Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
nemesurak 1
nemet 5
nemét 1
német 188
németajkú 1
németbol 2
németednek 1
Frequency    [«  »]
189 arcán
189 azaz
188 meghalt
188 német
188 pénz
187 beszélt
187 falu
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

német

                                                           bold = Main text
    Rész, Fejezet                                          grey = Comment text
1 1, 1 | hordhatom szégyenszemre, amit a német adott!~Nem lett volna huszár 2 1, 4 | Legalább nem akad ránk a német ebben az átkozott sárban.~ 3 1, 4 | sárban.~És az igaz, hogy a német nem is akadt ránk, hanem 4 1, 4 | volna felhõnek valami apró német monarcha birodalmába.~Tekintete 5 1, 5 | bácsi fedezett fel 48-ban a német haderõnek; a híres szónok, 6 1, 5 | ebben az átkozott sárban a német.~Az igaz, hogy a német nem 7 1, 5 | a német.~Az igaz, hogy a német nem is akadt ránk; akadt 8 1, 6 | nem lehet.~Legalább a német nem akad ránk ebben az átkozott 9 1, 6 | sárban.~És az igaz is, hogy a német nem is akadt ránk, hanem 10 1, 7 | Legalább nem akad ránk a német ebben az átkozott sárban.~ 11 1, 7 | sárban.~És az igaz, hogy a német nem is akadt ránk, hanem 12 1, 12 | magyar vér létére nem átall a német mellett verekedni - de isten 13 1, 12 | berohant lihegve egy férfi, német katonaruhában. A köpönyeg, 14 1, 13 | evésre-ivásra vonatkozó elmés német versecskék voltak fölvésve. 15 1, 13 | deszkamellû, öreg, pápaszemes német gouvernante képében.~Druzsba 16 1, 15 | egyiket akarta ezekbõl: a német császári koronát. Nem is 17 1, 15 | még!~A saját nagy álma, a német császárság sok pénzt elnyelt. 18 1, 19 | pozsonyi poéta, Schmidt János német poémái, melyeket erre az 19 1, 23 | álltunk össze és átadtuk a német nyelv professzorának azt 20 1, 23 | biztattak, de nem használt, a német óra alatt üres volt a tanterem. 21 1, 23 | amikor a vizsga lesz) egy német se legyen többé ebben az 22 1, 23 | bízvást elnélkülözhetjük a német nyelvet, ha azonban netalán 23 1, 23 | és te nem jártál légyen német lecke-órákra, bizony mondom 24 1, 23 | sokat végeztem belõle, mert német órákra ugyan nem jártam, 25 1, 26 | néhai fül üres telkén.~Az én német barátom (névszerint dr. 26 1, 26 | egy szót se magyarul (a német barátomra mutatott), ez 27 1, 26 | urától, hogy a szeretett német vendégnek életéveit fütyörészve 28 1, 26 | századokba, hogy amikoron már egy német se lesz a világon, õ még 29 1, 26 | nem hallottam.~A bolond német odarohant a Hankához, és 30 1, 26 | olyat legyintett vele a német úr képére, hogy még egy 31 1, 26 | csinálsz bent? - kérdé a német. - Lopok.~- Mit?~- Aktákat. 32 1, 26 | de hagyj aludni.~- Hát a német?~- Az belebolondult a Hankába, 33 1, 26 | megrezzent. Ilyenre is csak egy német képes, hogy négy-öt sorral 34 1, 26 | egyszer úgy van, hogy a német ember nem ehet se szalonnát, 35 1, 26 | varkocsod? Mutasd! Csak nem az a német úr tartóztatott ott? Ámbár 36 1, 27 | májusban zsandár. (Még a német se tud olyan kicsire hajolni.)~ 37 1, 29 | Akik jobbról jönnek, a német táborról tudnak híreket, 38 1, 29 | aki konyított egy kicsit a német szóhoz, ezt az értelmet 39 1, 33 | kúria az otthona, egy-egy német uralkodó herceg csak az 40 1, 34(21)| Kedélyes német megszólítás: »Altes Haus«, 41 1, 35 | le is fotografírozzák a német képeslapok.~Valami báró 42 1, 35 | Szlamcsik -, mert amiben a német szakember, abból nem tudja 43 1, 35 | Kozsibrovszky. - Ilyet a német császár se iszik. Tessék 44 1, 35 | tiszttartójának. Mint afféle alapos német ember, mindenfélét vitt 45 1, 35 | egzekúciónak (mert azért német a német, hogy még mulatságból 46 1, 35 | egzekúciónak (mert azért német a német, hogy még mulatságból is 47 II, 1 | kemény ember«-nek.