1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5090
Rész, Fejezet
2501 II, 55 | rendõr, Lagardire talentuma, ki egy szõrcsuhás barátot elfogott
2502 II, 55 | látod, hogy bírsz-e vele, - ki ne köss a tolvajjal, mert
2503 II, 55 | ábrázattal és dörmögéssel cammog ki az utcát õrizni.~Csendes,
2504 II, 55 | test esik le a magasból.~- Ki az? mi az ott? - szól oda
2505 II, 55 | virginiáját sem oltotta ki, most is ég; szivarozva
2506 II, 55 | esemény! Milyen szerencse.~Ki vagy? Állj meg! kiált stentori
2507 II, 55 | stentori hangon a tolvajra, ki amint kiegyenesedik az ablak
2508 II, 56 | vagyunk.~Négy életet oltott ki a gyilkoló ón. De hát belháború
2509 II, 56 | csodálatos dolgon, hogy ugyan ki és hogyan kapta el az Uchatius-ágyúk
2510 II, 56 | állovagiasságot, melyet az életbe is ki akart vinni a színpadról?~
2511 II, 56 | meg.~Már nem emlékszem, ki nyert, ki vesztett a játék
2512 II, 56 | nem emlékszem, ki nyert, ki vesztett a játék végén,
2513 II, 56 | szerencsétlen kézzel választottak ki a sok, többet érõ lomból,
2514 II, 56 | A honti párbaj gyõztese, ki egy fiatal ügyvédet megölt,
2515 II, 56 | társadalom a hibás, hogy ki nem zárja kebelébõl. Vagy
2516 II, 56 | gazdag ember, nevetve vágja ki, s büntetlenül gázol ezentúl
2517 II, 56 | kitalálni.~Az én barátom, ki eddig hallgatagon ült székén,
2518 II, 57 | valóságos törpe fickó, ki a tenyereit egy óriástól
2519 II, 57 | Klarey Johntól kölcsönzé, ki iskolatársa volt Jimnek
2520 II, 57 | részletek nem domborodnak ki eléggé. Úgy van, Jim, neked
2521 II, 57 | orrlyukaiból forró gõz lövellt ki.~- Hollá, Hohn! - kiáltá
2522 II, 57 | Brigli! - egészíté ki Jim anélkül, hogy a szemeit
2523 II, 57 | tartom, szabatosan fejezem ki magam, midõn egyszerûen
2524 II, 57 | Mr...~- Brigli - egészíté ki ismét Jim és az egyik szemét
2525 II, 57 | elmondtam egy barátomnak, ki - gondolom - az Old-Bond
2526 II, 57 | mint az eszeveszett rohant ki a szerkesztõségbõl az Old-Bond
2527 II, 58 | nyomorultan, szegényesen néztek ki nélküle, mint az üres szív...~
2528 II, 58 | melybõl imitt-amott bukkan ki egy betû, ha a szél a fölkavart
2529 II, 58 | fölkavart porból fölveti.~Ki törõdne egy olyan szegény
2530 II, 59 | Motte marquisné szállott ki abból leányával.~- Kedves
2531 II, 59 | felrezzent Marit. - Komornyikom, ki a szokott csekélységet hozta
2532 II, 59 | mennyei gondviselés volt, ki végszükségében vigasztalta
2533 II, 59 | te kérted, te könyörögted ki ott fenn gyermeked számára
2534 II, 60 | mondva anyja bérelte még ki; ott is halt meg szegény
2535 II, 60 | szûk szobában, onnan vitték ki a temetõbe festetlen koporsóját
2536 II, 60 | foszlányokban szakadozik ki a múltak ködébõl.~Még alig
2537 II, 60 | szép, kényelmes lakásból ki kellett hurcolkodni s örökre
2538 II, 60 | kimondhatatlanul szerette leánykáját, ki - míg õ egyre fogyott, egyre
2539 II, 60 | nem, mert megszûnt élni Ki tudja, milyen betegségben
2540 II, 60 | is a szegény ember felõl ki törõdik: hogyan, miben halt
2541 II, 60 | házbértartozást, ha nem fizet, lökje ki az utcára.~Arról is gondoskodott
2542 II, 60 | még az éj beállta elõtt ki fogják lökni a gonosz, könyörületlen
2543 II, 60 | rózsabokron épp ma nyílt ki teljes pompájában a két
2544 II, 60 | azt, amelyik elõször nyílt ki, amelyik az anyjáé, mert
2545 II, 60 | világhírû kertekben tanulta ki mesterségét s igen kegyelt
2546 II, 60 | volna le az orrodat senki. Ki vele hát szaporán, mi a
2547 II, 60 | holnap reggel nem fizet, ki kell hányni. Mibõl éljek
2548 II, 60 | jó lesz, ez segíteni fog. Ki lesz fizetve a szörnyeteg;
2549 II, 60 | oly teljesen nem virított ki, mint meghalt testvére.
2550 II, 60 | kapura, melynek egyik szárnya ki volt nyitva. Már-már belépett
2551 II, 60 | eszmélet nélkül tántorgott ki. Az ajtóban lerogyott.~-
2552 II, 60 | összetett kezekkel.~- Dobjátok ki a nyomorult tettetõt - rivallt
2553 II, 60 | állhatta meg, hogy az ablakon ki ne tekintsen. Talán bántotta
2554 II, 60 | tovább, azaz hogy már futott ki a városból, a nagy fákkal
2555 II, 60 | tudott, hogy egy ifjú ember, ki Bihari Károlynak, a Kiléry
2556 II, 60 | fizet, vagy az utcára dobom ki.~- Némul el, nyomorult hiéna! -
2557 II, 60 | azt ne tehesse, én dobtam ki a semmirekellõt, most pedig
2558 II, 61 | nem lesz preferánc, öcsém. Ki fogsz menni a doktorral
2559 II, 61 | egyezhetett bele.~Nekem, ki mint tiszteletbeli esküdt,
2560 II, 61 | földesúr fia, Szilkey Miska, ki különben orvosnövendék volt,
2561 II, 61 | jutott azon Festetich gróf, ki a königgrätzi csata után
