Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


111-agent | aggal-alaba | alabb-allcs | alldo-angya | angyo-arccs | arcfi-atfut | atgaz-bacsi | bacsk-baran | barat-bedob | bedol-belec | beled-beolv | beoml-betya | beuln-bizon | bizot-bolto | boltr-botok | botol-butor | butul-cipel | cipes-csato | csatt-csill | csimb-csona | csong-defin | deflo-diofa | dioge-donac | donga-edith | edj-elall | elalm-elesu | elesv-elige | elije-elmef | elmeg-elore | eloro-eltak | eltal-ember | emble-erdem | erden-eseme | esend-ezere | ezerf-farka | farkc-felar | felas-feljo | felju-felta | felte-feste | festh-focse | fodis-folle | follo-fogar | fogas-fordu | fore-furke | furod-garda | garde-golyo | golyv-guvat | guver-gyony | gyopr-hadis | hadit-halki | hall--harco | harcr-hatra | hatsz-heist | hej-h-himpo | himze-holmi | holna-hugoc | hugod-idopo | idore-imrek | imren-irene | irgal-ivovi | ivre-jelen | jeles-juhas | juhbo-kampo | kamra-karok | karol-keddr | keddt-kenye | kenyo-keret | kerev-kezbe | kezcs-kiegy | kiehe-kikap | kikar-kiolt | kioml-kisze | kiszi-klass | klast-konyv | kop-kovet | kovez-komik | komis-korma | kormo-kulde | kuldh-kuvik | kvadr-lanyg | lanyh-lecsu | ledeg-legsz | legta-lenez | lenfe-leuto | leutt-lohol | loire-magan | magas-manus | manxn-meden | meder-megdo | megdr-megha | meghe-megla | megle-megpr | megpu-megta | megte-melio | mellb-merge | mergo-minis | minit-mosto | mostu-nador | nadpa-negye | negyh-nevel | nevem-nyala | nyald-nyujt | nyul--ocsol | odonk-ossze | osszh-olymp | om-oster | ostob-palca | palek-paraz | parba-penit | penna-pince | pinch-pogar | poggy-prenu | prepa-rabol | rabom-rasas | raseg-rende | rendi-rikat | rikka-rovas | rovat-sarka | sarko-serie | serif-sotet | soeur-sully | sulne-szaka | szakc-szarn | szaru-szele | szelf-szepe | szepf-szetv | szetz-szoba | szobo-szora | szorc-tagul | taine-tanul | tanun-tavas | tavat-tenge | tengo-tetem | teten-tizga | tizkr-tolma | tolna-tudom | tudos-tuzsz | tuzte-uvegk | uvegp-uszit | uszka-vagon | vagta-vando | vandr-vegei | vegek-veres | veret-vicis | vicka-visel | visit-vizeh | vizei-zarda | zarga-zsufo | zsugo-zwolf

                                                                       bold = Main text
      Rész, Fejezet                                                    grey = Comment text
1503 1, 14 | kitéve lenni. Itt mindig álldogálnak csoportok, s olvassák nevetgélve 1504 IV, 56 | néhány alakot, akik bent álldogáltak. A csibukot egy potrohos, 1505 1, 29 | Lovak, clownok, lovarnõk, alle sind langweilig. Már éppen 1506 II, 8 | volt, minélfogva miért ne allegálhatnék én innen is?...~- Igen, 1507 IV, 128 | persze fogalmad sincs az allegóriákról. Nem baka az (Oh, mindjárt 1508 1, 29 | voltam. Semmi se érdekelt. Alles ist so langweilig. Már a 1509 II, 24 | végzi, hogy cikket ír az »Allgemeine Zeitung«-ba: hogy ilyen 1510 II, 38 | nehány napig szolgálatukra ne állhasson. Ispán barátom, polgártárs, 1511 II, 33 | az erõs italt, de meg nem állhatá, hogy torzképet ne vágjon 1512 1, 27 | forrt a szíve. Szeszélyes, állhatatlan jellem volt e különben finom, 1513 III, 8 | ezekben az asszonyi nem állhatatlanságát, nem egyszer elszomorodott 1514 1, 25 | Mindezek a dolgok, ez a nagy állhatatosság és szilárdság bizonyos nimbuszt 1515 III, 22 | farsang alkalmával meg nem állhatják, hogy egy kicsit kirúgjanak 1516 1, 31 | forgatta elméjében, miképp állhatna bosszút rajta, míg végre 1517 III, 66 | Anna, hogy valóban ki nem állhatod-e Korogh Jánost?~- Hiszen 1518 III, 25 | Valld meg, hogy ki nem állhatsz.~Lopva indítá el szelíd, 1519 1, 8 | leghasznavehetõbb ócska ágyúja az álliberálisoknak, kezdett egyszerre megbolondulni.~ 1520 II, 115 | úri ház udvarán meg nem állítaná egy mennyei jelenés, ha 1521 II, 117 | kipuhatolandó s díszõrség állítandó a szállodához, melyben lakik. 1522 III, 72 | úr rendelte. Össze kell állítanom minden faluból, hány eperfa 1523 III, 1 | zsíros fazék is, melyet állításához nyomatékul hozzá vagdosott. 1524 1, 8 | valami nehezebb a költõk állításai szerint, mint az ébredõ 1525 IV, 72 | katonás nyerseséggel szórták állításaikat, de egyszerre a meghökkenés 1526 II, 36 | vitában részt vettem, mégpedig állításaim mellett olyan tûzzel, hogy 1527 II, 36 | megfoghatóvá tenni igyekezvén, hogy állításaimat bebizonyítsam, úgy osztottam 1528 1, 9 | forralt?~- Eh, uram! amit az állításokról egyáltalán tartani szoktam. 1529 1, 9 | Mit tart ön például azon állításról, hogy a gróf is gyilkossági 1530 1, 35 | témát, valami lehetetlen állítást (nagy volt ezekben Vágrányi 1531 III, 131 | kiengesztelésül pompás emlékoszlopot állítatott a vár közelében, mely még 1532 1, 2 | becsületes András hajdú állítgatja ki a »vétjegyeket«, diplomatikus 1533 IV, 150 | megfelelõen. Sõt, örömmel állíthatjuk, hogy a Pozsonynak szánt 1534 II, 65 | szeszélyes számaitól.~Azt sem állíthatni lelkiismerettel, hogy 1535 II, 33 | koromfekete haját. Határozottan állíthatom, hogy e haj taval már szürke 1536 1, 23 | egyszer életemben zabba állíthattam volna.~Az öreg Gáll ugyanis 1537 IV, 41 | Oh, én istenkém! Mikor állítod már meg a szaladozó földeket!«~ 1538 1, 20 | úgy vitte a szálakat s úgy állitotta szembe a részleteket, hogy 1539 IV, 126 | gazember. Ezt a keresztet te állítottad ide, hogy át ne mehessek 1540 III, 116 | egy hamis bizonyítványt állítottunk ki, minélfogva kérjük a 1541 III, 64 | alulról dirigálta, hogy állítsa meg a nagy mutatót: idébb 1542 1, 8 | valamennyi szín együtt lesz, állítsd össze, s ha ez sikerül, 1543 III, 142 | ilyet? Hogy azt mondja, állítsuk össze, mennyi eperfa van 1544 II, 35 | A tulajdonos, mely mint állíttatik, egy máltai hajón levõ tengerész, 1545 II, 60 | fõvárosban, mesterségesen állíttatnak elõ, szobában neveltetnek 1546 1, 26 | figyelemmel; pünkösdkor májusfát állíttatott neki, s szentistváni vásárkor 1547 IV, 127 | neveznek) a vár közepére állíttatta. A mûvészek most már a fizetséget 1548 IV, 65 | fog vajon történni. Szavát állja-e a törvényszék?