Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


111-agent | aggal-alaba | alabb-allcs | alldo-angya | angyo-arccs | arcfi-atfut | atgaz-bacsi | bacsk-baran | barat-bedob | bedol-belec | beled-beolv | beoml-betya | beuln-bizon | bizot-bolto | boltr-botok | botol-butor | butul-cipel | cipes-csato | csatt-csill | csimb-csona | csong-defin | deflo-diofa | dioge-donac | donga-edith | edj-elall | elalm-elesu | elesv-elige | elije-elmef | elmeg-elore | eloro-eltak | eltal-ember | emble-erdem | erden-eseme | esend-ezere | ezerf-farka | farkc-felar | felas-feljo | felju-felta | felte-feste | festh-focse | fodis-folle | follo-fogar | fogas-fordu | fore-furke | furod-garda | garde-golyo | golyv-guvat | guver-gyony | gyopr-hadis | hadit-halki | hall--harco | harcr-hatra | hatsz-heist | hej-h-himpo | himze-holmi | holna-hugoc | hugod-idopo | idore-imrek | imren-irene | irgal-ivovi | ivre-jelen | jeles-juhas | juhbo-kampo | kamra-karok | karol-keddr | keddt-kenye | kenyo-keret | kerev-kezbe | kezcs-kiegy | kiehe-kikap | kikar-kiolt | kioml-kisze | kiszi-klass | klast-konyv | kop-kovet | kovez-komik | komis-korma | kormo-kulde | kuldh-kuvik | kvadr-lanyg | lanyh-lecsu | ledeg-legsz | legta-lenez | lenfe-leuto | leutt-lohol | loire-magan | magas-manus | manxn-meden | meder-megdo | megdr-megha | meghe-megla | megle-megpr | megpu-megta | megte-melio | mellb-merge | mergo-minis | minit-mosto | mostu-nador | nadpa-negye | negyh-nevel | nevem-nyala | nyald-nyujt | nyul--ocsol | odonk-ossze | osszh-olymp | om-oster | ostob-palca | palek-paraz | parba-penit | penna-pince | pinch-pogar | poggy-prenu | prepa-rabol | rabom-rasas | raseg-rende | rendi-rikat | rikka-rovas | rovat-sarka | sarko-serie | serif-sotet | soeur-sully | sulne-szaka | szakc-szarn | szaru-szele | szelf-szepe | szepf-szetv | szetz-szoba | szobo-szora | szorc-tagul | taine-tanul | tanun-tavas | tavat-tenge | tengo-tetem | teten-tizga | tizkr-tolma | tolna-tudom | tudos-tuzsz | tuzte-uvegk | uvegp-uszit | uszka-vagon | vagta-vando | vandr-vegei | vegek-veres | veret-vicis | vicka-visel | visit-vizeh | vizei-zarda | zarga-zsufo | zsugo-zwolf

                                                                       bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                    grey = Comment text
61361 II, 6 | is szeretném. Lamour est soeur de la prière. Én pedig akarok 61362 III, 25 | megint visszacsúszott a sövénybe.~Túl a tisztáson, az átjárónál 61363 III, 2 | nyelvecskéi végigtáncolnak a sövényen s ahol megnyalják a nedves 61364 II, 103 | megszületett helyette a »sövényházi-paphalmi«.~- Ez az elsõ eset - mondá 61365 III, 2 | el ne láthasson alóla a sövényig, hol a molnárné ruhákat 61366 IV, 127 | nevezetes hegyen, melynek sóforrásai vannak. A krónika szerint 61367 IV, 146 | volna a fejemet, amiket a sófürdõi omnibuszokra szórjak, mert 61368 II, 87 | leányok sétálgatnak, szegedi sógor- és komámasszonyokat szapulva.~ 61369 1, 25 | leveleki Molnár.~El is ment a sógor-báró Davenportba (elég szemtelen 61370 III, 108 | Murányba érjen hatalmas sógorához, Illésházy Gáborhoz, mindjárt 61371 1, 25 | okvetetlenül lefõznének a sógoraid; a harmadik indokom az, 61372 1, 25 | utáltam meg. A levegõjét. A sógoraidat, a nõvéreidet, és mindenkit. 61373 1, 34 | fõispánnál. Mit szólnának hozzá a sógoraim, akik ide emeltek, ha egy 61374 II, 17 | savanyú paszulyt!~Ha osztrák sógoraink, amint azt a krónika számtalanszor 61375 II, 36 | kinevette egyszer osztrák sógorainkat, hogy nem átallottak forradalmat 61376 1, 25 | sohase látta még elõkelõ sógorait, a lakodalmára annak idején 61377 IV, 69 | életemben, mint a Bulykainé sógorasszonyomat.~ 61378 II, 126 | lótásfutásban, mire a komámasszonyt, sógorasszonyt, ángyomasszonyt s a ég 61379 III, 108 | szebb-e hát õnála?~Megkérte a sógorát is, hogy kísérje el: útközben 61380 III, 136 | éppen a saját várába, melyet sógorától, a nagy Hunyadi Jánostól 61381 1, 34 | álomjáró.~- Itt van még a sógorné? - kérdé az ajtóban Zsuzsitól.~- 61382 III, 63 | pirossága, nyakába borult szép sógornéjának, összevissza csókolta a 61383 IV, 152 | asszonyt s veres szemekkel a sógornémat, a fiúcska keresztanyját.~- 61384 IV, 126 | Péterné, az elfogott szûcs sógornõje.~- Csitt, libavásár! - csattant 61385 1, 34 | csak nénikéjéhez, Apró uram sógornõjéhez, vagyis özvegy Apró Jánosné 61386 IV, 152 | kékszakáll«-nak nevezett, a sógornõm pedig összeszidott, hogy 61387 IV, 152 | kedélyeskedtem velök, a sógornõmnek megcsókoltam a nyakát, az 61388 II, 36 | Pedig hát azok a jámbor sógorok éppen nem cselekedtek nevetséges 61389 IV, 36 | Szíves üdvözlet a drezdai sógoroknak)~1885~Az még csak semmi, 61390 1, 25 | szemtelen dölyfösségre, melyet a sógoroktól tapasztalt, de csak türtõztette 61391 III, 57 | Eredj el, Miska fiam, a sógoromért (már, hogy énértem). Keresd 61392 III, 120 | magam írattam meg otthon a sógorommal.~- Hát most meg már hova 61393 II, 5 | szomszédban lakó Pilászi sógorra, meg a torkú Kubacsek 61394 II, 5 | mégis lesz kimenni Harcsa sógorral és elbeszélgetni egy »kvaterka« 61395 IV, 132 | vegyük meg azt a lucernást a sógortól«. Mire visszafelelte az 61396 1, 15 | megy, s átveszi szeretett sógorunk és öcsénk nevelését, engem 61397 IV, 132 | röviden.~- Hogy ennek a mi sógorunknak, Buga Domokosnak egy eladó 61398 III, 60 | szóltam semmit többé. Csak sóhajaim éreztették velök a nagy 61399 1, 23 | beteg kuvik, mialatt valami sóhajféle szörcsögött föl a mellébõl. - 61400 II, 72 | csak álmodik, fájdalmas sóhajokat röpítgetett ki keble mélyébõl 61401 II, 108 | úgy tetszik nekem, mintha sóhajoktól lenne itt terhes a levegõ. 