1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4657
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
1 1, 1 | Azért is zsivány leszek!…~Ez még csak gondolat volt,
2 1, 1 | hogy parasztnak született ez a Jancsi.«~De miért is ne
3 1, 1 | földesúrnak olyan jólesett ez a szó, mintha csak megcirógatták
4 1, 1 | bizony tán eltartott volna ez a némaság száz miatyánkhosszat
5 1, 1 | legénynek olyan nagyon jól esett ez a szó… Némán tapadt oda
6 1, 1 | egyet nyög - és elhal.~De ez nem hal el, hanem vele futott
7 1, 1 | elejérõl kell kezdeni.~No, ez meg éppen olyan jóravaló
8 1, 1 | agyba-fõbe verték egymást. Ez volt az ünnepélyes felvétel.~
9 1, 1 | Erzsike ölébe.~»Nem lehet, ez csak az igazi élet!« - súgta
10 1, 1 | Pintyõkét és Jancsit.~- Pszt! Ez aztán derék. Nézzetek oda.~
11 1, 1 | egy nõi sikoltást hallott.~Ez a sikoltás annyira megrázta,
12 1, 1 | rablótusát egy percre. De ez az egy perc is elég volt,
13 1, 1 | senki se hallgat rája. De ez nem minden. Az öregembert
14 1, 1 | selyem keszkenõt… Irtóztató… Ez a leány Molnár Erzsike,
15 1, 1 | tágulni kezd. Rettenetes bomba ez az egy szó, melynek hallatára
16 1, 1 | Azt teszem.~Megfordult. Ez a fordulat mentette meg.~
17 1, 1 | bácsinak nagyon fájt az, hogy ez a gyerek felibe kerekedett;
18 1, 1 | bácsi. Már most legalább ez az egy pozíciója lesz Jancsi
19 1, 1 | kopott jószág, olyan, mint ez itt a mestergerendán…~A
20 1, 1 | Olyan boldogok voltak…~- Ez aztán az igazi medálion,
21 1, 2 | virginia-szivar, s ahol ez a virginia-szivar végződik,
22 1, 2 | szégyenkezik lekonyuló végeivel. Ez az audiat Béla.~A másik
23 1, 2 | gyakorlatban szeret kirúgni. Ez az amice Ferenc.~A harmadik
24 1, 2 | lehet innen eldisputálni. Ez a legfiatalabb esküdt a
25 1, 2 | pecsételve, világos jelül, hogy ez a »tiszteletbeli« cilinder »
26 1, 2 | Az orvos azt mondta, hogy ez vértolulás következménye
27 1, 2 | elkacagja magát.~De hátha ez a nevetés csak »móka«?~-
28 1, 2 | egész vagyona a nyakamban. Ez a fütyülõ.~A batyus zsidó
29 1, 2 | nincs órám.~- Az ördögbe, ez fontos körülmény, nagyon
30 1, 2 | adósok börtönében üli le. Ez az igazság!~Az öregasszony
31 1, 2 | ruha volt rajta.~- Igenis, ez az igazság: ötszáznapi börtön.
32 1, 2 | megtudni, hogy minek jött ez a leány önnel?~- Ez meg
33 1, 2 | jött ez a leány önnel?~- Ez meg már egészen az én dolgom.~-
34 1, 2 | lett.~- Micsoda injuria ez? Miféle rendetlenség! Formális
35 1, 2 | tudott beszélni:~- Azt mondta ez az úr, hogy nem csukatja
36 1, 2 | hogy mind meghaljunk?~- Ez aztán vastag naivság! -
37 1, 2 | ünnepélyes, szigorú hangon - ez nagyon cudar dolog!~Stofi
38 1, 2 | mindent komolyan venni. Ez az én elvem. Aztán egy tûznél
39 1, 2 | kedves öcsém?~- Úgy, hogy ez a leány most velem jön.
40 1, 2 | lánggal lobogó gyertya közé.~- Ez a kard egy tenger köztünk
41 1, 2 | megtanult vele beszélni. Ez a legkönnyebb nyelvtudomány
42 1, 2 | Sásdyt, és azt mondta neki:~- Ez a gyermek fölér akkora darab
43 1, 2 | léphessen hozzád senki. Ez a kard legyen az önérzet.~
44 1, 2 | van tíz forint kölcsön. Ez összes pénzemnek fele. Azt
45 1, 2 | útnak »Ferenc úrfit«. No, ez egyszer mégis hasznát vette
46 1, 2 | minden vagyonát érte; hanem ez csak mind érdekesebbé teszi
47 1, 2 | visszaeheted õket - rántva!~Ez hatott. A kis gnóm úgy nézett
48 1, 2 | õ ma mily nagyon »fade«. Ez is divat.~Az inas nem bírta
49 1, 2 | toronynál! Mit keres itt ez a névjegy? A büszke mûvésznõ
50 1, 2 | mindörökké!« Egyike volt ez azoknak a szüneteknek, mikor
51 1, 2 | fölkéri Sásdy, hogy miután ez a Gelbstein Dávid Csernavodán
52 1, 2 | nagy szemeket meresztett. Ez az ember félkegyelmû.~-
53 1, 2 | õ szívét egzekválták el. Ez a legkellemesebb végrehajtás,
54 1, 2 | Kívánja tiszta szívébõl, hogy ez a pörújítás mindig a perrendtartás
55 1, 3 | aztán azt mondod, hogy ez olyan bolt, ahol huszonöt
56 1, 3 | lutrirakó volt, Örzse néni talán ez okból álmodott az éjjel
57 1, 3 | nak címezték a faluban és ez az arisztokratikus titulus
58 1, 3 | ezt a kérdést, hogy: no ez ugyan unalmas dologba fogott;
59 1, 3 | egyik forint a másik után. Ez egy olyan közönséges történet,
60 1, 3 | megörültek a nyereségnek. Ez ugyan véletlenül jött. Egészen
61 1, 3 | a kijött számokkal.~Oh, ez a gyönyör kifizethetetlen,
62 1, 3 | sas a lutribolt ajtaján.~Ez a jó madár »sokféleképp«
63 1, 3 | Azt a dicsõségét! Hiszen ez Marci bácsi.~Péter fájdalmas
64 1, 3 | mint valami miniszternek. Ez ugyan könnyen menekedett
65 1, 3 | egészségére!~- Istenem!…~Ez az egy szó volt, melyben
66 1, 3 | fájdalma nyilvánult, de ez az egy szó annyi kifejezéssel
67 1, 3 | kalendáriumomból ellopott ez a huncut lutris-zsidó három
68 1, 3 | keserûen dünnyögé foga közt:~- Ez bizony megbolondult.~Aztán
69 1, 3 | dünnyögé magában:~- Milyen szép ez! Mily erkölcs! Milyen háládatos
70 1, 3 | erkölcs! Milyen háládatos nép ez! Hát nem a nagyság magva
71 1, 3 | Hát nem a nagyság magva ez?~Aztán hozzátette felelet
72 1, 3 | gyanánt hangosan:~- Igenis, ez a nagyság magva.~És soká
73 1, 3 | öregúr volt.~- Ah! Hiszen ez az én emberem. Nem tudja,
74 1, 3 | nála, míg én nem hívom. Ha ez az úr, mikor megkérdezem,
75 1, 3 | ott reked. Régi történet ez már nagyon. Hát te még ezt
76 1, 3 | De a lelkébe be volt írva ez a gondolat:~- Istenem, aki
77 1, 3 | huszárzsoltár«; már amint a faluban ez a katonavilágból hozott
78 1, 3 | hitte a derék ember, hogy ez így »nobel«; mert hát a
79 1, 3 | benne legyen a »gyalog« szó. Ez már nagy »dehonestáció«.
