Nagy vitéz volt,
mégis megholt.
Győzött
németen, muszkán, egész ármádiákat vert szét egymaga, mégis meg kellett
reterálnia a halál előtt. Nem is halt meg talán egészen, hanem csak úgy
»hadi cselből« menekült egy időre a sírok lakói közé, hogy a közös
nagy ellenséget, a kolerát is kijátssza, és egy reggelen csak talpra áll megint
az öreg Mihály, mint győztes fél, ki a kolerán kifogott.
Én legalább
erősen hiszem, hogy megteszi. Csodálatos eset lesz, az igaz, hanem hát
csinált már ő ennél nagyobb dolgokat is. Ki tudná a vén katona
eszejárását? Ha meghalt is, ő tudja miért halt meg!
Bizony nagy ember
volt, isten nyugosztalja! Kár, hogy oly röviden búcsúzott el ettõl a hitvány
világtól, melyet õ dirigált valaha régen... A kolerás holtakat csak úgy tucat
számra temette a tisztelendõ úr; nem volt arra sem ideje, hogy külön
prédikációban elmondja, ki mi volt valaha elevenen...
Hát majd elmondom
helyette én, mi, ki volt az az öreg Mihály, úgy, amint tõle magától hallottam a
tavali kukoricafosztáskor.
Még most is
emlékszem rá. Kis öcsém felült a kukoricaasztag tetejére s onnan rimánkodott az
öreg kocsisnak, hogy meséljen valamit a forradalomról. Látott-e háborút?
- Láttam
bizony.
- Lõtt-e
embert?
- Lõttem
bizony.
A
kukoricafosztókban elhûlt a vér, az Ancsa szolgáló kötényébe takarta arcát, a
nyalka juhászbojtár, ki még nem volt sorozat alatt, elsápadt, a szomszédbeli
öregasszony pedig kiejtette kezébõl a köszvény ellen talált piros csövet,
ijedtében olyan ember láttán, aki embert is ölt.
- De
Branyicskónál csak nem volt kend? - vallatja odább a gyerek, ki már megkóstolta
a magyar háború históriájának édességét a könyvbõl.
- De bizony
éppen hogy voltam. Ketten vettük be.
- Miféle
ketten?
- Én, meg
az uram, Guyon Rikhárd.
Az öreg
elõkeresi mellénye zsebébõl tajtékpipáját, rágyújt és nagy füstöket csinál
elöljáró-beszédnek ahhoz a képhez keretül, amit a huszárfantázia lefesteni
készül. Még egyszer végignéz a hallgatókon, mintha azt latolgatná, vajon
érdemes-e annyi dibdáb emberért olyan nagy dolgokat elmondani, aztán belebámul
öreg szemeivel a pislogó mécsesbe, mintha annak a régen kialudt tengernyi
dicsõségnek megmaradt sziporkáját keresné benne.
Jólesik
neki a visszaemlékezés, kérges, ónszín arca átmelegszik tõle, s aki ilyenkor
néz az öreg Mihályra, azt hihetné, hogy egy parasztruhába átöltözött generális.
- Hm! hol
is kezdjem csak. Rittig! Hát mikor már annyira összevissza vertük a németet,
hogy nyálat eresztett, nagyon megsokalltuk a saját erõnket, s a fõembereink
egymás hajába kaptak azon kérdés fölött, ki legyen most már közülük a fõvezér?
Persze, hogy Kossuth döntötte el. »Az legyen a fõvezér, aki Branyicskót beveszi
és tetejébe agyonüti benne az öreg Schlikket.«
Meghallotta
Kossuth üzenetét az én uram, Guyon, és azt mondja nekem nagy gondolkodva:
- No, Miska, mi az ördögöt csináljunk?
- Hát azt az ördögöt csináljuk - mondám -, hogy bevesszük
Branyicskót négy nap alatt, Schlikket pedig agyonütjük és megaszaljuk vagy
füstre tesszük, hogy szagot ne kapjon addig, míg személyesen elvihetjük Kossuthnak.
