Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
dávidnak 1
dávidot 3
dazu 2
de 9246
deák 60
deák-adoma 1
deák-asztalnál 1
Frequency    [«  »]
12763 egy
12443 s
12255 és
9246 de
8923 volt
7501 meg
6676 csak
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

de

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246

                                                            bold = Main text
     Rész, Fejezet                                          grey = Comment text
3001 1, 31 | kezével az enyém után…~- De enni mégis csak kell.~- 3002 1, 31 | idõközben megjöhetne az orvos.~De az orvos nem jött, csak 3003 1, 31 | valamivel kisebb a Broglynál, de nagyobb fejû. S itt a fej 3004 1, 31 | doktor órája ketyegett, de még annál is hangosabban 3005 1, 31 | beteget.~Egypár kérdést tett, de Kupolyi kevés fölvilágosítást 3006 1, 31 | ellenben meg is gyógyulhat.~- De mi a valószínûbb? - firtatta 3007 1, 31 | orvosságot és rakta a jeget. De nem mutatkozott mákszemnyi 3008 1, 31 | vegyült. Együtt vannak, de mintha ütköznének: melyik 3009 1, 31 | ösmer láthatatlan kezeket.~De minthogy a szeme villanásán 3010 1, 31 | az elõbbi három árnyék. - De jaj, miért van most összefolyva 3011 1, 31 | kellemetlenség.~Húzták ide-oda, de csak arra indult, amerre 3012 1, 31 | hogy láttál egészségesen, de egy kis sorom akadt. Becsület 3013 1, 31 | vagyunk, Vince. Látom én azt. De mit csináljunk? Isten elém 3014 1, 31 | bajt. Én át nem lépem.~- De a nagy költség!~- Igaz, 3015 1, 31 | nagy költség!~- Igaz, igaz, de kire hagyjuk a halottat? 3016 1, 31 | nagyuram, csináljon, amit akar, de én nem vállalom tovább a 3017 1, 31 | sem - mondta az apóka. - De jól van, ha maga tud, fessen 3018 1, 31 | temetõbe megyek.~- Megcsinálom, de külön egy forintba kerül.~- 3019 1, 31 | förmedt Opicza Pál -, de azt nem akaszthatja az úr 3020 1, 31 | Belenyugodott hát Kupolyi és elment, de künn az utcán valamit gondolt 3021 1, 31 | Opicza megbolondult!~- De ha külön megfizetném?~- 3022 1, 31 | bandzsal, bibircsókos, de állítólag szép búcsúztató 3023 1, 31 | korallokból volna kirakva -, de csak az Isten teremtette 3024 1, 31 | helybeli kántor vagyok. (De ezt bizonyos büszkeséggel 3025 1, 31 | semmibõl teremtette a világot, de már az ember teremtéséhez 3026 1, 31 | Pap Vince nevû szolgám, de tessék azt kihagyni (s magában 3027 1, 31 | egyenesen átvágott a piacnak, de amint egyet-kettõt lépett, 3028 1, 31 | nem álltam rajta bosszút, de ha a Vince igazlelkû érzésekkel 3029 1, 31 | elõtt, beszélgetésbe eredve. De miben sántikálhat? lesz 3030 1, 31 | valakinek. Megfoghatatlan! De végre is az ördög nem alszik. 3031 1, 31 | mindenkinek van valami dolga. De hogy lehet úgy sietni? És 3032 1, 31 | úgy? Megfoghatatlan az.~De mindegy, azért mégis átadták 3033 1, 31 | leszek már a másik világon,~De ha onnan hagyják, bizony 3034 1, 31 | gyülekezet volt, szegényes, de csupa becsületes arcok. 3035 1, 31 | Aztán a Vayné asszonyom, de az nem jött ki a temetõbe. 3036 1, 31 | minden egyebet elfelejt. De most, mikor mindent szépen 3037 1, 31 | halál pedig borzadalmas. De másodszorOh, a másodszorban 3038 1, 31 | kérdené nyájasan, vidáman. - De talán éhes is vagy? No, 3039 1, 31 | kapujánál. Gondolkozni akart, de csak összefolyt elõtte minden, 3040 1, 31 | egy kicsit magához tért, de alig volt jártányi ereje, 3041 1, 31 | Tanácskozni akart Vincével, de Vince még nem jött meg, 3042 1, 31 | az öreg, majd megszakadt, de azért csak szorongatta reszketõ 3043 1, 31 | Nekem is volt eszemben, de a kártya nem az õ találmánya. 3044 1, 31 | egy országát vesztette el, de azért csak megvagyunk mi 3045 1, 31 | õ is. Hiszen baj, baj, de majd csak eligazítjuk a 3046 1, 31 | Örültek Sándorék a vendégnek, de bizony nem hitték, amivel 3047 1, 31 | ez mégis furcsa dolog, de sehogy se találták meg a 3048 1, 31 | kártyázás se maradt titokban, de erre nem voltak maró észrevételek. 3049 1, 31 | ember prédikál olyanokat, de megcselekedni nem lehet3050 1, 31 | Igazuk van. Megérdemelte.~De azért folyton várt-várt 3051 1, 31 | tyúkkal, kaláccsal tartották, de alig evett egy-két harapatot; 3052 1, 31 | is megfújták, ahova ült, de hasztalan adtak volna annak 3053 1, 31 | kutyával hálatná egy ólban, de legalább ott volna, hallaná 3054 1, 31 | csalóknak és hamis kártyásoknak! De összeülni a bogyolaiakkal! 3055 1, 31 | saját sírkövét elherdálta, de aki a saját tüdejét föltette 3056 1, 31 | szepegett egy kicsit, de belül a szíve inkább örömében 3057 1, 31 | be, a legutolsó szobába, de egy mozdulatának se tudott 3058 1, 31 | Hiszen szerette volna õ azt, de nem lehetett.)