111-agent | aggal-alaba | alabb-allcs | alldo-angya | angyo-arccs | arcfi-atfut | atgaz-bacsi | bacsk-baran | barat-bedob | bedol-belec | beled-beolv | beoml-betya | beuln-bizon | bizot-bolto | boltr-botok | botol-butor | butul-cipel | cipes-csato | csatt-csill | csimb-csona | csong-defin | deflo-diofa | dioge-donac | donga-edith | edj-elall | elalm-elesu | elesv-elige | elije-elmef | elmeg-elore | eloro-eltak | eltal-ember | emble-erdem | erden-eseme | esend-ezere | ezerf-farka | farkc-felar | felas-feljo | felju-felta | felte-feste | festh-focse | fodis-folle | follo-fogar | fogas-fordu | fore-furke | furod-garda | garde-golyo | golyv-guvat | guver-gyony | gyopr-hadis | hadit-halki | hall--harco | harcr-hatra | hatsz-heist | hej-h-himpo | himze-holmi | holna-hugoc | hugod-idopo | idore-imrek | imren-irene | irgal-ivovi | ivre-jelen | jeles-juhas | juhbo-kampo | kamra-karok | karol-keddr | keddt-kenye | kenyo-keret | kerev-kezbe | kezcs-kiegy | kiehe-kikap | kikar-kiolt | kioml-kisze | kiszi-klass | klast-konyv | kop-kovet | kovez-komik | komis-korma | kormo-kulde | kuldh-kuvik | kvadr-lanyg | lanyh-lecsu | ledeg-legsz | legta-lenez | lenfe-leuto | leutt-lohol | loire-magan | magas-manus | manxn-meden | meder-megdo | megdr-megha | meghe-megla | megle-megpr | megpu-megta | megte-melio | mellb-merge | mergo-minis | minit-mosto | mostu-nador | nadpa-negye | negyh-nevel | nevem-nyala | nyald-nyujt | nyul--ocsol | odonk-ossze | osszh-olymp | om-oster | ostob-palca | palek-paraz | parba-penit | penna-pince | pinch-pogar | poggy-prenu | prepa-rabol | rabom-rasas | raseg-rende | rendi-rikat | rikka-rovas | rovat-sarka | sarko-serie | serif-sotet | soeur-sully | sulne-szaka | szakc-szarn | szaru-szele | szelf-szepe | szepf-szetv | szetz-szoba | szobo-szora | szorc-tagul | taine-tanul | tanun-tavas | tavat-tenge | tengo-tetem | teten-tizga | tizkr-tolma | tolna-tudom | tudos-tuzsz | tuzte-uvegk | uvegp-uszit | uszka-vagon | vagta-vando | vandr-vegei | vegek-veres | veret-vicis | vicka-visel | visit-vizeh | vizei-zarda | zarga-zsufo | zsugo-zwolf
bold = Main text
Rész, Fejezet grey = Comment text
38528 III, 1 | aztán mindent elmondott a komisszárusnak. Ha ugyan mindent elmondott,
38529 III, 39 | mindig úgy történik, hogy komiszabb lesz a mundér s a lénungot
38530 1, 21 | kenderolajat.~- Menjünk.~Még a komiszabbak is egyszerre elsöprõdtek,
38531 IV, 53 | megveszem és kihozom.~De még a kõmívesekért is el kell küldeni íziben,
38532 II, 15 | észrevette, hogy lefelé kommandírozom, iszonyú kiabálásra fakadt:
38533 III, 112 | talán valami baj van?~Mintha kommandószóra esnék, elkezdték a fejüket
38534 III, 110 | emiatt országszerte, míg a kommasszációk tartottak.~Hanem a mi alispánunk,
38535 III, 110 | szolgabíró és esküdt. Ez akkor kommasszácionális bíróság. Ahhoz kell három
38536 IV, 28 | emberek kormányzása alá kommasszál.~Volt pedig ezen idõben
38537 III, 72 | vége.~Nagy forrongás volt a kommaszáció ellen. Akik türelmesen viselnék
38538 III, 72 | jobban restellte volna a kommaszációt, ha rátennék a láncot az
38539 IV, 111 | amint odanézett a behozott kommedenciára.~A tál teliden tele volt
38540 IV, 77 | Eljön kend hozzám csõsznek. Kommenciója lesz, szükséget nem lát.
38541 III, 80 | gombkötõig, s ezek mind kommencióra fogadva. Egy amfiteátrum
38542 1, 27 | megvette a másokét is. Hat-hét kommenciós prókátort foglalkoztatott
38543 III, 72 | Mert Tóth Erzsébet évi kommenciót húzott közbenjárásáért a
38544 1, 3 | hegyre, hol is bepillantván a kommendáns messzelátójába, egész Milánóba
38545 1, 3 | látogatáson lévén egykori kommendánsánál, ebéd után felment vele
38546 II, 15 | a vödröt és a benne ülõ kommendánst lenyelte.~- Gute Nakt! -
38547 1, 9 | egyetlen szó is fölösleges kommentárnak. Kombinálni meg pláne nevetséges.
38548 1, 3 | ebéd után felment vele kommócióképpen egy hegyre, hol is bepillantván
38549 III, 13 | nagyobb parádéval, nagyobb kommoditással s több nyomdafesték igénybevételével
38550 1, 13 | tébolyda.~Néhány nap múlva kommüniké jelent meg a lapokban, hogy
38551 II, 25 | járt az idõ, midõn végre Komócsy bátyánk kimondta a »pour
38552 III, 53 | mosolygó arca egyszerre komollyá változott, de nem a harag
38553 III, 122 | mosollyal. - Attól függ, komoly-e a portéka?~- A legkomolyabb,
38554 1, 24 | folyt, az ifjúság táncolt, a komolyabbik elem ferblizett, a szolgák
38555 II, 2 | Gaillard apó.~- Sohasem komolyodom meg, akarta ön mondani,
38556 III, 10 | szaladt a dabasiaknak. Azok komolyra erõszakolt arccal fogadták.~-
38557 II, 22 | hivatalos állásával járó komolyságát és stílusát, ekképpen válaszolt:~-
38558 1, 17 | fiatalember. Ej, megmaradok a komolyságnál…~- Igen, igen - mondom -,
38559 II, 6 | ilyesvalamit...~Nellike örök komolyságú arcát egy bágyadt mosoly
38560 1, 33 | kedvesség. Kitért a ház komondorának és nem merte a macskát elkergetni,
38561 1, 9 | mosó-dézsát, az elébe sietõ komondornak pedig azt mondta: »Kezeit
38562 1, 26 | künn volt a Hanka is, és a komondorokat csitította egy seprõvel: »
38563 1, 23 | megrúgva egy útjában õgyelgõ komondort, valószínûleg azt, melyet
38564 1, 9 | temetkezve találta, de sokkal komorabban, mint elõbb.~- Nos, átolvasott
38565 1, 13 | az én arcomat legyezik a komornáim?~Druzsba úr ijedten és mohón
38566 II, 46 | szükségem portékádra.~Azután komornája felé fordul:~- Madame, ezt
38567 II, 46 | magát? - kérdé a báróné komornájától, s könnycseppek fénylettek
38568 II, 46 | hintóból elegáns úrnõ száll ki komornájával s egyenesen Fanny és Jakab
38569 1, 13 | legkevésbé se érdekesek, a komornák lakószobái, az én barlangom
38570 1, 13 | az öreg Wildungen hat kis komornát emlegetett, de abban a rendkívüli
38571 1, 32 | úrnak - mondá a báró hû komornyikjának, Varga Péternek, ki még
38572 1, 24 | alatt finom kiborotvált komornyikká változik az öreg béres,
38573 1, 24 | torzonborz kapust, sima francia komornyikot és cotelettes angol lovászt:~-