~Nem kell 1549 II, 103 | ismertetõjele van csak. Az alsó állkapca közepén egy foga hiányzott, 1550 IV, 44 | s úgy rémlett, mintha az állkapcáit hahotára nyitná -, ha mindjárt 1551 III, 138 | padozaton. Az egész felsõ állkapcája.~Nézem, nézem, és ahogy 1552 II, 134 | a tekintetes és vitézlõ állkapcákat, csak az adminisztrátor 1553 IV, 83 | megvillant hófehér mûfogsora az állkapcsai között.~Minden pénteken 1554 1, 13 | maradt fekete szemfogát felsõ állkapcsán, miközben mélyen bent ülõ 1555 II, 34 | fordult - de hát mely betegség állná ki az alkohollal a versenyt? - 1556 IV, 97 | bennünket, mintha szülõid elõtt állnál, akik védeni fognak bajodban, 1557 IV, 147 | barátocskám?~- Meghiszem azt. Nem állnám ki százezer forintért azt 1558 1, 31 | az ilyen eseményeknél. - Alló mars, szaladjatok el hamar 1559 II, 65 | éppen e város volt katonai állomása.~Bernadotte ekkor még csak 1560 II, 33 | iskolamester ugyanis úgy jutott állomásához, hogy a községért elõbb 1561 1, 20 | miatt sürgönyöztessek az állomásfõnökkel?~Benyitott Brózik Mihály 1562 1, 20 | sztereotip kertjével, melyben az állomásfõnökné acélzöld káposztafejei s 1563 1, 26 | állomásra, és mondja meg az állomásfõnöknek, hogy tiszteltetem, nem 1564 II, 44 | nélkül, ötszáz kozákkal egy állomáshelyen? Iszik.~Útunkban egy kapitánnyal 1565 II, 44 | nem kiáltja magát:~- Az állomáshelyre értünk, kapitány!~- Hm? 1566 II, 125 | a konduktor csodálatos állomásneveket kiáltott olykor-olykor, 1567 1, 8 | fiskálisok közül, hogy míg õk állomásonkint késnek itt tíz, amott húsz 1568 II, 124 | ezred, mely a tiszai hajókon állomásozott, roppant zokon vette a sérelmet 1569 III, 109 | hozok a szomszéd távírda állomásról.~Urambátyám reszketve bontotta 1570 1, 22 | ez a kocsis, aki hozta az állomástól. Hiszen már maga a strucctoll 1571 II, 10 | megígérem, hogy ezentúl az allopatákat nem szidom - reménylem, 1572 III, 80 | százhúsz-száznegyven emberbõl állót. - Mindenféle mesteremberei 1573 II, 7 | lábujjhegyen eltipeg a nagy állótükörig, mely hûségesen adja vissza 1574 II, 56 | innen kölcsönözte-e a fonák állovagiasságot, melyet az életbe is ki 1575 IV, 97 | cívódtatok, ellenséges lábon álltatok.~- Hisz éppen azért nem 1576 1, 14 | virágárus-leányoktól az õ kecses allürjeiket, a kedves, bohókás grimaszokat, 1577 1, 20 | következik, hogy mind a két genre allürjeit fölvette, mint ahogy az 1578 1, 20 | véralkatával, hetyke, virtuskodó allürjeivel mint házsártos »krakéler« 1579 1, 26 | lassankint fölvette a megyei allüröket, az ütött-kopott peregrinus 1580 1, 24 | fesztelenség és kedélyesség, az úri allure-ök, a lovak, az ezüstnemû, 1581 1, 14 | alak, s egyenesen a bírák állványa elé rohan.~- Ez az ember 1582 III, 123 | Köröskörül az asztalokon, állványokon mindenütt státusz-titkok 1583 II, 60 | kertészlak elõtt gyönyörû állványon a felséges fehér rózsa is. 1584 III, 148 | nép elõtt felállott valami állványra, s rendesen így szólott:~- 1585 II, 9 | imakönyvét látszik eltolni az állványról, mintha mondaná, hogy abban 1586 II, 33 | koszorú helyett rothadt alma-zápor fogadta. De a bódító lárma 1587 1, 22 | hogy bele ne harapjon az almába, melyet feléje himbál a 1588 III, 86 | válogat bennök, mint az almában.~- Te szurtos vagyEredj 1589 1, 35 | eszem almát. És nem iszom almabort. Hát mondomhol is hagytam 1590 IV, 37 | lehetett a szuszogását.~Nyilván álmadozásba merült, félébren, félszenderben 1591 III, 2 | emberiséget. S ábrándos, álmadozó embereknek, kik hisznek 1592 1, 26 | nem vagyok se szenvedélyes almaevõ, se György király.~A SZOCIALISTA~ 1593 1, 17 | állt az ablaknál - lovát az almafához kötötte. (Jaj istenem, nem 1594 1, 26 | király ette meg, akárkinek az almafáján termettek.~- Csakhogy én 1595 1, 27 | Szemiramisz!~Elvágtatott a törpe almafák mellett, melyek az útszélén 1596 1, 23 | Mi haszna abból az én vén almafámnak, hogy az almáját ez eszi 1597 1, 27 | igazat.~Balassa tehát az almafánál, mely az említett nevezetes 1598 III, 146 | de nem megyek!~Beteges, almahaj színû arcát a másik kezébe 1599 1, 15 | közel járt. A jobbágyok álmához nem nyúlt, hanem csak a 1600 II, 118 | azoknak nincs alapja; vannak álmaid, de nincsen nyugodalmad. 1601 II, 65 | lenn fogod aludni hosszú álmaidat a föld rögei alatt, megtalálod 1602 1, 26 | ágyam fölött: »Ébredj nagy álmaidbólAzaz, hogy már öreg reggel 1603 II, 40 | ringatta magát. Édes võlegényi álmaikban minden egyébrõl megfeledkeztek, 1604 II, 140 | vis-à-vis ablakban... az én álmaim zománca, az én ismeretlen 1605 IV, 152 | mondani?~- Azt, hogy ha én az almáimat átönteném a kend kosarába, 1606 II, 34 | talán találkozik valaki, ki álmaimat a köznapiságra visszaviszi - 1607 II, 60 | lépésemre, jelenjél meg álmaimban, és jöjj segítségemre sok 1608 1, 5 | emberek izgatott, õrült álmainak szörnyszüleménye.~Küzdeni 1609 II, 126 | Iszonyú dübörgés riaszt fel álmainkból; a falakban titokzatos moraj 1610 IV, 152 | tehát ide telepedett Pali az almáival, leguggolván a tarisznyája 1611 1, 16 | ezüstszõrû tátoson, a királyleány almájáért nyargaló. Talán ez is csak 1612 1, 26 | Megösmerem én, fiam, az almákon is, akármilyen épeknek látszassanak.~ 1613 1, 5 | Szerelmes volt beléjök.