~- Verona, 3059 1, 31 | az irhádat, mert viszlek; de ne képzelõdj, hogy pampuskát 3060 1, 31 | hogy maguk emberek, de ami úgy van, az úgy van. 3061 1, 31 | az erdõkbe, ahová való.~De azért mégis átölelte Sándor 3062 1, 31 | fejét, hogy ne is lássa; de azért lopva nem egyszer 3063 1, 31 | észrevette, hogy köhögni akarna, de visszatartja, mire a vér 3064 1, 31 | is. Korholva folytatta (de mindegy, legalább beszélt 3065 1, 31 | asszony hagyta már beszélni, de éppen ez a nem várt körülmény 3066 1, 31 | telesírod a kendõdet.~- De kirõl beszélsz?~- Hát a 3067 1, 31 | Értetted?~Nem is hozta elõ, de sokkal bátrabb lett, és 3068 1, 31 | mentegetõzék csendesen, kérlelõn -, de az a gaz Vince nem akarta 3069 1, 31 | arról a teljes amnesztiáról, de már nem ért , mert élesen 3070 1, 31 | beállott újra a nyugalom. De nem a régi idilli élet. 3071 1, 31 | voltak. Ahogy volt, úgy volt, de az tény, hogy az apóka most 3072 1, 31 | parittyából az egyik szemét. De lát az azért, ha akar, eleget; - 3073 1, 31 | tétlenségre. Az anyóka haragszik, de a gazda pártját fogja: » 3074 1, 31 | vigye el azt a Gilágót, de szépen húzza némelykor.) 3075 1, 31 | igaz, hogy itt is volt; de csak a Horváthyné vállán. 3076 1, 31 | Antal-tüze támadt rajta, de máskülönben egészséges, 3077 1, 31 | neki volnék, elkergetném; de nem is lesz ennek vége, 3078 1, 31 | tejnek? - vélte Kupolyi.~- De árt a légynek, mert belefúlhat.~ 3079 1, 31 | ijesztgették az öregeket; de mi volt ez ahhoz a rémülethez 3080 1, 31 | hogy a bányához rohanjon, de szegény két lépést sem bírt 3081 1, 31 | vele, mire fölocsúdott, de roppant sírással, jajgatással. 3082 1, 31 | hogy nem rohan a bányához, de midõn készülõdni kezdett, 3083 1, 31 | megosztották a közös bánatot, de csak úgy lehetett, hogy 3084 1, 31 | magadat. Elõérzetem volt, de nem hallgatott rám, nem 3085 1, 31 | mennyi nép! Ásnak, dolgoznak, de nincs remény.~Az öregek 3086 1, 31 | Vince fölkelt, ajtót nyitni, de úgy látszik, be se csukta 3087 1, 31 | végét húzgálta a falon, de biz az nem akart csodát 3088 1, 31 | sercentett el egy gyufát, de abból se lett soha gyertyaláng, 3089 1, 31 | Palit, nemcsak õk ketten, de Vince is, amit megirigyelt 3090 1, 31 | Nem akartam fölmenni, de a Pista megnyugtatott, hogy 3091 1, 31 | szõke?~- Igen, szõke volt; de mit érdekli ez az apókát?~- 3092 1, 31 | kakas-taréj piros, apóka.~- De megállj csak - kiáltott 3093 1, 31 | kijelenté, hogy elõre megy, de megint kért, hogy csak siessek, 3094 1, 31 | hogy Horváthynét találom, de még az erdõ széléig sem 3095 1, 31 | Elvette az eszét a nagy öröm.~De Vince, az okos, a hitetlen 3096 1, 32 | tudom pontosan megjelöli, de emlékszem, hogy abban az 3097 1, 32 | az esztendõre rátalálni, de mégis csak legjobban lehet 3098 1, 32 | azt nem fogom ellenezni.~- De hisz ennél ártatlanabb mondás 3099 1, 32 | tanácskozzanak a múzsákkal, de nem a ravasz Minervával. 3100 1, 32 | istenasszonyának adja ki magát a kutya, de hadi sisakot hord s a baglyot 3101 1, 32 | urak, amennyit tetszik, de holmi rejtett gyújtó-anyagot 3102 1, 32 | alkalmas mondatot készítsenek. De nem olyan könnyû az, mint 3103 1, 32 | mondatok ugyan születtek, de vagy teljesen ártatlanok 3104 1, 32 | vagy pedig tetszettek, de nem voltak teljesen ártatlanok, 3105 1, 32 | fokhagymát; mert lelke nincs, de orra van, azt meg kell adni. 3106 1, 32 | amit õ észre nem vesz - de ez nehéz -, vagy olyat, 3107 1, 32 | nincs semmi észrevenni való, de ez meghátrálás. Én nem tudok 3108 1, 32 | Jöttek-mentek egész nap, de a két arany nem mozdult, 3109 1, 32 | búzája, egészsége, nyugalma, de sohase hallod panaszkodni, 3110 1, 32 | a diák is elmosolyodik, de csak a vértelen ajkait harapdálta 3111 1, 32 | hogy meg akar haragudni, de aztán erõt vett magán s 3112 1, 32 | kezével, hogy eltávozhat.~De a diák nem mozdult, ajka 3113 1, 32 | meredtek a papírlapra.~- De kérem, Halápy úr - hebegte 3114 1, 32 | jókedvvel -, a pénz csak pénz, de a dicsõségSzinte képzelem, 3115 1, 32 | markodban és vidd haza, de a kópiája nálam marad és 3116 1, 32 | isten engem úgy segéljen. De nem is értelek, mi lelt 3117 1, 32 | szerzõséget, ha éppen követeled. De nem látom be, hékás, hogy 3118 1, 32 | Egy kicsit ostoba dolog, de nekem mindegy. Jelen, félmúlt, 3119 1, 32 | csak így a suba alatt. De hát az is valami. Olyan 3120 1, 32 | Levették bizony nemsokára, de nem a feliratot a kollégiumról, 3121 1, 32 | ablakokat.