Csupa négy lábú emberek, azaz: egyik sem nagyobb négy
lábnál. Azért nevezték el õket »Kolibri-családnak«. A leányok még kisebbek,
mint a fiú; ha cipõikrõl lenyesegetné az ember a magas sarkat, a fejrõl pedig a
búbos »chignont«, górcsövön volna õket kénytelen nézi, - ha ugyan valakinek
lenne akkora bolond passziója, hogy õket nézegesse.
Pedig már nem mai leányok: az édesanyám még rövid ruhát
hordott, mikor bálozni kezdtek. Azon hitben kezdtek pedig bálozni, hogy õk
lesznek a bálkirálynõk; hanem hát igazságtalan a világ! irigy lánybarátnõik
összebeszéltek a fiatalemberekkel, hogy a Poroszy-kisasszonyokat nem kell
táncba vinni: hadd áruljanak petrezselymet.
A Poroszy-lányok minden új bálon megpróbálták, hogy ki nem
hûlt-e azóta a világ irigysége. Hanem a világ irigysége nagyon izzó volt, nem
hûlt ki soha. A Poroszy-kisasszonyok sohasem lehettek bálkirálynõk.
Pedig az õ nagy hiúságuk tükre azt mondta: nekik van a
legbájolóbb arcuk és a legdélcegebb termetük. Hogy valamivel kisebbek a
többieknél, az csak elõnyükre szolgál: ami kicsi, az hercig.
A legidõsebbet Kamiliának hívták. A keresztanyja nagyon
pazarló lehetett, mikor ilyen nevet vesztegetett rá; no, de nem került pénzébe,
van a naptárban elég. Kamilia barna volt, mint az éjszaka, minden fekete volt
rajta, még a fogai is (persze akkor, mikor még voltak), csak az orra vörös és a
szeme szürke.
A másik testvér Viola volt, halavány, sovány teremtés, nagy,
kidülledt kékes szemekkel, átlátszó arcán kidudorodást képeztek a dagadt kék
erek, az orrának az a tulajdonsága volt, hogy nagyon nagynak látszott.
A harmadiknak pisze orr jutott osztályrészül, de azért mégis
õ volt legszebb a Poroszy-kisasszonyok közt. Nagyon szépen tudott mosolyogni.
Igazi eleganciával. Bágyadtan beszélt mindig, mintha ki volna fáradva, de azért
szavaiban sok volt a szellemdúsból és pikánsból. Ez a vegyülék képezte
társadalmi mûveltségét. Aztán az arca sem volt rút, egy kis kósza himlõ egészen
megszépítette harmadéve. Egyébiránt Rózsának hítták.
Mind a három virág volt, csak kertészlegény nem akadt
hozzájok.
És ennek sem volt más oka, mint a gonosz, az irigy világ!
Ott vannak például az Egérdy-lányok, a szép termetû Ilonka,
meg a kis fekete Nellike, hiszen az igaz, hogy elég csinosak, de azért mégis
mint irigykednek a Poroszy-kisasszonyokra; udvarlóik elõtt annyira ócsárolják,
élcelik õket, hogy aztán azok a bolond fiatalemberek, még ha a szívük hangosan
dobog is a Poroszy-kisasszonyokért, nem mernek oda járni a világ nyelve elõtt.
De csak hadd járjon másüvé a fiatalság, hadd koptassa
másoknak küszöbét, hadd bolondozzon, enyelegjen a kacér szüzecskékkel, azért ha
komoly házasságra kerül a dolog, tudom, rátalálnak a Poroszyék házára is!
Az ezüst ezüst marad, még ha nincsen is forgalomban, s mikor
választásra kerül a sor, oda sem néz mellette a rézkrajcárnak senki...
Hanem hát olyan gonosz idõk jártak, hogy az ezüstöt senki
sem akarta beváltani, akár ott ehette a penész. A Poroszy-lányokat minden
áldott farsang meghagyta a másik farsangnak.
A »Pester Lloyd« hirdetései, a mindenféle titkos kiházasító
intézetek, a Pompadour-paszta, rizspor, rezeda-olaj nem használtak
körömfeketényit sem.
Most már az élcek is megszûntek. A kor tiszteletre méltó és
nem szabad kigúnyolni a fiatalságnak, a Poroszy-kisasszonyok elérték a tisztes
kort, s ez elég ok a meg nem szólásra a társadalmi fogalom szerint, a
társadalom pedig nagy úr, akivel nem jó kikötni.
Csak az Egérdy-lányok nem hagyták abba a csipkedõ
elménckedést.
Õk a nagy urakban is csak rabszolgákat látnak, akik nekik
tömjéneznek; elõttük nincsen nagy úr. Õk fumigálják a társadalmat. Azért is
gúnyolni kell a vénlányokat, minek születtek olyan csúnyáknak és olyan régen...
Engem is a kis Nellike vett rá, hogy írjam meg a
»Kolibri-család«-ot versben; hanem én azért sem engedelmeskedem, amint
méltóztatik látni, mert csak prózában írom le - novellának.
Ott laktak az Apáca utcában, egy földszinti bérházban.
Nagyon csendes, elhagyott utca volt, melynek az egyik vége kivezette az embert
a városból, a másik pedig bevezette a temetõbe. Fiatal ember sohasem fordult
meg ez utcában, kivált mióta az öreg uzsorás Jebuzeus, ki Poroszyék
tõszomszédságában lakott, azt a bolondot tette, hogy adósai elõl megszökött a
másvilágra.
Ettõl tanulhatnának becsületet a hitelezõk!
A három Poroszy-kisasszonynak csupán egy szobája volt, a többi
három szobát a »papa« és fivérök, Kálmán foglalta el, ki nagy »zseni«-nek
tartotta magát és a prókátorsággal foglalkozott. Néhány rossz cikket írt a
»Haza« esti lapjába, melyeket a szerkesztõ valahol hátul a »Nyílt Tér«-ben
nyomatott ki, s melyek Poroszy Kálmánnal elhitették, hogy õ lángelme, ki
hivatva van országokat mozgatni. Fumigálva beszélt minden nagyságról: Anglia
alkotmánya nem ért neki fa-garast sem, a »Code Napoléon« merõ ostobaság, dr.
Neruda híres beszéde fércmû volt elõtte. Csak egy okos embert ismert: maga
magát.
De mi - szerencsére! - ismerünk még több okos embert is.
Ott van például a kétdiplomás férfiú: Zemák Sámuel, ügyvéd
és okleveles állatorvos.
Ezen a néven azonban senki sem ismerne rá. Az õ igazi
titulusa »Sramko bácsi«. Õ maga is így szokta magát aláírni, még mikor a peres
iratokat is »szignálja«, ami különben nagyon ritkán történik, mivel Sramko
bácsinak évenkint egy pörénél alig van többje, az is rendesen valami olyan
desperátus ügy, mellyel a perlekedõ klienst minden »renomirt« irodából
kidobták, s melyet aztán az elvisz Sramko bácsihoz: hadd mulassa rajta magát a
jó ember esõs délutáni napokon, mikor a korcsmába nem lehet elmenni, - hadd
veszítse el emberséggel, aztán hadd szidja három hónapig a törvényszéket,
amiért nem volt annyi becsület benne, hogy ezt a csip-csup pert neki
»lazsírozta« volna.
Állatorvosi tudományával még kevesebbet keres a jó Sramko
bácsi. Mondják ugyan, hogy valamikor az ötvenes években kigyógyított egy beteg
vizsla-kutyát, de az is úgy hálálta meg tudományát, hogy az operáció alkalmával
kegyetlenül megharapta jobb kezét.
No, de ilyen a világ is!
A tudományt nem becsüli semmire sem, a hazafiúi érdemnek oda
sem hederít.
Szegény Sramko bácsi valamennyi tisztújításon megbukott
mindig. Akart már lenni szolgabíró, tiszti ügyész, ülnök, és mégsem lett meg
semmi.
Pedig hát odahaza, a nagy festett »sifonír«-ban két rendjel
álmodozik arról a dicsõségrõl, melynek õk néma képviselõi; az egyiket a magyar
forradalomban mint honvédkapitány kapta »hû szolgálatai fejében«; a másikat
mint »Bach-szisztémbeli« hivatalnok, szinte »hû szolgálatai fejében«.
Egy kolosszális ellentmondás.
Más embert ilyen rendjelekkel 61-ben »eltemettek« volna,
64-ben feltámasztottak volna, 65-ben fõispánná neveztek volna, de Sramko bácsi
olyan alak, kinek nem veszik rossz néven a »schwarz-gelb« medáliát, és nem
róják fel dicséretül az ezüstkoronás érdemkeresztet.
Ki tudja, miért kapta õket?