38574 IV, 142 | Ferkó a kulacsot kínálgatta, Komoróczy Muki torkaszakadtából jelentette: »
38575 II, 95 | arca nem derül föl, hanem komorodik - egészen elkényeztetik,
38576 IV, 66 | Csak egyetlen arc lett komorrá.~Mikor a menet megérkezett
38577 IV, 17 | keresztkomám Dorozsmáról, a Komót Istók. Azt gondoltuk ki,
38578 II, 68 | az ebédnél, hogy négyig komotizál.~Pont négykor felkel, fizet,
38579 II, 7 | bácsi házi körében mindig a »komótsapkás« mogorva alak, a harmadalispán,
38580 II, 134 | Harmadalispán«-nak nevezte el komótus állásában.~VI. AZ ARANYKALODA~
38581 III, 65 | Mikor indul Tokajból a komp?~- Hát csak indul, indul…
38582 II, 7 | a »megátalkodott tarokk kompániához« és haragítja Mády Károlyt,
38583 IV, 73 | ragaszkodással vagyok a kompániámhoz. Egytől egyig derék emberek,
38584 II, 5 | kapuajtóban... Egyszóval, az egész kompániára ránehezedett az a bizonyos »
38585 II, 81 | hirtelen elvágtam magam a kompániától, s utána a két futó alaknak.
38586 III, 141 | elhatározta, hogy õ a maga kompanistáját nem engedi; ha térdig kopik
38587 II, 4 | állású egyén elõtt egy-egy komplementumot is megreszkírozván, mi annyit
38588 1, 13 | fölvenni, mert ebbõl nagy komplikáció lehetne, s még a fejéért
38589 II, 76 | mód ez. Nincs benne semmi komplikáltság. Igaz-e, uram?~- Tökéletesen.~-
38590 II, 7 | a szamárnak? Õ csak nem komponálhat minden rüpõk számára minduntalan
38591 1, 13 | harmonikus. Isten különös módon komponálja össze a nõi arcokat, odalehel
38592 1, 17 | halott megégetését. Hadd komponáljon egy szép levelet Vilsinszky
38593 1, 14 | fordulva. - Boccaccio sem komponálná meg ügyesebben. Természetesen
38594 IV, 95 | országgyûlési kulisszatörténetet komponálnék ki. Mert a politika a tarokkisták
38595 1, 15 | súgva Ujlaki:~- Én már ki is komponáltam. Egy föliratot kell bevésetni
38596 IV, 127 | öntetett, azt a feliratot komponálva rá:~Numus eram patriae,
38597 III, 83 | birtok szerint is a harmadik komposszesszor volt Mohorán.~S ha latoljuk…
38598 IV, 126 | volt az övé is. Mikor a komposszesszorátusi gyûlésen azzal érvelt ellene
38599 IV, 98 | délután ferblizni kezdtek a komposszesszornál. Atyám is játszott, mégpedig
38600 II, 113 | egészen más, mint egyszerû komposszesszornénak lenni odahaza s a kis »libácskát«
38601 1, 25 | barátja? Mosolyog és valami kompromisszumra gondol.~- És mibe fogadtak?
38602 IV, 16 | Volt azok közt egy-két kompromittáló bûnokmány is.~Ahogy felült,
38603 1, 27 | Ne okoskodj, Mimi. Hátha kompromittálom magamat.~Mimi a lábával
38604 IV, 128 | Mi bajod? Nem értelek.~- Kompromittáltál, szerencsétlen! Bolondokat
38605 II, 85 | magammal otthon egy kis komputust. - No, elmondhatom, hogy
38606 IV, 127 | maradt fel ez építésrõl.~A kõmûves-mester fizetése havonkint 1 kurta
38607 II, 22 | mély. Mikor alján járt a kõmûveslegény, fényes délben megszámlálhatta
38608 IV, 152 | fér a szegény Garamra a konc, mert olyan sovány, mint
38609 1, 4 | Erre a pontra kellett tehát koncentrálni minden erejöket; ha itt
38610 IV, 100 | vagyok. Itt van, elhoztam a konceptust.~Kihúzott a zsebébõl egy
38611 IV, 57 | ellene »igen«-nel?~- Nosza, koncipiálja kegyelmed, Szontágh öcsém,
38612 IV, 22 | tisztviselõje voltam a városnak, koncipista. Akkor halt meg az apám,
38613 III, 144 | konyhába, ahol egy repedt kondérba volt a Mágyika elrejtve,
38614 IV, 69 | járókelõ népre.~Éppen egy kondor fekete hajú leány ment el
38615 III, 64 | órát, s azok az oktalan konduktorok lerángatták a székrõl.~Az
38616 1, 20 | kinyitotta az ablakot és a konduktorra kiáltott:~- Hollá konduktor!?
38617 II, 125 | rémlik, hogy vártam is a konduktort, meg akarván tõle kérdeni:
38618 1, 11 | békák elkezdték az esti konferenciáikat megtartani a rekettyés mocsarakban,
38619 IV, 44 | írtam igazat a trónörökös konferenciájáról, és mindjárt jött a dementi.~
38620 II, 110 | tálalta föl a diétán vagy a konferenciákon, mintha az tulajdonképpen
38621 II, 85 | levén a legalkalmasabb hely konferenciákra, mert leginkább áll összeköttetésben
38622 1, 13 | vakáció utáni elsõ tanári konferencián (melyre Druzsba úr nem jelent
38623 1, 25 | finom fehér kezét, nagy konfidenciával:~- Szervusz, Pali bácsi!~
38624 II, 2 | Bernáth Gazsi bátyánk sonica konfiskálna sakk-táblának, ezt kiegészíté
38625 1, 27 | asszonyom, a cipõt egyszerûen konfiskálta a bölcs darabont, és egy,
38626 II, 8 | Sie, Herr õrmester! Kitõl konfiskálták ezt a sok gyufatartót?...~-
38627 II, 94 | leendõ terrenumán. Ennek a konfliktusnak nem szabad megesni.~Jó szerencsének
38628 1, 25 | az ilyen mezalliánsz nagy konfliktusokra vezet. Ne tessék nekik hinni,
38629 II, 111 | ha délutánonkint, mikor a konfráterek ott fenn celláikban a délutáni
38630 III, 113 | nincsenek, de az õt nem konfundálja.~Kieszelte már õ annak a
38631 1, 24 | megállíttatott, hogy ne konfundálják a vendégeit.~- De hiszen
38632 IV, 44 | csodája, hogy még eddig nem konfundálódtam, mert mióta koponya vagyok,
38633 1, 24 | az úgynevezett amabilis konfuzió, mindenki beszélt egyszerre;
38634 1, 17 | elsõ lublói hamis tallér kongása ki nem verte a koponyámból,
38635 II, 95 | látszott ki a vízbõl.~- Kongassátok meg azt az öreg harangot
38636 III, 1 | most: a csodás szavakat kongatja folytonosan, és utána egyik
38637 1, 20 | zúgott, mintha harangot kongatnának benne, a fogait megcsikordította,
38638 IV, 129 | templom tornyában delet kongatott a harangozó. Remegve, roskadozva
38639 1, 26 | megvolna a vén pedellus, aki kongatta! Oh, be szeretném látni
38640 1, 14 | külön erdõt. Nem vagyunk a Kongó-államokban, ott az is lehetséges volna.