~Hát furcsa volt ez, de tény volt. Sokan meg is 3122 1, 32 | kisbirtokosból fõispán lesz. De ez nem elég. Más fõispán 3123 1, 32 | Köszönöm a szíves jóakaratot, de nem én vagyok a Szoltsányi 3124 1, 32 | adja valami jótékony célra, de mindenesetre hallgassa el 3125 1, 32 | nimbuszát, fõispánságát.~De az öregúr hajthatatlan maradt.~- 3126 1, 32 | hogy szenvednie kell érte, de most, mikor egy nagy birtok 3127 1, 32 | apró hivatalt keresett, de sehol se akarták bevenni 3128 1, 32 | Megemberesedett ugyan, de éppen olyan szánalmas alak 3129 1, 32 | még csak rútabbá tette. De mindegy, azért mégiscsak 3130 1, 32 | lopta alperes a föliratot, de az okos bíró kisütötte, 3131 1, 32 | Jánostól, Halápy Mihály úrnak, de a kétlelkû jegyzõ, hogy 3132 1, 32 | ember még a halála után is.~De talán mégis a legokosabb 3133 1, 32 | megcsalódott örökösöknek, de minthogy nekem nincs pénzem 3134 1, 32 | vigyázni a nyomtatásnál, de a kasznár hortyogva találta 3135 1, 32 | tetõtõl talpig gentleman, de soha sincsen pénze.~A báró 3136 1, 32 | báró nem nagyon kedvelte, de Kobolinszky nem sokat törõdött 3137 1, 32 | szabad idegennek eladni, de át kell hajtani annak idején 3138 1, 32 | hajtani annak idején õhozzá, de azt éppen nem jelentette, 3139 1, 32 | szélrózsa minden irányából.~De különösen az oroszkai kastélyba 3140 1, 32 | nem akar, az Isten tudja. De semmi esetre se azért buzgólkodik 3141 1, 32 | földesura javára dolgozik. De ebben az esetben ezért se 3142 1, 32 | érdekes lehetne bejárni, de még jobban szeretne belenézni 3143 1, 32 | egészen a térden fölül. Hej, de szép fehér patyolat lába 3144 1, 32 | volt benne, megösmerte. - De hát - tette hozzá hangosan, 3145 1, 32 | tette hozzá hangosan, de akaratlanul - mit akarhat 3146 1, 32 | szerelmeért, mit tesz ön?~De már késõ volt: az asszonyok, 3147 1, 32 | megharagudtak volna mindezekért, de õk maguk is jól mulattak 3148 1, 32 | mindjárt délután Oroszkára, de a báró kiüzente a komornyikjától, 3149 1, 32 | szemekkel, mint egy bûnös -, de megígértem valakinek, hogy 3150 1, 32 | veszedelmet, amely környékez.~- De hozass elõbb, bruderkám, 3151 1, 32 | maga szokásos modorában, de meglehetõsen baljóslatú 3152 1, 32 | Kobolinszky-ékszereket.~- De mit tartozik ez ide?~- Nagyon 3153 1, 32 | Bagatell. Egy pár ezer forint, de mégis rendezni kell. A dinernél 3154 1, 32 | asszonyom, amit akar«, de én félrehíttam Magdalénát 3155 1, 32 | közt negyven forintnál, de Kobolinszky megtörte az 3156 1, 32 | hétig, míg kigondol valamit.~De hasztalan reménykedések, 3157 1, 32 | csak tegye le a reggelit.~- De van ám nagy újság!~- Mi?~- 3158 1, 32 | tétovázó tudás a szemeibenDe hát még mikor olyan fõbenjáró 3159 1, 32 | fölfrissült barátságát; de a hangjában volt valami 3160 1, 32 | megegyezett, hogy szép asszony. De mégis furcsa, hogy sehova 3161 1, 32 | templomba se. Talán félti? De ugyan kitõl, mikor õ a legszebb 3162 1, 32 | ember az egész vármegyében?~De a legjobban magasztalta 3163 1, 32 | van. Egy kicsit fitos orr, de csak hogy éppen-éppen. Aztán 3164 1, 32 | legyen a báró prefektusa, de lehetõ hamar, míg érdemes.~- 3165 1, 32 | igenis, volt egy esetem. De ne nevess ki, Kobolinszky. 3166 1, 32 | fejemet falba verni emiatt, de ahhoz is gyáva vagyok. Isten 3167 1, 32 | Szégyenlem mondani, Kobolinszky, de tény, fölismerte bennem 3168 1, 32 | süllyedniés úgy gyûlölöm, de úgy gyûlölöm azóta, hogy 3169 1, 32 | bizonyára nem nevet ki. De úgy kell lenni, hogy megtetszettél 3170 1, 32 | egészséges szervezetnek semmi, de olyan pipogya léleknek ennyi 3171 1, 32 | rendesen galambjait etette. Oh, de gyönyörû is volt így közelrõl. 3172 1, 32 | gyorsan elkapta a magáét. De ebben is Krapotka járt jobban. 3173 1, 32 | megtudta, hogyan hívják.~De jöttek közbe lehangoló napok, 3174 1, 32 | kis fruskát a rácson át:~- De szép galambjaik vannak önöknek, 3175 1, 32 | szóból ért az okos ember, de az okos asszony a sok szóból 3176 1, 32 | Menni, cselekedni akart. De hova menjen, mit cselekedjék? 3177 1, 32 | nõvérétõl megszerezhetõ a gyûrû, de kétezer forintba kerül.~- 3178 1, 32 | könnyen beszélsz, bruderkám. De a dolog fölötte fontos, 3179 1, 32 | kivasalom Szoltsányitól, de mostan nem érek , valami 3180 1, 32 | õk egyebet nem akartak - de a báró néhány nap múlva 3181 1, 32 | Dübörögve közeleg az a nap. De miért ne szólíthatna meg 3182 1, 32 | ahogy a regényekben szokás. De vajon meg merné-e tenni? 