Talán csak úgy véletlenül jutott hozzájuk, valami elesett
bajtársa kabátjáról vette le a forradalmi csatákban az egyiket, s talán nagyon
alázatosan kezet talált csókolni valami excellenciás nagy úrnak, azért kapta a
másikat!...
Sramko bácsi nem árt, nem használ a légynek sem. Igazi
szelíd gyámoltalan tót ember »Trencsin országból«, kinek tej foly az ereiben,
hanem az is aludttej - vér helyett.
Pedig milyen emberevõ marcona alak, az ember azt hinné, hogy
egyenesen hadseregek élére van teremtve: egy ölnél magasabb termet,
majesztetikus fõ, torzonborz, gesztenyeszín bajusszal és szakállal, égbe
vágyakozó sörtehajjal. Egyebe nem is vágyakozik az égbe, csak a haja.
Hanem arra mégis nagyon büszke volt, hogy õ a legnagyobb
szál ember az egész vármegyében, aki képes megfélemlíteni egy egész csoport
embert puszta megjelenésével ott, ahol nem ismerik, aki legkompetensebb egyéniség
arra, hogy követválasztáskor legmagasabbra emelje a megválasztott képviselõt, s
aki annyira megtetszett a felséges udvarnak, hogy be akarták szerzõdtetni
»gödöllõi kapusnak«.
Ebben a megtiszteltetésben sem részesül ám holmi bolond
ember!
Ott állni õfelségeik kapuja alatt, nagy tuhutum
medvebõr-kalpagban, sujtásos hosszú bundában, arany buzogánnyal kezében,
odatartozni õfelségeik udvarához, nyájas mosolyokat s gazdag borravalókat
fogadni el az excellenciás uraságoktól, csintalankodni a pajzán udvarhölgyekkel,
elringatni térdein a trónörököst, ki odafutkározik majd a »kapus bácsihoz«
hallgatni érdekes meséit Trencsin vármegyérõl, Trencsin vármegyének híres
»restórációiról«.
Biz az nem tréfadolog! Nem minden mihaszna embernek való
méltóság az! Hanem Sramko bácsi mégsem foglalta el, nem tudott megválni attól a
megszokott kisvárostól, mely jelen beszélyem színhelye.
Olyan ismerõs, olyan kedves ott neki minden...
Az egyetlen hosszú, szûk utca, a makacs pocsolya a közepén,
melybe éjfél óráiban hazaballagó, »Náci«-nál elmaradt halandó be-betéved, az
egyszerû falóca a Karpalovics-bolt elõtt, melyen oly jóízûen el lehet
beszélgetni Flóris bácsival, Feri esküdttel, Haragh Sándorral; a Schmidl-sörház
hol a »kuglizó« hajlásait úgy ismeri már, mint a tulajdon tenyerét; a »Kör«,
melynek õ a fizetéstelen ügyvéde, ahol úgy grasszálhat, mint otthon, habár
három évi tagsági díjjal van is hátrálékban.
Aztán a világ minden hivatalánál többet ér egy kis vasárnap
délutáni kalábriász, amit garasban játszik Flóris bácsival és az öreg
Poroszyval.
Csak hadd legyen gödöllõi kapus akárki!
Hat-hétezer forintja van a takarékpénztárban, a penzió jár
rendesen, aztán hébe-hóba egy-egy »jó ködmön« is vetõdik az ügyvédi irodába...
hát legalább cseppen, ha nem csurran, - szegény ember elél a kevésbõl is, ha a
mindennapi kenyérhez nem jut is mindig pecsenye.
Aztán Sramko bácsinak van egy harmadik mestersége is, a -
balekfogdosás.
Errõl ugyan nincs diplomája, hanem azért ezt érti legjobban
mégis.
Odadörzsölõdik hetivásárra bejáró galant falusi emberekhez,
nyájaskodik, hízeleg nekik, együtt eszik, iszik velük, aztán ha fizetésre kerül
a sor, kifordítja mind a nyolc zsebét, hogy elmondhassa szokott tót
dialektusával: »Nincsen pinz, megdöglött pinz, fizesil irtem, baratom.« A
galant emberek ismerik már Sramko bácsi természetét, egy darabig kötõdnek vele,
aztán kifizetik a kontóját. Jól esik neki, szegénynek a - potya.
Egész életében ezt az egy dolgot szerette szenvedélyesen.
Mikor egyszer két helyre hítták meg egy napon ebédre, majd
megrepedt afeletti bosszúságában, hogy kétfelé nem repedhet; a koronázási
ökörsütés és tengernyi potyabor hírére gyalog jött fel Budára 67-ben, hol is
rémítõ kalandokon ment keresztül; majd a koronázási posztóból akart volna egy
lajblira valót bekörmölni öreg gazdasszonya, az istenfélõ Mácsikné számára,
majd a pénzzel hajigálkozó miniszter után iramodék - - - és csak a jóisten
õrzötte, hogy holtra nem taposták novellám címét.
Még egy másik dolog is volt, amit Sramko bácsi nagyon
szeretett: a pénz. Mintha csak egyenesen rá csinálták volna azt a
példabeszédet: »Egy garasért kifutna a világból.« A pénz volt örök ábrándja.
Mikor végighasalt otthon a kopott kanapén (melyen költõi rendetlenségben volt
elszórva a Koller contra Kumliczki-pör, Sramko bácsi egyetlen folyamatban levõ
ügye), két óra hosszáig is elmerengett holmi bolondos mesés gondolatokon,
melyekkel szép tarkára kistikkelte a saját jövõje titkát takaró lepedõt...
millióit neki hagyományozó amerikai nagybátya, »terno«, »haupttreffer« képezték
szellemdús merengését, folytonosan azzal a hittel táplálva regényes lelkét,
hogy õbelõle még gazdag ember lesz valaha...
Ez a hit volt éltetõje, ezzel feküdt, ezzel kelt, ez
vigasztalta szomorúságában, ez édesíté meg élete cukortalan feketekávéját.
Ifjúsága elsõ éveiben valami véletlen szerencsét gondolt
nyakába szakadni: beleszeret Rothschildnak valamelyik unokahúga - ha van...,
százezer forintos tárcát talál valahol, - egyszóval ilyesmirõl ábrándozott.
Azért maradt nõtlen egész mostanáig, pedig már 44 év terhe
nyomja izmos vállait.
Beszéli, hogy sokszor megházasodhatott volna, szép lányok,
gyönyörûséges özvegyasszonyok bolondultak utána, de hát mit ért az, mikor kevés
volt a »leves«.
A pénzt levesnek hívja Sramko bácsi.
Minek is az asszony leves nélkül? A levest fûszerezi az
asszony, az asszonyt pedig fûszerezi a leves. Anélkül csúnya is, ostoba is, és
semmivel sem ér többet Mácsikné asszonyomnál, ki tizenöt garasból olyan ebédet
fõz Sramko bácsinak, hogy Lucullus is megtörülné száját utána, - pedig az már
csakugyan jó koszthoz volt szokva.
De iszen Mácsikné asszonyom derék asszonyság, még az
irigység sem talál rajta hibát, igazi védangyala õ Sramko bácsinak, aki megfõzi
az ennivalót, hetenkint kétszer bujtatja tisztába, gondot visel rá,
megdorgálja, ha késõn vetõdik haza a »teens úr«, vagy ha a kalábriászban
veszít. Ilyen gazdaasszonyt ugyan kár volna megszomorítani azzal, hogy elvegyen
valami »három fodros« dibdáb vagyontalan teremtést, mert Mácsikné asszonyom
kimondta régen azt a veszedelmes elvet, hogy: »Hallja maga, teens úr! ebbe a házba
csak az én holttestemen keresztül jut be új asszony!« Ha pedig Mácsikné
asszonyom kimond valamit, az nem üres szó, puszta levegõ, mint a diplomaták
szavai, hanem oszlop, amit negyvenezer szurony sem képes ledönteni.
Sramko bácsi tehát részint a fennebbiek, részint pedig
többször meghiúsult remények folytán lemondott a meggazdagodás ama divatos
nemérõl, mely gazdag »parti« alakjában háborgatja az ember álmait, hanem
rerményei szekerének rúdját a börze és részvények felé irányozá.
Idejét ennek tanulmányozására fordítá, az »ich nehme«, »ich
gebe« felfogására a »contremine«, »panique«, »al pari«, a »fin prochain«, »fin
courant« csodaszerû titkainak és értelmének kipuhatolására szeretett volna
behatolni, a sokat emlegetett pénzügyi manõverek szövevényes homályába,
egyszóval börze-spekuláns akart lenni, s e célból csupa pénzügyi munkákat
olvasott a kölcsönkönyvtárból, mely okból ráfogták szegény Sramko bácsira, hogy
finánc-miniszternek készül; sõt még azt a hallatlan kiadást is megkockáztatta,
hogy egy német pénzügyi napilapra prenumerált, - az igaz, hogy feleáron kapta,
mivel a szerkesztõ, az Egérdy-lányoknak valami nagybátyja, többször mulatván
itteni rokonainál, ismerõs volt Sramko bácsival, s engedett magánlevelében
elõadott kérelmének, mely szerint az elõfizetési összeg felét elengedtetni
kéri.