61402 1, 3 | emelkedni kezd a mell, sóhajszerû lélegzet röppen ki ajkán, 61403 III, 75 | úgy vettem észre, mintha sóhajtana is. És ami a legfigyelemreméltóbb, 61404 1, 13 | egyforma rím fordult elõ: »sóhajtana-Johanna«, »tana-Johanna«, »rohanna- 61405 1, 27 | pompa emléke lebeg. Hajh - sóhajtanak föl -, milyen más volt még 61406 1, 1 | szerelmesek üdvözletét, az anyák sóhajtását, ahová parancsolják. Oh, 61407 II, 130 | nap elõestéjén, s ennek a sóhajtásnak édes legyintésére pirult 61408 III, 102 | mondá fitymálva, de nagy sóhajtások és hümmögések közt azért 61409 1, 31 | nemzetes asszonya,~Végső sóhajtásom azért keres téged,~Bocsásd 61410 III, 1 | érzelmekkel s elérzékenyülten sóhajtasz föl: »Hát még itt is emberek 61411 III, 1 | költõi szó.~A füvek álmodozva sóhajtják a szép leánynak: »Ide lépj, 61412 IV, 151 | gondol. Mit gondol?~- Ah - sóhajtok fel -, arra gondolok, hogy 61413 III, 43 | az udvarlóiban. Sokszor sóhajtoz. Vajon ki után, vagy kihez? 61414 III, 1 | mint egy titkos szerelmi sóhajtozás: hallani nem, de érezni 61415 II, 18 | hallatni.~Ebben az édes sóhajtozásban terem, születik a - gomba.~ 61416 1, 16 | egy idõ óta, hanem egyre sóhajtozik, sír.«~Elment Iliánka, de 61417 III, 83 | kakaskukorékoláskor összerázkódnak, mintha sóhajtoznának…~Volt benne valami. Csakugyan 61418 III, 6 | mást se teszek, folyvást sóhajtozom s rád gondolok. Istenem, 61419 III, 142 | nagyobb dolgot kapnék - sóhajtoztam a fõnótárius elõtt -, hogy 61420 1, 24 | út az »egy kenyérhez és sóhoz«, - hogy a mézet ne is mondjam, 61421 1, 10 | Gracza elnémulva nézte: sohse látott még õ ilyen szépet. 61422 1, 16 | paradicsomkert Mármarosvármegye; sója, fája, vize van, mindene 61423 IV, 28 | Mégpedig elõször: „Kerülje a sokadalmakat”, másodszor: „Óvakodjék 61424 II, 123 | csodálkozva jártatták a sokadalmon.~- Szép két gyerek! A másikat 61425 IV, 85 | Magyariné üldögélt a heti sokadalomnak közepette, petrezselymek, 61426 1, 34 | anyja.~Ügyet se vetett a sokadalomra, inkább kikerülte, átcsapva 61427 1, 24 | varjú«, nyilvánvaló, hogy sokadmagával van a kiadott szín. Ha ellenben 61428 1, 35 | öreg, nagy, kicsi, kétágú, sokágú; mindegy, csak szarv legyen. 61429 1, 3 | notabilitásai jelen voltak s sokakban nem kevés volt az aggodalom, 61430 III, 87 | urambátyám?~(Mert azt már sokaktól hallottam, hogy az öt ujjában 61431 II, 46 | ennyi pénzzel?~- Csak te ne sokalld, édes gyermekem. Fogadd 61432 IV, 85 | abból keveset ivott, azt is sokallja, de ki sokat ivott, az kevesli 61433 III, 1 | nagyfélénken, mintha már maga is sokallná - egy eleven anyakecskét.~ 61434 IV, 139 | engem.)~- Hm! Ezt mégis sokallom egy kicsit. Ez csodálatos! 61435 III, 105 | aki délelõtt a füzetért sokallt huszonöt krajcárt adni.~ 61436 II, 6 | tréfáért semmi áldozatot sem sokalltak. Sokszor egész napokat azzal 61437 1, 28 | a »másik« van, katlanok sokaságában.~Aztán mintha szabadulni 61438 IV, 127 | süvítve-zúgva beérkezett. Népeknek sokaságai nyakra-fõre a Csermény szõlõhegyre 61439 1, 32 | alkotásai, hanem az együgyû sokaságból nõttek ki. Mert a kedves 61440 1, 24 | kegyelmet adna az összegyûlt sokaságnak:~- Nos, fickók, legyen hát 61441 1, 23 | fejét, mint a királyné, ha sokaságok nézik.~Miután a kíváncsi 61442 II, 117 | szokott.~A derék principális sokatjelentõen köhögött, azután sokat jelentõen 61443 II, 45 | fiatal korában, s hogy azok sokfelé kacsintottak még öreg korában 61444 IV, 150 | Az állam követelményei sokfélék. E követelmények parancsolnak. 61445 II, 83 | Icarus óta próbálgatják sokféleképpen; a poéták a fantázia segélyével, 61446 IV, 26 | Bolond beszéd! - kiáltozá Sóki Márton, a tiszlói csizmadia. - 61447 IV, 150 | addáltak, kombináltak, sokszoroztak, extraháltak, egy szenátor ( 61448 II, 38 | fényét a szegények rongyai sokszorozzák. Ha mindenki jómódú volna, 61449 1, 15 | csak egy kicsit idébb, - a soktornyú Esztergom felé.~*~A királyoknak 61450 II, 75 | magát, mintha legalább a Soldosné hangja veszne el bennem.) 61451 II, 83 | híják?) leteszi a hegedût. A solemnitás végetér. A rendezõ diadalmas 61452 III, 28 | golyó a másvilágra vitte Solferinónál.~Az öreg kántor ájtatosan 61453 II, 88 | hogy a Katákon aluliak.~Solidusan viseltem tehát magamat, 61454 III, 42 | Ah, talán kegyed a szép Solitaire? Vagy talánbocsánat asszonyom… 61455 II, 64 | kételyedet nyilvánítani a svihák sóloni bölcsessége fölött, mert 61456 IV, 57 | Engedjünk! - indítványozta Soltész Miklós uram.~Keresztül is 61457 1, 15 | palotahölgyek elhozhatják a sólymaikat is; Kékkõ várban hálunk 61458 1, 15 | hölgyeket; csatlós lovát hozza, solymár sólymát hozza, lovász a 61459 IV, 127 | ellen harcoltak. Egy solymára ide hozta meg hírét a gyõzelemnek; 61460 1, 15 | lekapja arra hirtelen Ujlakiné sólymáról a sapkát. A sólyom száll, 61461 1, 15 | csatlós lovát hozza, solymár sólymát hozza, lovász a nyerget 61462 1, 15 | négyszázaranyos, idomított sólymom oda van.~A szép barna asszony 61463 II, 49 | amellett aztán elénekelhesse a Solymosi coupletjeit a Koziki-bõl:~ 61464 IV, 112 | Tornát, Cseszneket, Berzetet, Sólyomkõt, Pelsõczöt, Szádvárt és 61465 1, 15 | pecsenyémet« s vijjogva csap a sólyomra.~- Jaj, a madaram, a madaram! - 61466 III, 115 | fejét szégyenlõsen, majd sólyomtekintetet vetve a társaságra, néz-e 61467 IV, 112 | egyszer a nyáját legelteté a Somhegyen, nagy rakás aranyat talált 61468 1, 24 | összegyûlt vendégek: Divékyék, a somhelyi Garzók, a bánújfalusi Nagyok, 61469 III, 88 | nézegették õket, amint a jóféle somlait és kecsegét hatalmas adagokban 61470 IV, 107 | söpredékét, a legalját zárták Somlyóra.