80 1, 3 | levelekben. Ahon ni, itt ez a nyomtatott história meghívás
81 1, 3 | bálra a jegyzõ úrék számára, ez a másik sima levél pedig
82 1, 3 | pénzt kér benne a lurkó. Ez a nagy itatós borítékú csomag
83 1, 3 | kék posztós ember is, hogy ez menten belekezd valami hosszú
84 1, 3 | egy cseppet sem érdekelné ez a dolog, hanem a szivara,
85 1, 3 | sem akart égni; gondolom: ez volt a legnagyobb gondja.~
86 1, 3 | mint került ebbe a szobába ez a kép. Akarom, hogy elmondja,
87 1, 3 | van neki szép tanulsága. Ez a tanulság meg fog óvni
88 1, 3 | de semmit sem »hiába«.~*~Ez az eset akkoriban nagy zajt
89 1, 3 | egészen kiverte az izzadság.~»Ez már sok. Ilyen emberrõl
90 1, 3 | látszik a hitetlenséget… ez a paraszt meg szemembe mondja,
91 1, 3 | homlokára tapasztá.~»Hiszen ez a nép nekem is vér a vérembõl,
92 1, 3 | Éppen õhozzá.~- No, már ez istenúgyse, különös, - morgott
93 1, 4 | BEVEZETÉS~Régi történet már ez. Egészen más idõk jártak,
94 1, 4 | legyen kin kitölteni mérgét. Ez volt az uralkodó vélemény,
95 1, 4 | úgy derengett még akkor ez az eszme, mint a nyugtalanul
96 1, 4 | egész világot makacsságban?~Ez az elsõ stádiuma a szerelemnek,
97 1, 4 | Most jön a második stádium.~Ez már sokkal erõsebb.~Elmulasztja
98 1, 4 | lépéseket.~Egy egész processzus ez is, - de nagyon furcsa processzus.~
99 1, 4 | mennyet, földet. Egyszóval ez egy egészen megfordított
100 1, 4 | egyéb bolondság.~Csakhogy ez nem ment olyan könnyen.~
101 1, 4 | megemelintve. - Micsoda falu ez?~- Karikás.~- Messze van-e
102 1, 4 | inte neki, hogy igyék. És ez mind olyan édes csalafintaság
103 1, 4 | éppen akkor egy sem?~És ez nagyon veszedelmes interpelláció
104 1, 4 | Az ifjú megrezzent… Ha ez gyanít valamit abból, ami
105 1, 4 | kiáltá rémülten.~- Oh, ez nehéz nap, én istenem, uram!
106 1, 4 | lelkesebb hangon folytatta:~- Ez nem járja így! A világosság
107 1, 4 | vége. Nem a mi bûnünk ugyan ez állapot, amelybe mi nemesek
108 1, 4 | Kicsoda?~- A jobbágy.~Ez sok volt. Kalap indulatosan
109 1, 4 | indulatosan közbevágott:~- De már ez ellen protestálok. Ejnye,
110 1, 4 | volna összemorzsolni.~- Ez ellen hiába protestál -
111 1, 4 | sokan gondolkoznak így. De ez nem csüggeszt minket.~-
112 1, 4 | fölszabadítására törekszenek. Ez a megye lesz a döntõ. Itt
113 1, 4 | elsápadt.~- Ezer mennykõ! Ez nagy dolog! És én nektek
114 1, 4 | Miklóson.~- Ejnye, ezer lámpás! ez rossz tréfa a maga principálisától
115 1, 4 | protestálni merjen, - de ha ez lehetne is mentség arra,
116 1, 4 | ne foghassa. A csárdásnak ez a legkacérabb része; mintha
117 1, 4 | Olyan jól érzed magad!~Ez döntött. Semmi kétsége nem
118 1, 4 | egy követet. Dátum stb.«~Ez volt a prókátor sorainak
119 1, 4 | mondani: »ni ni, mint hasonlít ez a fickó a madárijesztőhöz«.
120 1, 4 | atyafiak, s ráfogták, hogy ez bizonyosan spión lesz a
121 1, 4 | megtörténőben volt rajta ez a megtiszteltetés, midőn
122 1, 4 | meglátszottak szegényen.~- Ez violentia, ez attentátum! -
123 1, 4 | szegényen.~- Ez violentia, ez attentátum! - ordított a
124 1, 4 | nem volt szüksége, pedig ez a leghatásosabb… Adja vissza,
125 1, 4 | kezét Fogtõy Mártonnak. Ez volt utolsó szava. Azontúl
126 1, 4 | meghajló fehér liliom.~Ah, ez jó hasonlat volt! Egy meghajló
127 1, 4 | rejtélyesebbnek tûnik föl nekem ez eset. Megvan az a levél?