Mikor aztán végigtanulmányozott vagy ötven pénzügyi
szakmunkát; s félévig olvasta a bécsi potya-lapot, arra a meggyõzõdésre jutott,
hogy nem ért biz õ abból egy szót sem.
Õbelõle sohasem lehet »börziáner«.
Lett hát belõle egyszerû »lutri-rakó«.
Így is lehet csinálni ternót, haupttreffert.
Minden áldott héten feltett négy-öt számot a bécsi
lottériába, aztán mindenféle sorsjegyet megvett boldog-boldogtalantól,
ismeretségbe lépett a bankházak sorsjegyárulgató ügynökeivel és utazóival,
könyvnélkül tudta a húzások határnapját, izgatottsággal várta azokat, minden
este azzal a gondolattal feküdött, hogy hátha másnap mint gazdag ember ébred
fel. Udvarolt a szerencse istenasszonyának.
De hát biz õ csak szegény embernek ébredett fel mindig.
Sohasem nyert egy rézgombot sem. A szerencse esküdt ellensége volt a
kétdiplomás embernek. Hiába volt fényes érdemjele magyartól, némettõl, a
szerencse csak úgy bánt vele, mint valami közönséges paraszttal: hátat
fordított neki.
Sõt bekövetkezett a legrosszabb eshetõség is.
Mácsikné asszonyom komolyan megdorgálta, hogy minek
pazarolja a pénzét lutrira, sorsjegyekre. Azt õ többé ne hallja, mert leönti a
teens urat forró vízzel.
Sramko bácsi tiszta lelkébõl utálta a vizet - hát még a
forró vizet! Hanem meg akarta mutatni, hogy õ tud lenni férfi is, szilárd és
kemény.
Fogta tehát magát, elszaladt hazulról a gazdasszonya haragja
elõl a Karpalovics-boltba, s elsõ haragjában megvett az állam által kórodákra
rendezett sorsjátékból egyszerre húsz darab jegyet két forintjával.
Azért sem mond le a lutriról! Éppen azért sem! Meglátja õ,
hogy mit parancsol neki Mácsikné!
Egypár
óráig aztán ilyen haragos kedélyállapotban járt-kelt az utcákon, hanem késõbb
mindinkább csillapodni kezdett a nemes harag, s borzadva gondolt a rémítõ
pazarlásra, mit elkövetett. Nem marad meg a házban, ha Mácsikné megtudja.
Negyven forint odavan, elpatkolt!
De hátha még segíteni lehetne rajta!
Ha teszem azt, úgy kéz alatt el tudna belõlük adni vagy
tizennyolcat, akkor a gazdasszony nem tudna meg semmit...
Ez a jó ötlet visszaadta Sramko bácsi nyugodt, csendes
vérmérsékletét.
Délután levén az idõ, elment néhány ismerõs házhoz,
Poroszyékhoz, Ritkásyékhoz, Egérdyékhez s a t., eldicsérte keményen a jótékony
célú bécsi sorsjátékot, elmondta, hogy »csak« háromszázezer jegy van, hogy a
fõnyeremény 200,000 frt lesz, s a húzás szeptember 15-dikén tartatik meg. Aki
vesz, annak lesz.
A Poroszy-család minden tagja megvett egyet, nem annyira a
jótékony cél iránti tekintetekbõl, mint inkább Sramko bácsi kedveért, kire a
három leány nem egy tüzes pillantást vesztegetett.
Sramko bácsiban újra föléledvén a potya-hajlam, az
illetõktõl ezer-ezer forintot kötött ki, ha a fõnyeremény sültgalambja
valamelyikük szájába szállna, - mit azok mosolyogva ígértek meg.
Samu úr tehát szorgalmasan bejegyezte a tárcájába, kinek
milyen számú jegyet adott, hogy véletlen eshetõség alkalmával kéznél legyen -
mert hát az ördög nem alszik.
Ritkásyéknál két jegy fogyott el. Egérdyéknél szintén kettõt
vettek meg a lányok.
Ilonka csak azt akarta tudni, nincs-e közöttük »tizenhármas«
számon végzõdõ. Õ azt venné meg, mert az szerencsétlen szám: õ pedig szeret a
szerencsétlenséggel dacolni. Mit neki a szerencsétlenség!
Sramko bácsi végignézte a sorsjegyeket és azt mondta:
- Itt nincs szerencsétlen szám. Mind szerencsés. Pedig ha
jól emlékszem, volt egy »tizenháromon« végzõdõ is, de már túladtam rajta.
Kivette tárcájában levõ »Notesz«-könyvét és belepislogott
apró szemeivel.
- Akkuráte! Poroszy Kamilia kisasszony vette meg. Úgy van: 125,213
számú. Nagyon sajnálom, hogy nem szolgálhatok vele nagysádnak.
Ilonka kisasszony belenézett a Sramko bácsi hónalján
keresztül annak »Notesz«-könyvébe.
Csakugyan a »125,213« számú sorsjegy volt a Poroszy Kamilia
neve után jegyezve.
Egy strikkelõ-tû volt az Ilonka kezében, azzal észrevétlenül
a pamlag karfájára karcolta a fennebbi és a »serie«számot. A serie-szám »3«
volt.
Aztán jóízûen mosolygott.
Valami pajkos gondolat jutott eszébe.
A másik percben már azzal a szokott kedves impertinenciával
feltette a cvikkert orrára s frivol komolysággal nézte végig Sramko bácsit.
- No, adja ide már valamelyiket.
Samu úr kiválasztott a két kisasszonynak egy-egy jegyet,
aztán ajánlotta magát és hazament. Csak az elõszobában jutott eszébe, hogy
elfelejtett ezer forintot biztosítani magának. Az az átkozott »cvikker« egészen
megzavarta üzleti eszméit.
Ilonka pedig, amint magukban maradtak, odaszaladt
Nellikéhez, és kacagni kezdett, hogy a két fekete szem egészen belenedvesedett.
Olyan szépen tudott nevetni, mint egy csengettyû.
- Te, Nelka! nekem egy nagyon jó tréfa jutott eszembe.
Nagyon-nagyon jó...
- Például?
- Elhíreszteljük erre a Zemákra, hogy Poroszy Kamiliának
udvarol, hogy nõül akarja venni... ilyesvalamit...
Nellike örök komolyságú arcát egy bágyadt mosoly derûje
öntötte el. Azok a bolond poéták »holt mosolynak« szokták azt nevezni.
- Nem bánom.
- De ez nem minden. Ez csak az eleje lesz egy olyan
kapitális tréfának, amitõl el lesz bájolva az egész megye, - ha sikerül.
- Kíváncsi vagyok - szólt Nelli, finom keskeny ajkait
felbiggyesztve afeletti bosszankodásában, hogy ennek a kapitális tréfának nem õ
gondolta ki az eszméjét.
- Nem árulom el neked sem. Senkinek sem. Nagyon
valószínûtlen még. De én hiszem, hogy sikerül. Ándungom van.
- De hát beszéld el, kérlek.
- Nem, nem, semmi esetre...
Hanem azért mégis odahajolt a Nellike boglyas fejéhez és
elsusogta az egész dolgot, amint élénk, pajkos fantáziájával elõre elképzelte,
és kacagott hozzá, hogy csak úgy csengett tõle az egész ház.
Nelli kedvetlenül rázta fejét és szokott álmos hangján
mondá:
- Az kivihetetlen.
Aztán mégsem állhatta meg, hogy el ne mosolyodjék...
Talán Sramko bácsi jutott eszébe!... kinek azalatt, míg õ
nyugodt lelkiismerettel ballagott a Poroszyék által haszonbérelt ház hátulsó
részében levõ szállására, két szép fehér kezecske szövögette tarkára élete
cérnáit.
Szegény Sramko bácsi, de sokat is szenvedett az emberektõl!
Õ volt az egész vármegye »Stichblatt«-ja. A bûnbak. Ha
valami skandalum történt valahol valakivel, azt a harmadik-negyedik elbeszélõ már
úgy csavarta, úgy variálta, hogy Sramko úrnak is jutott benne szerep. Ha
névtelen szerelmes vers jelent meg valamelyik rossz divatlapban, azt okvetlen
Sramko írta Mácsiknéhoz; ha a köztünk ténfergõ muszka kémek jöttek szóba -
azoknak is Sramko volt a magyarországi fõnöke, a pantini gyilkosságot is õ
tervezte, Beniczkyt szintén õ tüntette el a föld színérõl... mindenütt a
szegény Sramko bácsi keze járt!