38641 II, 88 | télen. Tudniillik a szolgáló kongresszus összehívása Szegedre. Ez
38642 III, 13 | menjünk el a komédiások kongresszusára, melyet éppen most nyitott
38643 II, 133 | léptei alatt ünnepélyesen kongtak a kövek, mintha azok is
38644 1, 26 | veszedelmes arányokat öltõ konkolyhintésrõl, ahelyett, hogy Hlavatseket
38645 IV, 134 | fejlõdésképesek, véleményem szerint, a konkrét esetet véve, ugyanazon eredmény
38646 III, 8 | hozzátette:~- Remélem, nem akarsz konkurrálni? Ilyen mítoszi szerelem
38647 III, 62 | hogy bennünket olvas-e?~A konkurrencia fáradságos erõlködése, fegyvereink
38648 IV, 127 | VÁRA~- A cinkotai kántor konkurrense -~Venetur egyszerű szegény
38649 III, 93 | énekelt velök; õ inkább konkurrensük volt. A madarak igazi jóltevõje
38650 IV, 29 | miniszter és kormányzat iránt. Konspirált ellene, az államtitkokat,
38651 III, 8 | öltözetét tekintve, a kereskedõ konstablerért küldött, aki bekísérte.
38652 II, 102 | jövedelmeztek, s hova különösen Konstantin Györgyné úrhölgy küldött
38653 IV, 38 | foglyul esett, s elhurcolták Konstantinápolyba, becsukták a Héttoronyba.
38654 IV, 127 | István, ott is halt meg Konstantinápolyban a börtönben.~*~Két évtized
38655 1, 32 | elõsántikált estefelé, már konstatálhatta, hogy a kasznárné ki fogja
38656 1, 17 | Nézzék meg kegyelmetek és konstatáljuk hivatalosan.~Aztán aláhajlott
38657 II, 24 | teljes vagyontalanságot konstatálnak a végrehajtási jegyzõkönyvben.~
38658 1, 9 | inquiráltam és sikerült konstatálnom, hogy Styriába futott.~-
38659 1, 13 | õróla is beszélek, mikor konstatálom, hogy nem õ bérelte a kastélyt,
38660 1, 11 | halhatatlan rész. Annyit azonban konstatáltak, hogy a paszkvillok kéziratai
38661 III, 124 | hogy tekintve a politikai konstellációkat, az a rendületlen meggyõzõdésem,
38662 1, 34 | kellett szüntetni, ami roppant konsternációt szült. Mikor két órakor
38663 III, 138 | életkor! - szólott Marci konsternálva. - Az asszony hamar hozzáöregszik
38664 III, 137 | t, mire rendesen eláll a konstrukció közepén, és engedelmesen
38665 II, 4 | melyben felhozván kacskaringós konstrukciókban a jogtalan hatalmaskodást,
38666 III, 137 | egész súlyával.~A negyedik konstrukciónál kitört az éljen és a taps…~-
38667 III, 137 | mint mindég, csak nehány konstrukcióra készültem a beszédembõl.~…
38668 III, 137 | szónokolni.~Két-három szép konstrukciót kivágott, mély csöndben
38669 1, 18 | anyja után. Mert folytonos kontaktusban vagyunk, levél jön, levél
38670 III, 1 | eredeti hangszeren, maga kontár volt, más pedig messze földön
38671 1, 33 | bírta elnyûni. Próbálta kontemplálni kor szerint, hanem ez ostobaság.
38672 1, 24 | ezen gyakorlati cél elérése kontempláltatik; nézete szerint tehát a
38673 1, 27 | S mindenféle eshetõségek kontempláltattak: ha megbotlik Gilagó és
38674 IV, 117 | A PARASZT KONTESSZ~1886~Nagyon eluntam magam
38675 II, 60 | testvérkére is lelt Sárika konteszben, a grófnõ kedves leányában.~
38676 II, 123 | sétakocsizás divat, és a Szentirmay konteszek is mindennap sétálnak a
38677 1, 25 | ne panaszolja az õ kedves konteszkájának.~Úgy meghatották az emlékek
38678 1, 22 | szólítanak a falubeli kis konteszkék, mert gazdag és õ a legtöbb
38679 1, 25 | akar. Ha elveszi a Biri konteszt, milyen pompásan élhetnénk.~-
38680 IV, 73 | a világeseményekkel és a kontinens hatalmasaival. Inggombjai
38681 II, 85 | leginkább áll összeköttetésben a kontinenssel. Kereket igazíttató, lovat
38682 II, 72 | állt a pincéiben. Az egész kontinenst úgyszólván monopolizálta
38683 II, 49 | kik meg nem eléglik azon kontingenst, melyet a folyóvizek nyújtanak,
38684 II, 6 | vele, aztán kifizetik a kontóját. Jól esik neki, szegénynek
38685 IV, 97 | Mindjárt itt lesz az üveges a kontókkal, vagy tán itt is van már
38686 III, 124 | nagyon természetes, mert ott kontóra adnak. Igaz, hogy a fizetõpincér
38687 1, 12 | volt õfelsége a benyújtott kontót kegyesen kifizetni, de figyelmezteti
38688 III, 148 | az ámbituson a választási kontóval.~- Mind adósok azok?~- Kortesek,
38689 1, 9 | a méltóságos gróf úrnak kontraktusa, lekötötte magát, írást
38690 III, 52 | alul megtalálta az uradalom kontraktusát, az rendesen volt kiállítva,
38691 III, 83 | néhai, annak engedte át kontraktusban a nejét. Úgy, úgy, Száldobosi
38692 1, 12 | nevére az örök adásvételi kontraktusokat, amelyben lemondanak a földrõl,
38693 II, 5 | volt nõve azzal a bolondos kontraktussal. Az elment, õ is elmegy.
38694 1, 5 | pecsovics szónok.~Milyen kontraszt!~De hát a sors szereti az
38695 1, 5 | szereti az ilyen bolond kontrasztokat. Mintha tudná, hogy ezek
38696 1, 26 | fõispán mondta körülbelül kontrát: »ha a plánum jó, föl kell
38697 IV, 21 | ülni az ágya mellett.~- Ne kontrázzuk meg, Miska, mit gondolsz?
38698 1, 25 | családját illeti, Hédervári Konttól származik. De õ maga nem
38699 1, 20 | kicsit meg nem melegedett a kontya. Mihelyest azonban rájött,
38700 1, 21 | szurokfekete hajából egy nagy kontykorona tornyosodott alatta.~- Sós
38701 1, 19 | kerékgyártója, akik rendes konvenciót húztak, leginkább naturálékban.