3183 1, 32 | szép, lélekemelõ jelenet! De mivel késõbben eszébe jutott, 3184 1, 32 | szórta a búzát a galamboknak, de a csirkék is odafutottak, 3185 1, 32 | beszélgetett a csirkékkel, de ha valami selyma ember hallja, 3186 1, 32 | szemeit - a macska fél, de én nem - áthajította a kerítésen, 3187 1, 32 | ember festi ezt így ki. De a báró az összeverõdõ gallyak 3188 1, 32 | a kasznárné keblénJaj, de nagyon illik a violapettyes 3189 1, 32 | vonulni a boldogságával, de ami most történt, leigézte. 3190 1, 32 | hogy el kellene futnia, de az lehetetlennek látszott 3191 1, 32 | Igazánperszeizéde hát…~A szép asszony megfenyegette 3192 1, 32 | asszony?~Beszéltek, beszéltek, de senki sem hitt igazi rosszat, 3193 1, 32 | névtelen levél megcsiklandozza. De Szoltsányi, úgy látszik, 3194 1, 32 | rajta a korcsolyázást.~- De most sohase beszélek vele.~- 3195 1, 32 | is neki; elvitte a Jutka, de annyi levelezés még a hétéves 3196 1, 32 | se lett szerelmi dráma.~De szó ami szó, furcsa volt. 3197 1, 32 | tipegett nagy félelmek közt, de mikor aztán megfoghatta 3198 1, 32 | megvigasztalódott a báró, de azért aggodalmasan vetette 3199 1, 32 | összehúzta a prémes krispinjét), de hogy ne engedjen meg egy 3200 1, 32 | kasznárné, amikor jöhetett.~De a nagy napok csak még most 3201 1, 32 | voltaképpen mindegy lehetne, de mégis-mégis. a csõszt 3202 1, 32 | kasznár házán rakott fészket. De a Valaszki molnár pajtáján 3203 1, 32 | járatlanért el ne hagyj.«~De vannak fõbenjáró okok is. 3204 1, 32 | könyveket írtak a gazságaikról, de a többség még becsületes, 3205 1, 32 | hát elindult déltájban, de a gólya még mindig cipelgette 3206 1, 32 | Innen nézegette az eget. De biz ott még mindig nem látszott 3207 1, 32 | virágokat hajigált utána, de egy lila orgona-fürttel 3208 1, 32 | akkor õ itt unja magát, de a szép asszony makacs volt, 3209 1, 32 | A csónak egy helyen áll, de a víz mozgatja, egy csöppet 3210 1, 32 | egyszerre hûs szellõ támad (jaj, de , de üdítõ) és a víz mosni, 3211 1, 32 | szellõ támad (jaj, de , de üdítõ) és a víz mosni, nyaldosni, 3212 1, 32 | kasznárné - hörögte a báró (de nem volt szegényen emberi 3213 1, 32 | gyorsan ide egy csáklyát«. De nini, a báró is utána ugrott. 3214 1, 32 | pedig menjen a doktorért. De az most kártyázik valahol, 3215 1, 32 | Megmentett a haláltól, de milyen élet számára? Minek 3216 1, 32 | ijedj meg, lieber pan brat, de egy kis hiba van otthon. 3217 1, 32 | Igaz, hogy nem kereste. De hol is kereste volna? Ki 3218 1, 32 | udvarolt talán az asszonynak), de bizonyos, hogy sok érdekes 3219 1, 32 | kezelte a Krapotka birtokát. De hát nem volt-e ebben is 3220 1, 32 | vármegye minden urai elõtt, de érezte is, nagyon érezte, 3221 1, 32 | mód, tekintetes öcsémuram, de hát az asszony? az asszony?~ 3222 1, 32 | elrejtették az ágytakaró alá, de ok nélkül, mert igen tisztességes 3223 1, 32 | meg, hogy föl se kelek, de a köszvény…~- Bizalmas beszélgetésem 3224 1, 32 | fölszaladtak egész a homlokára.~- De ez, mint méltóztatik tudni - 3225 1, 32 | vállat vont:~- Semmim.~- De millió ördög, uram! Miért 3226 1, 33 | egyetlen takarékossági jel. De menjünk tovább. Nem érdemes 3227 1, 33 | hangulatot ébresztõ dolog. De nini, mintha a legszebb 3228 1, 33 | megropogtatván a csontjaikat, - de szegény rokonok ennek dacára 3229 1, 33 | vagy tudni véltem kettõrül, de mikor nemrégen meglátogattam 3230 1, 33 | Valósággal nem mondtam semmit, de egyre azon gondolkoztam 3231 1, 33 | ember a kukoricaszemeket, de minthogy hatosai nem igen 3232 1, 33 | beleoltotta volna a munka vágyát. De a természet nem akarta.~ 3233 1, 33 | szegény Filit szigorúan. De már kisgyerek koromban föltûnhetett 3234 1, 33 | Vajdáknak és Liszkayaknak.~- De a királynak csak nem rokona?~- 3235 1, 33 | arra, nem érted még te azt!~De én csak nem eresztettem 3236 1, 33 | Nem tréfa ennek a fele se. De ami igaz, igaz, meg kell 3237 1, 33 | mint tavaly, akkor , de ha valaki lejjebb került, 3238 1, 33 | a sérelem nagyságát is, de fõképp a konziliáriusék 3239 1, 33 | átmentek a következõ rokonhoz, de ide már rövidebb idõre, 3240 1, 33 | finom lelkek gyöngédsége. De hasztalan. Az ütött sebek 3241 1, 33 | talán ki lehetett találni, de hogy mindenki elöl üljön, 3242 1, 33 | elégített ki négyezer embert, de hát az mégis hal volt és 3243 1, 33 | kenyeret sütni kellett, de a »majd tanulmányozom a 3244 1, 33 | volna most már a származás. De mind olyan régi nemesnek 3245 1, 33 | indult meg ugyan a versengés, de elõreláthatólag nem sokáig 3246 1, 33 | fogadások történtek mindenfelé.