És neki tetszett az a szerep, hogy az emberek tréfálnak
vele, élcelik, haragítják: sohasem haragudott érte senkire.
Csak a »pataki hagyaték« hozta dühbe, de az is csak egy
percre.
A szolgabíró és esküdtje hivatalosan elhíresztelték, hogy
egy pataki szegény asszony ezer forintot hagyományozott Samu úrnak, s mikor az
aztán egészen beleélte magát a potya ezer forint birtokába: kirukkoltak vele,
hogy az egész csak - tréfa.
Samu dühös lett és leszidta az esküdtet.
Az esküdt dettó dühös lett, és kihítta párbajra, ha vissza
nem vonja állításait.
Világos dolog, hogy a jó Samu bácsi rögtön visszavonta s
bocsánatot kért.
Ekkor néhány régi tiszttársa a honvéd világból, közbeszólt,
hogy: »de már az mégis csak nagy gyávaság, egy volt honvédkapitánynak
poltronmódra meghátrálni egy gyermek elõtt; ezt nem lehet úgy hagyni; vagy
álljon ki egy szál kardra velük, vagy tagadja meg írásban, hogy honvéd volt
valaha.«
Sramko bácsi sokat volt képes áldozni, csak hagyják békén, -
kiállította az okmányt, hogy õ sohasem volt honvéd, sem nem szolgált a
forradalomban, hanem tollat fosztott odahaza Trencsin vármegyében az egész
szabadságharc alatt.
De ezzel még jobban meggyûlt a baja.
Most már a honvédtisztek egy másik része azért a
kimondhatlan sértésért szólítá fel elégtétel-adásra, melyet a honvéd név
megtagadásával követett el.
A szegény, bal-csillagzat alatt született férfiú utoljára is
kijött a flegmából s ezen mondásokkal fordult a kihívókhoz:
- Nos, jól van hát. Itt vagyok. Üssetek agyon engem. Lesz jó
a csontom nektek suviksznak. Egyébre nem való vagyok úgyse. Kitelik belõlem
vagy száz skatulya. Arra fáj a fogatok ugye? Jó lesz osztrák bakáknak
tisztítani patron-táskákat.
Azok elnevették magukat, aztán otthagyták bántatlanul. Hadd
éljen tovább. Hadd legyen az élete is olyan odaajándékozott, gavallériából
odadobott potya-jószág, amihez maga sem tudja, hogyan jutott.
Ilyen fátumos ember volt szegény Sramko úr! Sohasem tehetett
semmit, mit meg nem kritizáltak volna, mit helyben hagytak volna akár az
emberek, akár a sors.
Minden tette, minden mozdulata veszedelmes mag volt, melybõl
tüskés szárú növény burjánzott fel: s azon a növényen sohasem termett egyéb,
csak malõr.
De hát ki tehet róla, hogy a világ ilyen? Õ maga csak nem
jobbíthatja meg az egész világot.
Alkalmazta magát hozzá, amint lehetett.
Hanem arra a hírre mégis csak felforrt a vére, mely néhány
nap múlva kezdett szállinkózni a kisvárosban, melyet röhögve adott át egyik a
másiknak:
»... A „nagy” Sramko bácsi el akarja venni a „törpe” Poroszy
Kamiliát. A Kolibri-család megszaporodik egy „mammut”-tal.«
A kisvárosi »high life« sok ideig nem beszélt másról, csak a
Samu bácsi házasságáról. A vén bolond! Hová tette a szemét? De hát van annak
esze? Erõs gyomor kell hozzá...
Flóris bácsi egyszer megállította az utcán Sramko urat.
- Igaz lenne az, hogy csak az egyik Poroszy-lányt veszed el?
- Nem igaz - felelt Sramko bácsi mogorván.
- Mindjárt mondtam. Mi a mennykõnek volna az az »egy«!
Tudtam, hogy mind a hármat akarod.
Sramko úr dühbe jött, s mikor dühbe jött, akkor elfelejtett
vigyázni a helyes szókötés- és kiejtésre: nagyon tótosan beszélt akkor.
- Akarja bizony az istennyila, de nem in. Nekem egyik se nem
kell. Inkább kibujdosom világba is megkeresem magamnak Miss Pastranát is
elveszem õtet felesignek. Inkább le hagyom nyúznyi testemrõl bõrt nagydobnak,
inkább hagyom magamat megsütetnyi elevenen, mint históriában Duzsu György,
mintsem én õtet felesignek elvenném. Ha az egész világ lenne egy sziget, hol
nem volna asszonyszemély több, mégse nem kellene egyik se. Azért hát azt mondok
neked, baratocskám, hogy ha még egyszer emlitsz nekem õket, én ugy megszidlak
tiged, baratocskam, hogy magam izs sirnyi fogom feletted. Mert, baratocskam, in
nagyon keminy ember vagyok, ha megharagszok.
Sramko bácsi végtelen folyást engedett haragjának, még aznap
elhurcolkodott a Poroszyékkal közös házban levõ szállásáról, a fiatal Poroszyt
kerülte, a kisasszonyoknak nem is köszönt, ha találkozott velük, az öreg
Poroszyt, a hû kalábriász-kompanistát nem kereste fel vasárnaponkint többé a
kis tót faluban, haszonbérlett apró birtokán, hol a nyár legnagyobb részét
szokta tölteni.
De mindezen tüntetések dacára a pletyka folyton növekedett;
voltak olyanok, kik megesküdtek rá, hogy a gyûrûváltás is megtörtént, mások
viszont az esküvõ napját is tudták. Az Egérdy-lányok nagyon ügyes mot d’ordre-t
hoztak »schwungba« ismerõseik közt.
Egy napon még azt a vakmerõséget is megtették, hogy elmentek
Poroszyékhoz »vizitbe«.
Fiatal lányok voltak, fickándozott bennük a szellem. Egy jó
élcért, hazárd tréfáért semmi áldozatot sem sokalltak. Sokszor egész napokat
azzal töltöttek, hogy leveleket dobáltak az utcára, melyekre ráírták: »Terhelve
száz, kétszáz forinttal«; kikönyököltek az ablakokra s dobogó szívvel várták,
míg felemeli valaki, aztán meglátván, mily nagy összeg van benne, félénken
körülnéz s gyorsan zsebébe rejti. Ijedten rántották vissza ilyenkor fejeiket,
befutottak a belsõ szobákba, s mint akik valami nagy vétket cselekedtek, ott
magukra csukták az ajtót és tapsoltak kis kezeikkel az örömtõl.
A kis, költõi érzelmû Nellike verseket írogatott
ismerõseire, melyek minden voltak inkább, mint versek, egy kis próza és egy kis
pasquil-vegyülék; azokat aztán küldözte megváltoztatott írással postán az
illetõknek, és örült annak a bohóságnak, hogy elképzelhette magának, mint
bosszankodik az majd, akinek a vers szól, ha megkapja és elolvassa. Egyszer
azonban valaki úgy tréfálta vissza, hogy kinyomatta az egész verset azon módon
valamelyik lapban a »Nyílt Tér«-ben, aláírván az »Egérdy Kornélia« nevet. Ez a
kúra használt. Nellike azóta nem írt verseket, földhöz ütötte a lantot, és apró
lábacskáival úgy megrúgta lelógó fülû Pegazusát, hogy az ugyan többet sohasem
fog kívánkozni az Olympusra. Szegény Pegazus!
Ilonka még több juxot követett el. Megtanulta egy
nagynénjének aláírását utánozni, s ezzel a mesterséggel mikor a jó néni semmit
sem gyanított, összehítt hozzá ugyanazon egy napra száz darab vendéget, úgyhogy
a szegény asszonynénit, ki nagyon fösvény volt, kilelte a hideg, mikor az
udvara tengernyi vendéggel telt meg egy szép napon. Sohasem tudta meg senki,
hogy a gonosz kis Ilonka pajkossága csinálta szegény asszonynéninek ezt a
keserves napot.
Ilonka öröme határtalan volt tréfája sikerén.
...Oh, boldog gyermekkor! de alant is teremnek a te örömeid!
Gyöngéd kezeiddel akárhol eléred õket leszakítni!...
A két Egérdy-leány még igazi gyermek volt.
Olyan félelemmel indultak a már említett vizitbe, mint a
katona az elsõ csatába.
Rég nem látogatta egymást a két család, annál meglepõbb volt
tehát a mai odamenetel.