2562 II, 61 | elájulok, doktor. Nem tartom ki tovább.~- De nem addig van
2563 II, 61 | van az! - viszonzá amaz - ki írja alá a jegyzõkönyvet?~-
2564 II, 61 | volt, undorral eresztettem ki számból s kísértetiesen
2565 II, 62 | ön legalább is nem tudja, ki vagyok én...~- Mi közöm
2566 II, 62 | Ivanovics durván. - Ön, ki elég vakmerõ engem itt vallatni?
2567 II, 62 | orrlyukain keresztül eregetve ki, büszkén kifeszített mellére
2568 II, 62 | könnyei folytak - nevezzen ki például aladmirállá az orosz
2569 II, 63 | belõle. Innen magyarázható ki aztán az is, hogy miért
2570 II, 63 | egy örömkiáltásban tört ki mind a kettõ:~- Heuréka!~-
2571 II, 63 | én forintosomból került ki az öt hatos, amint vétetett.~
2572 II, 63 | testvérháború fejlõdött ki a birtoklási igények folytán,
2573 II, 63 | madárfészket sem szedtünk ki soha!~Volt is dinomdánom,
2574 II, 63 | szobájukban, hogy honnan fizetik ki másnap a lakbért. A rókából
2575 II, 63 | ünnepélyesen adva új gazdájának, ki gondosan köpenyébe burkolva
2576 II, 64 | hét szilvafa, de elõtted, ki nem ismered viszonyait,
2577 II, 64 | természetébõl folyó dolog, ki nagyzolni igen, de erszénye
2578 II, 64 | megsajnálnád a szegényt, ki annyit képes eltûrni hiúságból.~
2579 II, 64 | legsvihákabb megyéje, sõt a 49-ki szabadságharc alatt csak
2580 II, 65 | néposztály rétegeiből kerülnek ki. Mert hát a szegény ember
2581 II, 65 | reményében néhány forintot három ki nem húzott számra tettek,
2582 II, 65 | vonta magára figyelmét, ki csupa részvétbõl és szánalomból
2583 II, 65 | órás jegyese.~Bernadotte, ki õrülten belészeretett a
2584 II, 65 | divatárusnõ: a kis Bella, ki elutasította a Napóleon
2585 II, 65 | uram volt az a vakmerõ, aki ki merte mutatni, hogy a gróftól
2586 II, 65 | rendeztetett a hû embernek, ki hírhedt gorombaságait olyannyira
2587 II, 65 | János úr is ugyanazt olvasta ki a levélbõl, amit Butykos
2588 II, 65 | uram nyugodtan kapaszkodott ki a gödörbõl, egyetlen szót
2589 II, 66 | hatökrös Kajla Ferencet, ki gyermektelenül élt szép
2590 II, 66 | házastársa. A pörpatvar ki nem ment a házból, örökös
2591 II, 66 | tûrnie kellett.~Palinak, ki meg volt döbbenve a bekövetkezhetõ
2592 II, 66 | anélkül, hogy az erdõbõl ki bírt volna jutni.~Midõn
2593 II, 66 | nagy hegyek csúcsait vette ki, s végre a messzeségben
2594 II, 66 | és felébredt.~- Ej, fiú, ki látta azt, - a templomban
2595 II, 66 | mormogott egy öregasszony, ki Palihoz közel egy padban
2596 II, 66 | köszönti félénken a molnárnét, ki közelebb lépett hozzá.~-
2597 II, 66 | végre, s nyájasan vezette ki a gyermeket a templomból. -
2598 II, 67 | tollamra venni, hogy én, ki az egyik vis-à-vis ablakot
2599 II, 67 | ezen Árkándy boldogságát, ki szinte fülig szerelmes a
2600 II, 67 | nagyon szeretik egymást.«~Ki az ördög törõdnék az ilyesmivel?
2601 II, 67 | tisztelettel hallgatnak ki a honatyák.~A szép nõ szemei
2602 II, 67 | keresztülgázolva egy gyermeket, ki a hátunk mögött ült, elrohant.~
2603 II, 67 | megrendülve tántorogtam ki a szabadba s elgondolkoztam
2604 II, 68 | a ruhája tetõtül talpig ki van kefélve, a csizmája
2605 II, 68 | szégyenli már maga is.~De hát ki tehet róla?~Hiszen õt tiszta,
2606 II, 68 | kényes Marczali Vilmától, ki kevesellte is, meg talán
2607 II, 68 | lett Zsiga felesége, hanem ki elhalt, ki férjhez ment
2608 II, 68 | felesége, hanem ki elhalt, ki férjhez ment máshoz, ki
2609 II, 68 | ki férjhez ment máshoz, ki megbolondult a hosszú várakozásban,
2610 II, 68 | õszintén, de ne nevessetek ki! Tehát az ok kell. Az ok,
2611 II, 68 | milyen idõk ezek, fiók! Ki emlékszik közületek zugligeti
2612 II, 68 | hallottam öreg gazdaasszonyától, ki széltében beszéli már évek
2613 II, 69 | Szívesen, akármit...~- Ki kell valamennyi németet
2614 II, 69 | Nemkülönben jártam magam is, ki a matematikától iszonyodtam
2615 II, 69 | gróf Pálffy Móron.~Hogy ki volt gróf Pálffy Mór, azt
2616 II, 69 | Becsületes, hû öregember volt, ki mindnyájunkat névleg ösmert,
2617 II, 69 | klasszisok tisztességesen ki legyenek takarítva; - aztán
2618 II, 69 | ruháját vette fel s úgy állott ki a kapuba, hogy fent, az
2619 II, 69 | hasonló színû nadrág egészíté ki, úgyhogy Dankó bácsi, gangos
2620 II, 69 | bajuszát leszámítva, úgy nézett ki, mint akár magok a nagytiszteletû
2621 II, 69 | zaja vegyült néha-néha. Ki lehetett azt hallani a harmadik
2622 II, 69 | be.~Az excellenciás úr, ki fényes altábornagyi ruhát
2623 II, 69 | egyenesen, mint egy cövek.~- Ki akar közületek katona lenni? -
2624 II, 69 | történelembõl, mondja el például, ki volt II. Rákóczi Ferenc.~
