S... professzor nemcsak tudományos ember volt, hanem híres
is. Híres ember azért volt, mert Petõfi õróla írta azon emlékezetes versszakot:
»a poesisból is secundába ponált sok szamár professorom«, tudományos embernek
pedig azért látszott lenni, mert õ maga nagy természettudósnak tartotta magát;
márpedig a mai világban nem elég csupán tudósnak lenni, hanem annak kell
látszani is.
A természettudomány - mint tudjuk - nagyon tág mezõ; bele
van hasítva a növény-, állat- és ásványország. De ez még nem mind. Hát a halak
országa, asztronómia, geológia, sat., az is mind a természettudomány határában
fekszik. Világhírû tudósok már e talajt megjárták s otthon vannak rajta; meg
nem elõzhetõk semmiben, legfeljebb utolérhetõk. S... nagy természettudós volt,
de emiatt még nem volt elbízva. Az még csak mind bliktri, amit Linné, Darwin,
Dorner is tudtak. Hanem neki van egy extra tudománya, amit elõtte nem tudott
senki, amiben õ a mester és rendszeralkotó - s ez a gombászat.
Ah, a gombák! Ezek a csodálatos vimerlik az anyaföld barna
arcán, mik a felhõk csókjától fogamzanak meg menyasszonya, a föld méhében, s
megnõnek egy perc alatt, elszáradnak egy óra alatt. Ez a föld költészete.
Menjetek ki langyos tavaszi éji esõ után az õsrengetegekbe, hol még emberi láb
és eke nem járt, ott azután megmutatja magát jó ösmerõseinek, akik szeretik,
igazi arcával a föld. Felölti ünneplõ üde ruháját, haja, a százados fák, ámbrát
lehel, virágok illata részegítõ mámort áraszt körül, a hajnal pirulva üti be
arcát, mintha üzenetet hozna a szerelmes felhõktõl: maga a föld mintha
megittasulva pihenne az ûrben, szinte édes sóhajtást látszik hallatni.
Ebben az édes sóhajtozásban terem, születik a - gomba.
A professzor úr ugyan nem így magyarázta meg a gomba
eredetét nekünk tanítványainak; hanem... ki tudja... nem-e nekem van igazam? A
professzor úr sok olyan dolgot magyarázott meg jól, amihez nem értett, hát én
miért ne magyarázhatnék meg valamit rosszul, amihez én sem értek?
De hogy sok szószaporítás ne legyen a dologból, mindjárt
arra térek, ami teljesen feljogosít arra, hogy a professzor úr magyarázatait
szépen elmellõzzem.
Történt pedig velem az a deák-életben hallatlan eset, hogy
egyszer tökéletesen jóllaktam s az uzsonnáról felmaradt kenyérbélbõl
furcsábbnál furcsább alakokat gyúrtam, mint ez már rendes szokása a keresztény
érzelmû kosztos diáknak, ki nagyon ügyel rá, hogy valahogy a gazdának hasznot
ne csináljon.
De különben is szokásom volt, - mint kívülem még sok más
embernek is -, hogy a puha kenyérrel egész szenvedélyem volt babrálni; csinálni
abból láncot, széles karimájú tót kalapot, félcsizmát s több ilyen
bolondságokat. Biz ez közönséges foglalkozás: de hát az ember úgy tud örülni
egy-egy sikerült figurának, mint a szabólegény a remekének.
Valamikor egész véletlenül egy széles karimájú tót kalapot
gyúrtam ki puha kenyérbélbõl; a bizony el volt találva s éppen úgy nézett ki,
mint egy gomba. No, hát csináljuk át gombává, gondoltam magamban, s ugyancsak
hasonló anyagból készítettem neki a valódihoz hasonló gyököt.
Természetes dolog, hogy nem sokat törõdtem vele, feldobtam
az egész mestermûvet valahova a kasznyi tetejére; s körülbelül csak egy év
múlva akadt ismét kezembe olyan kemény állapotban, mint a kõ.