~...A német világban János bácsi egyszer 48 II, 1 | nyugtatványt is adott a német generális, kárpótolják, 49 II, 1 | szégyenli magát kegyelmed a német előtt koldulni?~János bácsi 50 II, 2 | elõre!... amott látok egy német zászlót.~A csata fordulópontja 51 II, 6 | megkockáztatta, hogy egy német pénzügyi napilapra prenumerált, - 52 II, 7 | dikciókat Mády úr egy vén német könyvbõl puskázta ki, valamicskét 53 II, 14 | csizmasarkot iszonyúan kedvelem, a német nyelvet pedig rettenetesen 54 II, 14 | beszélte volna, szerette a német szót, s ezen elõszereteténél 55 II, 14 | ha kedvelte urambátyám a német nyelvet, még jobban szerette 56 II, 15 | meggy-pipaszáramat, amit egy német svalizsér szájából ütöttem 57 II, 15 | keze közül azt a jámbor német svalizsért, ki a kápolnai 58 II, 15 | ha magyar zászló helyett német színû lobog Branyicskón? 59 II, 15 | mégse lehet az, hogy a német meg ne csaljon minket!... 60 II, 15 | Ugye hogy mégis megcsalt a német - hála istennek! Vasra festette 61 II, 15 | vederben egy pocakos eleven német guggol, pisztolyának rám 62 II, 15 | Szerencsétlenségemre megint megcsalt a német!~Másnap felöltöztettek valami 63 II, 16 | egyéniség, csizmába gyûrt kék német nadrágban, nyárban sárga 64 II, 17 | másik ismerõséhez, ki azt német nyelvre tette át. Minthogy 65 II, 17 | azonban Kutlik úr, törvén a német nyelvet, még így sem volt 66 II, 25 | színirodalomra vonatkozó német könyvek közt.~- Lássa, szoktam 67 II, 33 | adótörvényjavaslatokkal!~ ~7. MÉGIS CSAK NÉMET - A NÉMET~(Úti emlék)~Legközelebbi 68 II, 33 | 7. MÉGIS CSAK NÉMET - A NÉMET~(Úti emlék)~Legközelebbi 69 II, 33 | IFJÚSÁGÁBÓL~A jelenlegi német birodalmi kancellár adminisztratív 70 II, 33 | kis székvárosban minap a német császár tiszteletére rendezett 71 II, 33 | ben I. Vilmos (a mostani német császár), ki akkoriban csak 72 II, 35 | hang azonban angol vagy német lehetett, amely két nyelvbõl 73 II, 35 | angol azt gondolá, hogy német hangja volt, noha nem tud 74 II, 38 | leánygyermek?~- Az egy kis árva német lányka, a báró távoli rokona, 75 II, 38 | elég volt két ellenség, a német és a horvát, még egy harmadik 76 II, 41 | mert amint a huszonegyedik német felé vágott véres kardjával - 77 II, 49 | emberrel, aki valaha bécsi német volt, s most az itteni viszonyoknak 78 II, 49 | szavakat bírt megérteni. Csupán német kollégája értette tökéletesen.~ 79 II, 51 | táskája a kocsiban. Mr. Danner német származása dacára is valóságos 80 II, 69 | megemésztendõ tudományok közül a német nyelvet.~- Hát iszen nagyon 81 II, 69 | a tanár mosolyogva -, a német nyelvet neked magadnak elengedem.~- 82 II, 69 | tréfából se mond igazat soha a német«; majd a professzor urak 83 II, 72 | kézdörzsölve a kereskedõ -, német nyelven szerkessze, és maradjon 84 II, 84 | vágyott, a pokolba; mert ott a német valamennyi, s õ úgy fogta 85 II, 85 | azt, hogy csalással van a német alvópárnája bélelve.~El 86 II, 85 | látom, hogy a vödörben egy német guggol.~- Ki vagy?~- Jaj, 87 II, 117 | Mikor kifogyott a magyar és német útleírásokból és utazási 88 II, 117 | bácsi már mind kiolvasta a német újságokat.~- Mind minket 89 II, 117 | találkozzam ma, ebben a nagy német városban. De ha már itt 90 II, 120 | németórákra, és nem tanulja a német nyelvtant. Csinált is ilyen 91 II, 120 | hogy nekik engedtessék el a német.~A derék Berkes Ferenc professzor 92 II, 120 | kérvényre.