2625 II, 69 | legértelmesebb köztünk, ki már akkor a politikából
2626 II, 69 | milyen fényesen konzerválja! Ki tudja, hogy lesz, mint lesz!
2627 II, 69 | délceg, léptekkel kísérte ki õexcellenciáját a kapuig.~
2628 II, 70 | s szinte jólesik tudnom, ki a szomszédom, ki a vis-à-vis-m.
2629 II, 70 | tudnom, ki a szomszédom, ki a vis-à-vis-m. Az átellenes
2630 II, 70 | megkérdeztem a takarítónõmet, ki lakik ott átellenben, ahol
2631 II, 70 | uram lakik a feleségével.~- Ki az a Csipkés Máté?~- Hm!
2632 II, 70 | ma igen kitûnõen nézett ki; egyszóval összeillõ pár!
2633 II, 70 | mint az õrült, amerre ment, ki nem tért senkinek, verte
2634 II, 70 | lajstromból éppen e nevet kiáltják ki:~»Csipkés Máté!«~Megrezzenve
2635 II, 70 | szürke szemû emberem lép ki dúlt, kétségbeesett arccal...
2636 II, 71 | kérdeztem Muki bácsitól - ki mindig kísértetekkel ijesztgetett -,
2637 II, 71 | kereste.~Mentem, siettem ki, mintha ûztek volna.~Kívül
2638 II, 71 | jutalmat biztosítani annak, ki a vásott köpönyeget visszahozza.~-
2639 II, 71 | kiálték fel.~- Fiatal barátom, ki a köpönyegrõl számolni tud,
2640 II, 71 | melynek közepébõl nyúlik ki az akasztó szalag.~- Ah,
2641 II, 71 | bútorozott szobát nyitott ki számomra.~- Semmi egyebet
2642 II, 71 | el...~Izgatottan nyúltam ki ágyamból öltönyöm felé pisztolyaimért.~
2643 II, 71 | és rajta a kísértet lép ki élettelen arcával és szellõ
2644 II, 71 | szellem volt többé elõttem, ki nem nyughatik sírjában és
2645 II, 71 | egy szegény leányka volt, ki fájdalmait, kínjait jött
2646 II, 71 | lüktetett ereimben a vér.~Ki bírna számot adni róla,
2647 II, 71 | különös játéka. A tolvaj, ki ellopta, bátyámnak adta
2648 II, 71 | ellopta, bátyámnak adta el, ki Pesten volt éppen. Sírva
2649 II, 71 | akarlak kérni, hogy váltsd ki s lakjál itt közelemben.
2650 II, 71 | ígéretem pecsétje, hogy ki fogom váltani s itt fogok
2651 II, 72 | Katijára emelje szemeit. De ki parancsolhat a szerelemnek?
2652 II, 72 | parancsolhat a szerelemnek? Ki tilthatja meg, hogy a szerelem
2653 II, 72 | Elvira kontesszel lovagolt ki, másnap már Pukovics Katit
2654 II, 72 | soká nézte, némán, mereven. Ki tudná mindazt leírni, amirõl
2655 II, 72 | leszek. Egy Zrínyi Miklós. Ki fogom híni azt a nagy urat.
2656 II, 72 | Pukovics uram alig nézett ki harmincnyolcévesnek. Történt,
2657 II, 72 | társaságban csodálkozását fejezvén ki az isteni gondviselés különösségei
2658 II, 72 | bebizonyította, hogy õ a fiatalabb, ki még csak következni fog,
2659 II, 72 | furfangos kereskedõ jellemébõl, ki sohasem cselekedett úgy,
2660 II, 72 | mint a többi emberek, s ki szép vagyonra tett szert
2661 II, 72 | ellensége Krammer nincs, ki szintén nagymérvû borkereskedést
2662 II, 72 | szájából olyan szó került ki, melyet nyomban követ az
2663 II, 72 | fájdalmas sóhajokat röpítgetett ki keble mélyébõl az ádáz végzet
2664 II, 72 | volt kénytelen vele. De ki hihette, hogy az öreg olyan
2665 II, 72 | furfang.~Vajon mit gondolt ki a furfangos ember?...~Midõn
2666 II, 72 | Miksához voltak intézve, ki csak most jutott eszmélethez
2667 II, 72 | együgyû, boldog ember, ki bálványozza szép fiatal
2668 II, 72 | talán a Náncsi szobalyány, ki gyakran visz valami levélfélét
2669 II, 73 | eszébe semmi?~Ha azt olvassa ki a lapokból, hogy háború
2670 II, 73 | úr mindig háborút olvas ki. A háború az õ elementuma. -
2671 II, 73 | politikai kombinációban lyukad ki. Õ azt úgy ki tudja keresni
2672 II, 73 | kombinációban lyukad ki. Õ azt úgy ki tudja keresni mindenben,
2673 II, 73 | polgárnak a háza volt ez, ki maga is ott lakott bogárszemû
2674 II, 73 | szerencsés akarok lenni, vegyem ki a rossz hírû kerti szobát...~
2675 II, 73 | szerelmes volt belém. Õ marta ki a férje által odafogadott
2676 II, 74 | mégis a szeretõi tartanak ki.~Vas Gereben azt tartja,
2677 II, 74 | elvégezni - hogy õ válogasson ki a hazai szépeknek beküldött
2678 II, 74 | Pulszky megkérte, jelölje ki az elküldendõ negyven képet.~-
2679 II, 74 | csupa szõkéket válogatott ki, de csupa, csupa szõkéket.~-
2680 II, 75 | már tudom is.~E napokban ki is gyógyítottam egy hideglelõs
2681 II, 75 | kitörte a hideg: nem járhatott ki többé az utcára, hanem ott
2682 II, 75 | Kvart úr élénken.~- Tegyenek ki öt-öt frt-ot, s akire késõbb
2683 II, 75 | helyzetét kell leírnom, ki öt óra felé mindinkább sápadozni
2684 II, 75 | fickó. De hát az ördögbe is, ki nyert közülünk?~- Ön legtöbbet
2685 II, 76 | a tanulmány magaslatáig, ki lehet azzal fejezni a gyûlöletet,
2686 II, 76 | gyengéinket és szellemesen aknázza ki. All right! Az árucikk,