- Igazad van, Miska! Kitûnõ fickó vagy... de hátha
megvernek... kevesen vagyunk.
Elnevettem magam.
- Hogy volnánk kevesen? Van velünk kétezer honvéd. A
tábornok úr maga tesz háromezeret, aztán én is csak nyomok valamit, aki
erre-arra... Egy szó, mint száz, tíz ezeren vagyunk.
Az én uram, Guyon, szemébe vágta sipkáját, megveregette
vállamat, egy marék szivarvéget nyomott markomba, aztán egyet ütött kemény
tenyerével kardjára és nagyot kiáltott:
- Lóra! Elõre! Utánam!
Mint mikor egy tenger mozdul meg... Istenem! a sok cifra
tarsoly mint úszott a levegõben! Vágtatott Guyon nyomába az egész sereg. Szép,
nyalka legények egytõl egyig, mintha a piktor festette volna õket, aztán az
utolsó szál legény csákója gombjának lefestésénél maga az a piktor is megbolondult
volna bámultában fölöttünk.
Négy nap, négy éjjel kergettük a felhõket, amik
toronyirányában vezettek bennünket híres Branyicskó várához. Negyednapra értünk
oda: éppen délre harangoztak.
- Halt, hó! Helyben vagyunk! - kiáltott fel Guyon és nagyot lélegzett.
Fáradalmas út volt. A lovainkról úgy szakadt a tajték, hogy
ha valami borbélylegény összeszedi fenõszappannak, megborotválhatta volna vele
az egész osztrák birodalmat. Már akkor úgyse sokat adtak a szakállára.
Megsimogattam híres »Babos« nevû lovamat, aztán leugrottam
sietve tanácskozni Guyonnal.
- No, Miska, ha idecsaltál, most már mutasd meg, ki vagy...
- Meg is
mutatom, olyan igaz, mint ahogy Suska Mihály a nevem.
- Hát van-e valami haditerved?
- Azt hiszem, legjobb lesz legelõször is ráijeszteni
Schlikkre. Küldjünk követet, aki fölszólítja a vár feladására, tudtára adván,
hogy ellenesetben nyársra hányjuk az egész várõrséggel egyetemben. Hátha
kapitulál?
Úgy is lett. Fölment a követ, egy óra alatt megjárta dolgát.
Káromkodott, amikor lejött: csúfosan fogadták, - az öreg Schlikk azt üzente,
hogy nem kapitulál a herkópáternek sem; különb emberek sem tudták Branyicskót
bevenni. Ám próbáljuk meg, ha van elég hiábavaló vérünk! - õ maga majd csak
nézi fölülrõl a fûtött szobából, és becsületszavára ígéri, hogy kalapot emel
elõttünk, ha be tudjuk venni...
Bántott ez a hencegés s úgy összeszorítottam a fogamat
haragomban, hogy menten kettéharaptam velök török meggy-pipaszáramat, amit egy
német svalizsér szájából ütöttem ki pipástól a kápolnai csatában. Szegény
párának az volt az utolsó szippantása!
Azonban hogy a dologra térjek - az én uram, Guyon, is
haragra lobbant és ily parancsot adott:
- Elõ azokkal az ágyúkkal! Hajrá, fiúk! Gyõzelem vagy halál!
És aztán jött a haddelhadd... nekifogtunk a vár ostromlásának,
szólt a puska és ágyú eszeveszetten; még most is nagyot hallok tõlük a
balfülemre...
Rossz munkánk volt. Erõs, vastag volt a fal s nem engedett a
lövéseknek; no, a kapuhoz meg éppen fogni sem mertünk, mert az volt akkora
vastag - hogy ne hazudjak -, mint egy szénás kazal. Aztán vasból volt még a
fája is; merõ õrültség lett volna ostrom alá venni.