~Arany álmakra feküdött, arany valóságra 1614 II, 80 | aki nincs benne a Gothai almanach-ban. Hej, pajtás, hol vannak 1615 IV, 47 | Akadémia. El van hibázva az almanachja! Itt van, ni december 23- 1616 IV, 47 | találtam meg. Én az Akadémia almanachját használtam a számításaimhoz. 1617 II, 117 | útleírásokból és utazási almanachokból, megtanulta a francia nyelvet, 1618 II, 3 | mikor az elsõ marék havat almányi labdává gyúrta kicsiny kezeivel, 1619 III, 1 | nemcsak, hogy padlón, széken, almáriom-tetõn szanaszét hevertek a vastag, 1620 II, 5 | istenúgyse. Belefeküdtem az almáriomba.~- reggelt, sógor úr! - 1621 III, 40 | köröskörül, székeken, fogason, az almáriomban, az ágy alatt, nem volt 1622 1, 31 | kis székre kuporodott az almáriomnál és a csizmáját foltozta ( 1623 IV, 73 | emleget. Hát még a rokokó almáriomok, cserépkancsók, szelencék, 1624 II, 7 | pókhálókat, a képekrõl, almáriomokról letörülgetni a halandóságra 1625 IV, 49 | jegyzõkönyvét.~S ezzel egy nagy almáriumhoz futott, hogy ott keresse.~ 1626 II, 113 | immáron az a sorsa, hogy az õ almáriumja tetején küzdjön meg az enyészettel 1627 1, 4 | székekkel, üveges, otromba almáriummal, közepén széles asztallal, 1628 IV, 33 | szimatolt, keresett, fülkékben, almáriumok tetején, szakajtók alján, 1629 III, 89 | minap egy ócska könyvet az almáriumon. Verjétek fel! Azonnal adja 1630 1, 12 | fejedelemasszonynak fest valami almáriumot. Elõ kell hívatni, hadd 1631 II, 123 | olvasott, az asszony pedig az almáriumpatkán, ölében a kis Juliskával, 1632 IV, 55 | s letettem egy alacsony almáriumra, betakarván azt a levetett 1633 1, 12 | Egy lovag jött szemben almás-szürke paripán.~Laci összerezzent, 1634 III, 73 | mint õ magát.~Történetem az Almássy-összeesküvésbõl ered. Egy nagy mesébõl egy 1635 1, 28 | kocsija állt, egy féton két almásszürke lóval.~Szép nyári éj volt, 1636 II, 98 | Marcsa lett, neked is megírta Almásy Tihamér a „Borzáék Marcsája” 1637 1, 18 | az elõszobába, hol erõs almaszag áradt szét az almáriom tetejérõl. 1638 IV, 4 | az arca is fehér volt az álmatlanságoktól. A hold halványító fénye 1639 1, 33 | mellette suhant el Liszkayné. Almavirág-szín ruhába volt öltözve s a 1640 1, 13 | perkálszoknyájában, rózsaszín almavirággallyal a hajában, csak az a kár, 1641 IV, 126 | Erzsi nyúlánk termetén, almavirágszín arcán, koromfekete szemein; 1642 II, 22 | lassan, kímélve, mintha almázia volna, itthon pedig kedvére 1643 IV, 152 | és az egész törvényszék álmélkodása, mikor az ötvenes helyett 1644 III, 3 | szülöttének, hol szörnyű álmélkodásra harmadszor is megtalálta 1645 1, 35 | izzadságcseppek folytak az álmélkodástól és a lelkesedéstõl.~- Hogy 1646 1, 9 | aztán?~- Hát osztán azon álmélkodtam, hogy mi módon lõhetett 1647 1, 35 | annyi nyúl van - nevetett az álminiszter -, akkor hát róka nincs. 1648 II, 134 | izzadságod vérré legyen, álmod ébrenlétté váljék, ébrenléted 1649 1, 3 | 17, 33, 74. Sánta Erzsók álmodása. Ha száz forintom volna, 1650 III, 57 | Vajon ha elalszik, mirõl álmodhat egy veszett ember?~- Ne 1651 II, 25 | tûzhelyem, barátságos asztalom! Álmodhattam-e ilyen vakmerõt valaha?~Egész 1652 IV, 147 | ágya! Valami bolondot ne álmodj!~Ezzel elől eresztve, letette 1653 1, 19 | második kívánsága, gróf. Álmodjon valami szépet és gondoljon 1654 IV, 53 | Ezerszer megnézték, ha nem álmodnak-e. Egész valójukat megreszkettette 1655 III, 138 | csendesen édesdeden, s meg sem álmodod, hogy két elsõ fogad oda 1656 II, 45 | Két óra múlhatott el ez álmodozásban, midõn egyszerre behunyta 1657 II, 45 | tartotta nyakamat s édes álmodozással beszélt a ragyogó jövõrõl, 1658 II, 6 | részegen, mint a csap.~...Hadd álmodozhassék még legalább reggelig a 1659 II, 4 | hangjainál oly volna álmodozni...~Oh, hogy a mennyországból 1660 1, 18 | és visszaküldte aludni: »Álmodtad te ezeket, szívecském« - 1661 1, 17 | a hitben, hogy egy napig álmodtak mindnyájan, ennyi volt az 1662 1, 26 | meg gyomrot. Egész éjjel almodtam öregek asszonyokrul. Inkább 1663 1, 13 | félig-meddig a »Pává«-ban álmodván, amikor a szószékrõl, mint 1664 II, 85 | bánt valami, mint aki az álmokhoz apellál az ébrenléttõl, 1665 1, 33 | részeg volt és a Belzebúbbal álmokra kártyázott.~Hanem ettõl 1666 1, 26 | okvetetlenkedõ kérdéseivel az álmomat.) Hanem miféle percsomó 1667 1, 17 | gyertyák. Egyrészt nem voltak álmosak az emberek az izgatottságtól - 1668 1, 3 | om, hogy benne lesz-e az álmoskönyvben.~Eközben megtelik az »ivó« 1669 II, 65 | babonás hittel viseltetnek az álmoskönyvek iránt. Hozzájuk fordul tanácsért 1670 1, 18 | természetes. A kisleányok nem álmosodnak el oly hamar a lagziban!~ 1671 II, 12 | függesztvén sötét szemeit Álmosra.~- Igen, fiam - szól Álmos, 1672 III, 148 | egyszerre elmúlt minden álmossága. A sürgönynek ez volt a 1673 III, 46 | kidörzsölte apró kék szemeibõl az álmosságot s ásítván egyet, csodálkozva 1674 1, 31 | megmetszett bárány, a nagy álmosságtól elbágyasztva, még egy kicsit 1675 1, 10 | Miskának egész reggelig, friss almot vinni Sármány alá, zabot 1676 II, 30 | hogy végre is nem csoda, ha álmuk valóságnak tetszett.~És 1677 IV, 139 | méhek döngnek; de a nagy álmuktól bizony azt se hallják.~Újuló 1678 IV, 132 | hajdúvárosok egyikében (mondjuk álnéven Hajdú-Lucaszéknek). Orvos 1679 IV, 90 | fogja megtudni senki. Mert álnevet írtam a munkára, álnév alatt 1680 IV, 146 | tavaszi rügyek. Flórika álnévvel ajánlkozik, hogy õ kész 1681 III, 148 | másikban nincs.~IV. ASSZONYI ÁLNOKSÁG~A szomszéd faluban, egyszerû, 1682 III, 106 | elõtt kiderülvén a házibarát álnoksága, a Mili hûtlensége, itt 1683 II, 117 | álom csak.