~Ezen idõben a krónikák 61471 II, 134 | A privát ügyeiket ilyen sommás úton végezték hajdan az 61472 IV, 70 | hallottam), s a kialkudott sommát aztán kivetették sarcnak 61473 IV, 127 | de mire hazaért Budáról Somogyba s ott elvégzé Kristóf várnaggyal 61474 IV, 127 | ahogy utálja a nyerget.~Somogyban például mindössze két jámbor 61475 II, 96 | nádszál, akár a rozmaring, a Somogyiné akár a lehelet, Ferencziné 61476 II, 96 | hanem Makót, Bodrogit, Somogyit szekírozza, márpedig férfinépre 61477 II, 55 | úgyis nagyon megcsorbult a Somoskeõy esete óta. Eszébe a világhírû 61478 IV, 127 | ilyen kellett most neki.~Somot csakugyan beeresztették 61479 1, 32 | merülve, egyszerre csak mögéje sompolyodik s illõ figyelmeztetés okáért 61480 1, 4 | melytõl meghunyászkodva sompolyodtak el: a nemes ember szemhunyorítását 61481 III, 2 | gyerekek egy ideig s lopva sompolyogtak be a házba vagy ki a házból, 61482 II, 2 | aminőt Bernáth Gazsi bátyánk sonica konfiskálna sakk-táblának, 61483 1, 20 | kéménybõl eltûnnek a füstölt sonkák és kolbászok, ez képezi 61484 1, 13 | loptak a munkások és füstölt sonkákat a kéményekbõl.~Druzsba leverten 61485 II, 24 | vendégeit, reggeli ideje lévén, sonkával és szilvóriummal kínálta 61486 IV, 131 | összesajtolták, mint most a sonkolyt szokás. Gourmand-ok az anachoreták 61487 1, 34 | a maga ecsetjét: Anch’io sono pittore, de ha örömhírrõl 61488 II, 4 | világból, Stofi fiskális sopánkodásai a nép elszegényedésérõl, 61489 1, 23 | korholhatta a társadalmat és sopánkodhatott a világ romlottsága fölött.~ 61490 III, 144 | ritkaság Debrecenben), ki azon sopánkodik, hogy a férje meghalt, nincs 61491 IV, 90 | kabátjaik. Panaszkodnak, sopánkodnak, szidják a közönséget és 61492 IV, 150 | megelégedésben; nem kellett többé sopánkodnia, hogy kormányozni könnyű, 61493 II, 17 | ki a nagy zivatar miatt sopánkodó vendégét azzal vigasztalta, 61494 1, 17 | bírtak határozni. Mindössze sopánkodtak, jajveszékeltek, míg végre 61495 1, 17(8) | exhumationem principalis causae sopiri consueverunt, uti mos toties 61496 1, 16 | csak, ha pálinka folyna a Soporkában, az nem tenné!~Alig tett 61497 1, 16 | ereikben a vér. - Elõvezessék a Soporkát? Hiszen nem valami vándorlólegény 61498 III, 129 | ostort, vágtasson lóhalálban Sopron felé, de úgy, hogy a villám 61499 1, 12 | kéznél a felcser, tudós Sopronius Gábor uram, bizony-bizony 61500 1, 13 | a vén kos is emlékszik a sóra, kivált ha maga is sós ( 61501 II, 36 | mindig hajlandó tanulók sorában élénk hullámokat vetett 61502 1, 34 | Megkaptam rossz hangulatban írt soraidat, s megvallom, azok engem 61503 II, 117 | Neczpály Miklós urat, ki jelen soraimat átadja, különös figyelemmel 61504 II, 3 | iramodott el a termek hosszú sorain át, melyek a kastély balszárnyával 61505 1, 23 | pici fehér ujját a zsoltár sorairól, mert mindig az ujjával 61506 II, 17 | végre-valahára átültette Garibaldi sorait édes anyanyelvére, a tótra.~ 61507 1, 9 | dolgozik, mely méltán fog sorakozni az Ebergényi- és a híres 61508 1, 4 | erõmegfeszítés kétségbeesésével sorakozott, tömörült a megrémült gárda, 61509 1, 22 | mestergerendán nagy kötegekben sorakoztak egymás mellé különbözõ száraz 61510 1, 21 | éppen a harmadik ujját sorakoztatta már a másik kettõ mellé.~- 61511 II, 68 | emlékezik .~Évek hosszú sorára lehet visszamenni az emlékezet 61512 III, 63 | török uraimékat, akiknek sorbett és piláf volna fõzetendõ, 61513 1, 23 | lépeget a falusi hajadonok sorfala között, fehér liliom a mályvarózsák 61514 1, 25 | úrhoz valának intézve, aki sorfalat állt ott az õ diákjaival, 61515 IV, 137 | kezdve lefelé egész addig a sorig: »felelõs szerkesztõ: Csávolszky 61516 II, 71 | éjjel végigcsinálja a maga sorját. Kutyába sem kell venni, 61517 IV, 13 | vádlottak padjára.~De hogy sorjával menjek, azon kell kezdenem, 61518 II, 38 | minélfogva ott csak a második sornak jutott rím. Hiába no, a 61519 II, 60 | míg valamerre fordul a sorod.~Úgy is lett. Szabóné tüstént 61520 1, 3 | csücskét, mígnem a legutolsó soroknál már meg nem állhatta, hogy 61521 III, 9 | két ízben volt becsukva, a soroksári járásbíróság börtönében.~ 61522 1, 13 | felelte sipsirica.~- Éspedig? Sorold fel õket!~Sipsirica lesütötte 61523 II, 22 | több nevezetesség kell, sorolhatom akár holnap estig. Ott a 61524 1, 25 | húsz indokot még fel ne soroljon. A legegyszerûbb adóssági 61525 II, 54 | volna, ha mind elõ kellene sorolnom azon istentelen kegyetlenséget, 61526 1, 31 | Csak a nevezetesebbeket soroltam föl. És már mindegy, akik 61527 1, 9 | hogy úgy van. S csak azért soroltattam magamnak elõ ezeket, miszerint 61528 1, 23 | szeretném eligazítani a soromat.~- Az nem lehet - tört ki 61529 III, 87 | rozzant jószág volt, a sorompócskái kitördelve, a zöld posztója 61530 IV, 62 | kapaszkodott meg az íróasztala sorompójába. - Nem engedem elõfizetni. 61531 1, 12 | A tömeg átszakította a sorompókat, és nagy riadalommal csörtetett 61532 III, 127 | csakugyan ott állt már a sorompókhoz támaszkodva, s a köpönyege 61533 1, 24 | egy hivatalnoknak, aki a sorompókon belül ült.~Én a térítvényt 61534 1, 14 | nagy erejével letépett a sorompóról egy korlátfát, s elkezdte 61535 II, 57 | mellékjövedelmet biztosít számodra. Soronkint fogjuk fizetni. Minél hosszabb, 61536 IV, 105 | öreg még alszik. Várjatok a sorotokra.~- De nem lehet ám, mert 61537 III, 28 | huszadik évét töltötte be, a sorozás alá esett volna már, de 61538 1, 10 | besoroztunk nemzetes uramMert sorozásra jöttünk, s mellesleg elintézzük 61539 II, 15 | juhászbojtár, ki még nem volt sorozat alatt, elsápadt, a szomszédbeli 61540 II, 68 | topáz« a »nagy topázok« sorozatába esik.~A szépség non plus 61541 II, 48 | rendelkezni velök, másképp állítja sorozatba, és bizonyára az életnek 61542 1, 25 | hivatalokra alkalmatos famíliák sorozatjába.