2687 II, 76 | akikbõl a kész vevõk kerülnek ki. Te értesz engem... Ajánld
2688 II, 76 | de ...~- Milyen de?~- Én ki tudnám például vinni, hogy
2689 II, 76 | Igenis... nagy föladat, de én ki bírom vinni. Iam alios vidi
2690 II, 76 | vidor hangon sürget:~- Nos, ki azon tiszteletreméltó gentleman?~-
2691 II, 76 | tiszteletreméltó gentleman?~- Ki kész a hölgyet megszöktetni?~-
2692 II, 76 | a káprázó szépségû nõre, ki átellenben ült, szendén,
2693 II, 76 | Hanem azért mégse beszélje ki az újságban.~- Hova gondol
2694 II, 77 | tehetségéhez.~Midõn a történelemben ki akarta tüntetni a francia
2695 II, 77 | akkor legjobban kitûnik: ki a legény az elõadós és leírás
2696 II, 77 | lelkemnek a derék Boros Mihály, ki nem is gondolta tán, mikor
2697 II, 77 | amelynek a fele így kezdõdött: »Ki ne hallotta volna valaha
2698 II, 77 | iskolából az »abé-ab«-nál állott ki s ahova kiállott, úgy ott
2699 II, 77 | magam elõtt a jövõt, amidõn ki fog sülni minden.~Megedzettem
2700 II, 78 | a kakukk idegeneket költ ki fészkeinkben, de azért e
2701 II, 78 | Lloyd-ot és azt olvasom ki belõle a Fremden-liste-ban,
2702 II, 78 | vagyok-e vagy sem?~- Ah! Bah! Ki az ördög menne magához feleségül?~
2703 II, 78 | ismeretlen urat lát lefelé jönni, ki fennhangon dörmögi magában:~-
2704 II, 78 | mégis a madame Staël-é, ki I. Napóleonnak lágytojást
2705 II, 78 | ördög zsebébõl rántotta ki kiálló gombjával az órát.
2706 II, 78 | hogy eddig is nem találtam ki! Valami kalandornõnek jóhangzású
2707 II, 79 | talentumomra.~De sohasem lyukadt ki belõlem a büszkeség olyan
2708 II, 79 | József császár kombinálta ki a magyarok romlását, a nõkön...~-
2709 II, 79 | föl a kérdést az elnök -, ki vállalkozik arra, hogy Angliába
2710 II, 79 | helyeselte e tervet. A határozat ki lett mondva.~S így most
2711 II, 79 | Meduza-fejek. Az egyik úgy néz ki, mint az aszalt szilva,
2712 II, 79 | Talán rosszul ejtettem ki. Felírtam hát egy szelet
2713 II, 79 | Nemes mulatság fejlett ki. Hangzott a rule Britannia,
2714 II, 79 | nagyobbodott. (Így pótolja ki magát az anyatermészet.)~
2715 II, 80 | hatalmasok szívét, - ha ugyan ki nem köpöd, mert keserû.~
2716 II, 80 | hallatszik az ajtón.~Hát ki az ördög lép be rajta? A
2717 II, 80 | Hét szem lencsét adott ki a szakácsnéjának húszunk
2718 II, 80 | a három szóval fejezitek ki: féreg dúlta a szívét -
2719 II, 81 | igazságért.~Mindenekelõtt ki kell jelentenem, hogy mióta
2720 II, 81 | elevenen.~- Ugyan, hogy néz ki?~- Már azzal nem szolgálhatok,
2721 II, 81 | kibújt a köpenyeg alól, s ki tudja, hol lehet azóta!~
2722 II, 81 | káromkodását; figyelmes lett rá.~- Ki az? Ki röhög itt? - dörmögé
2723 II, 81 | figyelmes lett rá.~- Ki az? Ki röhög itt? - dörmögé durva
2724 II, 81 | tudom - honnan, mibõl indult ki.~- Ez a hitvány kuffer az
2725 II, 82 | illik egy demokratához, ki hivatva van megteremteni
2726 II, 82 | És e bámulatos szellem ki valódi fia volt az Istennek,
2727 II, 82 | fejecskéiteket dugjátok ki kíváncsian a paplan alul,
2728 II, 82 | földben...~A kis Lalát, ki nejének arcvonásait örökölte,
2729 II, 83 | jégpályának, úgy néz bíz az ki szegényesen, mint egy beszegetlen
2730 II, 83 | cipõt miért viselnek?~- Ki tudhatná azt?~- Én is. A
2731 II, 83 | õ abban a hideg szívben, ki is találja, hogy bizonyosan
2732 II, 84 | maga Kossuth Lajos szítt ki számára, még akkor is ott
2733 II, 84 | olyan hadicselt fundáltam ki, hogy még Görgey is megveregette
2734 II, 84 | Péter úr azonban nem cserélt ki negyven emberen alul, amiért
2735 II, 84 | hányással!~A vén huszár ki nem állhatta ezt a nem várt
2736 II, 85 | Istók pernye-bíró uram, ki a fölsõ végen lakik, hanem
2737 II, 85 | Istók agyafúrt ember ám, ki nagy dolgokra lett teremtve,
2738 II, 85 | Mély zokogásban tört ki:~- Az, hogy a hutás, amiért
2739 II, 85 | csend után vészkiáltás tört ki s ajkról ajkra pattant,
2740 II, 85 | hólyaghúzó bogár ködmöne.~- Ki vagy? Mit akarsz?~- Én bizony
2741 II, 85 | vödörben egy német guggol.~- Ki vagy?~- Jaj, húzz ki, jó
2742 II, 85 | Ki vagy?~- Jaj, húzz ki, jó vitéz - kiáltja nyöszörgõ
2743 II, 85 | kend? Ezt a koloncot húzza ki kend - nemzete veszedelmére?
2744 II, 85 | legutolsó vagyona. Ezek elégítik ki szenvedélyét.~Már korán
2745 II, 85 | rendesen ilyenkor ugrik ki), hogy ugatásával megzavarja
2746 II, 85 | Árnyéka se lehet ez a mostani, ki sem nem énekli olyan áhítattal,
2747 II, 85 | pillantásából egy köböl zab kiabált ki, s elébe fogatta a módos
2748 II, 85 | amikoron a bérmáló püspök, ki egy ízben arra utazott,
2749 II, 85 | nyugalmazott ispán sem, ki a fehérnép nagy tisztelõje