128 1, 4 | bámulva lépett az ifjú elé.~- Ez helyesen van mondva, fiatalember,
129 1, 4 | pártok. Beláthatja, hogy ez utolsó követválasztás nem
130 1, 4 | Illárdy Gábor.~- Ah, ah! Ez már más, így már hiszem,
131 1, 4 | szeretni Magyarországon. Ez az örökösen megújuló divat,
132 1, 4 | kopott gyászos fátyolát ez a mi közös anyánk; halavány,
133 1, 4 | garasért adtuk a németnek«, ez volt - pars pro toto - a
134 1, 4 | ledõlt elõítéletek éje után.~Ez a gyõzelem nem jött könnyen.
135 1, 4 | nem szabad engedni. Már ez több a tréfánál. Az öreg
136 1, 4 | verestollas párt léptetett föl.~Ez sok volt. A gróf elsápadt
137 1, 4 | Maga Fogtõy is megrendült ez esett fölött, ez keresztülhúzhatja
138 1, 4 | megrendült ez esett fölött, ez keresztülhúzhatja minden
139 1, 4 | sehogy sem illett össze ez eljárás sem azon régi szerelmi
140 1, 4 | lett leendõ feleségébe. Ez több volt az akaratnál,
141 1, 4 | dühtõl csillámlottak, de ez nem zavarta meg azt, tiszteletteljesen
142 1, 4 | semmi mondanivalóm többé.~De ez nem akadályozá az ügyvédet,
143 1, 4 | hogy azért kifejtse minden ez ügyre vonatkozó nézetét,
144 1, 4 | mintha számítgatná magában: Ez »Fogtõy« volt, amaz pedig
145 1, 4 | a leány ujjára húzta.~- Ez nem fogja talán szorítani…~
146 1, 4 | aggastyánok, kiknek már ez mind csak »kismiska«; egykedvûen
147 1, 4 | szerette is mindenki. »Ez már aztán igazán lelkesül
148 1, 4 | Istenem, istenem! hiszen ez a három híres szürke, a
149 1, 4 | gúnyolják ellenfelei, de ez méltatlanság. Azon elveket,
150 1, 4 | az öreg vígan… Nagy nap ez, édes öcsém… vagyis inkább
151 1, 5 | 1873~ ~Régi történet már ez.~Még az anyám is rövid ruhában
152 1, 5 | kin kitölteni a mérgét.~Ez volt az uralkodó elv.~Külön
153 1, 5 | egymással meg nem férni.~Ez a súrlódás volt a Nibelungok
154 1, 5 | Hármas könyv«-re, amikor ez ócska jószágot elkezdték
155 1, 5 | egész világot makacsságban.~Ez az elsõ stádiuma a szerelemnek,
156 1, 5 | következik a második stádium.~Ez már sokkal erõsebb.~Elmulasztja
157 1, 5 | lépéseket.~Egy egész processzus ez is. Csakhogy nagyon furcsa
158 1, 5 | mennyet, földet. - Egyszóval ez egy egész megfordított pör,
159 1, 5 | egyéb bolondság. Csakhogy ez nem ment olyan könnyen.~
160 1, 5 | egész tenger feküdött.~S ez a nagy tenger Feri bátyánk
161 1, 5 | semmitmondó sort, amint már ez a lányok levelében szokásos;
162 1, 5 | zúzmarás vidék.~A levél alatt ez az aláírás állott: »Eliz«.~
163 1, 5 | mérkõzzünk össze!«~De ez nem volt ok arra, hogy befejezzük
164 1, 5 | Oh, milyen eljegyzés volt ez!~Csakhogy elõbb nagyon sok
165 1, 5 | beszéd után »punktumnak«. Ez bizonyosan hatásos befejezés
166 1, 5 | személy, egy kis dicsbeszédet? Ez a kis ravaszság úgysem jön
167 1, 5 | az ördögbe jutott az oda? Ez már igen rendkívüli, regényes,
168 1, 5 | junctim« borzasztó.~Oh, ez a junctim!~Az akkori idõk
169 1, 5 | teljesen átérezte, hogy neki ez a »másik« oldala összes
170 1, 5 | meleg, télre hideg.~Hát ez a novella is olyan! Annyira
171 1, 5 | érdemes úr külsõ gombjára.~És ez a kis tréfa bizonyosan sokat
172 1, 5 | sompolyog a tanya körül. Ez mindenesetre gyanús körülmény,
173 1, 6 | 1874~ ~Régi történet már ez. Egészen más idők voltak,
174 1, 6 | kin kitölteni a mérgét. Ez volt az uralkodó vélemény,
175 1, 6 | úgy derengett még akkor ez az eszme, mint a nyugtalanul
176 1, 7 | 1879~ ~Régi történet már ez. Egészen más idők jártak,
177 1, 7 | legyen kin tölteni mérgét. Ez volt az uralkodó vélemény,
178 1, 7 | úgy derengett még akkor ez az eszme, mint a nyugtalanul
179 1, 8 | lesz, állítsd össze, s ha ez sikerül, olyan leszel, mint
180 1, 8 | egész világot makacsságban?~Ez az elsõ stádiuma a szerelemnek,
181 1, 8 | Most jön a második stádium.~Ez már sokkal erõsebb.~Elmulasztja
182 1, 8 | tanyája odakünn, hát biz ez mind a kis rigóé lesz, ha
183 1, 8 | tetszeni fog kiszólítani ez árnyékvilágból õkigyelmét
184 1, 8 | lépéseket.~Egy egész processzus ez is - de nagyon furcsa processzus!~
185 1, 8 | mennyet-földet. Egyszóval ez egy egészen megfordított
186 1, 8 | hozhatta a kliense ügyét.~Ez azonban csak egyike a Fércz
187 1, 8 | a szép Vilma iránt.~Biz ez egy okmány olvasása közben
188 1, 8 | minden rendkívüli esemény, ez is mozgást idézett elõ.~
189 1, 8 | cselekmény elmulasztása ez egyszer döntõ szerepet játszott
190 1, 8 | kedélyeskedék Fércz, - pedig ez éppen egy nagy titok.~Az
191 1, 8 | száját.~- Ejnye, ezer lámpás! ez rossz tréfa a maga principálisától,
192 1, 8 | móringlevél is, hogy mivel ez a vagyon a Fércz Mártonné
193 1, 8 | merjen protestálni, - de ha, ez lehetne is mentség arra,
194 1, 8 | ne foghassa. A csárdásnak ez a legköltõibb része; mintha