Ezalatt pedig a németek is erõsen dolgoztak belülrõl, s
kezdtünk igazán csehül lenni. Seregünk egy negyedrésze beadta a kulcsot: ki
halva, ki megsebesítve hevert a bevehetetlen vár elõtt.
Guyon káromkodott s a haját szaggatta mérgében, a
közlegénység pedig zúgolódni kezdett: a halálhörgés és ágyúdörgés közül magasan
mennydörögtek ki a panasz-felkiáltások.
- Vissza! Nem harcolunk tovább! Mért folyjon hiába, vérünk?
A lehetetlenség ellen harcolni annyi, mint az istenre rántani kardot!
Guyonnak füléig hatott a lázító zúgolódás, összeharapta
ajkát, beljebb húzta csákóját szemére és felkiáltott mennydörgõ hatalmas
hangon:
- A saját embereim háta mögé kell az ágyúkat állítani! Haljon meg, aki nem mer elõre menni!
Új attak új
elszántsággal, de mind hasztalan. Mintha valami elátkozott várral lenne
dolgunk, melyet láthatlan boszorkányok takarnak el a folyó elõl.
...Egy
boszorkánynak sárgafekete köténye meg éppen ott lengett magasan a fokon, mintha
integetett volna csúfondárosan: »én leszek a ti szemfedõtök!«
Nekem sem
kellett több, az én szívem sincs kõbül, s elszorult a sok veszteség láttán; úgy
éreztem, mintha mindenik holttest, mely mellettem hever, egy lépcsõ lenne le a
pokolba.
No, én oda nem megyek. Nem azért nem megyek pedig, mintha
félnék tõle, mert olyan igaz, mint ahogy Suska Mihály a nevem, nyomban azon
kezdeném, miszerint kihínám Lucifert szál kardra s kivenném keze közül azt a
jámbor német svalizsért, ki a kápolnai csatában nekem testálta azt a
pipaszerszámot, mikor keresztülszúrtam. Egy szó mint száz, lelkemre nehezedett
az a gondolat, hogy mi ketten Guyonnal annyi embert teszünk férgek eledelévé.
...Mihály, Mihály! Gondolj a lelkiismeretedre is, öreg
Mihály! Hát mi szükség neked a te rezes orrodat beleártani országok dolgaiba?
Hát mit elõlget az a te pislogó szemeidnek, ha magyar zászló helyett német
színû lobog Branyicskón? Hát a te talpad is viszket már, mint a nagy uraké, és
meg akarod vakartatni hiúságból, kényességbõl másokkal? Ej, ej, öreg! Ez nincs
így jól! Itt tenni kell, teringette, - de mindjárt.
Amit elgondoltam, azt végbe is vittem. Odafutottam a vezér
elé, egyet intettem kezemmel a seregnek, s olyan csend lett, mint teszem azt,
ha egy zsidó-oskola egyetlen nagy szájjá változnék át, aztán tenyeremmel
egyszerre rácsapnék arra a nagy szájra.
- Mi kell? - szólított meg mogorván az én uram, Guyon
Rikhárd.
Mint dukál, szalutáltam, de én is mogorván feleltem vissza:
- Nekem az kell, hogy ne komédiázzunk tovább. Ne toljuk a
szelet, mert istenúgyse leszedi fejünkrõl a kalapot a - fejünkkel együtt!
- Mi? Te is gyáva volnál? Te is, az ország legjobb
közvitéze!
Ezer milliom borjú! Ez már sok! Felforrt bennem a régi jó
huszárvér, haragra gyúltam és el is érzékenyedtem egyszerre. Egy könny futott
le a dolmányomon. Megszégyelltem és utána kaptam, el akarván fogni az
akasztófáravalót: mert nem dukál, hogy a huszár szeme vizet izzadjon. A
könnycsepp lefutott dolmányomról a kardtokomra, ott állott meg a kellõ közepén;
oda is utána ment a tenyerem, s olyan indulatosat csaptam a könny helyére, hogy
végighangzott az egész táboron jó vasam hatalmas csörrenése.