~Magához hívatta a német nyelvellenes társaságot, 93 II, 120 | dolog az, nagyon helyes. A német nyelvre csakugyan nincs 94 II, 120 | vizsgák lesznek, amennyi német csak van Európában, mind 95 II, 120 | examinátori tisztbe.~- Nos, a német nyelvben járatosak vagytok-e? 96 II, 120 | járatosak vagytok-e? Akik a német nyelvet szeretik, lépjenek 97 II, 120 | lépett ki. Mind szerette a német nyelvet. Õexcellenciája 98 II, 120 | olyan nagyon szeretik a német nyelvtant. No iszen tudta 99 II, 120 | hogy mind ott vannak a »német nyelvellenes társaság« tagjai 100 II, 120 | Hát te nem szereted a német nyelvet ? kérdé - tõle élesen.~ 101 II, 120 | szeressétek is, fiaim, a német nyelvet, mert - világnyelv 102 II, 120 | jöttél ki: ha nem szereted a német nyelvet, hát lássuk mit 103 II, 125 | szerencsevadászok és aranyásók.~Egyik a német viselet szerint van öltözve, 104 II, 127 | látszott.~- Idegen hangzású!~- Német származású, de magyar 105 III, 1 | az akadémiai ifjúság, a német »Burschenschaft«-ok mintájára, 106 III, 13 | németnek találja, azon, hogy német, mint azon, hogy magyar, 107 III, 24 | az volt a bon ton, hogy német ember vegye el a magyar 108 III, 26 | õkigyelmén frakk volt és német pantallon - elõször és utoljára.~ 109 III, 40 | Krucifix! - ordítá a német.~- Nix krucifix! Ich bin 110 III, 40 | hangon mondá ezt, hogy a német elnyelte a mondókáját s 111 III, 62 | pompás lap - s felesége úgyis német. Legalább az is olvashat.~ 112 III, 76 | volna még csak aztán, ha német lettem volna.~De nem vagyok 113 III, 76 | lettem volna.~De nem vagyok német, hát belenyugodtam könnyûszerrel 114 III, 109 | szükséges.~Azt tanácsolták, hogy német hangzású nevemet (Kramper 115 III, 112 | a vezetõ aggodalmasan. - Német neve van a tisztelt úrnak.~- 116 III, 115 | csak ennyit jegyeztek be: »Német írás«. Hogy mi a tartalma, 117 III, 116 | Hanem valamikor régen, a német idõkben, midõn még a régi 118 III, 123 | Lipcsébe utaztam, s ott egy német kiadó-kollégámat látogattam 119 III, 140 | Fogy a tüdõ…~- Aztán te már német lapokat olvasol.~- Ezekbõl 120 III, 145 | keresztül-kasul a szegényes tót és német falvakon.~Mondhatták aztán 121 III, 148 | mezõbíró. - Azt mondják, hogy a német országait ellicitálják a 122 IV, 5 | magyar ember tehenét mindig a német viszi el!~De ez egyszer 123 IV, 13 | tavaly, hogyha jól teszi le a német nyelvből a vizsgát, egy 124 IV, 13 | sohasem fog tenni vizsgát a német nyelvből; azonban megcsalt 125 IV, 13 | nekifeküdt, s kitűnőt kapott a német nyelvből; legott is megírta 126 IV, 13 | legott is megírta tiszta német nyelven:~»Tessék már most 127 IV, 13 | Majd én is kultiválom a német szót, ha véletlenül beleütődöm.«~ 128 IV, 13 | gazember, még abban a tiszta német városban is olyan ügyesen 129 IV, 15 | engedik, Patzmann voltnémet származású.~- No, ezt mindjárt 130 IV, 23 | iszunk mi kettecskén, - Míg a német nem szánt kecskén.«~Elmosolyodott: » 131 IV, 26 | kendtek fogják húzni ezt a német falut.«~(Falunak nézték 132 IV, 36 | magyarokkal?~- Felgyújtottam ma a német színházat, úgyhogy most 133 IV, 36 | követõ napon gyúlt ki a német színház, s a tûz oka természetesen 134 IV, 37 | AZ EGYETLEN NÉMET~1885~Dr. Kniep gyakorló 135 IV, 37 | Sohasem lakott még itt német ember. Kutya tartomány ez, 136 IV, 37 | elsõ, és remélem, az utolsó német is a mi, szelíd, nyájas 137 IV, 38 | Brassóhoz!)~Kõhalom helységének német lakói emelték Kõhalom várát 138 IV, 43 | csinálják, amennyire lehet, a német szeparatizmust, tanulmányozzák 139 IV, 43 | volt, szőke, hórihorgas német, a pomeraniai fajból. Zay 140 IV, 43 | küldje valami érzelmû német ismerõséhez, hasonló szigorú 141 IV, 43 | jámbort sehol egy csöpp német levegõ sem. Hogy ugyan mit 142 IV, 43 | óhaja volt még.