2750 II, 85 | megver otthon a felesége.~De ki gyõzné elszámlálni valamennyit,
2751 II, 86 | nótán, hogy zokogásban tör ki; van is aztán becsülete
2752 II, 86 | megtagadni. Szó nélkül ülte ki a három hónapot a vármegyeházán. (
2753 II, 86 | hámozzam, mégis oda érek, hogy ki kell mondanom a baj minemûségét,
2754 II, 86 | érõ paletotjában úgy néz ki, mint egy alispán; szürke
2755 II, 86 | okos ember, gondoljon hát ki valamit a Gilagó-féle manipulációk
2756 II, 86 | illik az olyan férfiúnak, ki érzi saját fontosságát.~-
2757 II, 86 | másvilágra. A nehézség törjön ki, ha rá nem jöttem, hogy
2758 II, 86 | Évtizedek sajgó sebére ki lett találva végre a gyógyír.
2759 II, 87 | mesteremberek között osztatnak ki, kiknek segélyezése megszûnik,
2760 II, 87 | mellébõl halk sóhaj fakad ki...~- Mama! te De szeretnék
2761 II, 88 | éles borotvák állnának ki körüs-körül.~Az volna osztán
2762 II, 88 | én egyszer elhatározok, ki is viszem, ha törik-szakad.
2763 II, 88 | nagysád? - kérdé a pincér, ki szobát nyitott.~- Miért
2764 II, 88 | istenteremtése lehetek, ki a záporesõt is csupán harmatnak
2765 II, 88 | a nevükkel, s akkor sült ki csak, mikor már szívem megszerette
2766 II, 88 | mondja egy borzas kölyök, ki a táskámat akarta bevinni:~-
2767 II, 88 | hogy a fõherceg hogyan néz ki, barna, magyaros fõ, szénfekete
2768 II, 88 | illõn csak azért akasztottam ki oda, hogy valami becsületes
2769 II, 89 | arcú szõke fiatalember, ki szerény állású hivatalnok
2770 II, 89 | beszélgettem egy idõben, s ki mindig érdeklõdve kérdezõsködött
2771 II, 89 | egy tudós akadémiai tag, ki fiatalember korában a szépirodalommal
2772 II, 89 | szárnyra kapott keblemben, ki is törhessen és ragyogóvá
2773 II, 89 | megérkezett a fiatalember, ki azt mondta, hogy ez csak
2774 II, 89 | félszemû azzal kerekítette ki ura szavait:~- Szombaton
2775 II, 89 | ügyében jövök.~- Marcsa? Ki az? Mi az? Ah, de igaz,
2776 II, 89 | érzékeny dolgokat vegyem ki belõle stb. és vigyem vissza
2777 II, 89 | voltam ott, alig mondtam ki nevemet, már rám kiáltották,
2778 II, 90 | veszik körül királynõjüket, ki mosolyogva tekint alá népére
2779 II, 90 | Délibáb, a rónák királya, ki pajzánul annyiszor megcsalja
2780 II, 90 | Neve: a Részvét.~S mégis ki õ? Senki más, mint a Tisza
2781 II, 91 | Könnyeim sokszor csordultak ki e szívszaggató állapoton.~
2782 II, 91 | A lelkesedés zaja tört ki.~- Az bornak - végzém -
2783 II, 91 | utálatos szörnyeteg...~- Ki az? - kérdék harsányan.~-
2784 II, 92 | új excentrikus lajbiját ki látta már? Kaas Ivor elveszi
2785 II, 92 | szakajtószámra gondoljam ki. Egy pláne fölséges, de
2786 II, 93 | mondja zokogásba törve ki. - Szegény kutyám! Szegény
2787 II, 93 | tíz forint jutalmat tûzök ki.~- Nagyon helyesen, uram!
2788 II, 93 | tíz forint. Hogy nézett ki a tiszteletreméltó eb?~-
2789 II, 94 | végrendeletileg kötötte ki, hogy egyiket se eresszem
2790 II, 94 | A cifra hintó úgy nézett ki, mint egy ütött-kopott csõszkunyhó.
2791 II, 94 | de csakhamar felhõ ült ki szép magas homlokára:~-
2792 II, 94 | Egyszerûen elküldjük.~- Az ám; de ki küldi el, ki meri neki megmondani.
2793 II, 94 | Az ám; de ki küldi el, ki meri neki megmondani. Én
2794 II, 95 | keservet, krónikák soha ki nem merítik azt a veszedelmet.~
2795 II, 95 | De míg a lombok zúgtak ki hallotta volna meg levelek
2796 II, 95 | berendezve, ledöntötte, fiát, ki ott künn dolgozott a gáton,
2797 II, 95 | a felsõ emelete látszott ki a vízbõl.~- Kongassátok
2798 II, 95 | A csónak a várnál kötött ki...~Tarka sátrak között ezernyi
2799 II, 95 | a tízéves Klárikát tette ki a partra, utána a hétéves
2800 II, 95 | a fejükön: - úgy néztek ki aluluk, mint zöld leveleik
2801 II, 95 | fényes úriasszony száll ki abból, hogy a keblére boruljon,
2802 II, 95 | elfacsarodott, s két könny gördült ki szemébõl, s amint a D. felé
2803 II, 95 | Valami szolgálóféle nyitotta ki az ajtót.~- Kicsodák maguk,
2804 II, 95 | eperfa alatt. Tüstént hozok ki valami vackot. De reggel,
2805 II, 96 | naponkint, - szeretném tudni, ki issza meg naponként elõlem
2806 II, 96 | az megereszkedik s csurog ki belõle a gyöngynóta, hogy
2807 II, 96 | az szélmalomként gurult ki az ajtón.~Ebben a jelenetben
2808 II, 96 | nézõtéren, azért is tanultam ki minden csínyját-bínját a
2809 II, 96 | S most már oda lyukadtam ki, ahova akartam. Ez az egészséges
2810 II, 97 | beönti arcukat, úgy néznek ki, mint valami rézbõrû indiánusgyerekek.~
2811 II, 97 | természet, sohasem fogy ki új meg új alakzatokból.
2812 II, 97 | amint jönnek-mennek az évek, ki fognak hûlni, mint a föld.