38702 IV, 15 | hogy hol. Hogy a »pozsonyi konventikulumban«.)~Ez nap láttam Forgách
38703 1, 34 | a közel sátorozó kofák konverzálását.~Mindenki elöl akart lenni,
38704 II, 79 | legfesztelenebb és a legfolyékonyabb konverzálást kezdtem a kisasszonyokkal,
38705 1, 3 | szarvasmarhával szokott konverzálgatni; a három legkisebb gyerek
38706 II, 2 | hanem valahol a csatatéren konverzálgattak az ágyúkkal. Ha estély volt,
38707 IV, 71 | állják meg, hogy tótul ne konverzáljanak.~A francia nyelvvel még
38708 IV, 117 | bágyadtan, nagy unalommal konverzált, de megvolt azért minden
38709 II, 127 | az alaktalan délibáb.~Egy konvulziv roham-rázkódás, mely túlfeszített
38710 IV, 142 | egyszer-másszor. Egy gyerek (a Kónya Ambrusék Pistája) Kisasszony-napkor
38711 1, 24 | Helyes, várjuk.~- Van-e még konyak?~- Majd hoz a Pista.~Tehát
38712 1, 26 | bonyolódni, mely nagymennyiségû konyakivással és sok léha beszélgetéssel
38713 IV, 73 | Akkor menjünk be egy konyakra. Néhány sort írok a névjegyemre.
38714 II, 38 | felráncigálja minden reggel Konyári úr, a nevelõ.~- Nos, én
38715 1, 11 | és Blózik Mátyás, akit a konyha- és pincemesteri hivatallal
38716 II, 127 | mázolt csészét ütött le a konyha-állványról. Az ezer darabra mállott
38717 1, 26 | szerszámot a kõrisfa alatt a konyhaablaknál, de soha hogy a Hanka kinézett
38718 1, 35 | mindent.~A szolgáló künn a konyhaajtóban tördelte a kezeit: »Óh Jézuskám,
38719 1, 3 | Olyan némán nézett ki a konyhaajtón keresztül az égre, mintha
38720 1, 4 | kinyitotta a szíjon járó konyhaajtót, mely az elsõ szobába nyílott.~-
38721 II, 99 | mázolt csészét ütött le a konyhaállványról. Az ezer darabra málló cserép
38722 1, 3 | falai teleaggatva mindennemû konyhaeszközzel, szép virágos porcelántányérok,
38723 1, 11 | szelelt. Jó dolga volt itt a konyhafüstnek. Arra mehetett ki, amerre
38724 1, 31 | végigment az udvaron és míg a konyháig ért, fölpofozta a csaposlegényt,
38725 1, 33 | mint Fili a lakóhelyeit, a konyháit, a pincéit és a környezetét.
38726 1, 12 | ételt kaptok a szegények konyhájáról, s lakástok lészen a kollégiumban.~-
38727 1, 26 | kívánatosan tudta rajzolni konyháját, hogy csakhamar engedtünk
38728 IV, 151 | lelket ettõl a Pantocsek konyhájától; sokat próbáltam életemben,
38729 1, 24 | krumplit megnézni (éppen a konyhakert mellett haladtak el), kicsírázott,
38730 IV, 23 | nagyra nõtt?~S valóban a konyhakertészet a legbecsesebb része e teremnek,
38731 IV, 23 | kiállhatatlan lenne neki. Hanem a konyhakertészeti produktumok õt is érdekelték.~-
38732 IV, 119 | masinán utazott õfelsége) a konyhamesterhez.~- Hamar a királynak ennivalót!~
38733 1, 15 | kétségbeejtõ, megnyerte a konyhamesteri hivatalt.~- Úgy is jó, -
38734 1, 15 | nyeregbõl, s visszaeresztvén a konyhamestert, az étekfogókat az ebédlõterembe
38735 III, 148 | kosztot kell neki adni, az én konyhámról. Szépen bánjanak vele. De
38736 III, 63 | tennék a fazekakat a grófi konyhán az ebédhez, mindenekelõtt
38737 1, 4 | akácfához támaszkodva, mely a konyhának elölgetett; a kuvaszok is
38738 II, 33 | kapta rajta, midõn ez a konyhapénzbõl négy forintot elcsípett.~
38739 II, 33 | hogy valaki megvámolja konyhapénzét, mit férje neki havonkint
38740 II, 33 | átlásd, miszerint kevesebb konyhapénzzel is beérheted.~ ~40. EGY
38741 1, 15 | prímási udvaron keresztül, a konyhától az ebédlõig, az étekfogók
38742 1, 4 | Erzsike ki volt pirulva a konyhatûztõl; kis fehér gazdasszonyi
38743 II, 17 | fejlessze; szeretett jó konyhával élni, a ferbli játékot szenvedélyesen
38744 II, 110 | Károly fejében.~Hogy most Kónyi Manó sajtó alá rendezi Deák
38745 III, 78 | apróbb generáció már nem is konyít a rusznyák nyelvhez, s muszkának
38746 1, 29 | nagyon fázom.~Zsuzsi, aki konyított egy kicsit a német szóhoz,
38747 1, 23 | felsõ levelei fonnyadozva konyulnak alá, a gyep elsárgult, a
38748 II, 69 | most õ azt milyen fényesen konzerválja! Ki tudja, hogy lesz, mint
38749 II, 87 | nógrádi véreimben. Munkásabb, konzervatívebb és nem olyan fényûzõ. Két
38750 1, 4 | gyõzelem nem jött könnyen. A konzervatívok sem hagyták szép szóért
38751 1, 4 | követek száma oly nagy, mint a konzervatívoké.~Erre a pontra kellett tehát
38752 1, 4 | Lupcsek úr átnyújtotta a konzervatívpárt hiteles jegyzõkönyvét, melyben
38753 1, 33 | tiszteletét visszamenet a konziliáriuséknál.~Rédeky nevetve lépkedett
38754 IV, 1 | anyám lenne, sõt mintha a konziliáriusnak is anyja lenne.~Csak néha
38755 1, 33 | budetini Lengyel Mihály konziliáriusról, aki szegény ember volt
38756 1, 33 | tenyerén hordozta. Hogyne? Egy konziliáriust, aki azonfelül egy udvari
38757 1, 33 | Fili apja például királyi konziliárus volt, az anyja is nagy dáma.