~Ama jeles német hazafiak, akiknél megfordult, 143 IV, 43 | iskola-indítványt, nagy német dikciókat eresztettek meg 144 IV, 43 | hírét, hogy õ a kvietánciás német), mihelyt átöltözött, rögtön 145 IV, 43 | a fajt, hogyan üldözik a német nyelvet, s irtják ki a szász 146 IV, 43 | ezeket a kölyköket viszem oda német szóra.~Schulze úr lesütötte 147 IV, 58 | mezõbíró. - Azt mondják, hogy a német országait ellicitálják a 148 IV, 76 | 1886~Egy szobatudós (persze német) fejébe vette, hogy jelekkel 149 IV, 84 | ladik orrát.~ ~NEM KELL A NÉMET~1886~Kaptafánszky uram fölöttébb 150 IV, 86 | ahhoz az szükséges, hogy a német delegátusok a törvény szerint 151 IV, 86 | De tudja, milyen félénk a német, éppen most tanácskoznak 152 IV, 97 | Selmecen megelevenednek az õs német szokások. Maskarák jártak 153 IV, 97 | maradtam Gábel bácsinál német szóra. Mariskát pedig anyám 154 IV, 97 | megtanult magyarul, de a német szót meg elfelejtette. Ha 155 IV, 104 | helyességét ő jósolta meg, a német generálisok terveit kitalálta 156 IV, 104 | Nagyszombatba Bercsényihez.~A német tábornok egy memorandumban 157 IV, 114 | Endre alatt Erdélyben idõzõ német hercegek építették, mert 158 IV, 114 | mert az ekkortájt épült német váraknak mintája.~Késõbb 159 IV, 127 | megtámadta Bucquoi uramat, kinek német zsoldosai nem bírtak elegendõ 160 IV, 127 | került helyére. Török helyett német õrség s német várparancsnokok. » 161 IV, 127 | Török helyett német õrség s német várparancsnokok. »Németajkú 162 IV, 127 | csatlósokkal, úgyszintén a német lovagrend meghatalmazottjai: 163 IV, 127 | fényes udvart tartván ott német õrséggel. Hogy mibõl állt 164 IV, 127 | Miféle származás vagy?~- Német vagyok.~- No, hát csak maradj 165 IV, 127 | a legutolsó, hogy Konrád német császárt is megkergette.~- 166 IV, 128 | szolgát a múzeumba angol és német Hogarth-magyarázatokért.~ 167 IV, 133 | dehogy a muszka!~- Hát a német?~- Annál is vesettebb.~- 168 IV, 139 | szerzik nekem).~Egy idõ óta a német könyvpiacokra is eljutottak, 169 IV, 139 | s csodálkozva láttam a német lapokban a recenziókat, 170 IV, 139 | benne elevenség és humor.«~A német kritikák azt írják: »Magas 171 IV, 139 | én vagyok szamár, vagy a német kritikusok azok. De minthogy 172 IV, 142 | Mihelyest megmutatta a német iratot a megyeháznál, se 173 IV, 142 | fejét rázta, hogy nem érti a német szót. A tolmács magyarázta 174 IV, 148 | ember nem vagy, sem igazi német. Semmi se vagy.~János úr 175 IV, 152 | rendeletet bocsátott ki a német nyelv tanulására, s a véderõ-vita 176 IV, 152 | véderõ-javaslatban? - Talán csak nem a német nyelv, hisz ön éppen csak 177 IV, 152 | csodálkozva. - Hiszen az német név.~- Hát éppen azért.~ 178 IV, 152 | megtörténik. Hadd legyen a német az elsõ nyelve, a magyart 179 IV, 152 | bogár.~Mindjárt kerestem német dajkát, a következõ nyáron 180 IV, 152 | Gleichenbergben, télen pedig itthon német szón, mintha Drezda kellõ 181 IV, 152 | s én magam is törtem a német nyelvet a kedveért. Nem 182 IV, 152 | bizony ez testestõl-lelkestõl német gyerek. Az naptól rendesen 183 IV, 152 | neki, úgy lesz késõbb a német nyelvvel, mintha lyukas 184 IV, 152 | szoktam mondani -, ha ez a német bogarunk nem volna.~Némelykor 185 IV, 152 | nem fog ez a tûz-szikra. Német ennek a lelke is - gondoltam 186 IV, 152 | értelem.~De bármennyire német gyerek volt is, egyszer 187 IV, 152 | van a Csáky-gyerek is, a német tudományával együtt. Bezáródik 188 IV, 152 | piciny piros szája örökre egy német fájdalomkiáltással. Istenem,


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License