~Rákó Miklósra, a mostani 61543 1, 9 | gyõzné elszámlálni a hosszú sorozatot a gyerekekrõl, mely annyira 61544 IV, 138 | bízvást két osztályba lehet sorozni: kormánybiztosok és nem 61545 IV, 144 | vegye vissza szegénykét, sorozza be az õ angyalai közé, hátha 61546 1, 26 | német képes, hogy négy-öt sorral többet írhasson valamely 61547 II, 51 | az õ keze helyezi a kellõ sorrendbe.~- Milyen esetleg, milyen 61548 III, 79 | van, uram. Tartsa meg a sorrendet!~Egy félóráig türelmesen 61549 II, 72 | most már lapról lapra, sorról sorra nekiesni az egész 61550 1, 13 | Alighogy kicseréltettek a haza sorsára vonatkozó eszmék, Druzsba 61551 IV, 82 | úgy vettem azt, mint egy sorsdrámát.~Mikor sok volt, lehetetlen 61552 II, 7 | csak azért fohászkodott a sorshoz, hogy ha már olyan lesz 61553 II, 6 | Ezek között volt a 15-iki sorshúzás eredménye.~Sramko homlokát 61554 II, 6 | cselekedne vele a sors, ha a sorshúzásnál az õ számja közül nyerné 61555 II, 6 | által kórodákra rendezett sorsjátékból egyszerre húsz darab jegyet 61556 II, 65 | természete olyan, mint a többi sorsjátékoké. Valami polipszerű hatalma 61557 II, 6 | ismeretségbe lépett a bankházak sorsjegyárulgató ügynökeivel és utazóival, 61558 IV, 53 | Granichstaedten készített, s a sorsjegybizottság tényleg 17 ezer forintért 61559 IV, 64 | hogy van-e ilyen és olyan sorsjegye (nevezzük trachama sorsjegynek).~ 61560 II, 6 | lennél szíves megmutatni a sorsjegyedet?~A vendégek egy része álmélkodva 61561 II, 6 | pazarolja a pénzét lutrira, sorsjegyekre. Azt õ többé ne hallja, 61562 IV, 53 | örömükben ugrálni.~A kiállítási sorsjegyük kijött. Ezerszer megnézték, 61563 IV, 53 | kalappal, ha megmutatom neki a sorsjegyünket.~Úgy is tettek õkegyelmeik, 61564 1, 14 | én még kevésbé tûrhetném sorsomat, szerencsétlennek tudva 61565 1, 9 | Teléry Mihály vallomása.~Sorsomba volt megírva, amit elkövettem. 61566 II, 40 | nyilvánítására, midõn még két sorsosa aludt.~A gonosz Mari meghallgatta 61567 III, 1 | miután az anyatermészet jobb sorsra érdemes bõbeszédûséggel 61568 III, 66 | Nem is várt már egyebet a sorstól szegény szép Maróth Anna, 61569 III, 99 | száz esztendeig.~Unalmas sorsuk lehet. Más becsületes fának, 61570 II, 20 | ismerõseinek, beleéli magát sorsukba, együtt érez, együtt cselekszik, 61571 1, 12 | komolyan gondolkozni kezdett sorsukról, kivált a Pistáéról. Egy 61572 III, 83 | hogy nem fordulhatott a sorsunk rosszabbra, nézhettük a 61573 II, 113 | dúdolt, hanem attól a néhány sortól egyszerre elhalt a dal, 61574 II, 2 | porosz ágyú-ütegek roppant sortüzet adtak Pouilly felõl, s a 61575 IV, 1 | számok pedig hadd várjanak sorukra.)~Sokszor elgondolom, milyen 61576 1, 12 | Nekünk is másképp menne a sorunk. Nézd csak a Gencsy Miskát 61577 III, 32 | Nem veszi ön észre, hogy sorvadok, hogy megfogytam.~- Én semmit 61578 IV, 146 | bánatában beteg lesz s egyre sorvadozik, egyre hervadozik…~- Kérlek, 61579 1, 19 | korában, most egyre csak sírt, sorvadozott a ragyogó kastélytermekben.~ 61580 III, 2 | foganatja: semmit sem találtak a Sós-portán. Bosszúsan indult haza Baló, 61581 1, 16 | görög isteneknek. Junó a Sosarkában fürdött. Talán arról fecsegnek 61582 1, 25 | az arany feloldódik a sósavban és a salétromsavban, az 61583 IV, 146 | szerencsére már közel a sósfürdõhöz), a nagy, idomtalan jármû 61584 III, 8 | nemes szándékkal, hogy egy sóskiflit vegyen meg, mert valljuk 61585 IV, 146 | egyre vastagodnak, míg a sóspereceik vékonyodnak, már múmiák. 61586 1, 2 | lehet megemészteni.~- Mert sótalan. Az ügyvéd urak nagyon kevés 61587 1, 19 | Rozáli, (kinek a férje, egy sótári kis hivatalnok, tavaly halt 61588 1, 24 | eperjesi püspöktõl bérelt.~Apja sótiszt volt az aerariumnál és nem 61589 1, 14 | fõhajtással. - Némelykor sótlan kenyér, némelykor kalács.~ 61590 1, 11 | Apolkát megvárta a lova, a Sótonyé ellenben tovament az üres 61591 1, 11 | futkosást és munkát idézett elõ Sótonyék megérkezése, mert mindent 61592 1, 11 | erejét, közelebb kúszott Sótonyhoz és szomorúan kérdezte:~- 61593 1, 20 | hogy azt mondta neki a souper-csárdás után:~- No, Erzsi kisasszony, 61594 II, 33 | Ireneo Alfonso Jose Alcala y Souzas de Ranvez Pontechide de 61595 III, 58 | a nagyobbikkal, azzal a sovánnyal, aki a románokból fejébe 61596 III, 102 | akarta kifejezni, hogy a soványabbik, a délceg növésû Anna van 61597 III, 129 | Perbet Jánosnak hítták a soványabbikat, a másikat pedig Nagy Máténak, 61598 1, 33 | felelte egykedvûen.~- Soványak - tettem hozzá.~- Nem érdemlik 61599 II, 9 | mely redõzetben foly le soványaknak látszó tagjain. Az egyik 61600 IV, 136 | westminsteri herceg mesterségesen soványítja magát és a lovászait a 61601 1, 13 | ment a dolog (és legalább soványító kúra is volt), futkosott 61602 1, 18 | kövér, de az emberek bizony soványkák. Maga az Úristen is csak 61603 II, 24 | megbetegszik unalmában, heringgé soványodik éhen, megegresedik szomjan, 61604 II, 89 | ! úgy látszik, ön kezd soványodni!~Hóhér!~Midõn tizenkettedikszer 61605 III, 1 | képzelje, tizennégy fontot soványodtam egy év alatt. Ha így megy, 61606 III, 10 | megjelenését nem várja olyan sóváran a költõ, mint õ az elsõ 61607 II, 86 | jelenben. Rang, dicsõség utáni sóvárgás sohasem fúrta be magát a 61608 IV, 127 | besztercei országgyûlésen ismét a sóváriak kapták meg.~Végre 1547-ben 61609 IV, 127 | azonban maradjunk egyszerûen Sóvárnál, melyet László király 1285- 61610 IV, 137 | urambátyám lovai~Estefelé értünk Sóvárnokra; jól vitt a két pejkó. Három 61611 II, 117 | elérte, ami után oly rég sóvárog.~Egy percet sem akart veszteni. 61612 IV, 127 | még ma is él. )~1525-ben Sóvárt Katzianer János generális 61613 IV, 23 | rajta, hogy nehéz feladatot sózott a nyakamba.