2813 II, 97 | a rög.~Nem, nem mozdulok ki a gyermekszobából. Olyan
2814 II, 97 | hogy megsemmisüljek.~- Ki vagy? Alig lihegsz!~- Én
2815 II, 98 | a Katámnak is, csakhogy ki nem ejtés alakjában. Mikor
2816 II, 98 | éppen azért volt az, hogy ki nem ejtette kezébõl a seprût,
2817 II, 98 | csakis Bodroginé múlta fölül, ki oly tökéletes boszorkány
2818 II, 99 | Miss Kark, bár úgy nézett ki, mintha már a huszadikban
2819 II, 99 | ártatlanságát s üdeségét tekintve. Ki õt bõvebben ösmerte, jóságát,
2820 II, 99 | a Hyde-parkkal szemben, ki a leckeóráktól megmaradt
2821 II, 99 | lehetett, hogy annyi évig húzta ki életpárja folytonos zsörtölõdéseit
2822 II, 99 | nemkülönben a vastag vén Dick is, ki - míg szárazhalból álló
2823 II, 99 | Mr.?~- Kark - egészíté ki az érdemes gentleman . Milyen
2824 II, 99 | Ama hölgynek, Sir, ki a szomszéd szobát bérelte
2825 II, 99 | beszaladgáltam, sehol egyetlen egyén, ki e nyelvet beszélné. Ma végre
2826 II, 99 | zöldblúzos vevõvel bajlódva, ki a Hungary szóra mindenáron
2827 II, 99 | olyan pipát követelt, melyen ki legyen vésve a Kossuth arcképe.~
2828 II, 99 | iránti csodálatomat fejezzem ki; hogyan volt kedve megküzdeni
2829 II, 99 | volt, az elõbbit elcsapták, ki tudná hol van.~- Igazán
2830 II, 99 | szemeiben csillogó tûz gyúlt ki.~- Ki van itt? Ki ön? ön
2831 II, 99 | csillogó tûz gyúlt ki.~- Ki van itt? Ki ön? ön szólt
2832 II, 99 | gyúlt ki.~- Ki van itt? Ki ön? ön szólt itt hozzám
2833 II, 99 | mély lélegzete hallatszék, ki sápadtan, keresztbetett
2834 II, 99 | elrettenve kapta vissza kezét s ki akart futni - terembõl.
2835 II, 99 | napsugár nagy Magyarországból, ki fölcsókolja a hõsök piros
2836 II, 99 | Edith észrevétlenül osont ki, magányt keresni otthon.
2837 II, 99 | George! Vén George! Lódulj ki odudból, itt van a híres
2838 II, 99 | eszeveszetten engedelmeskedve ugrott ki paróka nélkül a Times egy
2839 II, 99 | Én igazságtalan? Vajon ki vagy te és ki vagyok én?
2840 II, 99 | igazságtalan? Vajon ki vagy te és ki vagyok én? Azt hiszem én
2841 II, 99 | számûzött magyar ifjúval, ki bár nyomorban élt, javai
2842 II, 99 | Fleet streeti házmesterné, ki egyszersmind takarított
2843 II, 99 | hogy említé jegyesét, de ki gondolt volna ilyesmire?~-
2844 II, 99 | mint Pál.~- Hogyan? Pál úr, ki olyan szegényesen volt a
2845 II, 99 | illeti, aggodalmát fejezte ki egy új nyavalya eshetõsége
2846 II, 99 | misztifikáció áldozatául, ki Marit nem ösmerem, azt sem
2847 II, 99 | Hiába ámít: egészen ki van kelve képébõl.~- Nem
2848 II, 99 | mondá Sir Ihon, és ebben ki volt fejezve minden. Elõször
2849 II, 99 | elmerülve nézte Edithet, ki nemkülönben el vala mélyedve,
2850 II, 99 | nemkülönben el vala mélyedve, és ki tudja mit nézett, mit gondolt...~
2851 II, 99 | csodalámpája esett volna ki kezébõl s tört volna szét
2852 II, 99 | ama beteg barátja számára, ki senki más, mint a Mari sokat
2853 II, 99 | cseveghetni fog önnel is, ki iránt nagy hálával van eltelve.~-
2854 II, 99 | elégedve azon állapottal, hogy ki s be járhatott Karkéknál,
2855 II, 99 | csekély része volt Edithnek, ki sokat beszélt Mariról, Mari
2856 II, 99 | Mari nagy szerelmérõl, s ki különben is oly kedves,
2857 II, 99 | és a fél telet ott húzta ki az ágyban, Mari volt szobájában,
2858 II, 99 | zörgésébõl e mondat bontakozott ki, még a kintornás távolról
2859 II, 99 | ami a legtöbb emberrel, ki nagyon megszokott egy kedves
2860 II, 99 | Sir Ihon sóhajtozott. (Ki tudja, mi baja egy idõ óta?)
2861 II, 99 | rendesen Sir Ihonhoz intézte, ki egészen el volt ragadtatva
2862 II, 99 | jutott volt szolgálónk, Eliz, ki most egy City-beli nagykereskedõnél
2863 II, 99 | alkalmazva. E leány vitte ki a Mari holmiját a kocsira,
2864 II, 99 | Ellenkezõleg, Sir! - tört ki végre Edithbõl a szó -,
2865 II, 99 | Berényi Mari nevezetû miss, ki mintegy félév elõtt kell,
2866 II, 99 | ide hurcolkodott legyen?~- Ki tudná azt, Sir. Az régen
2867 II, 99 | két hó elõtt hurcolkodott ki a Fleet street 10. sz. alá.~
2868 II, 99 | hogy egy hölgyet keresnek, ki a Marlborough utcából húzódott
2869 II, 99 | utcából húzódott ide, még csak ki sem hagyta beszélni.~- Ah,
2870 II, 99 | tekintetet vetett a remegõ nõre, ki kezét elfeledte visszahúzni,
2871 II, 99 | London nyüzsgõ utcáin. Ki mert volna most megszólalni?
2872 II, 99 | kezét lankadtan terjeszti ki a levegõbe, kihullatva az
2873 II, 99 | Akasszanak föl, ha nem úgy nézesz ki, mint egy megvert ellenség.
2874 II, 99 | te ma különösen nézesz ki, - glaszé kesztyûk, fehér
2875 II, 99 | Magadnak?~- Mennydörgettét! Ki másnak?~- Dickrõl hamarabb