195 1, 8 | szólott Bike gúnyosan.~Ez döntött. Semmi kétsége nem
196 1, 8 | képnek, ha nyomja is lelkét ez a kép, ha fölijeszti álmaiból,
197 1, 8 | valami nagyon interesszálja ez a dolog? Régen volt - bizony
198 1, 8 | elfogad vejéül. Dátum stb.«~Ez volt a prókátor sorainak
199 1, 9 | emlékei közt megmarad.~És ez nagyon célszerû büntetés
200 1, 9 | nevetett a markába.~No ‘iszen ez fogja majd kikutatni az
201 1, 9 | megyei karok és rendek közt ez az elmés kármen kezdett
202 1, 9 | annak is.~III. FEJEZET~(Ez azon fejezet, mely a másodikat
203 1, 9 | károgva, hogy ebben a megyében ez a legtágasabb, ez a legszükségesebb
204 1, 9 | megyében ez a legtágasabb, ez a legszükségesebb középület.~
205 1, 9 | emberüket fogadta magához. Ez pedig nem volt senki más,
206 1, 9 | lelkét édesen csiklándozta ez a szõrmentes beszéd.~- Az
207 1, 9 | vármegyéhez, hogy el vagy fogva.~- Ez már hiba, nagy hiba, - dünnyögé
208 1, 9 | pandúrral is. Úgy érezte, hogy ez valami tisztelet kifejezése
209 1, 9 | Úr neve.~ Ámen. ~…De még ez mind semmi azon esetlenséghez
210 1, 9 | szalad.~Sajátságos karaván ez együtt. - Mintha a társadalmat
211 1, 9 | Megismerte. Sokszor látta már õ ez üvegesedõ szemeket, amint
212 1, 9 | miriád atomjai közé. S mintha ez atomok egy érdes, megvetõ
213 1, 9 | egyetlen vonással sem, hogy ez neki kellemetlen.~És minden
214 1, 9 | hogy miért találták halva? Ez a kérdések kérdése. Ezt
215 1, 9 | a kérdések kérdése. Ezt ez az orr van hivatva kiszimatolni.~
216 1, 9 | Ah! Oh! - kiáltá Kléner - ez nem éppen érdeknélküli. -
217 1, 9 | egy puska hever a fûben.~- Ez a Teléry Mihályé - mondja
218 1, 9 | többinél!~- Szomorú hely ez, - mondá Kléner úr - s ha
219 1, 9 | úgy égeti azt valami… És ez az égetõ tûz felhat a szívig.
220 1, 9 | szívig. Az igazság szomja ez, doktor! S ha az igazság
221 1, 9 | miszerint sokkal jobb volna ez idõ szerint parádi vizet
222 1, 9 | az elméjében. Hogy most ez a fiatalabb generáció már
223 1, 9 | hogy udvaroljunk neki! Ez oszt’ a gondolat, doktor!…~-
224 1, 9 | szót. Egy levél kezdete ez valakihez, akinek Biri a
225 1, 9 | Krupicsek barátom. Éppen ez a szép oldal a Teléry-féle
226 1, 9 | egy szarka, a falusi lakók ez a kedves fekete-fehérbe
227 1, 9 | azt még senki sem tudja, ez még mély titok, a szép barna
228 1, 9 | amely idõbõl bemutattuk ez elbeszélés elején; haja
229 1, 9 | édes kisasszony, - mondá ez érdemes férfiú, mellette
230 1, 9 | levelet is írt kegyedhez.~- Ez igaz. Teléry gróf írt hozzám
231 1, 9 | Milyen orr! Milyen orr ez az enyim!~XVIII. FEJEZET~(
232 1, 9 | tartózkodunk.~- Mely nap történt ez? - vágott közbe a bíró.~-
233 1, 9 | különös meglepetésünkre, ez elutasító válasz dacára
234 1, 9 | mintha azt kiabálta volna ez egyszer: »gyilkos, gyilkos!«~~
235 1, 9 | méltatlankodásom kifejezésére. Ez leverõ, ez elszomorító.~
236 1, 9 | kifejezésére. Ez leverõ, ez elszomorító.~Kléner úr oda
237 1, 9 | midõn lefeküdni készültek - ez a Krupicsek nagy korhely.
238 1, 9 | Melyik a jegyzõ úr szobája?~- Ez az udvari itt - mondá a
239 1, 9 | komornyik.~- Hát az enyim?~- Ez itt átellenben…~- Nix nucz
240 1, 9 | üde lég tartja a lelket. S ez üde légnek okvetlenül a
241 1, 9 | Ezer villám, bíró úr! Ez komoly eset lenne. Ha így
242 1, 9 | érzett szenvedély hajszol. Ez az, Krupicsek úr! Mutassa
243 1, 9 | bíró embernek adja nõül. Ez idõ óta én kezdtem ragaszkodni
244 1, 9 | gróftól szórakozottan.~- Ez egészen tõlem - mondá hatást
245 1, 9 | kegyetlenül marcangolta.~Oh, ez nagy kín volt. Kijátszottnak,
246 1, 9 | ma, midõn rám nézett. Oh, ez a vidámság végsõ döfés volt
247 1, 9 | abból zekéje balzsebébe. Ez máskor föl sem tûnt volna,
248 1, 9 | bosszúszomjam elpárologjon, s ez csak úgy volt lehetséges,
249 1, 9 | Teléry Mihály.~- Lehet, ez azonban mégis tág teret
250 1, 9 | vegyíteni ebbe a prózai anyagba. Ez egy egészen közönséges,
251 1, 9 | Mennyi ostobaságot beszélnek ez asszonyok. A tiszttartóné,
252 1, 9 | minél tovább gondolkozom ez ügyben, annál többet fedezek
253 1, 9 | sõt vannak is. De mit ér ez? Nem mindegy-e, élethossziglani
254 1, 9 | Micsoda impertinens modor ez?«~Az öreg úrnak kisebb gondja
255 1, 9 | gagyogta a jeles férfiú.~- Ez oszt’ a fordulat! Ez oszt’
256 1, 9 | Ez oszt’ a fordulat! Ez oszt’ a rébusz! - kiálták
257 1, 9 | csodát mûvelhet. Lássa ön. Ez egy szunnyadó eszme volt
258 1, 9 | meglepõ fordulatot tartogat ez ügyben.~- Teringette! -
259 1, 9 | vagyok hiú ember, minélfogva ez egyszer megbocsátok önnek,
260 1, 9 | nevezetességû másfél óra volt ez, uram! Ez az orr megtette
261 1, 9 | másfél óra volt ez, uram! Ez az orr megtette kötelességét.