Bevezetésképpen Ilonka és Nelli barátságos szemrehányást
tettek a Poroszy-kisasszonyoknak, hogy nagyon régen voltak náluk, ezer esztendeje
lesz a jövõ héten: õk csak azért is eljöttek, hanem persze azon reményben, hogy
ezentúl nekik is lesz szerencséjük, melyrõl a három vénkisasszony nagy
csókolódzás közben biztosítá õket.
És ez a sok komédia mind csak azért történt, hogy Ilonka azt
mondhassa valami »apropos helyen« Kamiliának:
- Egyébiránt vedd szerencsekívánatomat Zemák ügyvéddel
leendõ összekelésedhez.
Kamilia elõször el akarta magát sikoltani, aztán elpirult,
azaz egész füle hegyéig piros lett, mint a podluzsányi tégla.
- Nem értlek, angyalom. Hová beszélsz?
- Ah, minek az? Nincsen miért tagadnod! Zemák úr derék
férfiú, és csak örülhetne akármelyik lány, ha választásával szerencséltetné...
- Nem tudok róla semmit! - kiáltá a bámulattal vegyes öröm
kitörõ ámulatával.
Most már Ilonka tett úgy, mintha meg volna lepetve, egy
divatos grimászt csinált ajkának szegleteivel, aztán a legkorrektebb bámulat
kifejezésével fordult Nelka felé, ki hogy zavarát elrejthesse, elkezdett
köhécselni. Még nem volt olyan nagy színésznõ, mint Ilona.
- Az lehetetlen! Vagy minket csaltak volna meg? Nem
hinném!... Hiszen az egész város beszéli.
- Mit?
- Azt, hogy Zemák téged fog elvenni. Ugye, Nelka?
Nelka lomhán biccentett fejével.
- Nem, nem. Nem igaz! - vágott közbe Kamilia hirtelen; aztán
fölkelt, büszkén végigmérte a szobát s egy futó pillantást vetett a tükörbe,
majd újra megállt Ilonka elõtt.
- No, tudod... Zemák derék, szép férfi, az tagadhatatlan; s
ha a szempillantásnak s holmi apró jeleknek szabad hinni, akkor van a dologban
valami... de nyilvánosan még eddig semmi sem történt.
Ilona nem nyelhetett el egy mosolyt: sietett tehát ahhoz
szabni a mondandókat.
- Alkalmasint nem mer szerénysége miatt. Túlságos szerény,
istenadta Zemákja. Én mindig azt jövendöltem, hogy csak akkor házasodik meg, ha
valaki megkéri.
A másik két Poroszy-lány nevetett, Nelka az asztalról levett
albumba bámult, s fogadni mernék, ha valaki a háta mögé kerül, megpirítja, mert
nagyon hosszasan találta feledni tekintetét egy fiatal férfi arcképén; ...barna
haj, szögletes, széles arc, pisze, lapos orr, élénk szem, serdülõ körszakáll.
Valami kicsapott falusi jogász fizonómiája. Ugyan mit nézhet rajta olyan
sokáig! Ki tudná azt?...
Csak Kamilia biggyeszté fel az elõbbi kifejezésért színtelen
ajkait, melyekrõl reggel óta egészen lemállott a piros festék.
- Annyira már nem gyáva. Bocsásd meg, édesem! Õ szerény, de
nem gyáva...
Ilonka összeharapta ajkait, hogy ne nevethessen, aztán azt
mondta angolul Nellinek:
- Szavaink óriások, ha hasznunkra vannak.
Nellike lehajtotta fejét és nem felelt, hanem behúnyta
szemeit: talán hogy az arckép eredetijét idézze maga elé gondolataiban.
- Ennek a leánynak valami baja van ma - szólt Rózsa Nelkára
célzólag. - Tán rosszul érzi magát nálunk?
- Oh, nem, azt már nem - ellenveté Ilona. - Õ bús, de csak
látszólag. Róla mindig eszembe jut »Vicomte Letoriéres« szenátora, ki...
- Nos, aki...?
- Boros üvegeket rejtegetett komoly könyveket ábrázoló
pargaménákban.
- Ah! ma nagyon szellemdús vagy, Ilona. Felülmúlod a mi
Rózsánkat. Nelka sehogy sem szakadt rád...
Nelli fölemelte fejét, nagy mélán végigtekintett a
jelenlevõkön, mintha gondolkoznék, hogy mirõl is beszéltek tulajdonképpen;
aztán az ujjaival elkezdett mindenféle cirádákat rajzolni a levegõbe, és azt
dünnyögé félhangosan, inkább csak úgy magának:
- Pedig szeretnék szellemdús lenni én is. Nagyon
szeretnék...
Aztán Ilona felé fordult és franciául mondá:
- A szellemdús nõknek nincsen szivük.
Ilona tagadólag rázta fejét és fekete, villogó szemeinek
fénye olyan kimondhatatlan szelíddé változott, mintha valami pajkos angyal azt
a juxot csinálná az emberekkel, hogy a legforróbban sütõ napot az égen
egyszerre becserélné a méla holddal.
- Nem igaz. Legalább nem mindig. Én nem is szeretném.
L’amour est soeur de la prière. Én pedig akarok ám imádkozni.
Ezzel aztán be volt bizonyítva az is, hogy Nelkának nincsen
igaza, az is, hogy az Egérdy-lányok a magas »societas« tónusában tudnak
társalogni, mikor azt akarják, hogy holmi »canaille« meg ne értse, ami a szívük
fenekén van.
Nem is lehet az, hogy az okosabb ember ne éreztesse fölényét
a magánál gyarlóbbal, - kivált ha az az okosabb ember hiú: mert nem azért tanul
az ember, hogy tudjon, hanem azért, hogy brillirozzék...
Arra pedig nagyon jó dolog a francia nyelv, meg az a kedves
csemege, amit a francia »des demi-mots«-nak nevez.
Mikor estefelé nagy csókolódzások után elbúcsúztak, Ilonka
azt mondta útközben nõvérének:
- Nagyon jó tréfa lehet belõle. Excellens fejlõdései
lehetnek.
Hazaérvén, sietve gombolta le magáról csuklyás szürke
köpenyét és bezárkózott írószobájába.
Kevés vártatva egy levelet vitt postára a szobalány.
Az utcán találkozott Sramko úrral.
- Hová megy maga, szép Karbunkulus? - kérdezé Zemák ügyvéd,
szokás szerint megcsipkedve pirospozsgás arcát. Jószerencse, hogy Mácsikné nem
ismeri ezt a szokását. Volna nemulass!
- Ezt a levelet viszem a postára. Megint valami bolondságon
töri benne eszét a nagyobbik kisasszonyka, mert nagyon nevetett, mikor id’adta.
Samu úr megnézte a tetejét. Egérdy Miklós szerkesztõnek volt
címezve Bécsbe.
Azután szépen ballagott, ahová megindult, - Nácihoz. Mit
érdekelte õt az a bolondság, amiért a szobalány ki hagyná a félszemét szúrni?
Nagyon el volt foglalva holmi anyagi gondolatokkal.
Az járt eszében, hogy hát mindenben »pech«-je van, - milyen
finom dolog volna már egyszer »szerencsét csinálni«.
A jövõ héten lesz szeptember 15-ike: de jó dolgot is
cselekedne vele a sors, ha a sorshúzásnál az õ számja közül nyerné meg
valamelyik a fõnyereményt!
Kétszázezer forint sok pénz. De sok »drapákot« lehetne
meginni a kamatjából! Mindjárt od’adna belõle ötezer forintot a
»honvéd-menházra«. Míg azonban a Náci korcsmájáig ért, addig nagyon megsajnálta
azt a hallatlan pazarlást. Nem Rothschild õ, hogy ötezer forintokat
elajándékozzon bolondságra. Nagyon elég lesz ötven forint. Azaz hogy még az is
pazarlás. Szedte-vette rokkant honvédjei, mért nem vigyáztak magukra jobban?
Vagy miért nem haltak már meg régen? Mit tengõdnek itt a nyakunkon? Õ bizony
nem ad egy petákot sem...
És nem is adott egy petákot sem.
Hanem a sors is olyanforma véleménnyel viseltetett Sramko
bácsi irányában, mint õ a rokkant honvédek iránt: nem hagyott neki nyerni egy
petákot sem.
Szeptember 17-dikén délben megérkezett az a bécsi lap,
melyben a nyerõszámnak kellett lennie.
Sramko úr éppen a díványon heverészett, mikor a levélhordó
behozta.
Heves izgatottsággal ugrott fel, s tépte szét a címszalagot;
aztán felvett az asztalról egy ív papirost, rátette a lapra s elkezdte
lassankint húzogatni.
Ezt õ »gusztálásnak« nevezte.