2876 II, 99 | is halhatott azóta, vagy ki tudja, férjhez mehetett...~-
2877 II, 99 | Edith kevés vártatva -, de ki felel nekem, hogy Pál irántam
2878 II, 99 | szemeit Edithre szegezte, ki némán süté le a magáét s
2879 II, 99 | szembenézve minden délceg férfit, ki az õ võlegényéhez, Alacskay
2880 II, 99 | miatt végre is nem esik ki a világ feneke, a világ
2881 II, 100| tisztességes komoly arcú matróna, ki tekintélyével imponált az
2882 II, 100| a legszebbnek kiáltassék ki, mert az valóságos proklamáció -
2883 II, 100| meg önök még egyszer. Mert ki tudja, ha vajon õ lesz-e
2884 II, 101| elvörösödtem mérgemben s soha ki nem eresztettem kezemből
2885 II, 101| milyen kínokat állottam ki! Remegve lestem, meg fogja-e
2886 II, 101| mily szenvedéseknek tesz ki! Végre lélegzetet vettem.
2887 II, 101| Üssük agyon!« Ijedten húztam ki a bicskámat s a kabátom
2888 II, 101| botról?~Nem, ezt nem állom ki tovább. Másnap elmentem
2889 II, 102| Igaz-e, jó Gül Baba, ki a budai mecsetben álmodol
2890 II, 103| kapott az ember eleget!~- Ki vitte el azt a gyereket!
2891 II, 103| túlságosan kurtán ütött ki a bevásárlás, mígnem Horváth
2892 II, 103| Nini, ez a gyerek úgy néz ki, mint Komjáthy en miniature.«~
2893 II, 103| anyakönyvbõl némi üggyel-bajjal tán ki is lehetne okoskodni - ha
2894 II, 103| vettem, s mai napig sem nõtt ki.~Ez is valami kevés. Hátha
2895 II, 104| rózsabimbók kandikálnak ki, míg a másik kezében egy-két
2896 II, 104| forradalom elõtt lehetett új, ki tudhatja, milyen híres dandy
2897 II, 104| bõven van a »Hitvány«-ban, ki fõbenjáró dolgokra is alkalmatos
2898 II, 104| jól tudja a selma, kinek ki tetszik.~Egyszer azonban
2899 II, 104| rábíztam, hogy válasszon ki valakit, kit a legszebbnek
2900 II, 104| öklével mutatva a lányka felé, ki úgy kipirult a doboz kincsei
2901 II, 105| azt hitték, lázongás tör ki a sok nyomorra jutott ember
2902 II, 105| híre ment, s a tábornok, ki a szabad Tiszán a hajón
2903 II, 105| elkövetett sértést, engesztelje ki õket valami úton-módon,
2904 II, 105| megtagadták a katonai segélyt. De ki szenved ezáltal? Kállay
2905 II, 105| valami rendeletet adott ki, soha egy mukkot sem ejtettek
2906 II, 105| egy mukkot sem ejtettek ki, hanem végighallgatva parancsát,
2907 II, 106| nekem való téma ódzkolódott ki az világesemények ködmönébõl.~
2908 II, 106| úristen ide teremtette.~Ki azzal a pennával most, János,
2909 II, 106| mert a már baka volt és ki van próbálva a lába, a másik
2910 II, 107| nincs, csak ritka helyen, ki szúró pillantásokkal méregetné
2911 II, 107| volt az oka, élõ ember azt ki nem tudhatta, asszonyi agyvelõ
2912 II, 107| tudhatta, asszonyi agyvelõ ki nem találhatta, s õ maga
2913 II, 107| az új házak fölépülnek... Ki tudja... hátha?~
2914 II, 108| poloskák kényszerítettek ki. Ezek az apró, igénytelen
2915 II, 110| nemes és népszerû Palóczyt, ki meglehetõs lusta volt s
2916 II, 110| a budai várpalotában.~De ki hitte volna azt még akkor...~
2917 II, 111| talán. Püspököket nevez ki, pinceegyleteket alakít,
2918 II, 111| ábrándok színes pillangóit, ki tudja meddig, ha meg nem
2919 II, 111| úgy hogy madame Jolly, ki a kis úrfit úgy akarja a
2920 II, 111| komolyan megapprehendált s ki is ment a szobából mérges
2921 II, 112| színük meg többnyire fekete. Ki öltözteti föl ezeket ide
2922 II, 112| hiúságnak? Minek is mentem ki a parkba? Õrült voltam,
2923 II, 112| szelíden. Minek is mentem ki? Hisz úgyse szerettem...
2924 II, 112| mint a mesék bolygó embere, ki az egyik plánétából a másikba
2925 II, 113| valami rendkívüli lényt, ki összes idejét a közügyeknek
2926 II, 113| levetette a rövid ruhát, ki fogja magát legrosszabb
2927 II, 113| mint száz, Domándy Gábor, ki egykor »tehetségeinek igénytelensége
2928 II, 113| hiúság nem terjeszkedett ki hírnév, szereplés, hanem
2929 II, 113| jogtudóst segédszolgabírónak, s ki tudja, meddig vihette volna
2930 II, 113| korifeusok. - Börtönbe vetni s ki nem ereszteni onnan, csak
2931 II, 113| méltó dolog is lehet benne. Ki tudja, - ezek a kiadók,
2932 II, 113| kéziratnak. Õ hát nem engedi azt ki a kezébõl, hogy a kályhába
2933 II, 113| méztengerben úszkál, azt nem hozza ki sodrából egy-két csöpp keserûség.~
2934 II, 113| nagyságos mama ellenszenve, ki, valahányszor az öregúr
2935 II, 113| hogy én az ablakon dobtam ki anyai örökségemet, tizenötezer
2936 II, 113| hittem, családunkat emelem ki. Forgós teremtette, Gábor,
2937 II, 113| tegyek?~- Nézz magad körül. Ki vagy te? Egy nagy nulla?
2938 II, 113| vagy te? Egy nagy nulla? Ki látogat meg téged, kivel