~De míg Cicero és Demosthenes 3247 1, 33 | természet rendje szerint lassan, de szépen emelkedtek súlyban 3248 1, 33 | sertést. Készül tehát az útra, de olyan ürüggyel, mintha Pestre 3249 1, 33 | vagyis annak az ebédlõjében, de ott aztán úgy állt meg az 3250 1, 33 | megvenni a sertés-Góliátot, de egymásra bukkanva, meghõköltek 3251 1, 33 | sok esztendeig tartott, de nem folytatom. Hisz csak 3252 1, 33 | Évek múltak el évek után, de õ állhatatos maradt. Apja 3253 1, 33 | fürösztötték tejbe-vajba, de nem is pretendált õ ilyet. 3254 1, 33 | palackokból a dugókat, - de már nagyobb dologra nem 3255 1, 33 | könnyen meg lehetett sérteni - de ki bántotta volna a szegény 3256 1, 33 | elég okos ember vagyok, de mit ér, ha nem vagyok elég 3257 1, 33 | visszavághat, bosszút állhat. De a szegény rokon immunis. 3258 1, 33 | lehetetlen. Idegen mondhatja, de rokon nem.~Így volt ez akkor 3259 1, 33 | attól lehet csak elbódulni… de Fili mégse megy.~Olyasmit 3260 1, 33 | sivár rajz egy életrõl - de õ nevetve mondta.~- Hát 3261 1, 33 | Mire való volna az nekem?~- De csak volt valamikor szerelmi 3262 1, 33 | sebesen száguldott ereiben, de mikor a szemét kinyitotta - 3263 1, 33 | Filinek némi élettörténete, de ez csak kis ideig birizgálta 3264 1, 33 | elpirult, hebegett valamit, de nem ment el Szaláncra. Érezte 3265 1, 33 | a szerelem egy kád méz, de abba a morzsának nem szabad 3266 1, 33 | orrát? Lássa meg az ember!~De amint megszólják, menten 3267 1, 33 | nõvéremnek, Laszlynénak, de olyan fontosat, hogy nem 3268 1, 33 | megérti a dörgést.~- Ejnye, de ! Úgyis már régen láttam 3269 1, 33 | Ahogy neked tetszik. De ha most ott találnál maradni, 3270 1, 33 | ifjúság cserben hagyta (de ez nem fájt neki, mert nem 3271 1, 33 | rokonok közül sokan elhaltak, de ez sem alterálta, mert születtek 3272 1, 33 | családi ereklye lesz belõle.~De nem ment úgy. Némi megpróbáltatások 3273 1, 33 | majd beszédesebb lesz, de még nagyon új a fekete szoknyája.~ 3274 1, 33 | meg volna fagyva. Pedig de szép még, ejnye, de szép 3275 1, 33 | Pedig de szép még, ejnye, de szép még. Fili most már 3276 1, 33 | volna a nagy jelenettõl, de azon vette magát észre, 3277 1, 33 | egy embernek egyszerre), de legalább valami részét, 3278 1, 33 | fekete ruha is elkopott már, de nem jött a rügy.~Rügy helyett 3279 1, 33 | az eladást tanácsolták, de a többség elõtt a família 3280 1, 33 | Elfogadták nagy többséggel.~- De most már ki menjen oda gazdálkodni?~ 3281 1, 33 | kerékvágásba. A hála is valami, de különben is Fili rokonunkra 3282 1, 33 | lesz . Rossz gazda lesz, de mindegy, legyen egyszer 3283 1, 33 | és még valaki harmadik, de már elfelejtettem ki, és 3284 1, 33 | Bizony az nincs itt.~- De bizony itt van az - bizonykodék 3285 1, 33 | fülének így is szokatlan volt, de azért csak elmosolyodott, 3286 1, 33 | azért csak elmosolyodott, de olyan révetegen, mint aki 3287 1, 33 | csak Fili csodálkozott, de mikor aztán bent a szobában 3288 1, 33 | nálad egy-két atyafi.~- De hiszen éppen ezt nem tudom 3289 1, 33 | meg ezer érvet hozott fel, de rávetették magukat, erõsebbek 3290 1, 33 | tették. Végre megadta magát, de arca végtelen szomorúságot 3291 1, 33 | meg a gyerekek mellett.~- De csak nem lehetsz holtig 3292 1, 33 | aki a siralomházban van, de már ez az utolsó éjszakája. 3293 1, 33 | elkezdett valamit fütyörészni, de olyan sápadt volt hozzá, 3294 1, 33 | ráadást kér a Fili, két napot. De hiszen éppen azért kedves 3295 1, 33 | El - felelte kurtán.~De lelkében forrt valami. Birkóztak 3296 1, 33 | míg az imádságát elvégzi, de akkor megindult. Maga is 3297 1, 33 | amit fekete kelme borít be. De hiszen már a harmadik fekete 3298 1, 33 | Liszkayné raját keresi.~De nem valószínû - mert a Fili 3299 1, 34 | szemmértéket véve arról.~De persze, az ördög gondolta 3300 1, 34 | a bagariát, a chagrint, de hogy milyen csodákat mûvelhet 3301 1, 34 | Szebb-e az Apró-leánynál?~De még ennél is nagyobb bizonyíték 3302 1, 34 | voltam, mint Apró Kati.~De ez azért nem zárta ki, hogy 3303 1, 34 | az a nagy szépség rajta, de milyen! Mert meg kell adni, 3304 1, 34 | látszik a csodálatos termetén. De minek? Kinek? Mit használna 3305 1, 34 | vágy gyalu és asszony. De mire való neki egy szép 3306 1, 34 | szeme is látja a szépet, de fázik tõle. Mert a szépség 3307 1, 34 | mondjuk, úr veszi el. Úr, de miféle úr? A kis úrnak derogál, 3308 1, 34 | valami nagy úr veszi el, de hogyan? Úgy, mint a fagy 3309 1, 34 | tizennyolcadik évét is, de kérõ még mindig nem jelentkezett 3310 1, 34 | Restellni való vagy nem, de a szegény Katinak meg kellett 3311 1, 34 | érdemkönyvében. A múzsák mutatkoztak, de kérõ nem.~Hovatovább mindinkább 3312 1, 34 | kérõje.