Egyet rántott, jött a fõvezércikk, ezt követte egy másik,
fiók-vezércikk, azután következett a »Tárca«, utána a külföldi hírek és rövid
kivonatban a magyar és osztrák képviselõház viselt dolgai, azután a napihírek.
Ezek között volt a 15-iki sorshúzás eredménye.
Sramko homlokát kiverte az izzadtság, szemei kéjben égtek.
Neki egész kábító gyönyör volt ez a gusztálás, mint a mahomedánnak a
mákonyivás. Keze reszketegen és lassan csúsztatta a tündéri titkokat takaró
papírt.
A számok úgy táncoltak káprázó szemei elõtt, mint valami
apró démonok.
»125,213.« Serie 3.
Ez volt a haupttreffer. Ennek birtokosáé volt a fõnyeremény.
Sramko nagyot sóhajtott és most már sebesebben, kevesebb
gyönyörrel nézte végig a kisebb nyereményeket. Egyik szám sem volt az övé. A
»pech-vogel« elmehet megint zabot hegyezni Trencsénbe. Nem nyert semmit.
Megpállott.
Csüggedten vágta földhöz a potya-lapot. Ostoba minden
újságíró. Fel kéne õket akasztani sorba. Minek rontják el az ember reményeit!
Megfullasztják azt a sok szép ábrándos álmot, amit hónapok óta vánkosnak
használt az ember!
Hanem azután megint csak felvette a földrõl és elkezdte újra
betûzni a számokat; saját szemeinek sem akart hinni: hátha benne van valahol az
õ numerusa, hátha csak észre nem vette egyszeri átolvasásra?...
Nem volt biz az ott mégsem.
Akkor Sramko bácsi arra kezdett gusztálni, hogy az eladott
jegyek közül nyert-e valamelyik?...
Felkereste tárcáját, ahová azokat jegyezte.
És íme, ott állott a Poroszy Kamilia neve után a 125,213
szám - a »haupttreffer«!
Sramko elõször elsápadt, aztán felugrott és elkezdett
ordítani: hogy jöjjön ide valaki és kötözze meg, mert õ veszett bolond, aki egy
tál lencséért adta el örökségét, kétszázezer forintot érõ sorsjegyet adott oda
két zöldhasú forintos bankóért egy vénleánynak, egy varangyos békának.
Oh, szakadj meg, föld! repedj meg, világ! ordíts, kapu! kiálts,
város! - mert ez valami rettenetes! Ezt nem élheti túl Zemák fiskális egy
perccel sem!
Senki sem hallotta kiabálását. Mácsikné nem volt otthon:
rokonait ment látogatni Gyõrbe.
Bágyadtan, kimerülten hanyatlott díványjára és arról
gondolkozott, hogy milyen jó dolog egy ólomgolyó annak, ki elég bátorsággal bír
magát agyonlõni. Ilyen fátum után bûn tovább rontani a levegõt.
Majd lassankint csillapodni kezdett. Felugrott s
villámhirtelen elrejté az újságot íróasztala fiókjába, aztán becsukta a fiókot.
Ne lássa senki azt a lapot. Még a napvilág sem, mert kibeszélhetné az is.
Egy nagy gondolat született fejében.
Bécsi újságot az egész városban egyedül õ járat. A magyar
lapok csak egy nappal késõbb hozzák meg a sorsjáték eredményét. Ma tehát nem
fogja tudni senki a nyerõ számot, még maga Poroszy Kamilia sem. A drága titok
az õ kizárólagos birtokában lesz egy egész napig. Ezt az egy napot nem szabad
elvesztegetni.
Borzasztó dologra készült.
A legborzasztóbbra, amit emberi agy szörny-vajúdásában
megteremthet, amit a pénzszomj pokoli gyehennája sugall a fékét vesztett
szenvedélynek: elhatározta, hogy nõül veszi Kamiliát.
Kétszázezer forint sok pénz! Azért érdemes egy kis áldozatot
hozni. Azzal házasodhatik az ember minden héten kétszer...
Hanem még voltak »skrupulusai«.
Megvan-e a sorsjegy? Nincsen-e eltévesztve valamelyik szám
Nem-e hibásan írta fel jegyzõkönyvébe? Neki látni kell azt, mielõtt határozott
lépést tenne. De mit fog mondani Mácsikné? Hát Kamilia nem-e ad kosarat, ha
megszûnik szegény lány lenni? Az ördögbe is! Kétszázezer forinttal minden
asszony-teremtés elbájoló és hiú.
Itt gyorsan és eszélyesen kell cselekedni.
Felvette tehát legszebb fekete rokkját, kivételképp ez
egyszer mellényt is húzott, a sárga vastag bajusz szép kacskaringósra lõn
idomítva, megkente rózsaolajjal, az aranyláncot nyakába akasztá, azután fejére
tette a széles tiroli kalapot. Úgy nézett ki, mint a »schöne Dóvidl«.
Ily ékesen ment Poroszyékhoz.
Ott éppen akkor végezték az ebédet. Kamilia tányérokat
mosott a konyhában, s mikor Zemák urat megpillantá, leejtette a nagy leveses
tálat, elpirult, s egy szemérmes, halk sikoltással befutott a szobába.
Viola pedig, ki valahol az udvaron járkált, a nagy
tányércsörgésre - azon hitben, hogy a bent cirkáló kutya döntött le valamit -
felkapott egy seprõt s azt magasra emelve, rohant egyenesen Samu fiskálisnak.
- Hogy az izé egyen meg! Aáah! Isten hozta!
- Alaz’szolgája... - dadogott Sramko bácsi.
- Bocsánat! Azt hittem, hogy a... Tessék besétálni.
Sramkó úr nagy feszengve belépett.
Bent csak Rózsa volt és Kálmán. Kamilia a harmadik szobába
menekült, toalettjét megigazgatni.
Egész negyedóráig csupa merõ udvarias semmitmondó
kifejezésekbõl állott a társalgás, mígnem Sramko bácsi alkalmat talált a
harmadik szobába osonni Kamilia után.
Ott csakugyan megtalálta. Egy pamlagon hevert fél fekvõ
helyzetben. Talán várta.
Zemák bácsi »kezeit csókolom«-mal odajárult hozzá, megfogta
azokat a kiaszott, szeplõs kezeket és tettleg is megcsókolta.
Sohasem eszik többé kocsonyát szegény!
Kamilia nem szólt semmit, csupán sóhajtott.
- Tán beteg ön, kisasszony? - kérdé Sramko bácsi gyöngéd
hangon.
- Valóban... igen, úgy hiszem... rosszul érzem magam -
selypített Kamilia. - Üljön le, kedves Zemák, s mondja meg, minek köszönhetjük
a szerencsét, hogy önt itt látjuk?
Sramko bácsi hebegni kezdett.
- Egy kis malõr azon tiszteleten kívül...
- Ah! Valami kellemetlenség hozta hozzánk? - Azután
kedvetlenül tette hozzá: - Mi az?
- No, nem éppen valami nagy baj. Azon sorsjegyek
valamelyikére, melyek közül kegyed is szíves volt megtartani egyet,
szórakozottságból egy kis jegyzetet tettem, egyik kliensem érdekében, mely most
egyszerre fontos lett... Tehát nincs más mód, mint sorba keresni a jegyek hátán
ismeretes macskakaparásaimat... Bocsánat, ha alkalmatlan vagyok...
- Oh! Kérem!
A Kolibri-kisasszony felkelt s kikereste
toalett-szekrényében a sorsjegyet, aztán maga nézte meg elõbb, s csak azután
nyújtotta Sramkonak.
- Nincsen ezen semmi jegyzet. Egészen tiszta.
Sramko megnézte. Persze, hogy nem volt rajta semmi jegyzet,
hanem ott volt rányomatva a sokat beszélõ 125,213 szám.
- Csakugyan nincs rajta semmi. No, most már hol a pokolban
keressem? Végig kell járni valamennyi új gazdáját a jegyeimnek.
A jó Sramko bácsi finoman tudott fillenteni. Értett a
mókához.
Nem hiába volt Sramko!
Kamilia visszatette a jegyet szekrényébe.
- Haragszom önre, kedves Zemák. Nagyon ritkán látogat meg.
Nem szeret minket.
Sramko bácsi egyet köhintett.
- Sõt éppen. Oh, ha a szívemet látná kisasszony... ha a
tenyerembe tehetném...
Kamilia egy karosszékbe ült és ruhája csipkéivel játszott.
Sramko folytatá beszédét:
- Furcsa dolgokat olvashatna róla.
- Ne mondja! Ugyan mit?
Sramko bácsi a helyzet magaslatán állt. Már csak egy lépés a
Mont-Blancig.