38758 1, 33 | vitte a szót mindenütt. A konziliárusék osztályozása vérré vált
38759 II, 24 | öt-hat orvos járt hozzá. A konzílium ki is mondta, hogy meg fog
38760 II, 6 | Sramko bácsi ütereit és konzíliumot tartottak, hogy mi lehetett
38761 II, 5 | dologból, hogy hozzám jöttek konzíliumra - folytatá Harcsa úr -,
38762 III, 22 | mikor cseppen valamelyik konzorciumba.~- Csak nem maradsz sokáig
38763 II, 72 | mennydörgõs nagy kosarat.~- Koo-saa-raat! Jól van, csendes leszek,
38764 1, 23 | kiabálta a nagyapa -, a kõolaj új, ami új, az ostobaság…~
38765 1, 23 | Bimbó lapockáját, egy kis kõolajat töltött a szájába, mire
38766 1, 23 | lassan lépdegélt, apám egy kõolajkorsóval elöl szaladt, én utána.~-
38767 II, 31 | mindenféle nagyságú és alakú kõoszlopok, szikladarabok, melyekrõl
38768 IV, 13 | Amint elhagyom a középsõ kõoszlopot, egyszerre elém bontakozik
38769 1, 17 | egyik lábát kinyújtotta. Kopacskáné asszonyom pedig hallotta,
38770 1, 13 | Wildungen megmutatta a Kopál-tagját, árkos, szakadékos földek,
38771 1, 13 | bérelte ki a megboldogult Kopáltól. Hogy ki lehet, nem tudjuk,
38772 III, 1 | vén Mátrától le egészen a »Kopanyica« völgyig õ az egyedüli úr. -
38773 1, 17 | meg.~- Nincs rajtok semmi kopás, semmi sár.~- Megfoghatatlan! -
38774 IV, 94 | megjelenés 40 frt~Szalonruha kopása 5 frt~Rezümé a Bureczky-pörrõl
38775 IV, 148 | forralni, te Sára! Aztán kopasszatok, süssetek. Hadd lakjanak
38776 II, 7 | a nagy báránybõr süveget kopaszodni kezdõ fejére; ha pedig a
38777 III, 25 | esztendõben meg lehet õket kopasztani, míg egy rettenetes dunyha
38778 1, 35 | irigykedve mondja, mikor kopasztja õket: »milyen ruházatjuk
38779 1, 11 | akkor jó, mikor a fehérre kopasztott kakast süti odabenn a tûzhelyen!~
38780 III, 110 | tiszt arról tehetne. Nagy kópék az én embereim; észrevettem
38781 III, 39 | akarod akasztatni a csalfa kópékat? Hát ki vagy te?~- Maga
38782 1, 35 | végóráját, megemlékezett a kis kópéról, akit egykor saját emlõibõl
38783 II, 9 | gárdába.~Egyik hõvérû barátja kópéságból elmesélte a mama elõtt,
38784 1, 18 | Könnyen csinálhat valami kópéságot a legényeivel.~- És mégse
38785 II, 114 | majd kordába fogom én a gaz kópét, ha még nem késõ.~Elkezdtem
38786 1, 18 | jött: egy nyolc esztendõs kópéval. Erzsike négy csészét hozott
38787 1, 25 | Exzellenz. Makacs fej… Eiserner Kopf… Nem jön haza soha.~Nem
38788 1, 32 | markodban és vidd haza, de a kópiája nálam marad és azt én a
38789 IV, 28 | bemutatták a testamentum hiteles kópiáját, s így szólt a fõemberük:~-
38790 1, 17 | elkészítik: hadd vigyen haza egy kópiát belõlük az asszony is.~Végre
38791 IV, 148 | jönnek. Ahol fénylenek ni, a kopjáik!~Valóban Cserte felõl a
38792 IV, 136 | napfény a sátor aranyos kopjáin tört meg és a vitézek csillogó
38793 IV, 127 | ragyogott, villogott a kopják hegyén.~Bala bég eleibe
38794 IV, 38 | csatatérrõl összehordott kopjáknak, pajzsoknak semmi nyoma
38795 1, 17 | fejedelemasszonynak, aranyozott kopjákra feltûzdelt olívazöld szövetbõl.~
38796 IV, 53 | lécsorompót csináltatnak kopjás kertajtóval. És még mindig
38797 IV, 127 | halászlegény, s õ is megemelt egy kopját.~- Tedd le varjú azt, ami
38798 IV, 127 | jól tudott bánni karddal, kopjával, kitûnõen lovagolt s a tudományokból
38799 II, 85 | hogy ott benn a bútor ne kopjék, maga sem mert belépni azokba,
38800 IV, 144 | akar halni. Úgy, úgy, akit koplalásra teremtettek az istenek,
38801 IV, 73 | Tannernek, aki virtusnak veszi a koplalást, de keserû szenvedés volt
38802 IV, 46 | alakjában Stevó Pásics -, koplaljunk!~És azontúl elkezdtek éhezni.~
38803 III, 139 | vasárnap az egészet, aztán koplalt az egész héten.~Nem is óhajtott
38804 IV, 61 | az élelmezését, egyszóval koplaltatják.~Hangos kacagásra fakadtam,
38805 1, 35 | térdek pedig egy csöppet sem kopnak el. Hanck a második kocsiba
38806 1, 27 | meghegyezett fülekkel, mint egy kopó.)~Muzsikáld a szívét vissza~
38807 1, 4 | homályosan ég, kívülrõl az esõ kopogása hallik. A két fiatal most
38808 II, 21 | Örzsikének csak hosszas kopogására nyitotta ki a kaput az öreg
38809 1, 13 | kastély néma marad, minden kopogásra, kérésre, dörömbölésre,
38810 III, 148 | egy kortes tisztességtudó kopogtatással.~- Szabad! - kiáltá felriadva.~-
38811 III, 93 | népszerûséget, egykedvûen kopogtatja az ablaküveget, s vájkál
38812 1, 9 | elõszobában türelmetlen páciensek kopogtatják az ajtót.~- Majd elmennek
38813 II, 113 | bevárná a választ, belépett a kopogtató: dr. Fekete János.~A nagyságos
38814 II, 36 | Viellent urat ösmertem meg a kopogtatóban, ki az utcán haladva meglátott
38815 IV, 73 | esett alá. Szaladok le, és kopogtatok a páholyajtón. Kilép egy
38816 IV, 56 | Most már egész biztosra kopogtattam be az ajtaján. Kedvetlen »
38817 IV, 128 | fogtam az ajtónál, gyöngéden kopogtatva.~- Megharagudott? Jöjjön
38818 III, 95 | lord Dudley világhírû Gis kopójával. Borzolgattam a Levelier
38819 IV, 59 | mert szörnyen üldözték a kopók. Bécsben pedig azért, mert
38820 1, 12 | után -, no, hogy kilenc kopókölyök marja a torkotokat!«~Pizsera
38821 1, 13 | felszínhez és egypár virgonc, kopoltyús fejecske künn is megvillan,