~- Majd megjön az.~- De még csak nem is mutatkozik 3313 1, 34 | kemény hangnyomattal -, de Apró István se kutya.~Pedig 3314 1, 34 | is fölpuffadt néhányszor. De egyáltalán nem is lehet 3315 1, 34 | Maga látta az én cipõimet, de én nem láttam a maga lányát. 3316 1, 34 | lenne a csizmadiák nélkül.~De hát szerencsére ez sohasem 3317 1, 34 | Csak talán nem õ az?~- De bizony a Kati lányom az.~ 3318 1, 34 | nyugodt komolysággal -, de türtõztesd magad s ne ess 3319 1, 34 | hogy az övé, vágyni , de bele nem harapni. Eb, aki 3320 1, 34 | darabig hozzá sem szólt, de a szerelmes, gyöngéd tekintetét 3321 1, 34 | mikor senki se nézett oda, de amit bizalmas édes titoknak 3322 1, 34 | elbujdosom, elhagyom magát, de hogy minden nap lássam õt 3323 1, 34 | még? Hiszen nem princesz. De ha az volna is. Inkább megfoghatatlan, 3324 1, 34 | okosan teszed, ha van ilyen. De ha nincs, akkor csak várj 3325 1, 34 | s hatalmi szóval élni, de a leány váltig ellenszegült, 3326 1, 34 | idõ csakugyan segített, de megfordítva, t. i. Kolowotki 3327 1, 34 | boldogtalan szerelem rág a szívén. De a gép mindig kiadott minden 3328 1, 34 | Pedig valóságos árnyék, de még csak szebb lett így, 3329 1, 34 | emberi szem nem látja, de odaképzeli.~Nyugtalan érzések 3330 1, 34 | valaki után, azért fehér. De minthogy a gép egyenletesen 3331 1, 34 | A Kati tehát utána eped. De mért nem szól? Mért nem 3332 1, 34 | deresedett a szakálla a széleken, de szépek, üdék voltak a vonásai. 3333 1, 34 | Kati gépiesen felállt, de most egyszerre olyan sápadt 3334 1, 34 | szemembõl. keresztény vagyok, de mégsem állhattam meg zokszó 3335 1, 34 | Vásott gyerek tesz ilyent, de nem egy isten.~- Apa, apa, 3336 1, 34 | bozontos nagy fejével:~- De hányszor!~A látogató a fejét 3337 1, 34 | Pedig inkább szép ember.~- De karperecet hord.~- Mi közöd 3338 1, 34 | egy kicsit.~Elcsendesült, de csak látszólag. A zöld szemû 3339 1, 34 | korcsmárosné. Tessék válaszfani. De az egyiknek meg kell lenni, 3340 1, 34 | adja férjhez a leányt.~- De hiszen eddig maga ellenezte, 3341 1, 34 | egyengetve a jövendõjét. De a homok kiszaladt a légváraim 3342 1, 34 | sógorasszony, eszem a szentjét, de bearanyozni való esze van. 3343 1, 34 | nem tudja az emberiség. De majd elterjed. Nem adok 3344 1, 34 | mondá az apa szomorúan, de határozott hangnyomattal. - 3345 1, 34 | Én nem bánom, maradj itt, de csak mint a Kolowotki menyasszonya.~- 3346 1, 34 | tehát holnapután reggelig. De ne menj holnap se a boltba, 3347 1, 34 | át.~El is indult nyomban, de a küszöbrõl visszafordult. 3348 1, 34 | kövezeten az ablak alatt. De az öreg nem hallott egyebet, 3349 1, 34 | mozsárban a holnapi metéltre, de õ is gyakran abbahagyta. 3350 1, 34 | szundított el Apró uram, de nem eléggé mélyen. (Ahhoz 3351 1, 34 | suttyan és húz belõle egyet, de valahányszor közeledett 3352 1, 34 | s nagyot ásított.~- Hah, de rosszat álmodtam - dörmögte. - 3353 1, 34 | gyerekségében férfinak, de most, hogy a Lõrinc mécsese 3354 1, 34 | még utána is kiáltott, de az nem felelt, hanem futni 3355 1, 34 | vagy kétszer a levéldolgot, de senki sem hallgatta, pedig 3356 1, 34 | ugyan Apró uramnál volt, de hát mindegy. Úgy vette, 3357 1, 34 | nyulat is fölvert a vackából, de észre se vette, hadd meneküljenek 3358 1, 34 | mellé. Legkésõbb Apró jött, de éppen legjobbkor, mert akkoráig 3359 1, 34 | nem arra volt fordulva, de amint a kendõt meglátta 3360 1, 34 | malomba.~Kati életben volt, de félrebeszélt s meg sem ismerte 3361 1, 34 | jobb, a szemei élénkebbek, de még mindig nem tud magáról.~ 3362 1, 34 | azután félénken.~- Megél, de nem lesz a feleséged. Aperte 3363 1, 34 | fennhéjázón vágta oda: ~- De Kolowotki csak egy van. 3364 1, 34 | Szeretem a szép cipõidet, de a leányomat még jobban szeretem. 3365 1, 34 | nagy tempósan az okulárét, de nem azzal a mohósággal, 3366 1, 34 | õméltósága már lábadozik ugyan, de még mindig az ágyát õrzi.~- 3367 1, 34 | diszkrécióval nem fér össze, de aki különben egy itteni 3368 1, 34 | úgy támogatta a lakásig, de nem volt szüksége, a 3369 1, 34 | tekintete volt a gazdának, de azért csak követte.~- Említetted 3370 1, 34 | félfüllel hallgattalak, de most szeretném tudni, ki 3371 1, 34 | szentencia, kereste a kulcsot, de nem találta.~A csizmadia 3372 1, 34 | hirtelen visszacsapta, de éppen akkor kifordult a 3373 1, 34 | engem is elszomorítottak, de a dolgokat, melyeket elõre 3374 1, 34 | Bocsáss meg és feledj el. De ha netalán ama másik esemény 3375 1, 34 | hinni, hogy mindjárt megfúl, de biz az magához tért csakhamar, 3376 1, 34 | Most már minden mindegy. De majd csinálok én rendet 3377 1, 34 | pillanatban, nosza most utána, de benyitni nem mert, megállt 3378 1, 34 | maga az apja?