~A szép leány álnokul mosolygott arra a szóra, 1684 1, 15 | mondom. Egy, kettõ, három, aló föl, azokra a zsákokra! 1685 1, 13 | nézésére.~- Talán agávé, vagy aloé?~- Nem - mondta a korcsmáros -, 1686 II, 71 | fel. Elmondta, hogy ezt az álöltönyt, melyben kísértetet játszta, 1687 III, 103 | hanem a váratok is elmegy alólatok, ahová én küldöm« - és a 1688 1, 11 | megcselekedte. (Ha az egy éven alóli gyerek olyan nagy úr, mint 1689 1, 11 | teknõben feküdt, alatta puha alom kenderszöszbõl. Koponyáján 1690 III, 33 | aludnék, az angyalok közé vive álom-gyors lovain. A »bobo«, ez a rossz 1691 IV, 142 | tehén kedélyesen feküdt az alomban s meleg párája megcsapta 1692 III, 2 | rongyos ruha nem alkalmasak az álomhoz. Csak az alhatik így, aki 1693 1, 15 | felelt a pap nevetve.~Az álomisten még a magyar királynál is 1694 III, 46 | kapott-e répát, van-e friss alomja, étvágya?~Kriska egy 1695 1, 34 | gondolatokba merülve, mint egy álomjáró.~- Itt van még a sógorné? - 1696 III, 54 | ruháiba és megindult az álomkép után, s ment, ment, míg 1697 1, 25 | röppenjetek el, csábító álomképek, kik elsiettétek a dolgot, 1698 II, 117 | annak a szenvedélye, aki egy álomképet kerget.~Évek jöttek, mentek, 1699 III, 1 | éjfélig arról ábrándozott álomkerülte fekhelyén, majd édelegve, 1700 IV, 129 | mentében, mintha pusztán álomlátás lenneDe hatan vagy heten 1701 1, 12 | adja. A fiúk legragyogóbb álomlátása sem tudott messzebbre nyújtózkodni 1702 1, 13 | az történik vele, ami más álomlátóval, hogy nem tud fölébredni.~ 1703 1, 18 | hogy újra letegye tisztább alomra.~Nem-e jön? Jaj, megszúrja 1704 II, 53 | végtelenül nyugodt s mégis bûvös álomregékkel beírt hideg homlokot...~ 1705 IV, 129 | volt, valami félelmetes álomszerű csönd. Éppen egy kis kert 1706 1, 32 | történt, mi történt. Oly álomszerû az egész. Lehetetlen arról 1707 III, 61 | riasztottam derekasan. A kis álomszuszékot »Részvétnek« hívják.~ 1708 IV, 94 | kétszázhuszonnyolc felperesbõl és egy alperesbõl. Ez a kétszázhuszonnyolc 1709 III, 34 | költségekben, mindent ráhagy az alperesre s mennyet-földet ígér neki. 1710 1, 2 | mint Alphonsine-ra. Amióta Alphonsine-hoz jár, azóta nem iszik pezsgõt, 1711 1, 2 | nézett volna másüvé, mint Alphonsine-ra. Amióta Alphonsine-hoz jár, 1712 II, 10 | van indokolva; a fräulein Alphonsinérõl, ki minden nógrádi atyafit 1713 1, 2 | vele a lapok. Divat volt M. Alphonsinet magasztalni. Bécsben egymás 1714 II, 120 | társalgást folytat.~II. AZ ÁLPROFESSZOR~Dankó bácsi, ki ezalatt 1715 1, 29 | át szerencsésen, a magam álruhájában. És mégis kiment szemembõl 1716 1, 29 | rákényszerítettek a papi álruhára, de én is csak asszony vagyok, 1717 II, 119 | király atyjától elvált, álruhát öltött magára, s elhagyva 1718 IV, 127 | kis község, melyet ma is Alsó- és Felsõ-Fülének neveznek, 1719 1, 18 | Klopacskától« kezdve le az Alsó-Majorig.~Az urak pipáztak, beszélgettek. 1720 1, 20 | Ferencéknél jár valaki, akik az Alsó-Rimasoron laknak.)~- Mit keresett 1721 III, 51 | Lajostól és Mátyásnak adják az alsó-toldiak.~Mátyás királynak sok érzéke 1722 1, 2 | Magyarországról jött; valami alsóbbrendû vándor-társaságnál födözte 1723 III, 148 | napokban sem láttak különbet Alsóérden.~Ozsonna alatt aztán elõadta 1724 1, 27 | felsõkarhoz hozzákötni az alsókart, de olyanképpen, hogy a 1725 1, 10 | mindég a királyok üssék el az alsókat.~Ezen a mondaton aztán sokáig 1726 IV, 127 | fiágon a Stiborok, s Beckó az alsólendvai Bánfyaké lett királyi adomány 1727 II, 5 | rövidebb szokott lenni az alsónál, vagy a csizmáját húzta 1728 IV, 108 | modorú nádorispán, ki kivált alsórendûekkel igen egyszerû és familiáris 1729 1, 2 | nehány darab elrongyolt nõi alsóruha lézengett a fiókokban.~Stofi 1730 IV, 4 | Hirtelen fölvette fehér alsóruháit, s futott a bástyára. A 1731 1, 26 | neglizsében, fûzõben és fehér alsószoknyában, mintegy jelezve, hogy a 1732 IV, 22 | felhúzni az esteli szürke alsószoknyáját, hogy csakhamar barnát vegyen 1733 III, 87 | fejlõdõ dereka, a vakító fehér alsószoknyák, melyek kilátszottak a csinos 1734 IV, 75 | szorgalmasan stikkelt valami alsószoknyán, s egészen el volt merülve.~ 1735 III, 89 | a zöld asztalon ütik az alsót a királlyal, addig nem volna 1736 IV, 21 | ütötték agyon Siroky Miskát az alsótoldi kurtanemesek, Panity Laci 1737 II, 81 | titkolhatom el, hogy a színhely az alsóváros volt, s az idõ éjfél után 1738 III, 2 | egyszerre nyoma vész, az alsóvégiek közül már nem látta senki.~ 1739 1, 24 | hogy különbözõ parókák, álszakállak és bajuszok.~- Szent Isten, 1740 IV, 145 | gonoszlelkû Hasszán nagyobbik fia, álszakállal és álhajjal, menten visszanyargalt 1741 II, 61 | titulusa valamivel, így lett az alszolgabíróból fõszolgabíró s a fõszolgabíróból 1742 II, 97 | lejöhessen hozzátok, amikor alszotok No, már erre a szóra aztán 1743 1, 3 | virrasztasz felettünk, mikor mi alszunk, aki megszámlálod filléreinket 1744 II, 69 | excellenciás úr, ki fényes altábornagyi ruhát viselt, az üres katedra 1745 II, 90 | hangyaszorgalommal s áldással tetézve általad, kit õrangyalnak küldött 1746 1, 4 | örököseit kikutatván, azoknak általadja. Ott a végrendelet másolata 1747 II, 48 | mellyel a községbeliek és általán az egész környék viseltetett 1748 II, 100 | hogy az ízlés idomul át az általánoshoz, maga sem veszi észre, mikor 1749 1, 11 | hanem a Mikulik Apolka.~Általánossá vált a csodálkozás. Többen 1750 II, 91 | A futár átadta az írást, általbötûztem eleganciával, s íme mit 1751 IV, 143 | Egyik megtoldotta, a másik általgyúrta s szállt-szállt fülbül fülbe, 1752 IV, 14 | Furfanggal akarta még egy darabig áltatni a fejedelmet hûségérõl. 