38822 III, 53 | elkoptasson. Öröm nekem, ha én kopom legjobban.~Mikor Teleki
38823 II, 127 | kisasszony, az ott lakik özvegy Kopomonkyné ténsasszonynál, I. em. 5.
38824 1, 12 | nyomott a fejére. - Jó kemény koponyájuk van, okos emberek lesznek!~
38825 III, 78 | nehézzé tette vala az õ koponyájukat is. Õk is elaludtak. A pezsgõs
38826 IV, 142 | parasztot, akik a saját koponyájukban hizlalják a kísérteteket,
38827 IV, 44 | halál kiszedi ezt a bélést a koponyákból… De ez mindegy! Ezúttal
38828 1, 32 | ízével. Ami tehát ezeken a koponyákon keresztülment, az mind impregnálva
38829 IV, 44 | ahol elestem, elvitték a koponyámat lengyel hõsnek.«~- Nos,
38830 IV, 152 | éreztem, mintha az agyvelõ a koponyámban köröskörül futna, keringene.~-
38831 1, 17 | tallér kongása ki nem verte a koponyámból, mert nekem is van ám fülem (
38832 IV, 44 | Siettem tüzet adni a fecsegõ koponyának.~»Vagy négy éve annak -
38833 III, 1 | sütött be a három kopaszodó koponyára, kegyetlen izzadságcsöppeket
38834 IV, 44 | gúnyolódtunk mi emiatt fölöttük a koponyatársaimmal.~- Hát mit akar diktálni?~-
38835 II, 10 | ítéletnapot. Vagy azzal a koponyával kuglizzunk a padlón, míg
38836 III, 73 | nyomban vitte a drót Pestre Koporkának: Deák Ferencet elfogatni
38837 III, 73 | aztán gondolkozóba ejtette Koporkát.~- Nagy név!… Nagy név…
38838 II, 107 | agglegény, s az is lesz már a koporsóig. Ahol végre talál egy szállást -
38839 IV, 127 | Szóvád és Benedek ezüst koporsóit lefoglalta: »Ezekbõl jó
38840 II, 33 | A halott erre elmenekült koporsójából és nem kétkedett többé a
38841 III, 122 | pártkörök kapuiban. Hol a koporsós függetlenégi körben, hol
38842 III, 19 | krajcárt.~- Éppen elég lesz koporsószögre.~
38843 IV, 101 | feltûnt neki, hogy Gyuri igen kopottasan néz ki az idén.~- Neked
38844 1, 5 | repedt ki belõle.~A két kopottfejû oroszlán a megyeházáról
38845 II, 129 | meghalsz, a nagy vagyontól koppan a foga, átszáll az anyád
38846 1, 9 | nagyot koppant a padlón, a koppanásban is úgy tetszett neki, benne
38847 IV, 50 | alatt mozogna a föld. Tompa koppanások hasították át a levegõt,
38848 1, 23 | csöngettyût), - a három koppanásra egyszerre elhalt a szomszéd
38849 II, 3 | fogja is, míg a körmére nem koppantasz. Vagy úgy? Én folytassam?
38850 1, 18 | gyertyatartó, gyertyástul, koppantóstul s kioltódott. Koskár kihúzta
38851 II, 63 | míg a jobb kezébe fogott koppantóval eloltá a gyertyát, ritka
38852 II, 57 | egyhangú kövezeten, egyet koppantva néha csontfogantyújú botjával,
38853 IV, 105 | az? Mit érsz azzal el? Ne koptasd a szádat, anyjuk. Minden
38854 II, 6 | másüvé a fiatalság, hadd koptassa másoknak küszöbét, hadd
38855 II, 65 | érdemli meg, hogy a tollamat koptassam érte, hanem a dunáninneniek
38856 1, 34 | mégpedig legalább is húszat koptat õ és a személyzete évenkint.
38857 II, 116 | báránykája. Bezzeg, ha térdig koptatná is a lábát, ha a világ végén
38858 IV, 128 | nyelven azt jelenti: »Hiába koptatod a csizmádat!«~Felszámítottuk
38859 1, 24 | nadrágjuk nagyon el volt kopva, mert úgy húzta õket az
38860 1, 23 | másképpen szokta fölállítani a kor-arányokat. Szerinte a menyasszony
38861 III, 19 | beleélte magát a Brunswik korába, s álmában sokszor ott szerepelt
38862 IV, 19 | mert szerepük úgyszólván korábbi, mint maga a történelem.~
38863 1, 13 | szalon nyílt XIV. Lajos korabeli selyembútorokkal, rozsdavörös,
38864 II, 38 | természet mosolygott, a korai virágok illatot leheltek,
38865 IV, 34 | elõkullogtak a bokrokból, kõrakások mögül a félénkebb ólpártiak.
38866 II, 113 | csak képzelni lehet. Piros korall ajkai ingerlõen mozogtak,
38867 II, 45 | barna arccal, kedves pici koráll-ajkakkal, délceg, magas homlokú,
38868 1, 9 | megvesztegetné e gyönyörû korall-piros száj minden, még meggondolatlanul
38869 1, 31 | orrát, mely olyan, mintha korallokból volna kirakva -, de csak
38870 III, 1 | Krisztinához, megcsókolta korállpiros ajkát és rohant ki az ajtón,
38871 II, 7 | csak az imént ébredt fel kórálmaiból tökéletes épségben és egészségben.
38872 III, 108 | gyönyörû asszony vala, kit korának mind a három költõje megénekelt.
38873 IV, 127 | embernek kellett lennie, aki koránál magasabban szárnyalt.~De
38874 IV, 24 | De még arra egy kicsit koránlom az idõt, Zsuzsika.~- Na,
38875 1, 32 | bömbölve csavarja ki a fákat, korbácsolja föl a vizeket, szaggatja
38876 III, 94 | megkorbácsollak…~- Mit? Te korbácsolsz meg engem, te gyilkos… gyilkos,
38877 1, 13 | költötte fel benne a dacot, korbácsolta fel ereiben a vért, azért
38878 II, 90 | népét a hullámokra, s ezek korbácsolták paripájukat. Õ maga szörnyû
38879 II, 35 | dühössége - mely valószínûleg a korbácstól félt - félelemmé változott;
38880 1, 24 | múltakba, s e különbözõ korbeli ruhák, úgy vélem, felette
38881 1, 2 | Nemsokára megjelent Eszter a korcsmaajtóban, szomorú arccal, kisírt
38882 II, 14 | pajtás, boltból boltba, korcsmából korcsmába, még a lutriban
38883 1, 13 | Budának vidám, kedélyes korcsmái. S minthogy az országban
38884 II, 109 | a Budapesten levõ Párizs korcsmáig, ahol megreggeliz és lefekszik,
38885 II, 25 | elõcsoszog, az átellenes ház korcsmájából áthozta a szél, úgy, amint
38886 II, 6 | honvéd-menházra«. Míg azonban a Náci korcsmájáig ért, addig nagyon megsajnálta
38887 1, 13 | bennünk még fiatal. Csukja be korcsmáját, és ami még hátravan az
38888 II, 49 | megilletõ magas nívóra emelni a korcsmaköltészetet. Egyszóval megtettem mindazt,
38889 1, 13 | tennénk, mint az egyszeri korcsmárosék. Ha én innám, én fizetném
38890 III, 72 | annyi se, mint szombaton a korcsmárosnén! De hát akkor karbunkulus
38891 1, 13 | megérdemli, hogy ne közönséges korcsmárosnénak nézzék. Jahodovska több
38892 III, 25 | azután becseréljük borért a korcsmárosnénál, - a másikat pedig megesszük.
38893 III, 148 | útra készült, felverte a korcsmárosnét, aki befogatott neki, majd
38894 III, 148 | Timár.~- Kocsit fogadok a korcsmárosnétól, és megyek rögtön - mondá
38895 1, 21 | rántottát csináltatok a korcsmárosnéval. Ezért kell a forint és
38896 III, 65 | csizmámat, sorba jártuk azokat a korcsmárosokat, kikkel az imént összevesztünk.~-
38897 III, 39 | gyalázat ezektõl a gaz korcsmárosoktól. Ha én volték a király,
38898 III, 71 | processzióban a néhai Mózes zsidó korcsmárost is, a kopott tarka nadrágjában,
38899 IV, 94 | rendõrfõnök -, ön nem bír korcsmatartási engedéllyel.~- Hát korcsmáros
38900 II, 66 | asztal alatt, majd a fénylõ korcsolyákat. És mind e ragyogó gyönyörûségre
38901 1, 32 | meg tudná-e erõsíteni a korcsolyámat?~Erre mit tehetett? Lekuporodott
38902 II, 83 | segélyével, a prózai lények pedig korcsolyán.~Dacára, hogy Kajabucz próféta
38903 1, 32 | lehetett egymással, mikor a korcsolyázásnál majd mindennap találkoztak?