- Generális uram! Teringette, azt nem szeretem hallani.
Suska Mihálynak még azt nem mondta senki, hogy gyáva.
A vezér összefonta kezeit mellén, s összehúzott
szemöldeivel, elborult homlokával úgy állott ott elõttem, mint egy kõbül
faragott napiparancs.
- Tegyen próbára, tábornok úr, küldjön egymagamat Branyicskó
ellen: nem veszem be, az igaz, de elmegyek és küzdök ötezer ember ellen, - de
nem nézhetem a többieket, kiket asszony, gyerek vár odahaza, s kik elesnek
anélkül, hogy használnának. Nem minden ember Suska Mihály vagy Guyon Rikhárd!
- Igaz a... - szólt a vezér csüggedten.
- Itt mi hasztalanul vagyunk, kegyelmes uram. Elesünk egy
lábig, és csak egy követ sem mozdítunk ki Branyicskó falairól, amit
monumentumnak guríthatna mindnyájunk sírja fölé holnap valami erre vetõdõ
jámbor keresztény.
Guyon nagyot sóhajtott s szomorúan nézett fel a magas,
vastag falakra.
- Látom én, amit látok... Vén szemem van, de éles...
- Folytassa kend! Mit tanácsol kend?
E perctõl mindig megkendezett, sohasem mert többé »te«-nek
szólítani: hanem én is meg tudtam becsülni új rangomat s még kétszerte különb
vitéz vált belõlem.
- Kegyelmes uram, hát én csak azt mondanám, forduljunk
vissza! Ne bántsuk szegény vén Schlikket! Nem keresztényhez illõ dolog az,
valakit ilyen kemény téli idõben ugrasztani ki a hajlékából.
- No, hát forduljunk vissza! - szólott Guyon szomorúan,
aztán kihúzta kardját hüvelyébõl és elérzékenyülve csókolta összevissza.
Közelebb lépett hozzám, megfogta kezemet.
- Látja kend, Mihály! Ez a kard ma van betéve elõször
gyalázattal ebbe a hüvelybe. Kend ért engem! Ez fáj... nagyon fáj...
Mintha telegráfon ment volna át szívembe az õ bánata,
elkezdte azt szorongatni, hogy ugrált tõle ide-oda, mint az óra-inga.
»No, majd megmutatom én mindjárt, hányat ütött az óra.«
- Ne búsuljon semmit! - kezdém vigasztalni - míg engem lát
az úr, addig helyén vagyunk, mint Gyöngyös... Amit fegyver ki nem vitt, majd
átlábolja az ármány. Vén az én szemem, de éles...
Azzal otthagytam Guyont s elkezdtem gondolkozni. Ebadta,
mégse lehet az, hogy a német meg ne csaljon minket!... Az már régula nála,...
még csak rossz néven sem veszi az ember... Bizonyos, hogy csalás van a
dologban, de hogy hol és milyen, ez a kérdés...
Rágyújtottam s fontolgatva jártam-keltem a vár körül,
vizsgálva, fürkészve valamit, mirõl még magam sem sejthettem, hogy mi. Csak az
ösztön vitt akaratomon kívül. A huszár lelke egy nagy, láthatatlan szellemi
madzaggal oda van kötve a dicsõség szárnyához; az aztán húzza maga után...
Mérgesen néztem végig a magas falakat, miken
keresztülhatolni emberi lehetetlenség, a bástyákról vagy ötven ágyú torka
nézett rám mogorván, mintha mondaná: Ugyan mit hiábavalóskodol, Miska? Minek
töröd eszedet haszontalan tervekkel? Fittyet hányunk mi azoknak!