~- Nem szoktam 61614 III, 2 | pohárszékbõl a menyecske, s azzal sózta meg a kis gyámoltalan a 61615 III, 108 | fehércselédek levágott marhák húsát sózták és rakták füstre. Éjjel 61616 II, 99 | átkozottul jól el volt sózva a hónapos szoba; Sir Ihon 61617 IV, 80 | asszony:~- Ember, mi ez?~Egy spádéalakú érc hajtût talált a padlón, 61618 IV, 80 | szegezve, mint egy valóságos spádét.~- Ez, szívem? Hadd lám. 61619 1, 8 | kávészínû pamlagunkra. A spaléták le voltak eresztve, s félhomály 61620 IV, 151 | szedni.«~A cseléd kinyitja a spalétákat: elillan a homály, a 61621 IV, 151 | szobákon.~A holdvilág valami spalétanyíláson át tejfehér vásznat terít 61622 III, 77 | lelkem, Nelkám, vannak-e spalétek az ablakaitokon? Hogy is 61623 II, 35 | francia azt hiszi, hogy a hang spanyolé volt, ámbár õ nem tud spanyolul. 61624 1, 13 | amiket a bolond olvasó spanyolfalaknak néz, de amelyek voltaképpen 61625 IV, 131 | szájához vitte a zsebkendõjét, spanyolfalnak egy ásításhoz.~De a szolgabíró 61626 II, 35 | jártas, úgy õ - hasonlag a spanyolhoz - a szavak hangzásáról ítél. 61627 II, 33 | kötelességüket teljesítik, különben (spanyolnád-botját emeli fel) ez tanítja engedelmességre! 61628 III, 1 | mágnespatkó vagy a megdörzsölt spanyolviasz messzirõl felhúzza a tût 61629 1, 13 | hirtelen behajtotta az iratot, spanyolviaszkot csöppentett és lenyomta 61630 IV, 152 | Sietve tolta le az iratról a spárga-hurkot, hogy a hamis ötvenest elõvegye, 61631 IV, 11 | félelemmel tépem le a pecsétes spárgákat a kis dobozról, felnyitom, 61632 II, 39 | találékonysága.~Egy darab spárgát ragad kezébe, odarohan a 61633 II, 7 | harmadiknak hátához lesznek spárgával odakötve a beszédet tartalmazó 61634 1, 18 | szaggatott mondatokban, spártai rövidséggel beszélni.~- 61635 II, 7 | ékessége. Egy miniszter - in spe.«~Õ pedig mosolyog negédesen 61636 1, 13 | támogatjuk.~Szóval, , víg »spéci« volt, aki díszt és népszerûséget 61637 II, 64 | a svihák típus kiválóbb specialistáit megismertetni, ha ti. az 61638 1, 26 | is ilyen emészthetetlen specialitás számára?~Kristóf jóízût 61639 III, 95 | becsét, mely bizonyos fokig specialitásából is folyik. A kölyköket a 61640 IV, 117 | voltaképpen ezek a legérdekesebb specialitások.~Egész figyelmemet Aurélia 61641 II, 64 | is léteznek többé emberi speciesek!~Magyarország tán az egyetlen 61642 II, 64 | ellenszenvének kiválóan specifikus tárgyát a burzsoázia képezi. 61643 1, 14 | követte férjét, ki nagy speecheket tartott útközben a missnek, 61644 1, 24 | magát, hogy a házassághoz speiz is kell.~Zavartan, elfogódva 61645 III, 148 | Naplóból, mely tele volt spékelve »zajos helyeslésekkel«, 61646 II, 75 | már úgyis tudja, hogy a spektábilist nem fogja kilelni a hideg, 61647 1, 27 | fruskát. Aber mach kein Spektakel, lieber Freund! Asszony 61648 1, 13 | ne feledje a sajnálatos spektákulumot.~Mária szent szûzecske… 61649 1, 34 | elõtt és Lõrinc egyre azon spekulált, hogy egy kellõ pillanatban 61650 1, 4 | kell, mint valami zsidó spekulánsnak! Még beszéljen is? Minek! 61651 II, 18 | hanem a hegytetõn lévõ spelunka (a csárda ottani elnevezése) 61652 II, 139 | öreg a »Kilenc rigó« címû spelunkában, s nagy »dicsértessék«-et 61653 II, 17 | felvarrta a piros-fogas spencelre, s kiszedvén abból tulajdon 61654 1, 18 | százpitykéjû vitézkötéses spencerben, darutollas kalappal; pompás 61655 1, 24 | komornyik volt az egyik, spenceres tigris a másik, Mária Terézia-korabeli 61656 1, 26 | õs-zamatú ruhát csináltatott, spencert, rajthózlit, sarkantyús 61657 II, 14 | eget pláne, búzavirág-színű spenclimhez hasonlítá, melynek szárnyából 61658 III, 49 | nem kell. Jöjjön kedves Spenczerné, hadd fizetem ki.~Haragosan 61659 IV, 42 | ajtónyitás közben:~- Tu spi us secka sztolica! (Itt 61660 1, 8 | a csészét bámultában.~- Spicli! - sziszegé az öreg brigadéros, 61661 II, 137 | Hiradó«-énak száz darab Spielmarkot, Pálfy polgármesternek egy 61662 1, 4 | ráfogták, hogy ez bizonyosan spión lesz a Bojthos-pártból. 61663 III, 83 | pokolbeliek! Mert Papp József még spionnak is titokzatos.~A bécsi béke 61664 III, 102 | abroncsa is szétesett, és a spiritusz beömlött a patakba. Pipogya 61665 III, 87 | aktáknak s az állvány tetején a spirituszba tett corpus delicti, valami 61666 III, 102 | pléhiccéseikkel, megtölteni azokat a spirituszból. Éppen el is fogyott az 61667 III, 58 | fog jegygyûrût váltani a Spitzkopf kisasszonnyala nagyobbikkal, 61668 III, 58 | verekszik?~- Meg kell lenni, a Spitzkopf-leány miattnagy parti.~- Hüm! 61669 1, 25 | Livánszky, akinek »zu kedves« a spitznameja a fõrangú körökben, hanyatt 61670 1, 29 | három éve nagyon elõfogott a spleen. Tudja, egy betegség, ami 61671 1, 20 | de a magasabb, finomabb sportban is otthonos. Tudta, hány 61672 III, 27 | csinálták - alkalmasint csupa sportból - az adósságot, ahol az 61673 II, 83 | Szegeden, mindenikbe jut egy sporthölgy, egy olyan ünnepélyes napon, 61674 1, 32 | afférekké változtatni.~Általában sportja volt neki a környékbeli 61675 1, 5 | támadt, hogy õ most eredeti sportképpen részt vesz a közügyekben; 61676 II, 2 | hozta a nagy operát vagy a sportkülönösségeket, nem is mosolygott szeme 61677 1, 29 | körül, a legkülönfélébb sportokkal lopva a drága idõt, hogy 61678 1, 27 | titokban ûzi a mászási sportot? Senki sem tud róla?~- Senki.~ 61679 IV, 48 | íróbarátom, mit mondhatott a két sportsmannak az idegen?~A színmûíró egy 61680 II, 63 | aztán különben is igen sportsmannes dolog, hogy a fiatal emberek 61681 1, 26 | ablakban »Hier kann man deutsch sprechenA Lórulleesett János gömbölyû 61682 III, 110 | katonatiszti szerelmeket sprengolni. Az ügy egy folyószámot 61683 III, 145 | Károlynak ellenben nem csak spuriusza volt, de egy eszméje is. 61684 II, 6 | hogy a... Tessék besétálni.