam 1946 1, 23 | volt tehát a differencia. De hát olyan nagy válaszfal 1947 1, 23 | feles földeket az idén.~De mégis leginkább a mi padunkra 1948 1, 23 | nagyapám ült, úgy énekelt, de úgy énekelt, hogy a verejték 1949 1, 23 | említett Gáll Piroskán; de ha õ arra felénk találta 1950 1, 23 | elég sokszor egy idõbende errõl majd késõbb szólok. 1951 1, 23 | bariton hangon a zsoltárokat, de minthogy az orgonaszót nem 1952 1, 23 | kellene az énekléstõl tiltani, de a tiszteletes bele nem ugrott 1953 1, 23 | elõadásával - és nem némává. De tehette volna némává is. 1954 1, 23 | az neki semmibe se kerül. De nem tette, hát én se teszem, 1955 1, 23 | mindentudó Prakovszkynak« - de igaz is, hogy szeretett 1956 1, 23 | tudott is majd mindent, de mindent rosszul.~Valaki, 1957 1, 23 | Ilonát vette el feleségül?~De ez egy csöppet se vont le 1958 1, 23 | van katona fia, sóhajt, de egyszersmind konstatálja 1959 1, 23 | amit az illetõ is elismer - de ha disputára kerül a dolog, 1960 1, 23 | kezét:~- Szép volt, jaj de szép volt. Sohasem fogom 1961 1, 23 | hozzám való szívességét.~No, de milyen nevetés tört ki most 1962 1, 23 | szép Piroska is kacagott, de úgy kacagott - hogy bizony 1963 1, 23 | pedig az tette siketté.~De tán nem is az Isten miatt 1964 1, 23 | se selyemviganója. Igen, de vannak évei. Több éve, mint 1965 1, 23 | éveket senki sem irigyli, de legalább bámulja. S az is 1966 1, 23 | magát, pedig csak kilencven, de gondolja magában: hadd bámuljanak 1967 1, 23 | az pedig nem ér semmit, de ha mi siketülnénk meg, az 1968 1, 23 | képzeletében folyik le, de mindegy, ha örömet okoz 1969 1, 23 | mivelhogy több gyerek nem volt, de nem is lehetett, az egyik 1970 1, 23 | Százszor mentem én már erre, de sohasem hallottam ezt a 1971 1, 23 | is van szoknya, meg cipõ, de tudja isten, nem olyan. 1972 1, 23 | hétig is elpiszmog vele.~- De hát végre is, kedves nagyapa, 1973 1, 23 | Hiszen az ember is megfizeti, de csak valamikor. Azért, hogy 1974 1, 23 | fájdul meg a keresztcsontja, de a szegény ökör mindjárt 1975 1, 23 | káromkodott, mint az esõ, de amellett lassan lépdegélt, 1976 1, 23 | új, ami új, az ostobaság…~De még alig jutottunk a Pap 1977 1, 23 | éppen a barna fejû Bimbót. De hogy nézett ki a szegény 1978 1, 23 | falánk dögök. Ilyet tenni, de ilyet tenni. Mikor éppen 1979 1, 23 | Hogy nekem bankóprésem van?~De minthogy optimista volt, 1980 1, 23 | hozzáillenek a Bimbóhoz. Igen, de a pénz? Hol vegyük a pénzt? 1981 1, 23 | Onnan vegyük, ahol van. De hol van?~- Hát van a krizsnóci 1982 1, 23 | formálta meg az Isten képét… ~De hát, bármily pogánynak tartott 1983 1, 23 | hallgatag, magába zárkózott, de a viszonzott szerelem ki 1984 1, 23 | fruska - szólt az öreg -, de a ládája se kutya.~- Gazdagok?~- 1985 1, 23 | kérdém félénken.~- Igen, de ne fecsegj már annyit.~- 1986 1, 23 | már a »mensánál« kezdtem, de viszont az is igaz… ~- Mi, 1987 1, 23 | gazember, elárultad magadat. De most már idenéz a pap, pszt, 1988 1, 23 | Isten alkalmasint érti, de a tót gyülekezet nem. A 1989 1, 23 | Megkergült ez a fiú!~De bántam is én. Egy titkos 1990 1, 23 | egyszer fordult csak vissza, de valahova hátrább nézett 1991 1, 23 | észre se látszott venni. Oh, de ravasz, de ravasz.~Ilyenkor 1992 1, 23 | látszott venni. Oh, de ravasz, de ravasz.~Ilyenkor nagy a 1993 1, 23 | öreg tiszteletes úr újat.~- De nehezen is felejti a régit.~ 1994 1, 23 | akarta mondani: Mohácsnál, de az ismeretes nóta miatt 1995 1, 23 | elvágja Pestet Budától. De minthogy az a palló, mely 1996 1, 23 | s bár kicsiny a Neszte, de mégse mehetnek át rajta 1997 1, 23 | Gyuri fejlõdik hatalmasan. De a Júlia is jóízû lesz. Hát 1998 1, 23 | Hajolt, hajolt lejjebb, de háttal a mamának meg a néniknek 1999 1, 23 | rémület látszott rajta. De talán képzelõdöm.~Sietve 2000 1, 23 | madárfészkeket kiszedni, de nem a mások leveleit.~Ez


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License