Hát még mikor odaértem az óriási vaskapuhoz, melyhez képest
csak gyúrótábla lehetett az, amit valaha Botond huszártársam Bizánc vármegyében
keresztülrepesztett, - már ti. ahogy ez krónikákban van megírva. No, ilyen erõs
alkotmány még a mesékben sincs, hogy üssön bele az istennyila! Merõ vas, és
olyan vastag, mint az öreganyám dereka, amit lépés számra méregetett körül a
szûcs, mikor pruszlit szabott rá. Ezt jöjjön mármost szétrepeszteni a
másvilágról Botond vitéz, ha ember, mert mi ugyan szét nem hasítjuk, ha egy
hónapig csiklándozzuk is az ágyúgolyóinkkal!
Meg kellett vallanom magamnak, hogy semmi remény többé,
minélfogva egészen elkeseredtem; még a kardomat is kihúztam, hogy
kétségbeesésemben összetörjem, de elõbb, mint valami dühös vadállat, két kézre
fogva még egy irtóztató ütést mértem vele a vaskapura. Olyan vágás volt, hogy
talán még a föld is reszketett alatta.
...És íme, a megütött kapu valami különös, tompán kongó
hangot adott; mint mikor a mennykõ arcul üti az anyaföldet, sem nem csattan,
sem nem zúg, csak siket zuhanást hallat.
Odatekintek nagy sebesen - hát látom, az ebadta! -, hogy egy
vékony, vasszínûre festett pléhkéreg beszakadt s ez alatt papirossal van
kitömve olyan vastagnak a sógorék kapuja.
»Tyû! Hát nem mondtam? Ugye hogy mégis megcsalt a német -
hála istennek! Vasra festette papirosból csinált kapuját!«
Olyan iszonyatosat ordítottam örömemben, hogy a branyicskói
bércek tízszeresen dörgék vissza:
- Generális uram! Bevettem a várat!
No, lett erre aztán öröm, kiabálás, lárma, vivát. Guyon
odalovagolt s majdnem belebolondult a nagy örömbe, bizonyosan a nyakamba ugrott
volna, ha már addig vagy százan fel nem kapnak, ki a lábamat, ki a derekamat, hogy
körülhordozzanak az új életre ébredt táborban. Még ilyen forsponton sem jártam
soha! Rugdalkoztam jobbra-balra; nem ért semmit; mindenki türelmesen szenvedte
hazafiságból a diadal mámorában.
És amikor letettek, még akkor sem tettek le, hanem felültettek
a paripámra, aztán megvetették vállukat százan meg százan a csalárd kapunak,
mely recsegve-ropogva omlott össze, mint valami kártyaház. Diktum, faktum, egy
miatyánk alatt nemzeti zászló lobogott Branyicskón... nem is egy, de három. Én
és uram, Guyon, vágtattunk mindenütt legelöl - a várudvarba, ahol fogollyá
tettük az õrséget -, azután parasztosan gyalog fel a lépcsõkön a termekbe.
Kerestük Schlikket. Hol van Schlikk? Hadd emeljen mármost kalapot, ha ura a
szavának!
Haj, de Schlikk már nem volt ott. Megszökött. Nem maradt
ideje kalapot emelni...
Zeget, zugot, pincét, padlást felkutattunk, de a vezérnek
hûlt helye. Foglyokat vallattunk, mikor, merre ment, miféle titkos kijáráson
menekült? Senki sem tudott mondani semmit. Talán elnyelte a föld vagy a láthatatlan
kétfejû sasmadár, mely mindig fölötte lebegett, fölvitte szárnyai alá takarva a
magasba, hogy annál mélyebben legyen neki a pokol? Vagy tán elolvadott, mint a
hó, ha forró vízzel leöntik, s a párájából jégesõ lesz és elveri a vetéseinket,
hogy még holta után is ránk nehezedjék?...
A nagy örömlakoma megvolt a diadal után, jó bor, jó
cigánymuzsika, de azért mi ketten Guyonnal csak nem vergõdhettünk jó kedvre.