~Sramkó úr nagy feszengve belépett.~ 61685 II, 6 | s csak azután nyújtotta Sramkonak.~- Nincsen ezen semmi jegyzet. 61686 II, 6 | kapitális tréfa.~Odafutott a Sramkot locsolgató Kamiliához.~- 61687 IV, 132 | Szabóék pajtája hol van?~- Srét a Kovácsék granáriuma mellett.~- 61688 IV, 57 | hengereket, a száz mindenféle srófot és mozgó kerekecskét, szombaton 61689 IV, 104 | nap mellett ott állott az SS, ami azt jelentette »Superat 61690 II, 64 | kormánynak, mely a reakcionárius stabilizmus karjaiba veti magát.~Az 61691 1, 27 | minden egyes szakát, minden stációját meg tudja festeni szavakkal. 61692 1, 34 | mendegélt pontosan a maga stációkra osztott útján.~Künn a konyhában 61693 1, 26 | Bécsbe megyen, de ha az én stációm az antiszemitaság, és ahhoz 61694 III, 13 | váltotta a legközelebbi stáción a billétet, könnyen elhiheti, 61695 IV, 66 | útközben, hogy már az utolsó stációnál Ostyepka uram nem bírt a 61696 III, 2 | kilenc kápolnát stációrul stációra, idejük sem volt szétnézni 61697 III, 2 | térden a kilenc kápolnát stációrul stációra, idejük sem volt 61698 IV, 94 | agyában, egész az utolsó stádiumig.~Az estély igen fényesen 61699 IV, 86 | Most vagyok a legvégsõ stádiumon. Ha ez is dugába dõl, vége 61700 III, 27 | börtönig. Ezt az utolsó stádiumot pedig úgy hívják, hogy » 61701 II, 109 | és duzzadt ajkak.~Andere Städtchen, andere Mädchen. Nyomban 61702 II, 78 | eset azonban mégis a madame Staël-é, ki I. Napóleonnak lágytojást 61703 1, 12 | halni. Éppen a ma reggeli stafétával küldte a fejedelem aláírva 61704 IV, 120 | pompásan lehet majd festeni staffázsnak a gyermekéletet. E kedves 61705 1, 20 | melyet otthonról hozott (a staffirungjához tartozott a papagáj), odább 61706 III, 49 | füles porceláncsészémet a stafírungból.~- Micsoda? A két Rákóczi-csészét 61707 1, 26 | mire a nemes vármegye még a stafirungot is megveszi, és valahányszor 61708 1, 32 | tartotta volna. A szerelem nem stagnáló betegség, mint a hurut, 61709 1, 33 | Pestre menne betegen a híres Stáhly doktorhoz. Mire aztán elment 61710 IV, 58 | pénzt követel a tekintetes stajeramt. Úgy gondoltuk akkor, kérem 61711 IV, 152 | nõtt a kis Albert nyáron át Stájerben, Gleichenbergben, télen 61712 IV, 152 | dajkát, a következõ nyáron Stájerbõl hozattam a pesztonkát; szakácsnét 61713 1, 31 | kezdett szõni, készült a nagy stájeri útra, a többi falusiakkal, 61714 1, 31 | betegek. Mit keresnénk mi Stájerországban? Lehet is a halál elõl elfutni!~ 61715 1, 17 | tirol nadrágot és harisnyát. Stájeros zöld kalapjuk fajdkakastollal 61716 II, 9 | vén porosz bárót.~Gondolom Stallenberg Maxnak hítták.~Nem volt 61717 1, 13 | mint a legnagyobb igényû »stamm«, féltékeny szemmel nézte 61718 III, 31 | elfogatása sem okozott a stammgastok között.~Hallatlan! Egy levél! 61719 III, 77 | szokta meginni estefelé a stammgastokkal, ráncba szedett homlokkal 61720 1, 13 | Azért dédelgette csak a stammgastot. A betévedõ idegen iránt 61721 IV, 122 | cikket a Kongó államról, Stanleyrõl, M’tesáról, a híres szerecsen 61722 IV, 136 | gránátszín takaróján. Jött Starhemberg János hókafejû lován. De 61723 1, 9 | tette a kezét. ~- Quo modo stat Hungaria? - kérdé suttogva.~- 61724 II, 94 | aki nyomban hozzálátott a statáriális eljáráshoz.~- Ostoba gyerekek! - 61725 III, 142 | hozzászólok egyszer - mégpedig a statisztikához.~Mert tréfán kívül legyen 61726 II, 49 | szerencsétlenségére egy váci statisztikus ki nem süti, hogy az õ szõlõhegyükön 61727 1, 24 | adtam, mert példát akarok statuálniAmelyik ország kiadja a 61728 IV, 29 | elvesztett hatalmuk miatt, és a státus-titkokból a legveszedelmesebbeket 61729 II, 41 | hideglelést?~- Hja, barátom, ez státus-titok: de neked mégis csak elmondom. 61730 IV, 97 | bizonyos úzust, a hatóság külön státusnak tekinti a líceumot és nemigen 61731 II, 117 | hogy a hatalmas egyesült státusokat képviseli itt.~- Sir, ön 61732 II, 17 | levelet. Hátha valami fontos státustitok van benne, valami nagy horderejû 61733 III, 123 | asztalokon, állványokon mindenütt státusz-titkok hevertek.~- Hát hogy fogy 61734 III, 116 | között), az volt a városi statútum, hogy a szegedi polgár nem 61735 IV, 70 | újdonatúj korában, azt a statútumot hozta a nemes város, hogy 61736 1, 26 | beefsteaket és mindenféle steaket, tortát, parfait-t és pépet, 61737 IV, 24 | Méltóztassék átsétálni a Stefánia térre, ahol igen jól lehet 61738 1, 27 | vizsgálóbíróért és Stuhlrichter Stefanovicsért.~- Ebben az ügyben - mondá - 61739 1, 27 | szúró pillantást vetett Stefanovicsra, s folytatta tovább a kikérdezést.~- 61740 II, 117 | kabátcsere-ügy, mikor aztán Stefit azzal bosszantották, hogy 61741 IV, 152 | odakiáltottam neki:~- Hozzon egy »stehbier«-t, Gyurka!~Ami nem azt 61742 II, 42 | mely kutyafuttában egy-egy stehbier-t fogyaszt; hirtelen s horribile 61743 III, 122 | képviselõségben megboldogult Steinacker Ödön szokott hordani. Talán 61744 II, 10 | élményeim eldorádójából, a Steiniczbõl lenne talán egy kép? 61745 III, 36 | Emberünk ott akarja hagyni Steint, kit egészen elfog a méltatlanság 61746 II, 4 | Kirgyela Mihály felektõl a stempli-pénzt felvehesse: mindjárt nyugodtabban 61747 II, 50 | szerint, hogy nincs az a sténograf a földkerekségén, aki azokat 61748 III, 103 | föliratát:~DAT DEUS CUI VULT -~ STEPHANUS KOHÁRY.~Nyomban parancsolá, 61749 II, 17 | annál erõsebben volt oda steppelve: csak az volt a hiba, hogy 61750 II, 36 | a pisze ellopott csengõ sterlingekben, visszanyerem nemes aranyban 61751 1, 34 | angol bank egy millió font sterlingre szóló utalványát és mégse 61752 IV, 111 | főúrhoz, név szerint báró Lsti-hez.