~- Én vagyok, de hát maga ki, hogy nem akar 3379 1, 34 | nem láthatta a jöttet, de gondolva, ki lehet, egyszerûen 3380 1, 34 | a Rákóczi Arnold hangja. De amint meglátta a csizmadiát, 3381 1, 34 | ügyességével szerezte), de örökölt vért és dölyföt. 3382 1, 34 | hogy minek háborgatja, de ez az egy ember immunis 3383 1, 34 | fürkészve az ellenfél vonásait, de csodálkozására nem fedezett 3384 1, 34 | Kolosy finom arca megrándult, de ezt alig lehetett észrevenni; 3385 1, 34 | mellén keresztbe fonva.~- De nem akarok sok szót vesztegetni, 3386 1, 34 | pisztolygolyójával s ezzel vége. De én csak egyszerû csizmadia 3387 1, 34 | volna lenni több eszemnek, de az vessen rám követ, akit 3388 1, 34 | nyargalt rajtok végig. - De hisz ez lehetetlen, kedves 3389 1, 34 | is megcselekedtem volna. De így nemcsak a név kötelez, 3390 1, 34 | így nemcsak a név kötelez, de a megélhetés is. Az egyik 3391 1, 34 | én, hogy ön okos ember, de mért nem kíván akkor valami 3392 1, 34 | mit akar ezzel mondani? De nem maradt sokáig kétségben, 3393 1, 34 | Én mondom ezt az úrnak. - De azt is mondom az úrnak, 3394 1, 34 | uram fülig pirult erre, de csak türtõztette magát, 3395 1, 34 | meglepõ dolog ez kétségkívül, de célhoz nem vezethet, sajnálom. 3396 1, 34 | fölfelé próbáltam egyet lépni, de nem volt elég. Most majd 3397 1, 34 | nincs is rajta szoknya.~De mi lehet? - tûnõdik rajta 3398 1, 34 | tûz van talán a boltban? De hisz akkor füstje is lenne, 3399 1, 34 | könyvecskéjét a kirakatba tegye, de mégse páratlan esemény a 3400 1, 34 | egy kövér kanonok teste. De kétezer forintról szóló 3401 1, 34 | hidegen s odább ballag, de aki betette a pénzét, rohan 3402 1, 34 | jöjjenek a betétüket kivenni, de hamar, mert a pénz, úgy 3403 1, 34 | Olaszországban?~- Egy hónapig. De egy félév is kevés volna. 3404 1, 34 | a szélhámos világban?), de intelligens renden levõk 3405 1, 34 | csoportosulást az Apró boltja elõtt, de sietõs munkája lévén az 3406 1, 34 | épülete elé vándorolt át. De ez csak félig volt tolongás, 3407 1, 34 | emberhalál nem történt, - de betört oldalborda, azt hiszem, 3408 1, 34 | ecsetjét: Anch’io sono pittore, de ha örömhírrõl van szó, a 3409 1, 34 | elvégezték dolgukat a pénztárnál. De egyik-másik mégis utat hasított 3410 1, 34 | következõ is azt újságolta.~De ahelyett, hogy ez megnyugtatta 3411 1, 34 | utolsó garasig - felelte.~De még ez se tetszett a tömegnek, 3412 1, 34 | mögött, mint a kísértetek.~De volt is hozzá okuk a nyavalyásoknak, 3413 1, 34 | Rákóczi kifutott és befutott, de mint piros legény ment ki 3414 1, 34 | betörték az ajtót, elnök úr!~De már erre Kolosy is fehér 3415 1, 34 | tömeget csitította reszketeg, de mégis nyájas hangon.~- Várjanak, 3416 1, 34 | lélekjelenlétet árult el Kolosy, de azért mégis tûkön ült, míg 3417 1, 34 | golyót kivenni a testbõl. De vigyen magával két tekintélyes 3418 1, 34 | szerette keresni az igazságot, de sohase találta meg; a másik 3419 1, 34 | azokkal is, akik bíztak benne.~De iszen jól kifõzte ezt Kolosy 3420 1, 34 | Apró István!~Odamentek, de nem volt otthon. Kolowotki 3421 1, 34 | jött a vizsgálóbíró elõtt, de késõbb aztán elõállított 3422 1, 34 | nem tûrném el a szavait, de most csak azt mondom, ha 3423 1, 34 | ezerötszáz forintért.~- De akkor miért nem veszi ki 3424 1, 34 | Mert nekem nem tetszik.~- De ez injuria, mások vagyona 3425 1, 34 | teszem.~- Tegyen, amit akar, de engedje meg, hogy ha ilyen 3426 1, 34 | pénzkészlet szerzésével.~De Budapest éppen szomorú város 3427 1, 34 | járt Pontiustól Pilátushoz, de mindenütt azt az egy feleletet 3428 1, 34 | volt még, mint egy lehelet, de néha rámosolygott az öregre, 3429 1, 34 | uram -, hehehe, a bank.~De a leány ránézett s aggodalmasan 3430 1, 34 | Apró; lefelé lépett ugyan, de a völgy túlsó oldalára, 3431 1, 34 | valahol Felsõmagyarországon.~De nem sokáig. Az ördög nem 3432 1, 34 | ahhoz talán nem értett, de ez nem lényeges. A törvény 3433 1, 34 | bontakozott ki a kíséretbõl (de mennyire összetört, megöregedett 3434 1, 34 | egy kicsinyég a szobába, de mirõl beszéltek, hogy beszéltek, 3435 1, 34 | megkérte a leánya kezét, de az esetre nézve még csak 3436 1, 34 | léptünk egyet, én is, õ is, de a gyerek, a Pali lépte a 3437 1, 35 | alul van, hol fölül van, de mindig gentleman marad. 3438 1, 35 | ösmerték rejtekhelyét: »No, de most már csakugyan a temetõben 3439 1, 35 | Pedig hát mégis feltámadt.