38904 II, 83 | társalgása van, hogy bízvást korcsolyázhatik otthon is - a saját gondolatain.~
38905 1, 32 | azt ajánlotta neki, hogy korcsolyázzék, maga Szoltsányi mondotta
38906 II, 114 | neki is szoba jusson: majd kordába fogom én a gaz kópét, ha
38907 III, 108 | rideg életet éltek, és nagy kordában tartották a »murányi Vénust«.
38908 IV, 137 | fráter - szólt János úr kordialiter, majd hozzátette kelletlenül -,
38909 1, 34 | konfúzió történt. Eközben a kordonból, melyet a rendõrség tartott
38910 III, 37 | gyermekek persze csak a kordonig jöhettek. Azontúl mindenki
38911 III, 37 | Nagy zsibongás támadt a kordonnál az apró-cseprõ népség között.
38912 1, 17 | körülállt nehány lovas katona, kordont vonva. A talyiga kísértetiesen
38913 1, 24 | kócsagos forgós kalpagokban. A kordován-csizmák vígan csikorogtak, a kardok
38914 1, 24 | saját költségén két pár kordován-csizmát varratott õfelségének.«~-
38915 III, 45 | elindultunk gyalog a városba, õ kordovánbõrt s talpakat vásárolni, mi
38916 1, 16 | hogy a csizmadia kaptáján kordováncsizmácska szárad künn a kis ablakban,
38917 1, 34 | Ösmeri például a bõrt, a kordovánt, a szattyánt, a bagariát,
38918 III, 104 | kék dolmányban, csikorgó kordovány csizmákban, hosszú, deres
38919 IV, 143 | korelnöke s azóta is mindig korelnök, sõt (ellenkezõleg Péchy
38920 IV, 143 | legöregebb embere, a megnyitásnál korelnöke s azóta is mindig korelnök,
38921 1, 35 | rokonok címére, fûhöz-fához, Korenszkihez, Bledához; de a Kozsibrovszky
38922 III, 1 | társadalommal, a tanáraikkal és a koreszmékkel, mely elõsorolt csekély
38923 1, 23 | gróf, ha õ mindazonáltal korhad, szárad és vedlik?~Nagyapám
38924 III, 99 | bolondos litavai hegyháton. Ott korhadnak meg a sziklák között, miután
38925 III, 115 | rájok olyan hamar…~Öreg, korhadó hidak mellett még most is
38926 1, 32 | puskával, szeme végigsiklott a korhadozó palánkon, midõn alól, egy
38927 IV, 12 | fõnemzetségbõl.~Így meséli el ezt a korhagyomány Csicsóvár elsõ uráról. Azonban
38928 II, 123 | október 20-ikán hagyta el a kórházat s vette kezébe a vándorbotot
38929 II, 123 | felgyógyuljon, hogy kiszabaduljon a kórházból, az lesz az elsõ dolga,
38930 1, 20 | úgy szerepelt, mint egy kórházi orvos, aki a kápolnai csata
38931 1, 25 | templomot, adjanak továbbá a kórháznak ennyit, az akadémiának ennyit (
38932 II, 127 | a Szent Rókushoz címzett kórháztól hozott, és Miskát, a néhai
38933 IV, 66 | Mit csináljunk ezzel a két korhellyel?~- Szökjünk meg tõlük! -
38934 III, 56 | éppen akkor is az ivóban egy korhely-kompánia, azok letették a poharukat,
38935 1, 24 | quaterkákat, éjfél után pedig korhely-levest, pirítós-kenyeret, limonádét
38936 IV, 152 | siessen cito, citissime. A korhelyekben is van poézis. Azok is csinálnak
38937 III, 56 | mert így címezte a »címeres korhelyeket« - közelednek a szünnapok,
38938 III, 74 | el nem indult.~A fiai is korhelyekké lettek: az egyik nemsokára
38939 1, 24 | hagyta rá Königgrätz apó. - A korhelyeknek igazuk van, azoknak a Jézus
38940 IV, 28 | napján megszökött, s itt korhelykedett Kolozsvárott. Ennek pedig
38941 IV, 28 | ekképpen szólott vala:~»Aki korhelykedik és dobzódik, egy havi fogságbüntetés
38942 II, 44 | szeretek magam inni, mint a korhelyok. Igyál te is, barátom, egy
38943 IV, 28 | volt egy legény fia, de ez korhelységre adta magát. Egy napon összeverekedett
38944 IV, 48 | faképnél.~- Mi volt ez? - korholá ismét az öreg Kovács.~-
38945 1, 32 | is van magához való esze. Korholgatta õket kedvesen, szelíden: »
38946 1, 23 | valóságosan élvezett, hogy korholhatta a társadalmat és sopánkodhatott
38947 IV, 152 | most már! Hadd zörögjön, korholjon a kis fruska, hadd költse
38948 IV, 10 | tanítványait sem merte erõsebben korholni, ha azok valamely helytelenséget
38949 III, 97 | becsületemre mondom. Váltig korholom az embereket: hát nem bírjátok
38950 1, 31 | rohama, elmúlt a kímélet is. Korholva folytatta (de mindegy, legalább