1753 III, 92 | szilvóriumot ittunk még meg altatóba. Figyelmesen megnéztem a 1754 III, 1 | melynél szebbet, kéjesebbet, altatóbbat, elbájolóbbat szív nem érezhet, 1755 II, 104 | bölcsõje, sohasem hangzott altatódal, az az édes kedves anyai 1756 II, 125 | vagonbeli társalgás lassú moraja altatólag hatott idegeimre, bár megvan 1757 1, 31 | gyönyörérzet volt. Simogatta, áltatta, festegette aranyszínûre.~ 1758 1, 26 | érzések, csak el vannak altatva. Ah, istenem, hogy azok 1759 II, 62 | kinevezem haditengerészetemhez altengernagynak.~Sándor, cár.«~- Itt a kinevezés, 1760 1, 24 | kisztnit ésWas sagst du dazu, alter Stefi?~Königgrätz apó sietett 1761 1, 14 | tudni mozdítani. De ez nem alterálja a kenyérkeresetét. Végre 1762 1, 33 | sokan elhaltak, de ez sem alterálta, mert születtek és nõttek 1763 II, 7 | pillantást ne vessen az »alterego«-jára...~Oh, ez az irigy 1764 1, 26 | plébános úr a következõ alternatíva elé állította az öreg tótot: 1765 1, 34(21) | Kedélyes német megszólítás: »Altes Haus«, öreg cimbora helyett.~ 1766 II, 33 | derék ember egészségére, kit altisztté nevezek ki.~A kegyenc szó 1767 1, 25 | az, hanem Ocskay Jakab - Altmannak hívták tavaly még!~Közel 1768 II, 117 | kiveszítette. Gyuri most a szép Altorjainénak udvarol. A csinos özvegy 1769 1, 14 | napokban rendelte meg az Altorjay-címer bevésését. Egy gólyamadár 1770 1, 14 | viszonyait. S így kavarogván az Altorjay-Korláthy-ügy minden elõzményeivel együtt 1771 1, 14 | barátságosan fûzte karját az Altorjayéba, mert a párbaj után újra 1772 IV, 127 | magas vár«-nak, latinul »altrum castrum«-nak fordul elõ 1773 III, 148 | Hát te csak feküdj vissza, aludd ki magad nyugodtan, hogy 1774 III, 94 | vegyíthet az italukba, hadd aludjanak el tõle a királyi vitézek 1775 1, 2 | Itt a kezem!~- Most már aludjunk! - szólt Sásdy.~De még aztán 1776 1, 18 | elaludtunk és még tán most is aludnánk, ha ez a szerencsétlenség 1777 IV, 138 | a sors a hajó oldalában aludó Jónásra esik, kit fölkölte 1778 1, 16 | szertartásmester a délutáni álmát aludta egy fa alatt. Vojtekné egy 1779 1, 9 | nyitramegyei nemesekhez, át nem aludták a temetést. Pedig pompás 1780 II, 82 | valamit addig, míg ti jóízûen aludtatok.~A Jézuska gondol rátok, 1781 II, 26 | kissé csintalan, hogy nincs aludttej-vére, mint valami beteges, halni 1782 IV, 148 | egyszer csak kezdett az az aludttej-világ megfordulni. A tej belõle 1783 IV, 148 | szerencséd, János, hogy ilyen aludttej-világban születtél.~Addig-addig mondogatta 1784 1, 32 | a ruhádra, lelkem, mert aludttejbe estél!«~Mindegy, azért mégis 1785 II, 25 | mint mondogatni szokta, »aludttejjé devalválta«.~A Sándor utcai 1786 III, 110 | mintha a tejfölt szedné le az aludttejrõl. Mert tudja õ, melyik a 1787 II, 76 | Kohn szomorú sóhajjal. - Aludttejszerû nemzedék jött a régi jelesek 1788 II, 22 | valószínû, hogy ki volt aludva a tapló vagy üszög. Órákig 1789 IV, 152 | szomszéd szobában, mely az alügyészé volt, ezt kiáltá valaki:~- 1790 IV, 152 | szobába vonultam írni.~Az alügyészné volt. Barcsó Istvánné. No, 1791 IV, 152 | legjobban jellemezte az alügyésznét, egy ez idõ szerint még 1792 IV, 152 | mondani egy kollegáról, egy alügyészrõl itt a saját hivatalos helyiségében. 1793 II, 24 | Hatalmas embernek tartják alul-felül. Pedig nem az sehol. A nép 1794 1, 10 | nem lehet magukat kimosni alula!~A pribolyi magisztratus 1795 II, 88 | megszerette õket, hogy a Katákon aluliak.~Solidusan viseltem tehát 1796 1, 1 | Gyurka bácsi méltóságán alulinak tartá még többet is mondani, 1797 IV, 92 | következõ okmányt:~Menlevél~Mi alulírottak Kapalovics Demeter, Kapalovics 1798 II, 95 | fejükön: - úgy néztek ki aluluk, mint zöld leveleik között 1799 IV, 97 | azokat azon az áron, amit az alumneumban fizetnének. Most is van 1800 IV, 97 | Vizet és »bochnyát«. (Az alumneumbeli rossz cipókenyeret hívják 1801 IV, 127 | azóta ott a hegy tetején aluszik a nagy hõs, világhírû Zrínyi 1802 1, 16 | odaszaladt a pillantása különbözõ álutakon. Némelyiknek a szája is 1803 II, 109 | irántam való szerelem.~Az aluvóra néztem.~- Igen, igen... 1804 1, 27 | mint a mágnes, mint az alvajárót a hold. S ha még csak õt 1805 IV, 127 | A szép királyi vár egy alvárral és egy védvárral volt biztosítva, 1806 1, 9 | mosoly ült ki tehát a jóízû alvásban megdagadt és megizzadt arcára.~ 1807 1, 28 | ételt vehet magának, és még alvásra is jut neki, meleg ágyban.~ 1808 II, 38 | akarta, nem tudta elpotyázni alvással. Drága volt abból minden 1809 IV, 34 | egyenkint és csoportban, az alvégrõl és a felvégrõl, ki parittyával, 1810 II, 13 | hadvezért.~Gordianus, az alvezér, sötét terveket koholva 1811 IV, 127 | ellensége volt a cseh rablóknak. Alvezérei faltörõ kosokkal rendes 1812 IV, 19 | ország felosztása a vezérek, alvezérek és katonák közt. Volt föld 1813 IV, 127 | katonáját s legvitézebb alvezérét: Zoltait.~Ezzel el volt 1814 IV, 127 | legott parancsolá Csupor alvezérnek: szólítsa név szerint a 1815 1, 27 | Bágy forrása szivárog ki az alvilág rejtelmes homályából.~Odaérve, 1816 II, 63 | Martinuzzi meggyilkoltatása Alvincen, valamely tönkrejutott család 1817 1, 4 | kiirtására nem átall az Alvinczy leszármazású instrumentumhoz 1818 III, 1 | aki szép legyen, mint Don Alvira a »Fekete « címû regényben, 1819 III, 59 | nélkülsem ételem, sem alvóhelyemelpusztulok én künn. Tessék 1820 II, 85 | hogy csalással van a német alvópárnája bélelve.~El is kiáltottam 1821 1, 17 | Báthory István installációján. Amabból szokott rendelni a török 1822 1, 27 | sinivel thavel. Pirélsz ámál! Légy nekimahkos!15~- Iszen 1823 1, 34 | Apró Jánosné szül. Farkas Amáliához, aki kulcsárné, szakácsné 1824 II, 9 | helyére ültessen büszke amaranthokat, nemes kaktuszfajokat.