262 1, 9 | miriád atomjai közé. S mintha ez atomok egy érdes, megvetõ
263 1, 9 | nyitott szemeivel végignézni ez embereken, akik öt forint
264 1, 9 | egyetlen vonással sem, hogy ez neki kellemetlen.~S minden
265 1, 9 | hasonlatos az õ ábrázatja.~De ez igénytelen külsõ dacára
266 1, 9 | nevetett a markába:~»No iszen, ez fogja majd kikutatni az
267 1, 9 | Ugyanazon ezer darab ökör volt ez, melyet Szatmár megye ajándékozott
268 1, 9 | megyei karok és rendek közt ez az elmés karmen kezdett
269 1, 9 | ebben a nemes vármegyében ez a legtágasabb, ez a legszükségesebb
270 1, 9 | vármegyében ez a legtágasabb, ez a legszükségesebb épület.~
271 1, 9 | emberüket fogadta magához. Ez pedig nem volt senki más,
272 1, 9 | lelkét édesen csiklandozta ez a szõrmentes beszéd.~- Az
273 1, 9 | vármegyéhez, hogy el vagy fogva.~- Ez már hiba, nagy hiba - dünnyögé
274 1, 9 | kopóinak ura jön, tudta, hogy ez nem hiába jön ide.~Eltûnhetett
275 1, 9 | valami tisztelet kifejezése ez, az õ személye iránt. A
276 1, 9 | vernem elõbb.~- Mind jó volna ez, édes fiam; csak azt az
277 1, 9 | útmutató táblához, melyen ez a felirat volt olvasható:~
278 1, 9 | savanyú kút«-ig. Olyan ez, mint Párizsban a St.-Germain
279 1, 9 | szükségbõl.~Miért hát, hogy mégis ez a leghitványabb falu a vidéken?~
280 1, 9 | az úr neve~ Ámen!~De még ez mind semmi azon esetlenséghez
281 1, 9 | nyílt villongások tárgya ez réges-régen, a nemesek azon
282 1, 9 | bizony, hajtják a nemesek, ez csak egy kis úrhatnámság,
283 1, 9 | hogy több a pattanása. Ez is csak egy olyan pattanás!
284 1, 9 | lovat is, sõt egyenesen ez a »gála«; még fullajtárt
285 1, 9 | fordul Gerge:~- Miféle nép ez itten?~- Panaszosok, tolvajok
286 1, 9 | tetszett neki, benne van ez a két szó: »Chalupka, megjött.«~
287 1, 9 | metélgeti.~Bizony szomorú ez nagyon, csakhogy érteni
288 1, 9 | Csodálatos idõszak volt ez, amerre csak járt, mindenütt
289 1, 9 | gazemberek üldözője.~Most már ez áll ott kopott, alig olvasható
290 1, 9 | következetlenség az előbbi felirat után ez utóbbi.~Eh, mit törődnének
291 1, 10 | kép kasszírozva lett, csak ez az egy nem, azaz hogy minden
292 1, 10 | nagyon elérzékenyítette ez a beszéd, hogy hátha talán
293 1, 10 | csupa nemes emberek. Olyan ez, mint Párizsban a St. Germain,
294 1, 10 | az úr neve~Amen!~De még ez mind semmi azon esetlenséghez
295 1, 10 | nyílt villongások tárgya ez réges-régen: a nemesek panaszkodnak,
296 1, 10 | bizony, hajtják a nemesek, ez csak egy kis úrhatnámság,
297 1, 10 | hogy több a pattanása. Ez is csak olyan pattanás!
298 1, 10 | Micsoda felfordult világ ez itt? - kérdé Gracza csodálkozva
299 1, 10 | arra ugyan nem voksol többé ez életben egyetlen pribolyi
300 1, 10 | kárognak rémletesen, hogy ez azért a legmagosabb, legkevélyebb,
301 1, 10 | folyó dolgot - mert hiába, ez a hivatalos praxis -, hanem
302 1, 10 | Mégiscsak furcsa bolond idõ ez, hogy ilyen kevés becsületet
303 1, 10 | összes hadi regulákat.~De biz ez nagyon soká tartott Graczának,
304 1, 10 | kantárt fogja.~- Micsoda dolog ez? - kiált odaugorva Gracza
305 1, 10 | béka?~- Nem a maga lova ez, hanem a miénk - monda a
306 1, 10 | Jaj, minek is most már ez a ló nekem? Szegény édesapám
307 1, 10 | Hát persze, hogy a Záhony. Ez éjjel virradóra odajött
308 1, 10 | dünnyögé Gracza -, hiszen ez a Majgó érdekes vén fickó.
309 1, 10 | megpödörintette a bajuszát ez után a mondat után. Mégiscsak
310 1, 10 | Mégiscsak bolond világ ez, hehehe… Mégiscsak nagyszerû
311 1, 10 | Mégiscsak nagyszerû dolog ez, hahaha. Gyere az ölembe,
312 1, 10 | Talán mégsem egészen igaz ez mind!~
313 1, 11 | ha a pap itt marad.~No, ez már olyan eset, hogy a vármegyének
314 1, 11 | Tudtommal nincs.~- No, ez furcsa! Lássuk csak (és
315 1, 11 | fõbíróságom alatt készült.~- Biz ez elég sovány! - jegyzé meg
316 1, 11 | figyelmesen megnézte. - No, ez bolond dolog, Marci bátyám!