Féltérdre ereszkedett Kamilia elõtt, mint a regényekben
szokás, és rezgõ, lágy lírai hangon mondá:
- Azt, hogy én önt imádom, szeretem. Igen, kisasszony,
szívem legszentebb érzelmei önért lángolnak. Könyörüljön rajtam, kisasszony. Ne
hagyjon elégni. Ne büntesse vakmerõségemet. Adjon egy parányi reményt, hogy
viszont szeret, hogy nõm lesz. Neje leghívebb rabszolgájának!
Sramko bácsi olyan érzékenyen szavalta el e szavakat, hogy a
kõ is megindult volna rajtok. Oh, ha Mácsikné hallotta volna!...
Ha már a kõ is megindult volna rajtok, hogyne indult volna
hát meg a bájos Kamilia!
Arcát kimondhatlan örömfény derítette fel, mint mikor a
határdombot megaranyozza a hanyatló nap sugára, szemeibõl egy-egy vízcsöpp
pergett alá egész rezes orráig, teste megzsibbadt a nagy örömtõl, erei lázasan
lüktettek...
Hangja fuvallatszerû volt, mikor mondá:
- Keljen fel, Zemák.
Zemák lehajtotta nyakát, mint a járomba készülõ tinó, és nem
mozdult.
- Királynõ elõtt térdelni szokás.
Akkor a királynõ leszállt trónjáról felemelni Zemákot, -
hanem ki tehet róla, hogy Zemák oly nehéz volt (163 fontot nyomott), miszerint
nem bírta felemelni s odarogyott a nagy erõlködésben õ is hozzá, s az a hely,
ahová rogyott, éppen a Sramko bácsi »hû keble« volt, melyben a vulkán
haszonbérelt ki mára lakást... S ha már oly közel voltak egymáshoz, ki
parancsolhatott volna a két mágnes-ajknak, hogy össze ne érjen s ne üdvözüljön
egy édes, mámorító csókban!
- Kedves Samum! Nagyon-nagyon szeretlek téged...
- Hát én téged! Még százszor, ezerszer jobban! Oh, miért is
szeretlek olyan nagyon?
Mintha bizony nem tudta volna: »miért«!
Egész félóráig tartott a pásztoróra, míg végre eszébe jutott
Sramko bácsinak az etikett, s kérte menyasszonyát, hogy mutassa be mármost a
testvéreinek is, kik nagy örömet mutattak, nem annyira a Kamilia boldogsága
felett, hanem azon gondolatnak: hogy »a kenyér meg van kezdve«.
...Az az elhagyott kemény kenyér, amelyikbe senki sem akart
beleharapni, míg végre Sramko bácsi kezdte meg a »legöregebb oldaláról«.
A pásztorórát nagy eljegyzési uzsonna követé, melyen csak a
család tagjai vettek részt.
Uzsonna után a szerelmes pár kiment sétálni a kertbe, s ott
Sramko bácsi elõadá terveit:
- Holnap reggel elmegyünk atyádhoz, beleegyezését kinyerni,
aztán ott esküszünk meg a falusi templomban, s esküvõ után idejövünk a
lakadalmat megtartani. Jó lesz ugye?
Kamilia ellene volt a tervnek.
- Nem lehet holnap. Holmit össze kell vásárolnom. Halasszuk
a falura menetelt holnaputánra.
Sramko bácsi összetette kezeit, úgy könyörgött jegyesének:
- De mikor nagyon-nagyon kérlek! Ne tagadd meg elsõ
kérésemet!
Sramko bácsinak nagy oka volt be nem várni a holnapi nap
déli óráit.
Kamilia egy csókkal pecsétlé meg beleegyezését. Sramko
bácsinak olyan volt az a csók, mint a tarantula-csipés, - de hát kétszázezer
forintot nem adnak »ingyen«!
- Tehát holnap reggel hat órakor utazunk.
.......
Úgy történt minden, mintha csak íródeákja lett volna Sramko
bácsinak a sors, és hagyott volna magának diktáltatni mindent.
Másnap reggel csakugyan kirándult falura menyasszonyával,
annak atyjához.
Az öreg Poroszy elõször bámult, azután örült.
Minden zsáknak megvan a maga foltja. Les extrêmes se
touchent. Kiegészítik egymást. Összepasszolnak. A »skíz« meg a »pagát«.
Most már nem is hiányzott egyéb, csak az összekelés.
Sramko bácsinak érdekében feküdt »sietni« azzal is, mert
hátha valahogy megtudja Kamilia, hogy kétszázezer forintja van?...
Itt ugyan biztos volt felõle, hogy meg nem tudja, mert a
faluba egyetlenegy lap sem járt.
...De hátha valami extra pech, privát malõr, speciális
szerencsétlenség jõ közbe?...
No, csak legjobb lesz minél elõbb keresztülesni rajta.
Elhatározták, hogy másnap reggel megesküsznek a helybeli
templomban, azután kocsira ülnek és az öregúr is hazakíséri õket. Otthon azután
lesz egy kis vacsora. Néhány ismerõs- és rokonon kívül nem lesz meghíva senki.
Egy lovasember a kellõ intézkedések megtétele végett azonnal
megvivé a hírt a városiaknak.
Másnap megtörtént az esküvõ. Férj és feleség voltak. A
mammut meg a kolibri.
Azután megindultak - haza.
Sramko óvakodott az úton elárulni a menyecskének, hogy
haupttreffert csinált a jegye. Ne látszassék önzõnek. Megvárja, míg maga a
felesége fogja neki elbeszélni, ha majd megtudja; - hogy megtudhassa, arról
gondoskodni fog.
Ezenkívül még sok más édes gondolat fordult meg agyában...
Hová, miként helyezi el a kétszázezer forintot? Egy egész
uradalmat vesz rajta. Éppen kitelik. Aztán egyike lesz a legnagyobb
»virilistáknak« a vármegyében... Az emberek tisztelettel fognak elõtte kalapot
emelni, mondván: »Ez az a gazdag Zemák ügyvéd! Jó lenne kinyerni pártfogását,
mert gazdag ember - denique sokat tehet...«
Milyen szép jövõ vár rá! Ki tudja, mit hordoz magában az
idõk méhe? Hátha még neki is jut egy szék a képviselõház termében?... Gazdag
emberrel könnyen megtörténik mindenféle bolondság!
De ezen édes ábrándok közé odavegyült a keserû »memento
mori«.
»Mit fog mondani Mácsikné?«
Oh, bárcsak sohasem jönne haza Gyõrbõl! Bárcsak kizökkenne
az a kutya gõzkocsi, amelyik hozni fogja, a kerékvágásából, hogy agyonütné a
vén áspist nyelvével együtt. Mindjárt üdvözlõ telegrammot küldene a vasúti
igazgatóságnak.
Mikor estefelé megérkezett az új pár, már ott várták õket
Poroszyéknál a meghívott vendégek: a két Egérdy kisasszony, Ritkásyék, Flóris
bácsi, Stofi ügyvéd, Feri esküdt, Haragh Sándor stb.
Sramko és Kamilia boldogoknak érezték magokat. Arcukon
ragyogott az öröm. Mind a kettõnek »külön« oka volt rá.
Sramko úr mind a két rendjelét kiakasztá az újdonatúj
atillára, és táncolt, mint az eszeveszett, csárdást, polkát, négyest - amint
jött.
11 óra után következett a szünóra.
A másik teremben terített asztal várta a vendégeket.
Õsi szokás szerint Samu úr elnökölt menyasszonyával, és
evett-ivott vele közös tányérból, közös pohárból. Kétszázezer forint
megérdemli, hogy az ember megossza valakivel poharát egy estére.
Vacsora alatt szakadt a toaszt meg a mindenféle tarka
diskurzus.
Stofi ügyvéd többi közt felemlíté az államnak azt a bolond
szerencséjét, hogy a szeptember 15-iki húzásnál övé lett a fõnyeremény. A kis
víz is a nagyba szakad.
- Quid quid? - vágott közbe Sramko. - Micsoda? Mi lett az
államé?
Stofi kollega még egyszer megmagyarázta neki.
- Hát egy sorsjátékot rendezett az állam kórodákra. Lett
belõle vagy hatszázezer forint jövedelme, aztán tetejébe még maga csinálta meg
a haupttreffert is.
Sramko el akarta magát kiáltani XIV. Lajossal:
- L’état c’est moi. Én magam vagyok az állam.
De azután mégis jónak látta bõvebben kérdezõsködni:
- Nem lehetséges az, kedves barátom. Ön bizonyosan téved.
Hanem ez egyszer nem hagyták hazugságban Stofi ügyvédet;
mindnyájan támogatták állítását.
- Úgy van. Az állam nyerte el. Okosan. Hadd fizessen most
már maga magának százalékot tõle.