~De 1825 1, 12 | uram.~- Mit dolgozol?~- Amaranthus-virágokat festek a nagyságos fejedelemasszonynak!~- 1826 1, 12 | ott, majd ide rohant, majd amarra rohant, mint egy õrült, 1827 1, 18 | igaz, hogy külföldön vannak amatõrök és gyûjtõk, akik antikváriustól 1828 IV, 19 | szép völgy azé, ez meg ott amazé. Nem sokat méricskéltek 1829 1, 13 | a nyakamról, ezért vagy amazért. Isten ments. Hiszen tudják, 1830 III, 148 | viskók lakói duzzognak. Amazokból a követek kerülnek ki, emezekbõl 1831 IV, 63 | olyan pompás címer, mint amazoké; egy ágaskodó kecskét ábrázolt 1832 1, 12 | javasasszonyokat és jósokat. Amazokkal gyógyíttatta magát, ezeket 1833 IV, 73 | is éppen oda vezet, ahová amazoknak a bölcs pesszimizmusa - 1834 IV, 48 | rettegett tõle a fiatalság, mint amazoktól az ókori kisasszonyoktól, 1835 1, 13 | emlegethette a whiskyt, a zöld amazon valami áspis természetû 1836 1, 13 | egy korty whiskyt«, a zöld amazonpapagáj ráfelelte: »Te lump, te 1837 IV, 113 | aranyba-ezüstbe öltöztetett délceg amazont.~Sisakján egy ökölnyi gyémánt 1838 III, 35 | a balekfogdosók, kiknek ambiciója abban kulminál, hogy mennél 1839 IV, 91 | egyszerû ember vagyok, de egy ambícióm mégis van: hogyha mandátumot 1840 II, 79 | bírtuk.~Engedtünk kissé ambíciónkból s ledevalváltuk a jelszót 1841 1, 9 | Krupicseket, ki korábban kelt s az ambitus vastag márványoszlopa mögül 1842 IV, 97 | beömlött a kapun, és az ámbitus csöndjét verte föl. Tomboltak, 1843 II, 85 | beillenék a vármegyeházba is ambitusnak. Kettõsbe szakadó vörös 1844 III, 148 | választ kapott. A hosszú ámbitusokon, amerre átment, a megyei 1845 III, 135 | üldögélt délutánonkint a mi ambitusunkon, s egyre biztatgatta az 1846 1, 14 | szíveslátás leírásában). Illatos, ámbrás fürdõk vártak ott , pompás 1847 II, 18 | ruháját, haja, a százados fák, ámbrát lehel, virágok illata részegítõ 1848 II, 42 | s az árpa dicsõ levének ambróziával vetekedõ erejét és aromáját 1849 IV, 142 | egyszer-másszor. Egy gyerek (a Kónya Ambrusék Pistája) Kisasszony-napkor 1850 1, 35 | fiatal liba uborkasalátával, amellé egy kis Heidsieck pezsgõ.~ 1851 1, 28 | üveget hozott a kezében, amellyeknek a feliratait olvasta útközben 1852 IV, 131 | nyúlt. Ez az ős forrás, amelyből az a nagy »semmi« táplálkozik, 1853 IV, 36 | ezek mind hazafias adomák, amelyekből kitűnik, hogy mégis ő szent 1854 IV, 25 | ahogy utoljára látta, s amelyekért folyton kereskedett a Monarchián.~ 1855 1, 14 | nincsenek meg a nyüstek, amelyekhez hozzászõhetnéd a színes 1856 1, 35 | különbözõ színû magyar tyúkokat, amelyekrõl õ új és új színvegyüléket 1857 IV, 29 | viszont olyanokat is készítek, amelyektõl az, aki viseli, mindenre 1858 1, 13 | Most meg itt van a másik, amelyikért szintén leüthetikDe minthogy 1859 1, 27 | hogy a cipõ azé legyen, amelyiküknek két bal lába van. (Mert 1860 II, 85 | fölsõ soron, alig gyõzött ámen-t mondogatni a töméntelen 1861 1, 31 | Sokat?~- Mind.~- Ej, az ámenjét! - káromkodott Vince, öklével 1862 1, 35 | császár se adhat többet, csak amennyije van.~- És ön?~- Én a kocsishoz 1863 1, 27 | Én csak annyit adhatok, amennyim van. Többet a császár se 1864 IV, 132 | kölcsön kérnél tõle annyit, amennyin a földecskét magunkhoz lehetne 1865 1, 34 | kellenek. Minden ember annyi, amennyinek érzi magát és egy lattal 1866 IV, 32 | rámondotta szolgája által az »ament«, még joga volt a hûbérurak 1867 IV, 142 | templombíró és a mezõbíró áment bólintottak a fejeikkel. 1868 1, 31 | tüszõikbõl a sok pénzt, amit Amerikából hoztak.~Az állatok karban 1869 1, 25 | Mindig oda vágytam. Mindig Amerikáért dobogott a szívem, ahol 1870 1, 25 | Az urak szeszélyesek. Az amerikánusok azonfelül bolondok is. Hátha 1871 1, 35 | hát nekem ne szemtelenkedj Amerikával. Aztán az nem is rendes 1872 III, 65 | Megnézted jól a mutató-fát, amerrõl jöttünk? Igazán Tokaj volt 1873 1, 18 | smaragdot, a topázt, az ametisztet, a kígyót a gyémántszemmel, 1874 1, 13 | aranyórámat, pecsétnyomó ametisztgyûrûmet és megtakarított pénzemet, 1875 III, 80 | kommencióra fogadva. Egy amfiteátrum alakú épületet emelt a várudvaron. 1876 IV, 150 | vetettek ki a franciákra, amiből csinos, kerek summa jutott 1877 1, 26 | aztán elbeszélte ad auras amicas, hogy biz itt nagy sikkasztások 1878 III, 102 | kis dolgom van az izéaz amicével.~Anna most felém fordította 1879 1, 25 | egyik lábával a hágcsón, amidőn hetykén és kihívóan odaugrott 1880 1, 22 | hogy a vármegye elsemmizze amijök van.~Gál uram megmozdult, 1881 III, 67 | egészen más tekintetben.~De amiképp õt ösmeri mindenki, õ is 1882 1, 28 | kis cseréppipájuk, mint amilyenbõl Nikoláj szítt; a rézkupak 1883 IV, 142 | népies cipellõkbe bújtatva, amilyenekben járni szeret a babona Rékáson? 1884 1, 12 | nemsokára olyan lóra ültetik, amilyenen még az öregapja sem ült; 1885 1, 27 | azt olyan nagy sérelemnek, amilyenné késõbb nõtte ki magát a 1886 III, 104 | Nono - felelte õ -, van, amink van! Kár, hogy a megboldogult 1887 II, 51 | hasonló lett a vörösrézhez, aminõbõl az üstök készülnek. Hogy 1888 IV, 130 | leányt írhatok magamnak, aminõhöz kedvem van. Össze is írtam 1889 III, 1 | fényes és szomorú emlék, mint aminõkkel Luppán lovag dicsekedhetik, 1890 IV, 97 | úgy, amint vannak, vagy aminõknek látszanak.