~- Lehetetlen az! - dadogta 61753 IV, 127 | fényûzését: a kõbe vésett Stibor-címerek, a mûvészi faragványok. 61754 IV, 127 | évben kihaltak fiágon a Stiborok, s Beckó az alsólendvai 61755 IV, 127 | ami kissé felbosszantá Stibort.~- No hát, kívánj valamit!~- 61756 II, 96 | nyomban tűbe húzva kacabájokat stikkelnek vele a Katáknak!~Többet 61757 IV, 117 | leányom nagyon szépen tud stikkelni - vágott közbe Pereszlei 61758 IV, 75 | Különben is szorgalmasan stikkelt valami alsószoknyán, s egészen 61759 III, 88 | életében dohányzacskókat stikkeltetett, s amennyi szûcs volt az 61760 II, 72 | apprehenziót illeti az »úri stikli« elkövetése miatt, azt ugyan 61761 IV, 152 | ez idõ szerint még friss stiklije, mely most eszembe jutott. 61762 1, 35 | Fuit. Ez volt az utolsó stiklim. Ezentúl komoly ember leszek, 61763 II, 134 | Híre ment ennek a vérlázító stiklinek a megyében s iszonyú felháborodást 61764 III, 75 | teszi meg azt a gyalázatos stiklit egy hitvány hidegláz.~De 61765 IV, 128 | magáért a reporter, kivált stiláris szempontból; az egész közleménynek 61766 II, 134 | nyelvében: a latinban.~Hogy e stílgyakorlatoknak néha nem kevés befolyása 61767 III, 87 | Sohasem lesz belõled stiliszta - mondá zordonan. - Nincs 61768 IV, 131 | érdekes dolog ez a hanyatlás; Stilita Simon már megkívánta a fõtt 61769 III, 148 | fõispán pedig egy szépen stilizált levelet küldött Doroginak, 61770 II, 5 | Ravasz róka vagyok. Úgy stilizáltam a kontraktust, hogy prókátori 61771 II, 81 | levén, franciás könnyedségû stíllel sikamlik el a tárgyak között, 61772 II, 23 | hiányának esetén (a principálisa stílusán mondva), hogy a szép leány 61773 III, 115 | sebesen való hajtás tilos«. A stílusról látszik, hogy ezt még a 61774 1, 35 | Styiriverszky, de a grófi stílust levetette ez idõ szerint 61775 III, 62 | tudományával, új zongorákat stimmelni.~Hát mondom, ilyen szörnyen 61776 III, 62 | azokat odaajándékozzák a stimmelõnek. S az mint a bolond megelégedve 61777 1, 24 | mindenféle csillapító és stimuláló szereket. A háziasszony 61778 1, 15 | felirat összes betûi: »Salve, stirpe celsissimus, corpore exilis, 61779 III, 138 | Visszafordultunk Miskolcra, újra a Stöger vendéglõbe.~- Hej, pincér, 61780 III, 67 | hisz, akik az eléjök adott stoffot jónak tartják, de ezekben 61781 1, 2 | Feri pedig háttal fordult Stofihoz és nem nézett - sehova.~ 61782 II, 6 | a dicsõ hangokat, melyek Stofit megcáfolják.~- Félreértés 61783 II, 6 | fõnyereményt? - kérdé izgatottan Stofitól.~- A »968«-ik.~De már erre 61784 1, 27 | állítólag a bikával verekedett Stracinban és meg is kergette, az úton 61785 1, 27 | Silbánszky Istvánné, a stracini »okos asszony« (a bábát 61786 1, 15 | a szép Udinébe, onnan a »Strada hungarorum« úton menve folyton-folyvást 61787 1, 17 | A fejedelemasszony, gróf Straden Hanna, aki naplót vezet 61788 1, 17 | is volt. (Telt a nagy Straden-vagyonból pince, éléstár.) A 61789 III, 110 | Családi képek.~19-ik lap. Stram József, fõhadnagy, magas, 61790 1, 17 | Argusnak száz szeme volt, Strangnak kétszáz van. De ki is fog 61791 1, 17 | gróf. - Csak folytassa, Strangocskám, folytassa.~- Az öreg nem 61792 1, 4 | száját koptatni. Elég nagy strapáció a nemes embernek már az 61793 IV, 53 | haszna toldom-foldom az egész strapanciát, hogy miként alkudtak meg 61794 II, 2 | visszatolni a »mutatót«.~...Strassburg tornyainak égõ üszkét az 61795 1, 19 | gróf nem értett ahhoz a stratégiához, mellyel az asszonyokat 61796 III, 112 | elõtt volt akkor is. A hadi stratégiák mûhely e körülbelül a mi 61797 IV, 28 | kegyelmed istentelenségeit strázsáljam. Ha kegyelmed a Themis istenasszonyt 61798 II, 17 | Egy õrt, ki éjjel-nappal strázsálni fogja.~- De ez sokba fog 61799 IV, 97 | bérelt emberekkel otthon strázsált, és rettenetes ijedelmeket 61800 1, 28 | pedig élõ galambok ültek. Strázsálták.~Csak egyre huzakodtak még, 61801 II, 1 | egymást, a piski csatában strázsamesterségért versenyeztek; s ilyen haszontalan 61802 IV, 127 | Könnyû volt megtalálni. A strázsán már tudták, tízen is ugrottak, 61803 1, 18 | folyóka, a növény-ország stréberei, lehullottak sárgultan rendre, 61804 1, 14 | mikor nem voltak a világon stréberek, »akarnok«-ok? Bolondság, 61805 II, 81 | hasonlít a londoni Regent street-hez, és némelyekben a bécsi 61806 II, 99 | Plomb anyó érkezik a Nelson streetbõl, friss halat és lisztet, 61807 II, 99 | szegényesen volt a Fleet streeten.~- Igen õ, mert idõközben 61808 II, 57 | Egyszóval bizalma az Old-Bond streethez van kötve. Igen, igen, ott 61809 II, 72 | sem különbek, mint az õ »streich«-ja. Rafinírozott griffekkel 61810 IV, 7 | csinálta mellékesen, amit a strikkelés mellett szokás, házasságokat 61811 IV, 152 | kamélia-bouquetet?~Mariska egy strikkelõ tûvel beleszúrt a hátamba 61812 II, 6 | neve után jegyezve.~Egy strikkelõ-tû volt az Ilonka kezében, 61813 III, 30 | a faládából azt az ócska strimflit, kiöntötte belõle az ezüstpénzeket 61814 1, 16 | szokta, nehány most komponált strófában, felköszöntse a ház vendégét, 61815 II, 45 | felépül s a Romhányi utolsó strófája is készen lesz.) Azt a pillanatot 61816 1, 16 | öcsém nem eladó.~E pogány strófára csakhamar megjött az üzenet 61817 III, 37 | a bögrét, - liheg az, új strófát kezdve a siralmakban, miközben 61818 II, 41 | sincs a hidegláz, õ csak strohman volt: a másik tíz forintot 61819 1, 17 | hátrahajolt a csinos, pikáns arcú Strommenfeld õrnagynéhoz:~- A föld be 61820 1, 22 | állomástól. Hiszen már maga a strucctoll is ismertetõ, hogy kocsis, 61821 1, 24 | különbözõ livréekben, hatalmas strucctollakkal lebzseltek, nevetgéltek, 61822 1, 13 | szólt és megigazgatta a strucctollat a kalapján.