317 1, 11 | vége van.~- Nincs vége! Ez az irány, amelyben eddig
318 1, 11 | málnaillat a cserjés felõl.~- Ez a Mikulik Apollónia! - figyelmeztette
319 1, 11 | lopott lovon ült!~- No, ez érdekes - kiáltott fel Sótony
320 1, 11 | ami férfias jelleget adott ez érdekes ovál arcnak, de
321 1, 11 | mint röpülõ fehér ludak. Ez még csak igazi tündérfalu!
322 1, 11 | Hrobáktól nem kérnek tanácsot.~- Ez aztán gyönyörû bók nekünk,
323 1, 11 | csörögtek eszeveszetten.~»Nini, ez meg itt alkalmasint a korcsma!«~
324 1, 11 | messzirõl a tülök hívó hangja.~- Ez nekünk szól, menjünk - mondá
325 1, 11 | nem, engem kíváncsivá tesz ez a párbeszéd! Nem adnám sokért,
326 1, 11 | csomókba voltak kötve.~- Ez pamut - szólt tompa, fojtott
327 1, 11 | el a tulajdonosát.~- No, ez szép história - dörmögte
328 1, 11 | mint apró nevetõ ördögök. Ez állt ott szóról-szóra:~»
329 1, 11 | nyalánk kecskebak! (Hüm, ez egészen csinos kis titulus!)
330 1, 11 | környezetünkben vannak. De kik? Ez a kérdések kérdése.~- A
331 1, 11 | õ már tudta, mi jön, s ez bizonyos felsõbbségi érzetet
332 1, 11 | jön-e már a hajdú a bíróval. Ez volt az utolsó reménye.
333 1, 11 | volt az utolsó reménye. Ha ez cserben hagyja, akkor igazán
334 1, 11 | hanem csak tempós lépésben. Ez már maga is rossz jel.~-
335 1, 11 | bizony nekem sincs - felelte ez szörnyû flegmával.~Mire
336 1, 11 | említette a séta alkalmával. Ez hát a néphit: Hrobák mutatja
337 1, 11 | isten szava. A babona hazája ez. A fenséges bércek, melyek
338 1, 11 | bíró uram, nyergeltessen.~- Ez annál is jobb lesz, mert
339 1, 11 | mondá a jegyzõ. - No, ez szép dolog! Elindultunk
340 1, 11 | becsületes növényeknek.~De még ez a föld is tesz kivételt
341 1, 11 | a szöszke bajuszát. Hisz ez annyit tesz, hogy »nincs
342 1, 11 | kellett a ló kantárjára; biz ez unalmas volt. Megörültek
343 1, 11 | beszélte el a vizsgálóbíró. Ez aztán olyan finom griff
344 1, 11 | tejfölösszájú diák. Érezte, hogy ez nevetséges, indokolatlan,
345 1, 11 | gyûlölte. Huh, huh! Mire való ez, no?~- Hát mit tegyünk,
346 1, 11 | jutottál, Apolka?~- No, ez aztán derék, hogy hol virít
347 1, 11 | derék, hogy hol virít ki ez a leány.~- Bizonyosan libapásztorné
348 1, 11 | hó.~*~Izgató jelenet volt ez… a lohinai férfiak sohasem
349 1, 11 | se Bakula uram azt, hogy ez az õ falujában történt.~
350 1, 11 | vallomását kivenni.~- Pedig ez tud valamit - mormogta Tereskey -,
351 1, 11 | valamit - mormogta Tereskey -, ez jó anyag. Ehhez még visszatérünk.~
352 1, 11 | Hihette volna-e valaki, hogy ez a nyomorult bokor még rózsákat
353 1, 11 | csillagoktól: lehetséges-e az, hogy ez a szép angyal egy címeres
354 1, 11 | egyetlen szót kérdezte.~- Igaz.~Ez is csak azt az egyetlen
355 1, 11 | harisnya rajtad van? Mert ez csodálatos, megfoghatatlan.
356 1, 11 | közelebb simult hozzá -, mert ez veszedelmes hely.~Sótony
357 1, 11 | falusiakat:~- Miféle ember ez a Mikulik János?~- Hja,
358 1, 11 | Eljár a lóvásárokra. Ott van ez minden lóvásáron, ami Dunán
359 1, 11 | így néz ki, ennyi éves, ez a gazdája s a többi.~- Értem.~-
360 1, 11 | uram.~- Hallatlan dolog ez! De hát nem szól ebbe bele
361 1, 12 | komámasszony, nem jó rendszer ez, nem jó! Adjon a diákoknak
362 1, 12 | Gergely uram sem átall kijönni ez alkalomra a város híres
363 1, 12 | csirizel össze gyatrán.~Ez a két »kecske« ruházta akkor
364 1, 12 | illatával. Nagy konfúzió lehet ez az erre csavargó méheknek.~
365 1, 12 | kabai asszony az anyja.)~Ez célzás volt a Beke Miklós
366 1, 12 | mások, és hozzátették: - No, ez hallatlan dolog!~- Nézze
367 1, 12 | kellene onnan seprûzni. Ez akarja a mi diákunkat legyõzni?~
368 1, 12 | vett most elõ és belefújt… Ez volt a jel az összecsapásra.
369 1, 12 | Fejedelmi látványosság volt ez a debrecenieknek. Mintha
370 1, 12 | eleresztette ellenfelét.~Ez volt a veszedelme, Pista
371 1, 12 | két térdkalácsával; egyike ez a legraffinírozottabb csellökéseknek (
372 1, 12 | varrásban annyira tökéletes.~- Ez bizony gyönyörû egy munka.
373 1, 12 | versenyt szalajtotta vele ez a magáét, mint a lustább
374 1, 12 | legációba küldi Pistát, s ez ott pénzt szerezhet magának.
375 1, 12 | mindjárt, Pizsera uram.~Ez volt a híres »szegények
376 1, 12 | tele útitáskánk!~- De még ez is elfogyhat.~- Az enyém
377 1, 12 | fordultunk kegyelmetekhez.~- Ez nem jó hely az utasoknak.