~- Mindent meg 1891 II, 134 | parádés kocsit, - olyat, aminõn még a fõispán felesége sem 1892 III, 1 | fájdalom! - nem iszákos ember, aminõvel, torka lévén a tanácsadója, 1893 III, 28 | eltagadott morzsákon tengődtünk; amiről a kántor tudott, azt mind 1894 IV, 16 | csóválta a fejét, azt hitte, ámítja a bán, elindult kérdezõsködni 1895 IV, 122 | Festeticsek. - Ne higgy ez ámító szavaknak. Uganda népe! 1896 II, 36 | lépést, de a sikerrel nem ámítom magam. A gazemberek jól 1897 II, 122 | Mert nem tréfadolog az, amivé ön lesz például a kezem 1898 1, 31 | még valamit arról a teljes amnesztiáról, de már nem ért , mert 1899 1, 25 | hamis bajusz.~- Most is amondó vagyok - erõsítgette Sós 1900 1, 3 | elmegy s felkeresi, mert amondója vagyok, édes húgom, hogy 1901 II, 135 | mint tegnap is említé, az Ámor-templom romjaihoz.~Mikor a hintó 1902 1, 13 | hanem amolyan rózsaszínû, az Ámoré, és hogy tud vele szállni 1903 1, 28 | szétcsapta, ajkai körül amorettek játszadoztak… ~Nikoláj, 1904 1, 18 | tréfa volt, dévánkodás. (Ámornak is körme van.) Kosár volt, 1905 III, 52 | meglehet, hogy éppen a »Liber amorum«-ot.~- Elhoztam a pénzt, 1906 1, 20 | olvasgatjátok már a Liber Amorumot, Ovidiustól. Te Beke Gyuszi, 1907 IV, 35 | Hiszen mi a megye ma? Egy amputált ember. De hogy van amputálva? 1908 IV, 35 | amputált ember. De hogy van amputálva? Az egyik lábát levágták ( 1909 1, 32 | megyefõnököt szolgálta egykor, mint amtsdiener.~A komornyik bevitte a cédulát, 1910 1, 11 | az urak?~Tereskey egyik ámulásból a másikba esett.~- Kend 1911 IV, 43 | száját szegletesre nyitva az ámulástól. - Hiszen azt mondta a gróf 1912 III, 8 | mondjuk, mert Kupcsik nagy ámulatában egyébre még gondolni sem 1913 II, 6 | bámulattal vegyes öröm kitörõ ámulatával.~Most már Ilonka tett úgy, 1914 1, 12 | abban a hitben, abban az ámulatban, hogy ez mind csak álom.~ 1915 IV, 14 | Gábornak is volt egy szent amulett a nyakában, azzal a visszafelé 1916 1, 17 | összeköttetésben? Vagy volt-e amulettje? Nem hordott csodaszereket 1917 1, 24 | lova kantárját és megáll az ámuló-bámuló kapitány elõtt.~- Ön Uhlarik?~- 1918 II, 36 | Károly s aztán elbeszélte az ámulóknak a múlt éji eseményt.~Alig 1919 II, 36 | szólasz ehhez? - kérdé az ámulótól Harry halkan.~- Azt, hogy 1920 1, 19 | kérnél valamit.~A Dani csak ámult meglepetésében, elvörösödött, 1921 1, 23 | gazdasszonyukhoz.~Én csak bámultam, ámultam. Hiszen nem én vagyok a 1922 1, 31 | ami történik, de egyszerre ámultan kezdi csóválni a fejét attól, 1923 III, 137 | Tisztelendõ Csupka Sámuel uram (anagrammát csináltunk a nevébõl, nehogy 1924 1, 20 | látása van. A turpisság analizál, meglapul és reszket. Szöget 1925 IV, 142 | is.~Napokig töprengett, analizálta az esetet, hol így, hol 1926 1, 19 | méltatlankodva, csúfolódva, analizálták pszichológiai szempontból, 1927 IV, 134 | eredmény jön ki, in ultima analysi, hogy még nincs egészen 1928 1, 35 | kivett a tányérból egy óriási ananászepret, meghömpölygette a porcukorban, 1929 1, 23 | megnézni - azokat a fölséges ananászokat. Ez már elengedhetlen. A 1930 III, 62 | aki nem éhes, mindegy, ha ananászt tesznek eléje, vagy ha vadkörtét; 1931 1, 9 | ferbliben, mint az államban az anarchia. Minden üt, minden tromf 1932 II, 25 | elgondolja, hogy abban az anarchiában, melyet írói világnak neveznek, 1933 II, 72 | az, hogy néhai Pukovics Anasztáz és hitestársa, Xevics Anna, - 1934 1, 34 | mindenki hozza a maga ecsetjét: Anch’io sono pittore, de ha örömhírrõl 1935 II, 17 | megváltoztatta Szicíliára, s Ancsának nem lehetett ellene kifogása.~ 1936 II, 7 | Hol a kisasszony? - kérdé Ancsától.~- Még nem kelt fel. Odabent 1937 IV, 152 | megálljon egy kicsinyt az Ancsurkáék háza elõtt, vagy a lovak 1938 1, 17 | Az utca belenyugodott. Az Ancsurkának pedig mindjárt eleinte nem 1939 II, 65 | többé abba. Szelíden és andalgón kezdődő keringései percről 1940 II, 66 | orgonahang halkabb lett és andalítóbb, végre egészen elhalt, s 1941 II, 117 | fejeiket a fehér liliomok, Andalusiában a szép señorák már évekig 1942 1, 26 | Hát nem úr jött ki a Szent András-napi ólomöntésbõl?~- Az ólom 1943 III, 1 | egyszerre puskává a Szent András-napján ólomöntelékben elõvarázsolt 1944 IV, 77 | édes örömet érzett az õ Andrásában, mint valamely általa oltott 1945 IV, 77 | megyébe. Ott boldog ember lett Andrásból, és szépen gondozta a szõlõt. 1946 IV, 18 | hogy már most Herkentyû Andrásék, ha akarják, meg se fizetik 1947 IV, 43 | elszállította Algyógyra Kramer Andráshoz, Kramer András átadta a 1948 IV, 32 | a Baléti húgát, Kuruttyó Andrásnét hozták el Terénybõl sütni, 1949 IV, 142 | Megálljatok akasztófára való Fáy Andrások, majd ráncba szedlek benneteket!) 1950 IV, 112 | hogy még a mai napig is az Andrássyaké a lakható vár.~Természetes, 1951 IV, 122 | Andrássy Gyulát (denique Andrássynak a szerecsen király is) 1952 II, 20 | karlista háborúról, gr.~Andrássyról, Arnimról, Alfonz királyról 1953 II, 117 | Hanem nem is kérek többé Andrássytól ajánlólevelet.~- Hát mi 1954 IV, 18 | volt az írás róla Herkentyû Andrástól. Hát uramfia, aki a ködmönt 1955 II, 7 | tudja azt? Hátha Melanienek ándungja van Mádyra.~Az agglegény 1956 IV, 36 | kölcsön.~Igen, igen, egy egész anekdota-kör van az istenről. S ezek 1957 II, 4 | mindenféle nemei, megered a anekdota-zápor: Zsiga bátyánk mesés kalandjai 1958 II, 121 | megszokott jóslataival és anekdotáival. Ha nem jönne meg, még el 1959 1, 26 | a jóízû ételeket, jóízû anekdotákkal fûszerezve (sajnos többnyire 1960 IV, 31 | adomáin kívül még egy egész anekdotakör fûzõdik hozzá Dunántúlról, 1961 II, 17 | Józsefre, aztán megeredt a víg anekdotázás sötétben, majd különféle 1962 1, 26 | énjébõl.~- Hát úgy történt - anekdotázik Vass Mihály -, hogy az apja, 1963 1, 2 | ülne asztala mellett és anekdotázna a többinek. Amikor nincs 1964 IV, 83 | ahol rendszerint a barát anekdotizált.~Egy ízben arra ment az 1965 1, 8 | hírhedt furfangjainak: egész anekdotte-tár van ezekbõl.