38951 IV, 69 | Bulykainét látta-e már?~(A Mátyás kori misemondó ruhát be sem vártam.)~-
38952 IV, 142 | fölfedezésnek s nyomban meghízta Koricsánszkyt, hogy keresse föl Kelement,
38953 1, 25 | nem jött egy Deák-párti korifeus öt-hat bizottsági taggal,
38954 IV, 139 | évek óta a honvéd-egylet korifeusainál. Lótok-futok, beszélek az
38955 IV, 133 | mezõn.~Amint közel értem a kõrisfához, látom, hogy egy fehér veréb
38956 II, 38 | Különösen volt egy óriási kõrisfája, melyrõl százéves emberek
38957 1, 27 | termi a bort, van egy nagy kõrisfám az akol elõtt, alatta szépen
38958 1, 18 | fent a magasban, a nagy kõrisfán egyszerre megpillantotta
38959 II, 135 | hiszem, hogy élve elérjük Koritnyicát.~Maga nagyságos Cserváry
38960 IV, 143 | Az uramöcsémék, akik mint korjegyzõk környezték, a legfiatalabbak,
38961 III, 3 | szolgák lesik, betegsége kórjeleire orvosok ügyelnek, mindene
38962 II, 7 | viszonyban állott, noha nagy korkülönbség választá el õket egymástól.
38963 II, 111 | a gyerekszékben, melynek korlátait már unni kezdi; pedig lassan
38964 IV, 65 | bevert fej~Egy elromlott korlátfánál semmivel sem rosszabb téma
38965 IV, 65 | jelentést tesz az elkorhadt korlátfáról az útbiztosnak. Az útbiztos
38966 1, 14 | s rendes folyást vesz.~Korláthyékat elfeledik s a nagy embertömegben
38967 1, 14 | monsieur. De az ön esze folyton Korláthyn kalandozott. Eszter eltûnt
38968 1, 14 | Miss Tompson, s mije volt Korláthynak? Kigyógyult-e? (Valószínûleg
38969 1, 14 | amaz?~- Ejh, hát a szép Korláthynéból mi lett? Ki hallott valamit
38970 1, 14 | asszonyból is csinálhat leányt. Korláthynénak megsúgta az üvegablak, hogy
38971 1, 14 | föladta valami gazember.~- Hát Korláthyról mi hír van? Él-e még?~-
38972 1, 11 | vagy hét férfit, aztán a korlátnál teremve, egy párduchoz méltó
38973 III, 3 | szerelem pedig nem ismer korlátokat, elébb-utóbb enyim lesz.~-
38974 II, 26 | De hát minden tudomány korlátolt ezen a gyarló világon!~Ilonka
38975 IV, 65 | haladéktalanul csinálja meg a korlátot.~A vállalkozó magával visz
38976 II, 55 | kivált a terület és messzeség korlátozza rettenetesen, mert lenne
38977 IV, 92 | házigazda« vagyok. Hát ne korlátozzon meg ebben, az isten is megáldja.~-
38978 1, 34 | tárgyalt a pénzintézetekkel, a kormánnyal, fordult fûhöz-fához, járt
38979 III, 68 | ellen, s fölséged egész kormánya most nem tud engem megvédelmezni
38980 IV, 138 | hallottuk eddigelé, hogy kormánybiztosaik volnának. De ez is csak
38981 II, 103 | keressétek tüstént, mert az a kormánybiztosé.~Szerencsére meg is találták,
38982 II, 124 | kellett volna megérkeznie a kormánybiztoshoz, már nem jött el. A kardbojton
38983 IV, 138 | folyamok ismeretlen nevû kormánybiztosokkal.~Az ember feje szinte gõzölög
38984 IV, 138 | 1891~Semmi sem szaporább a kormánybiztosoknál. A fû csak akkor nõ, ha
38985 III, 44 | összetört a tengelyünk, s az én kormánybiztosom elkezdett éktelenül káromkodni.~
38986 II, 105 | midőn - mentés idejében a kormánybiztosság ott székelt a Tisza-parton,
38987 II, 105 | kerülete ez, és úgysem kap a kormánybiztosságáért semmi fizetést. Lejött és
38988 IV, 138 | sáskák, selyembogarak például kormánybiztossági objektumok. A cserebogarak
38989 IV, 65 | és kedvvel fogadta el a kormánybiztosságot. Hogyne! Nincs annál passzionatusabb
38990 IV, 138 | fölfedezve benne az elsõ kormánybiztost, ha már a hal gyomrából
38991 1, 25 | Az jó lesz, gondolta a kormányelnök, mert a sógora. (Ez az a
38992 1, 25 | jelentéssel kellett hazamennie a kormányelnökhöz:~- Der ist ein dummer Kerl.~-
38993 III, 145 | egy eszméje is. Különb a kormányénál.~Beállított a püspökhöz,
38994 II, 40 | mondhatom, jó kézbe került a kormánygyeplõ.~Mari még könnyelmû gyermek
38995 II, 105 | első napjai voltak ezek. A kormánykörök az öreg Lukács ijedt jelentései
38996 IV, 62 | derék, jó hazafiak.~És a kormányoknak is elkel egy kis figyelmeztetés,
38997 II, 123 | öreg irigykedve nézte a kormányost, hogy a gyerekek õvele fecsegnek,
38998 III, 121 | öreg Czincz két vármegyét kormányoz az Alföldön. De õket nem
38999 II, 24 | könnyebbnek látszott a léghajó kormányozhatását vagy a »perpetuum mobilét«
39000 II, 15 | s most mint fõgenerális kormányoznám az országot, ahelyett, hogy
39001 IV, 7 | Terézia, noha országokat kormányozott, háborúkat viselt, mégiscsak
39002 1, 31 | Viselvén a kalapot, bölcsen kormányozta urát, a vendéglõt és vendégeket;
39003 IV, 144 | egyszóval hagyja magát kormányoztatni, amit az én fickóim különösen
39004 II, 113 | nem érted, hogy kis ésszel kormányozzák a világot, s hogy ezerféle
39005 II, 40 | hangoztatá Zengõ.~- Vezessen és kormányozzon bennünket. Mi meghajlunk
39006 III, 96 | újra megtarthatja a négy kormánypártit. Félig se tréfa ez! Már
39007 II, 64 | az ellenzék az uralkodó kormánypártnál is reakcionáriusabb nézeteknek
39008 III, 121 | úgy is, hogy Czirok volt a kormánypárton és Szomor az ellenzéken.
39009 II, 113 | kilátása van rá, hogy leveri a kormánypártot.~- El kell fogatni - mondák
39010 III, 124 | Azért hát szaladj át a kormánypártra, nyilatkozz azonnal a lapokban,
39011 III, 114 | fejüket, hogy kit jelöljenek a kormánypártról, s egészen fiamra hagyták.~
39012 III, 124 | kormánypárti jelölteket (a kormánypárttól nyert kerület). Az ellenzéki
39013 1, 18 | Hát kire is? No, hát a kormányra haragszom, ha éppen tudni
39014 II, 45 | erõs kezekkel vezette a kormányrudat, hogy sok számûzött munkást
39015 IV, 28 | bolondot bizonyos emberek kormányzása alá kommasszál.~Volt pedig
39016 III, 148 | alkotmányra, sem az ország kormányzására, hogy itt a harmadik esztendõ,
39017 II, 55 | tért hadvezérek, országuk kormányzását idegen kezekre bízó királyok
39018 IV, 39 | instituciók javítására célzó kormányzási szereket és eszközöket kísérem
39019 1, 4 | helyrerántogatta magán a konyhai kormányzatban félrecsúszott öltönydarabokat.~-
39020 1, 17 | a tallérok? Nos, icipici kormányzócskám?~- Ez mindenesetre homályos
39021 II, 120 | miattad. Hát te még az ország kormányzójával is ki mersz kötni, átkozott
39022 II, 120 | mint aminõben a színpadi kormányzók öltöznek? Vajon, hogy fog
39023 1, 23 | mondom meg, hogy nem jól kormányzol. Miért sújtottál most le
39024 1, 17 | egy naiv lélek, kedves kis kormányzóm. Hiszen én magam is gondoltam,
39025 1, 17 | parancsot Kozanovich Felicián kormányzónknak, hogy miután kísértetek
39026 II, 13 | császár küldé átvenni Syria kormányzóságát, miután visszahívatta Pannóniából,
39027 II, 13 | neveztetik - építette.24~De a kormányzóságban oly kétértelmûleg viselte
39028 1, 17 | nálunk, Lublón eshetik. A kormányzót hazamenet a kúriától a várig
39029 1, 29 | nem, csak levelet viszek a kormányzótól Görgeynek, de az fontos
|