~De hogy õ feltámadhasson, annak 3440 1, 35 | idõbeli hézag tátongott - de így is az.~A pénzt átvette 3441 1, 35 | mint lengyel földön.~- De mármost igazán valld meg 3442 1, 35 | adat. Kövek is voltak ott, de nagy számmal, építkezés 3443 1, 35 | esetén felhasználhatók, de azokat említeni sem akarjuk, 3444 1, 35 | borzasztó érték volna. De itt, ezen a vidéken még 3445 1, 35 | grófra, hogy nem tréfál-e, de hirtelen a homlokára ütött.~- 3446 1, 35 | egynek persze hogy nincs, de soknak sok van. (Ezzel kinyitotta 3447 1, 35 | gazdasági gépet potom áron (de olyan gépeket, amelyek nem 3448 1, 35 | Vágrányi elmosolyodott, de azért belevágott a Kozsibrovszky 3449 1, 35 | nyulakat átváltoztatni pénzre, de Kozsibrovszky nem engedett, 3450 1, 35 | is csak vagy két hétig. De akkor felöltözik a legpompásabb 3451 1, 35 | ficánkol, keneti magát, de ha hasznos munka végett 3452 1, 35 | nem szitálják a földet. De nincs is már ott semmi poézis. 3453 1, 35 | egy pár napig nem érek , de ha önnek kedve lesz, úgy 3454 1, 35 | lengyel gróf Styiriverszky, de a grófi stílust levetette 3455 1, 35 | vettem, öltöztesd fel õket. De most már ideje, hogy fölkeljek.~ 3456 1, 35 | földmívelésügyi miniszter.~De már erre Styiriverszky is 3457 1, 35 | volt, a Szlamcsik fiskális; de már akkorra be is nyitott 3458 1, 35 | valahol. Érzem a beszédeden.~- De bizony azon nem érzelsz. 3459 1, 35 | halálnak halálával haljon meg. De egy még hátra maradt, hogy 3460 1, 35 | és szólt: habes rectum, de már most honnan vegyem éveket? 3461 1, 35 | még mindig többet kívánt, de már nem volt ott a közelben 3462 1, 35 | a szemöldjeit.~- , , de mi nem vagyunk Amerikában, 3463 1, 35 | volna, egy szót se szólnék. De hát az ember nincs az ilyeshez 3464 1, 35 | döntötte el Kozsibrovszky. De ez már ellenkezést szült.~- 3465 1, 35 | hogy köszönthetem - mondá; de amint a tömérdek skatulyát, 3466 1, 35 | hogy õt is hozzam.~- Úgy, de én csak egy kis könnyû kocsin 3467 1, 35 | elfér együtt.~- Ember igen, de a kalapskatulyák és a bõröndök 3468 1, 35 | és ez az ön lejövetele, de én azt sem bírom kiaknázni ( 3469 1, 35 | csak kis gyerekeknek való, de a császár se adhat többet, 3470 1, 35 | Én a kocsishoz ülnék, de ezt a helyet a bõröndök 3471 1, 35 | az mi ott? Jaj istenem, de szép!~- Az egy pipacs.~- 3472 1, 35 | mosolygott , megszagolta, de nem volt illata; aztán odatûzte 3473 1, 35 | virágzott. »Ninette, Ninette, de fölséges valami.«~Ninette 3474 1, 35 | No, azt éppen nem mondom. De meg kell adnom, hogy nem 3475 1, 35 | Azok a kastélyon túl. De látni fogjuk egy részüket 3476 1, 35 | Szegények vagyunk, uram, de jól élünk.~A sátor mellett 3477 1, 35 | Persze hogy akarom.~- De mi haszna van belõle?~- 3478 1, 35 | szemek be vannak hunyva, de báró Knopp véletlenül éppen 3479 1, 35 | érdekelni látszott a bárót, de kivált a furcsán nõtt példányoknál 3480 1, 35 | éves lehet ez? Teringettét, de remek jószág! Kár, hogy 3481 1, 35 | felelte egész extázisban -, de mit gondol ön, mennyire 3482 1, 35 | kellemes fölindulástól, de Hanck elsütötte a magáét, 3483 1, 35 | Brávó, Hanck! Bravisszimó. De nem kár az állatért? Szabad-e 3484 1, 35 | fordult. - Ej, mi volna ez! De mikor Oroszországban vadásztam, 3485 1, 35 | Kozsibrovszky jámbor arccal -, de talán vannak. Kedves erdõcske 3486 1, 35 | õzbakot meg nyírfajdot, de még ez bizonyára nem minden 3487 1, 35 | nyáj tehén bõg itt együtt. De akad azután egyéb is, erdei 3488 1, 35 | is van. Nem valami bõven, de mégis akad, ha az ember 3489 1, 35 | megígérte, hogy kitömeti, de ezt meg Wraditzné ellenezte, 3490 1, 35 | karimáján jól lehetett járni, de az emelkedése nem igen látszott 3491 1, 35 | ember a torony tetejére is, de a fákat, ha kivághatják, 3492 1, 35 | kezébõl kiesett a pohár, de szerencsére nem tört össze. 3493 1, 35 | rendkívülit látok, egy nimfát, de azt ön hozta magával.~- 3494 1, 35 | János, velem könnyû elbánni, de elõbb lássa meg, hogy mit 3495 1, 35 | Onnan jön. Nem. Eminnen jön. De bizony mégis amonnan jön. 3496 1, 35 | Bocsánat, kedves báró Knopp, de olyan vastag tapintatlanságot 3497 1, 35 | és nyomja egy picinykét, de hát olyan nagyon szép volt 3498 1, 35 | lovai?~- Természetesen.~- De hát minek annyi?~- Hát csak. 3499 1, 35 | zsalus ablakaival.~- Ah! De kedves, de gyönyörû!~Knopp 3500 1, 35 | ablakaival.~- Ah! De kedves, de gyönyörû!~Knopp báró el


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9246

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License