~Mint fogadott 1966 1, 26 | Alloi men ra theoi te kai aneres hüppokorüsztai.«~Ott a vén 1967 1, 30 | Alloi meri ra theoi te kai anéres hüppokorüsztai.”~Ott a vén 1968 1, 15 | nagy szemeket meresztett Anettára.~- Ez volna a ti apátok? - 1969 IV, 68 | Egy csomó víg hölgyecskét angazsíroztak vacsorára az unokaöccsök. 1970 1, 15 | kacagott Moretti atya Angelóhoz fordulva. - Kezd belejönni 1971 IV, 5 | rendesen szokás, elküldtük Angererhez Bécsbe, visszakerültek a 1972 II, 2 | tour de mains« és a »chaine anglaise« finom mozdulatai helyett 1973 IV, 22 | polgármesternek, s így vág közbe:~- Angliára hiába hivatkoznak az urak. 1974 II, 79 | egészen megbarátkoztunk Angliával és azzal, amit adott.~- 1975 II, 79 | kérdi miss Elise.~- Tú Anglickú. (Azt az angolt) - súgja 1976 III, 48 | kedvéért szívesen csinálok az angliusnak prezentbeAzt megteszem, 1977 II, 79 | mit keresnek Szegeden az ánglusok. Az elsõ szállítmányunk 1978 IV, 47 | uram.~Mikor 1854-ben az angol-orosz háború volt, az akkori angol 1979 II, 117 | Neczpály urat. Mindkettõ nagy angolbarát. De menjünk, hisz a reggelinél 1980 II, 35 | nyöszörgõ, bizonyos benne, hogy angolé. Nem érti ugyan az angol 1981 II, 100 | volt. Éppen egy vastagfejû angolhoz méltó.~ 1982 1, 24 | dominiumok, a kastélyok és angolkertek tartozékai?~Jobbról is, 1983 II, 26 | helyrõl az udvarra, s ki az angolkerten a mezõre, az erdõbe...~Mért, 1984 II, 127 | el van ragadtatva az önök angolkeserûjétõl. Megígértem a vén fickónak, 1985 II, 127 | nyitott be a boltba egy kis »angolkeserûre«. Ez volt az ürügy.~- 1986 II, 2 | szokása szerint még egy angolkeserût rendelt.~Azután újra felvette 1987 II, 2 | kijönni néhányszor, az »angolkeserűtől« kipirosodott arccal, vékony, 1988 II, 80 | Köszönöm. Nem lehet. Egy angollal fogadtam tegnapelõtt, hogy 1989 IV, 131 | angol mellé ültem.~- Én »angolná«-nak mondom az angol nõket - 1990 IV, 40 | nemzetének, a franciának és az angolnak a nevezetesebb újságíróit 1991 II, 99 | elkezdett õszülni. Ezen valódi angolnál ritkán elõforduló tünemény 1992 II, 99 | miért nem fordíthatta azt le angolra?~Miss Edith halavány arcán 1993 II, 79 | Tú Anglickú. (Azt az angolt) - súgja miss Jane.~Teremtõ 1994 1, 31 | sokat beszéltek egymást közt ángolul, a garmada pompásan szaporodott, 1995 II, 74 | nagyobbik orrú Pulszky.~Angolunk egy fáradt fumigatív mosollyal 1996 1, 20 | Szabó Nellike) kedvenc angóra-macskáját, a »Zizit«, kipeckelte a 1997 II, 28 | nép hite szerint az ítélet angyalának ki- s bejárásul hagyva, 1998 II, 135 | ott lesz »édes kis beteg angyalánál«.~Hiszen mehettek volna 1999 II, 67 | szõke vagy esetleg barna angyalfõ jelenik meg a virágcserepek 2000 1, 13 | Mályva utcába.~A »Három angyalhoz« címzett patikánál, ahol 2001 1, 8 | csak az íróasztal faragott angyalkája.~Hirtelen szétnyitottam 2002 II, 126 | a fehér viaszból formált angyalkák, egész éjjel imádkoztak; 2003 II, 39 | hullámzanak. Bizony szép angyalkát választott magának most 2004 II, 60 | édes anyja, sok-sok angyallal leszállott hozzá s hívta, 2005 1, 11 | kétszerte jobban vonzódom az angyalokhoz.~- Ugyan menjen! - ellenkezék 2006 II, 123 | vagy hogy azoknak az angyaloknak.~E pillanatban valami úszó 2007 1, 25 | gyerekek! Itt van egy-egy angyalos krajcár, szaladjatok fel 2008 II, 46 | Fannyról, arról az áldott angyalról? Éppen most volt itt; elfutott 2009 II, 39 | csak el azt, kit magához angyalul kiszemelt.~


111-agent | aggal-alaba | alabb-allcs | alldo-angya | angyo-arccs | arcfi-atfut | atgaz-bacsi | bacsk-baran | barat-bedob | bedol-belec | beled-beolv | beoml-betya | beuln-bizon | bizot-bolto | boltr-botok | botol-butor | butul-cipel | cipes-csato | csatt-csill | csimb-csona | csong-defin | deflo-diofa | dioge-donac | donga-edith | edj-elall | elalm-elesu | elesv-elige | elije-elmef | elmeg-elore | eloro-eltak | eltal-ember | emble-erdem | erden-eseme | esend-ezere | ezerf-farka | farkc-felar | felas-feljo | felju-felta | felte-feste | festh-focse | fodis-folle | follo-fogar | fogas-fordu | fore-furke | furod-garda | garde-golyo | golyv-guvat | guver-gyony | gyopr-hadis | hadit-halki | hall--harco | harcr-hatra | hatsz-heist | hej-h-himpo | himze-holmi | holna-hugoc | hugod-idopo | idore-imrek | imren-irene | irgal-ivovi | ivre-jelen | jeles-juhas | juhbo-kampo | kamra-karok | karol-keddr | keddt-kenye | kenyo-keret | kerev-kezbe | kezcs-kiegy | kiehe-kikap | kikar-kiolt | kioml-kisze | kiszi-klass | klast-konyv | kop-kovet | kovez-komik | komis-korma | kormo-kulde | kuldh-kuvik | kvadr-lanyg | lanyh-lecsu | ledeg-legsz | legta-lenez | lenfe-leuto | leutt-lohol | loire-magan | magas-manus | manxn-meden | meder-megdo | megdr-megha | meghe-megla | megle-megpr | megpu-megta | megte-melio | mellb-merge | mergo-minis | minit-mosto | mostu-nador | nadpa-negye | negyh-nevel | nevem-nyala | nyald-nyujt | nyul--ocsol | odonk-ossze | osszh-olymp | om-oster | ostob-palca | palek-paraz | parba-penit | penna-pince | pinch-pogar | poggy-prenu | prepa-rabol | rabom-rasas | raseg-rende | rendi-rikat | rikka-rovas | rovat-sarka | sarko-serie | serif-sotet | soeur-sully | sulne-szaka | szakc-szarn | szaru-szele | szelf-szepe | szepf-szetv | szetz-szoba | szobo-szora | szorc-tagul | taine-tanul | tanun-tavas | tavat-tenge | tengo-tetem | teten-tizga | tizkr-tolma | tolna-tudom | tudos-tuzsz | tuzte-uvegk | uvegp-uszit | uszka-vagon | vagta-vando | vandr-vegei | vegek-veres | veret-vicis | vicka-visel | visit-vizeh | vizei-zarda | zarga-zsufo | zsugo-zwolf

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License