~- Mégis, mit 61823 III, 1 | Maga a tiszteletes úr »student« fia. Tán van valami drótozni 61824 II, 16 | fekete-bõrös karszékekben, studírozva a lepedõ nagyságú újságokból 61825 IV, 121 | Hát készen vagy-e már a stúdiumokból?~- Készen.~- De mégis tán 61826 III, 19 | pedig a történelem is az én stúdiumom -, hanem, édes fiaim, a 61827 IV, 133 | vadászokat is - az egy becsületes stüszi vadászt kivéve.~ 61828 1, 27 | Szpevákért, a vizsgálóbíróért és Stuhlrichter Stefanovicsért.~- Ebben 61829 III, 110 | Nem arra való.~23-ik lap. Stummer Mihály, szép fiú, az egyik 61830 II, 2 | megjelölni. In zwölfter Stunde. Helyesen van. Csak hadd 61831 IV, 16 | de Kazuvich Mirkóról sem Stuttgartban, sem Münchenben nem tudtak 61832 1, 9 | kedvét tölthetni valakin. - Styria messze van.~Krupicsek úr 61833 1, 17(8) | Loci Parochus non habeat in sua facultate, humillime Illrmam 61834 1, 32 | tenni. Igaz, csak így a suba alatt. De hát az is valami. 61835 III, 88 | egész nap hason a kiterített subán, s vagyoni helyzetét csak 61836 1, 3 | Szemben két ismeretlen subás ember jött. Péter megkérdezte 61837 III, 60 | Oda csapta azon módon a sublódkaszniba. Minden tagom reszketett. 61838 1, 17(8) | pro salute et felicissimis successibus Illrmae Rndssmae Dnis Vrae 61839 IV, 152 | nyúlt az ostor lecsüngõ sudara után, s ujjaival morzsolgatta, 61840 1, 5 | érvén a nagy magas tölgyfák sudarát, csak az apró bokrokat csipdesi 61841 1, 12 | Laci, végignézve a szép, sudárnövésû ifjún. - Ugyancsak kihuzakodtál 61842 IV, 34 | de a málnát nem adjuk!~A süketítõ harci lármába belevegyült 61843 1, 1 | mindnyájan. Az öregasszony, ki süketnéma volt, valamit varrogatott 61844 IV, 57 | nem szólal:~- Ne vegyük süketségre a kérését, hiszen úgysem 61845 II, 38 | ott künn a nép ordítását, süketté válik a vértszomjazó óhajok 61846 1, 29 | tüzek pattognak, s vacsora sül-fõl és sistereg a bográcsokban, 61847 II, 99 | bolond vagyok, egy szerelmes süldõdiák tenne körülbelül így. Ezt 61848 IV, 69 | Kisvártatva két szöszke süldõleánykát értünk utol: azokra meg 61849 1, 33 | maradt fenn.) Hajdúék már egy süldõt hajtattak be a Lengyel udvarára, 61850 1, 14 | csodálatos hajzatáról.~Ah, milyen sületlenség az írótól! - fogjátok mondani, 61851 1, 14 | Minek csinálod ezeket a sületlenségeket? Én úgy ösmerlek, mint okos 61852 1, 27 | beletörve, hogy a pisztoly el ne sülhessen. Úgy, úgy, báró úr! Ez a 61853 III, 29 | törvény útján semmi sem sülhet ki Náthánra, mert az öreg, 61854 III, 72 | reggel. Jaj, talán a föld alá süllyed szégyenletében. Nem, ezt 61855 IV, 69 | tündérükkel. Micsoda óriási süllyedés kell ahhoz, hogy ezt önök 61856 1, 12 | rohant a kocsma irányába.~- Süllyedj el a pokolba! - dünnyögte 61857 II, 113 | ha mindjárt el kellene is süllyednem a föld alá miatta szégyenletemben.~- 61858 II, 30 | meg kell halnia, föld alá süllyednie szégyenében.~- Mit gondolsz, 61859 IV, 97 | szerint, hogy csakugyan süllyedõben voltak Pesten a házak, hanem 61860 III, 87 | emelte. (No, ha akkor sem süllyedtem el - meg nem égek már én 61861 IV, 54 | mi rögtön a föld alá nem süllyedtünk, azt mai napig is csodálom 61862 1, 4 | tompa, érzéketlen állapotába süllyedve. Miklós hozzá akart rohanni, 61863 II, 30 | tegyen ez egyszer csodát és süllyessze el a világot minden professzorostul, 61864 1, 18 | Szent József, Szûz Mária, süllyesszétek el, kérlek! Álmos volt az 61865 1, 10 | hogy a birkák. Az istenke süllyesztené el azt a bolondos kántorunkat, 61866 IV, 129 | pillanatban elnyelették a süllyesztõn álló társukat az anyafölddel -


111-agent | aggal-alaba | alabb-allcs | alldo-angya | angyo-arccs | arcfi-atfut | atgaz-bacsi | bacsk-baran | barat-bedob | bedol-belec | beled-beolv | beoml-betya | beuln-bizon | bizot-bolto | boltr-botok | botol-butor | butul-cipel | cipes-csato | csatt-csill | csimb-csona | csong-defin | deflo-diofa | dioge-donac | donga-edith | edj-elall | elalm-elesu | elesv-elige | elije-elmef | elmeg-elore | eloro-eltak | eltal-ember | emble-erdem | erden-eseme | esend-ezere | ezerf-farka | farkc-felar | felas-feljo | felju-felta | felte-feste | festh-focse | fodis-folle | follo-fogar | fogas-fordu | fore-furke | furod-garda | garde-golyo | golyv-guvat | guver-gyony | gyopr-hadis | hadit-halki | hall--harco | harcr-hatra | hatsz-heist | hej-h-himpo | himze-holmi | holna-hugoc | hugod-idopo | idore-imrek | imren-irene | irgal-ivovi | ivre-jelen | jeles-juhas | juhbo-kampo | kamra-karok | karol-keddr | keddt-kenye | kenyo-keret | kerev-kezbe | kezcs-kiegy | kiehe-kikap | kikar-kiolt | kioml-kisze | kiszi-klass | klast-konyv | kop-kovet | kovez-komik | komis-korma | kormo-kulde | kuldh-kuvik | kvadr-lanyg | lanyh-lecsu | ledeg-legsz | legta-lenez | lenfe-leuto | leutt-lohol | loire-magan | magas-manus | manxn-meden | meder-megdo | megdr-megha | meghe-megla | megle-megpr | megpu-megta | megte-melio | mellb-merge | mergo-minis | minit-mosto | mostu-nador | nadpa-negye | negyh-nevel | nevem-nyala | nyald-nyujt | nyul--ocsol | odonk-ossze | osszh-olymp | om-oster | ostob-palca | palek-paraz | parba-penit | penna-pince | pinch-pogar | poggy-prenu | prepa-rabol | rabom-rasas | raseg-rende | rendi-rikat | rikka-rovas | rovat-sarka | sarko-serie | serif-sotet | soeur-sully | sulne-szaka | szakc-szarn | szaru-szele | szelf-szepe | szepf-szetv | szetz-szoba | szobo-szora | szorc-tagul | taine-tanul | tanun-tavas | tavat-tenge | tengo-tetem | teten-tizga | tizkr-tolma | tolna-tudom | tudos-tuzsz | tuzte-uvegk | uvegp-uszit | uszka-vagon | vagta-vando | vandr-vegei | vegek-veres | veret-vicis | vicka-visel | visit-vizeh | vizei-zarda | zarga-zsufo | zsugo-zwolf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License