2939 II, 113| sürgött-forgott ura körül, ki ónszínûvé vált arcával és
2940 II, 113| ajtón kopogás hallatszik.~- Ki az, mi az? Nem szabad! -
2941 II, 113| szurdokházi intelligencia fejezi ki elragadtatását a beszéd
2942 II, 113| Gábor, édes Gáborom!... Ki hitte volna, ki gondolta
2943 II, 113| Gáborom!... Ki hitte volna, ki gondolta volna... Én, csak
2944 II, 113| ugrott föl s maga sietett ki az elõszobába átvenni a
2945 II, 113| esti hét óra tájon, jelöld ki, hol válthatok veled néhány
2946 II, 113| érzem magam s valószínûleg ki nem mozdulhatok ma szobámból.
2947 II, 113| és gróf Cserényi lépett ki a hintóból, ruganyos léptekkel
2948 II, 113| az »r« betût triplán ejti ki. Egyszóval, meg van áldva
2949 II, 113| asszonyom.~- Hogyan? Énvelem? Ki ellen?~- Természetesen a
2950 II, 113| lakozik benned, nem teszed ki a kabinetet s ezáltal a
2951 II, 114| s szinte jól esett nézni ki az ablakon, nem annyira
2952 II, 114| az hónapos szoba.~Vajon ki lakik benne? Egész nap otthon
2953 II, 114| lakhatja e pici szobát, ki soha sincs otthon, csak
2954 II, 114| kíváncsiságból, megkérdeztem tõle:~- Ki lakja azt az emeleti szobát,
2955 II, 114| tanár úr... mondja meg õ, ki a legjobb diák az iskolánkban?~
2956 II, 114| havi pénzeddel nem jöttél ki, ruháidat eladtad, nem tanultál,
2957 II, 114| húgom jött erre keresztül, ki Pozsonyban jár az apácákhoz.
2958 II, 114| Micsoda dolog az? - fakadtam ki indulatosan. - Talán nem
2959 II, 114| indulva ellened. Békítsd ki õket, kérlek, valahogy...
2960 II, 115| nem-e ejt le valamely néni, ki a sátorban árul, egy-egy
2961 II, 115| kiskutya számára hoztak ki, mert a földön van a tál
2962 II, 115| van a tál a kutya mellett, ki most kezdi azt úri nemtörõdömmel
2963 II, 116| reggeltõl estig szakadatlan, ki panasszal, ki a porciós
2964 II, 116| szakadatlan, ki panasszal, ki a porciós könyvvel; de azért
2965 II, 116| ráncokat vet, s akkor úgy néz ki a kis bárányka, mint egy
2966 II, 116| az Ipoly folyó partján ül ki a homokba s órákig is elnézi
2967 II, 116| menny lakója lenne már, ki csak ideiglenesen van még
2968 II, 116| a kis szemeket.~- Találd ki, hogy hívnak? - kérdé átváltoztatott
2969 II, 116| semmit, kicsikém, mondd ki!~- Hozzon nekem egy mamát!~
2970 II, 117| fogalmazónak neveztetett ki, senki sem jósolta meg,
2971 II, 117| csodálatos dolgokra szemel ki. Egyszerû, igénytelen ember,
2972 II, 117| Egyszerû, igénytelen ember, ki két kézzel kapaszkodik bele
2973 II, 117| kapaszkodik bele kötelességeibe, ki szorgalmas és tevékeny s
2974 II, 117| halavány sugara, hogy hátha... ki tudja, mit rejt a jövõ...
2975 II, 117| egy pedáns hivatalnokhoz, ki sohasem felejti el betölteni
2976 II, 117| kevély hangnyomattal ejté ki, mint egy spanyol hidalgó.~-
2977 II, 117| beleütközött nagybátyjába, ki ma jött fel, mint delegátus,
2978 II, 117| érts - mondja Pali bácsi, ki Deák óta a legjobb adomázója
2979 II, 117| Mihály uram vette egykor, ki beállítván Köprili nagyvezérhez
2980 II, 117| terhére nem esik, hátha ki lehetne tõle eszközölni
2981 II, 117| fiatalember számára.~Mr. Clark ki sem ürítvén poharát, melyben
2982 II, 117| Bradley.~Neczpály Miklós urat, ki jelen soraimat átadja, különös
2983 II, 117| többé senki sem gondolt, ki csakhamar otthagyá a Ballplatz-i
2984 II, 117| kilépett a kék blúzos egyén, ki bent volt, s ugyanekkor
2985 II, 117| végre mégis fölismerik, ki õ! Igen, igen, az Egyesült
2986 II, 117| ösmerem az öreg Bradleyt... az ki fogja találni, mi van a
2987 II, 117| hogy a szolga készítse ki azonnal ünneplõ ruháimat.
2988 II, 117| van. S az ostoba szolga, ki engem oly magas szerencsétõl
2989 II, 118| rendesen öltöztem-e föl, ki van-e a kabátom kefélve
2990 II, 118| összeszidhassak, ha haragszom, ki tûrje szeszélyeimet és jókedvemnek
2991 II, 118| no - dörmögte az öreg, ki már ötven éve volt ott pincér -,
2992 II, 119| mindeneket megengede fiának, ki trónusát vala öröklendõ,
2993 II, 119| volt. A mesebeli királyfi, ki az Aladin csodalámpáját
2994 II, 119| karbunkulustól csillogó termet bérelt ki egy vendégfogadóban a királyfi
2995 II, 119| csakis a királyfi tudta, ki abban tölté az éjjelek egy
2996 II, 120| kívánságotokba; de ha netalán ki nem bírnátok pusztítani
2997 II, 120| gyermekszíveinket is.~Egy napon tisztára ki volt seperve a gimnázium
2998 II, 120| de sok jó órát is mért ki nekünk, melyeknek derült
2999 II, 120| Hej, hol van az most, ki õelõtte viselte ezt a címet
3000 II, 120| pedáns emberek nem állják ki. Ha minket nem eresztenek
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5090 |