- Hazugság! - kiáltá Sramko bácsi önkéntelenül. -
Istenúgyse, nem hiszem.
A teljes címû vendégek azt hitték, hogy Sramko bácsi többet
vett be a jóból, mint mennyit kellett volna, s most már erõnek erejével egy kis
»pontusi kérdést« akar magának csinálni: mert olyan volt õ - mikor bekap,
szeretne valakivel összekapni, hogy kikaphasson...
Szépen kitértek tehát a civódás elõl, s maga a leggorombább
ember, Stofi ügyvéd is csak annyit mondott:
- Nem tehetek róla. Az újságban legalább benne van.
Sramko úr kezeibõl kiesett a villa.
- Én is az újságból olvastam, hogy...
- No, akkor önnek extra-újságot szoktak nyomatni édes
barátom!
De már ennek az eredeti gondolatnak általános nevetéssel
adóztak...
Zemák úr kényelmetlenül feszengett székén és sem
menyasszonya mosolya, sem a közönség derült hangulata meg nem nyugtatá.
Boldogsága egén nagy felhõt képezett ez a beszéd, habár nem is bírt semmi
alappal. De hát minek nyomatnak azok a pernahajder újságírók mindenféle bolond
dolgokat a lapjaikba? És minek éppen akkor, mikor az õ felesége nyeri meg a
fõösszeget? Ez már cudarság!
Szerette volna megcáfolni a dolgot.
De hogyan?
Nyíltan csak nem szólhat...
- Aztán hányadik szám kapja a fõnyereményt? - kérdé
izgatottan Stofitól.
- A »968«-ik.
De már erre felpattant Zemák bácsi.
- Micsoda szerencsétlenség az, uram? Hát illik az? Ámítani,
kétségbeejteni az embert! Tévutakra vezetni ostoba koholmányokkal. Határozott
adataim vannak, hogy ön hazudik...
A közönség komor hallgatása ékesen szóló rosszallása volt
Sramko szavainak. Miért nem fekszik le, ha részeg? Mit kapcáskodik vendégeibe?
Ez már illetlenség!
Mindenki elítélte modoráért.
Csak egy hang kelt ki védelmére.
Egy szép, ezüstös, csengõ hang, az - Egérdy Ilonáé.
- Kérem... Zemák úrnak igaza van.
- Ah! Halljuk Ilonka kisasszonyt. Irigylendõ pártfogó.
Ilonka kisasszony felállt székérõl, délceg termete egészen
kiegyenesedett, halavány ajkairól most még az az örökös pajkos vonás, vidám
mosoly is eltûnt. Egészen komoly akart lenni.
Sramko még a száját is eltátotta, hogy egészen elnyelhesse
azokat a dicsõ hangokat, melyek Stofit megcáfolják.
- Félreértés van a dologban. Zemák úr alkalmasint a
nagybátyám bécsi lapját olvasta csak. Nemde?
- Persze hogy... - szólt Sramko bácsi hirtelen.
- No, hát abban a lapban egy kis nyomtatási hiba fordult
elõ, melyet csak a következõ számban javított ki a szerkesztõ.
- Nyomtatási hiba? - tagolá Zemák szemmeresztve, míg a fogai
vacogtak. - Igenis, értem már. Azt olvasta Stofi úr...
- Nem Stofi úr, hanem - ön - szólt Ilona.
- Én? Hogy?
- Úgy, hogy elõször, gondolom: a szerdai lapban a 125,213-ik
szám volt haupttreffer gyanánt nyomatva - tévedésbõl. Másnap aztán
kijelentették a nyomtatási hibát s a Stofi ügyvéd úr által említett szám lépett
az elõbbi helyére. De ön természetesen nem olvasta azt - tehát...
- Tehát egy kis tévedés - szólt Stofi ügyvéd, feketekávéját
szürcsölgetve. - Én megbocsátok önnek, kollega.
Azzal odanyújtotta kezét Sramko bácsinak, de az nem szorítá
azt vissza, mert az övé meg volt merevedve. Feje aláhanyatlott a võlegényi
karszék támlányára s az arca olyan kék lett, mint a posztó. Nagyon rosszul
hatott rá a magyarázat.
- Meghalt vagy elájult! - ordítának fel körülötte.
A menyasszony elsikoltá magát és futott otkolonos üvegért,
hogy eszméletre térítse a drága beteget.
Két orvos levén jelen a vendégek közt, sorra tapogatták
Sramko bácsi ütereit és konzíliumot tartottak, hogy mi lehetett oka az életerõs
férfiú hirteleni rosszullétének. Végre kisütöttek valami görög nevezetû
betegséget és megnyugodtak rajta. Ilyen az emberi természet. Törékenyek vagyunk
mindnyájan.
Csak Ilona akarta eltalálni a betegséget. Hadd legyen
egészen teljes a kapitális tréfa.
Odafutott a Sramkot locsolgató Kamiliához.
- Nem lennél szíves megmutatni a sorsjegyedet?
A vendégek egy része álmélkodva nézett Ilonára, a másik
része mosolyogva. Kezdték érteni a »rébuszt«.
Kamilia kihozta »loze«-ját.
- Hányadik szám? - kérdé Ilona.
- 125,213 - mondá a menyasszony.
Elfojtott nevetés lassú szisszenése hallatszott mindenfelül.
A menyasszony megértette errõl a nevetésrõl, hogy az õ
»agio«-ja mint emelkedett és mint szállott le!
- Nincs igaz szerelem többé a világon! - sóhajtá
fájdalmasan.
Sramko bácsi eközben feleszmélt, kirúgta maga alól a széket,
és el kezdte a haját tépni.
- Nyomtatási hiba! Átkozott legyen annak a betûszedõnek
buksi koponyája, ki ekkora hibát ejt, átkozott legyen a betû, amely
kinyomatta... átkozott legyen a papír, amely megtûrte... Oh! ordíts kapu!
kiálts város!... Akkor hát az egész élet egy nagy nyomtatási hiba... Akkor hát ez a házasság is nyomtatási hiba...
Persze hogy nyomtatási hiba volt, csakhogy már nem lehetett
kijavítani.
Sramko dúlt-fúlt, mint egy vadállat, káromkodott, mint
valami budai fiákeres, legelõször puskát kért, mert õ fõbe akarja magát lõni,
azután palackokat kezdett vagdosni a falhoz, úgyhogy a szelídebb természetû
vendégek kénytelenek voltak evaporálni, végül pedig felhajtott egy butela
szilvóriumot egy szuszra, hogy csak úgy szikrázott a szeme tõle, aztán ledõlt a
díványra aludni, részegen, mint a csap.
...Hadd álmodozhassék még legalább reggelig a kétszázezer
forintról...
Reggel aztán úgyis tudni fogja az egész város, mint tréfálta
meg a jó Sramko bácsit megint, s most az egyszer nagyon érzékenyen a pajzán,
gonosz sors, melynek görbe kezeit egy selyemhajszálon a kis Egérdy Ilona
vezette.
Csakhogy azt nem fogja tudni senki. Annak titokban kell
maradni.
Egy-két hétig ha eszébe jut a két bohó gyermeknek varrás
közben, mikor magokban lesznek... egyet-egyet fognak nevetni a »kapitális
tréfán« - mígnem lassankint elfelejtik mindenestül. Hadd legyen annak is oka -
a sors. Az a bolondos öreg sors, akire rá lehet kenni mindent.
Csak az újságíró nagybácsi ne mutatná meg senkinek a
levelet, amit néhány nap elõtt írt Ilona! Azt a levelet, melyben ez volt megírva
szóról szóra:
»Kedves Onklim!
Egy jó juxot akarok csinálni valakivel. Majd nagyot nevetünk
rajta, ha eljön hozzánk. Tegye meg nekem azt az örömet, hogy nyomassa ki
lapjában haupttreffernek a „125,213” számot. A következõ számban úgyis
kijavíthatja. Ugye megteszi, kedves nagybácsi? Még egyszer nagyon, nagyon kéri
szeretõ húga
Ilona.«
A nagybácsi természetesen nem tudta megtagadni unokahúga
kérését, s ilyen veszedelmes dologba bonyolítá szegény Sramko bácsit. Szegény
tatár!
Nagy malõr volt, melynek szaga eltart a sírig, melyet nem
lehet kiheverni soha többé.
Se pénz, se posztó - hanem még ráadásul asszony!
Azaz milyen asszony?
Akit azért teremtett az isten, hogy elutáltassa általa a
házaséletet...
Rettentõ fátum!
No, de legalább egy jó oldala van a dolognak.
Ezentúl már több »pöre« lesz Sramko bácsinak.
Kivált ha majd hazavetõdik Mácsikné asszonyom is.
|