Guyon szomorú volt és hallgatag; az ételben is csak piszkált, pedig nem volt
ordináré ebéd; a bortól is olyanokat rázkódott, mint az úsztatott birka, pedig
nem rossz bora volt az öreg Schlikknek; ezt az egy erényét el nem tagadhatom.
Én is olyan voltam, mint kinek orra vére folyik; a sok
áldomásra, mit egészségemre ittak, nem is hederítettem, más járt eszemben,
hol-hol oda tekintettem a Guyon kedvetlen arcára, õ is rám nézett lopva;
gyakran találkoztak szemeink.
- Mit búsul kend? - dörmög rám egyszer, mikor a muzsikaszó
miatt nem hallhatták a többiek.
- Hát tábornok úr mit búsul?
- Azt csak én tudom.
- De bizony én is tudom. Egy harapáson kérõdzünk mind a
ketten! Félmunka ez a mai. Kossuth üzenete szerint az lesz a fõvezér, aki
Branyicskót beveszi és Schlikket megöli. Mi bevettük Branyicskót, de Schlikket
nem öltük meg. Mehetünk most már Taljánországba medvéket táncoltatni!
A vezér némán bólintott, azután említette, hogy a feje fáj,
kimegy a szabad levegõre egy kicsit, én csak mulassak az alatt.
Egy ideig elpityizálgattam, hanem késõbb az én fejem is
megfájult, tehát én is kimentem a hidegre, hogy részint kigõzölögjen a fejem,
részint felkereshessem az uramat; azonban egy kint ácsorgó ordinánc tudtomra
adta, hogy már bement a szobájába lefekünni.
No, nem tesz semmit. Hadd pihenjen, ha ráér. Úgysem aludtunk
már vagy három hete. Szép holdvilágos éj van, hát majd gondolkozik és õrködik
az öreg Suska Mihály helyette is.
Azzal leballagtam a vár kertjébe. Valóságos anglus park,
igazi paradicsom lehet nyárban, kis erdõkkel, csalitokkal, csörgõ
patakocskákkal az aljában, s szépen kifundált utacskákkal mindenütt. A kert
kellõ közepén a domb dacára is nagy kerekes kút, legalábbis száz öles.
Képzelem, sokba jöhetett a fúratása.
Egyenesen a kút felé vettem léptemet, mintha a jószerencse
diktálta volna. És most sem csalt meg ándungom, mert amint odaérve körülnéznék,
- hát látom, hogy a veder le van félig eresztve, és uramfia!... az üres
vederben egy pocakos eleven német guggol, pisztolyának rám irányzott csövét
villogtatva.
A hold éppen odavilágított a kútba, a pocakos ember
kétségbeesett ábrázatára, melynek egyik csücskébõl egyetlen darab rémletes
fényû szem villámlott felém. A másik szeme hiányzott az ég és víz között lebegõ
sógornak.
- Jaj, jó vitéz, ha ösmersz könyörületet - kiáltott fel
gyenge, nyöszörgõ hangon -, ments meg, húzz ki innen!
- Bizony komisz kvártélyod van. Ki vagy? Hogy hínak? Mi a
tábori jelszó?
- Én vagyok Schlikk, a várkommendáns. Szabadíts ki innen,
nemesszívû magyar! Neked adom uradalmaim felét és a kisebbik lányomat.
- Hurrá! már ez derék! Hát te vagy Schlikk? Hm! Éppen téged
keresünk. Emeld meg szaporán a kalapod!
- Esküszöm, hogy gazdagon megjutalmazlak - nyöszörgött az
alázatos hang a mélységbõl.
- Kihúzlak, de elõbb süsd ki pisztolyodat a levegõbe -
szólék ravasz bizalmatlansággal.
Két durranás hallatszott, aztán a víz felbugyborékoló
loccsanása. Schlikk mind a két csõbõl a kútba lõtt.