378 1, 12 | nyugodtan vették a jelenlevõk. Ez még mind csak az értéktelen
379 1, 12 | beteget éppen nem konfundálta ez a vita, talán nem is hallotta,
380 1, 12 | hozott a fogai között.~- No, ez derék kutya - mondá Pista -,
381 1, 12 | helybenhagyták. Okos szavú ember ez a Rozsomák, hátha érdemes
382 1, 12 | túlvilág. Divatos témája volt ez õseinknek. Mindig elöl kezdték,
383 1, 12 | hogy a szava fejedelmi szó, ez egyszer nem jött számításba.~-
384 1, 12 | egymásután, ne egyszerre.~Hanem ez a figyelmeztetés sem használt,
385 1, 12 | ha csak ott állanál, de ez õnagysága Apafi Mihály,
386 1, 12 | mese, mess kenyeret, hátha ez a mese még kenyérré válnék.~-
387 1, 12 | folyt nagy hévvel, tûzzel ez a szellemi erõlködés, de
388 1, 12 | meghalni, hogy az voltál. No, ez jól adja, urak! Hol van
389 1, 12 | figyelmesen megnézte a másikat.~- Ez a kutya, szavamra mondom,
390 1, 12 | házfalak. Egy fekete mezõ volt ez, szénné vált gerendák és
391 1, 12 | észrevette a szilvafát. Hiszen ez valóságos kincs, gondolá,
392 1, 12 | volt. A kocsma mellett volt ez, melynek nyitott ajtaján
393 1, 12 | barna, pörge bajuszú -, ez itt Veér István, amaz Petki
394 1, 12 | lássuk, ki fizet?… Megszúrta ez a megjegyzés Kovasóczit.
395 1, 12 | kincs láttára.~- Hiszen ez rengeteg pénz! - szörnyülködék
396 1, 12 | ökölnyi nagyságú gyémántok. Ez pedig nem volt más, mint
397 1, 12 | abban a hitben éltek, hogy ez a legszebb épület a világon.~
398 1, 12 | gorombasággá.~Lehetséges-e ez? Igen, mégpedig maga Nesselroth
399 1, 12 | legyen semmi ceremónia.~De ez mind mellékes dolog a mi
400 1, 12 | sem hunyhatunk szemet, s ez Nesselroth kisasszony, a
401 1, 12 | szebb és jobb lett volna, ez a krónika most hallgatna
402 1, 12 | zuhantak.~Ágnest szintén ez a sors éri, ha nincs ott
403 1, 12 | lesütve. Csalhatatlan jel ez, hogy túlcsinosnak találta
404 1, 12 | Gyulafehérvártól egész idáig ez volt egyedüli álma ébren,
405 1, 12 | s egy nagy márványkövön ez volt felírva: »Itt nyugszik
406 1, 12 | Dobos nénit a férjével. Ez lesz az elsõ utunk.~Oh,
407 1, 12 | asztalon várná már õket. Ez volna az igazi! Úgy bizony,
408 1, 12 | végignézte:~- Miféle magaviselet ez? Mit akar?~- Hát nem ösmer
409 1, 12 | Nem Rozsomák? - szólt ez kétkedõ ámulattal. - De
410 1, 12 | Miklós vagyok.~Nem volt ez még akkor híres név, szíveket
411 1, 12 | ember-e, vagy egy ember? Ha ez az, miért tagadta el a bátyámat,
412 1, 12 | tegyek? Rögtön indulok. Ez volt az elsõ gondolata.
413 1, 12 | bajuszát.~- Mi?~- Derék leány ez, instálom, akár egy mesebeli
414 1, 12 | Erdélyben? Nem jó dolog ez, atyafiak! Apafi Mihály
415 1, 12 | és családja tartózkodott ez idõ tájt.~Egy hétig folyt
416 1, 12 | cimborádnak.~- Hogyhogy? - szólt ez, nagy szemeket meresztve -,
417 1, 12 | Úgy hallom, azoké. ~- No, ez furcsa dolog - mormogta
418 1, 12 | elhalványodott. Elõtte állt ez az arc sokszor azóta! E
419 1, 12 | abban az ámulatban, hogy ez mind csak álom.~A fejedelem
420 1, 12 | ideje, hogy elbeszéljem.~- Ez már baj - szólt Pista elszomorodva.~-
421 1, 12 | volna, ha üldözõben esik meg ez, de ne feledje, tábornok
422 1, 12 | kegyelmed önként fordult vissza. Ez hát párbaj, s nem verekedhetem
423 1, 12 | sem ígérhetek; még talán ez a mente sem az enyim, ami
424 1, 12 | István,~Ragyogó név lesz ez a mennyei listán.~Amerre
425 1, 12 | Tudja-e kegyelmed, ki ez a fiatalember?~- Hát ugyan
426 1, 12 | Nála ugyanis gyakran esett ez meg.~- Ez az ember egy Veres
427 1, 12 | gyakran esett ez meg.~- Ez az ember egy Veres István
428 1, 12 | csavargó öccse által. De ez egy egész hosszú történet.~
429 1, 12 | fölkiáltott:~- Teringette, hisz ez Magday István!~A fogoly
430 1, 12 | Magday Istvánra, vagy ha ez úgy van, akkor az nem lehet,
431 1, 12 | akkor az nem lehet, hogy ez Magday legyen. Nincs nekem,
432 1, 12 | akinek gondoltunk. Hát illik ez?~- Ne búsuljon, Dobos bácsi,
433 1, 12 | aki a mennyekben vagy! Ez bizonyosan azt jelezte,
434 1, 12 | egy kutya.~Nini ni, hiszen ez az õ fehér kutyája!~Fölsikoltott
435 1, 12 | és hozzon rá szerencsét.~Ez tréfás célzás volt õfelségétõl
436 1, 13 | divat kigúnyolni. Pedig hát ez nagy léhaság, mert igaz,
437 1, 13 | rettenetes nagy farkával, alatta ez a felirat: »Oltsó ételek,
438 1, 13 | a csöpögõ mézen.~De hát ez mind nem ért semmit, mert
439 1, 13 | Nem tudom, mi lehetett ez. Pöffeszkedés-e a koszt
440 1, 13 | tanulta vagy a klavirt verte. Ez volt a »Fehér Páva« egyetlen
441 1, 13 | szántani«. Százszor egymás után ez a nóta. Úgy tetszik, a mama
442 1, 13 | arcokat, odalehel valamit és ez a rálehelés teszi meg.~Mint
443 1, 13 | melyeket az évadok nyújtanak. Ez volna a célszerû életfelosztás.