Én akkor megfogtam a kereket, hogy kifelé forgassam, de
másfelül meg gondolkozóba is estem,... itt uradalmak, szép asszony, de amott
meg a temérdek dicsõség... bizony nehéz volt választani. De hát végre mért is húzzam
én ki ezt az istenostorát a saját népem nyakára? Hátha fölösleges már ez az
ember egészen a világon? Én bizony nem húzom ki.
Azzal aztán lefelé kezdtem csavargatni a hosszú vastag
láncot, melynek végében, mint a madzagra kötött halcsík, jobbra-balra
lóbálódzott a szerencsétlen vödör.
Schlikk, amint észrevette, hogy lefelé kommandírozom,
iszonyú kiabálásra fakadt: a kétségbeesés vad ordítása volt az, majd olyan,
mint a bikáé, majd síró gyermeké. Volt abban fenyegetés, szitok és átok
összevissza. Nem adtam volna akkor öt forintért, hogy egy szót sem tudok
németül!
Aztán meg nem is sokáig diskurálhatott velem édes
anyanyelvén, mert a rozsdás lánc a nagy teherrel villámgyorsan görgött a vízbe,
mely nagyot loccsant, mikor a vödröt és a benne ülõ kommendánst lenyelte.
- Gute Nakt! - kiáltottam utána, mikor láttam, hogy már
elmerült.
Egyet lélegzettem. Most már el volt érve minden!
Bevettem Branyicskót, megöltem Schlikket is.
Most már Suska Mihály lesz a fõgenerális. Olyan vitéz lett,
mint valaha Brunszvik király volt, hetedhét ország fogja uralni, grófok,
hercegek emelnek kalapot elõtte. Selyemágyban hálál, húsz tál ételt eszik
ebédre, s ha délutánonkint el-elszundikál az aranyos kemence tetején a
szobájában, öt ordináré baka fogja róla kergetni a legyeket, míg odakint másik
tíz baka megint arra fog felvigyázni, hogy az emberek lábujjhegyen járjanak az
ablak alatt...
...És bizony ezek teljesüléséhez már csak egy
paraszthajszálnyi hiányzott, s most mint fõgenerális kormányoznám az országot,
ahelyett, hogy itt mesélgetek a kukoricafosztóban.
De hát mi nem történt?
Aki garasnak termett, sosem lehet belõle forint!
Szerencsétlenségemre megint megcsalt a német!
Másnap felöltöztettek valami félszemû közlegényt a Schlikk
mondurjába, és nem átallották rámondani, hogy Schlikk él, hogy ez maga Schlikk.
...Nagy kár, hogy csak magam tudtam, hogy ez csalás!
*
Ilyen dicsõség és ilyen fátum érte szegény vén Miskámat
isten nyugossza meg! De hát mi volna ez még? Ezer ilyen igaz kalandon ment át
õkegyelme, míg végtére õt is levágta a kolera. De azért nem adta meg magát
egyszeribe, hanem amint dukál, õ is küzdött ellene emberségesen. Még a
kolerának is meg kellett tudnia, hogy kivel van dolga. Mikor legelõször
belejött lábába a görcs, mindjárt érezte, miféle ellenség dobott eléje kesztyût.
Felvette. Hozatott egy madzagot és összekötözte vele a lábait térden alul olyan
erõsen, hogy azoknak alsó részébõl, hol a görcs volt, megszûnt a vér lüktetni a
test térden felüli részébe: a lábai megfeketedtek, mint az ében, kisebesedtek,
de a görcsöt agyonfojtották bennök.
Suska Mihály kigyógyult, talpra állt és nevette a kolerát.
Hanem a kolera sem csizmadiainas ám! Érti a mesterségét
tökéletesen.
Most már másként támadott: hányással és görccsel rohamosan.
Ez már több volt a soknál. Miska egyet gondolt... komisz, pecsovics világ
van... a trafikdohány drága is, rossz is, bor sem termett az idén... istenúgyse
nem érdemes kínlódni a világon... fogta hát magát és becsülettel -
megkapitulált a halálnak.
Mit tehetett volna egyebet?
|