444 1, 13 | Pars pro toto. Mit tartasz ez idõ szerint a legnagyobb
445 1, 13 | a nagy házakból beljebb. Ez persze még 48 elõtt volt,
446 1, 13 | elõnyomulása a »Pává«-ban. Ez egy daliás, hegyesre kifent
447 1, 13 | egyszerre morogni kezdett:~- Ez már nem járja. Disznóság!
448 1, 13 | Dudley nagy gyémántja.~No, ez már botrány! Hogy nem szégyenli
449 1, 13 | hogy: ki él tovább?~Hát ez már égbekiáltó, ezt már
450 1, 13 | hanem adja nekem megenni? Ez impertinencia, hallja!~Jahodovska
451 1, 13 | Herkules ellen.~Ki lehet ez az ember? És mit akar vele
452 1, 13 | mit akar vele Jahodovska? Ez is egy valóságos rejtély.
453 1, 13 | jegyzé meg Druzsba úr. - No, ez nem sok.~- Ej, no - dörmögte
454 1, 13 | Druzsba úr felfortyant:~- Ez szemtelenség! Ki kellene
455 1, 13 | magyarok fölött.~- Nem, nem, ez képtelenség - tûnõdött rajta
456 1, 13 | lesz, és íme most… Nem, ez nem lehet, százszor is nem.
457 1, 13 | híreket hallani.~- Hogy ez a burgzsandár miért jár
458 1, 13 | Franciska neve.~- Mi volt ez? - kérdé, ijedten felriadva,
459 1, 13 | testemnek. De hogy legyen ez a gyámoltalan gyermek támasz
460 1, 13 | a lakodalomra. Hogy fog ez majd imponálni a »Pává«-
461 1, 13 | megbírságolták. »Ohó, hiszen ez nem annyira zsandár, mint
462 1, 13 | alattvalók prüszkölünk.~Ez a mondása szárnyra kelt
463 1, 13 | fejéhez kapott. Hm, hm, ez mégis furcsa. Majd minden
464 1, 13 | feltalálók pátoszával. - Ez a sipsirica lesz, a keresztlányom.
465 1, 13 | úr a fejét rázta.~- Nem ez, nem ez, de azért csak folytassa,
466 1, 13 | fejét rázta.~- Nem ez, nem ez, de azért csak folytassa,
467 1, 13 | hallatára.~- Lehetséges ez? - mondá, tágra nyílott
468 1, 13 | szántani.« (No, még csak ez kellett ehhez a nagy káoszhoz.)~-
469 1, 13 | egy pusztító moly. Nem, ez nem mehet tovább így. A
470 1, 13 | Azelõtt fel se tûnt neki ez a pont, a haja, a dióbarna
471 1, 13 | pihés hervatag arcbõre, de ez már mind a burgzsandáré
472 1, 13 | azt hiszi a bolond, hogy ez egy másik rózsa.~Druzsba
473 1, 13 | vezetnének el keze fölött, és ez annyira nem volt kellemetlen,
474 1, 13 | kellett. Vizikátor úrnak tehát ez is sikerült, végre biztosítva
475 1, 13 | élénken. - Hallja, Kutorai? Ez aztán a szerencse! Megnézzük,
476 1, 13 | volna megírni. A jólét jele ez, uraim. Tisza kormányzásának
477 1, 13 | A fuvaros hátraszólt:~- Ez volt az apamályi akol.~-
478 1, 13 | Zsámba.~(Kutorai barátom, ha ez nem isten ujja, akkor én
479 1, 13 | Wildungen Pálé - felelte ez.~- És hol lakik a báró úr?~-
480 1, 13 | bújtak össze, éppen csak ez a mozzanat kezdte érdekelni
481 1, 13 | lökte haragosan: »Kutorai, ez nem illik, ne bõgjön.« Kutorai
482 1, 13 | hangon morgott közbe (csak ez az egyetlen politikai közbeszólása
483 1, 13 | lakik ott?~- Hisz éppen ez a titokzatos - folytatá
484 1, 13 | hétig alszik a méhesben. Ez nekik a szabadság. És ez
485 1, 13 | Ez nekik a szabadság. És ez így megy föl egész a miniszterig,
486 1, 13 | másutt már rég arattak, ez még zöld s kalászát keresztül
487 1, 13 | tegyen rá egy szegfûvirágot. Ez végakaratom. Amen.~Druzsba
488 1, 13 | Tessék, kérem, felsétálni. Ez a feljárat. Másutt két kõoroszlán
489 1, 13 | látott senkit.~- Mi volt ez? - hebegte összerázkódva -
490 1, 13 | errõl a növényrõl valamit. Ez a tussiens eutada, a köhögõ
491 1, 13 | megmondani, hogy semmi kérdés. Ez a szabály ellen van. Amit
492 1, 13 | látszanom önnel szemben. S ez nekem nagyon fájna. De menjünk
493 1, 13 | szabály. Csinos kis terem ez is. Ez az empire-berendezés.
494 1, 13 | Csinos kis terem ez is. Ez az empire-berendezés. Olyan
495 1, 13 | hát mégsem okos lény. Nos, ez a tapétaajtó egy intim szobához
496 1, 13 | ajtót nyitott ki:~- Íme, ez a biliárdterem. Parancsol
497 1, 13 | halott sápadtság borítá el.~Ez már sok volt idegzetének.
498 1, 13 | nyele volt.~Mind olyan volt ez, mintha valami tündérmesében
499 1, 13 | félig-meddig azt hitte, hogy ez is csak vízió. Tehetetlenül,
500 1, 13 | ahol a madár se jár? No, ez pompás, de milyen pompás! (
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-4657 |