Mikor a földhöz vágtam, össze nem tört, de szikrát adott. Ez
azt a gondolatot sugallta fejembe, hogy ha én most azt a gombát kifesteném
szokásos moh-színûre, gomba-minták után, mint ritkaság figurálhatna
íróasztalomon.
És úgy tettem, amint gondoltam. A gomba utánzása nagyszerûen
sikerült. A százados moh ódon színe, az árnyalatok és mélyedések úgy néztek ki,
mintha valóban a természet alkotásai volnának.
Tanulótársaim irigyelték az érdekes leletet s sokat
vallattak érte, hol találtam?
- A Szitnya hegyén - felelém.
Tudták, hogy oda sokat szoktam kijárni, nem ugyan a
természettudományok kedveért, hanem a hegytetõn lévõ spelunka (a csárda ottani
elnevezése) iránti elõszeretetbõl, mely a földi örömeket kóstolgatni szeretõ
tanulóifjúság számára úgy is mint félreesõ hely, úgy is mint ama bizonyos
magaslat, honnan minden igazibb színben tûnik fel, szolgált kedvenc tanyául.
A gombával elbolondítottak száma addig-addig nevekedett, míg
egyszer S professzor úr füleibe is eljutott annak híre.
Egy este beállít hozzám Vankovics, (talán így hítták?) a
»pedellus«.
- Köszönteti S. professzor úr, kéretve, szíveskedjék neki
elküldeni azt a gombát.
Elhûlt bennem a vér a félelemtõl.
- Miféle gombát? - hebegém. - Nincs nekem semmi gombám.
De Vankovics vizsla szemeivel már akkor régen megpillantotta
íróasztalomon.
- Hehe! mást bolondítson, ne engem. Látom én, amit látok.
Ott van a gombája a kávésibrik mellett, hát csak ide vele szaporán, mert a
professzor úr rám parancsolt, hogy élve-halva kézhez kerítsem.
Elsápadtam. Egy perc alatt keresztülcikázott agyamon egész
láncolata azon szerencsétlen eshetõségeknek, miket hazugságom, ostoba, hóbortos
tréfám maga után vonhat. A professzor észreveszi, hogy kenyérbélbõl van, azt
fogja hinni, hogy õt akartam elbolondítani. Homlokomról csurogni kezdett az
izzadság. Még az is megeshetik velem, hogy »abeundit« kapok. Mit tegyek?
Bevalljam? De hisz akkor kikacag az egész líceum s ujjal fognak rám mutatni,
mint valami világcsalóra. Eh, legokosabb lesz valami kibúvó ajtót keresni s a
gombát nem adni oda.
- Hm! a gomba kellene a professzor úrnak - szólék -, nem
lehet, édes Vankovics úr, nem lehet. E gombakövület drága kincs nekem s
legfeljebb térítvény mellett adhatnám át a tanár úrnak, ha ugyan a térítvényt
elhozta volna, föltéve, hogy még akkor is útját nem állja az idõ rövidsége,
mert én holnap reggel a Nemzeti Múzeumnak fogom elküldeni.
Vankovics hosszú orral távozott, s én megkönnyebbülten
lélegzék fel, mint aki lidércnyomás alúl szabadult. Most már mitevõ legyek?
Legcélszerûbbnek látszott elõttem a gomba megsemmisítése, de míg egyrészt
sajnáltam az elhíresült mûvet végképp tönkretenni, másrészt a tanár haragját
sem simítom el vele, mert még borzasztóbb lesz dühe, ha megtudja, hogy a gombát
elcsaptam, csakhogy hozzá ne jusson. Hazugság sem menthet ki a hinárból. Ha azt
mondom, hogy a Múzeumnak küldtem, képes azonnal Pestre utazni a nevezetes tárgy
tudományos megszemlélése végett, ha azt állítom, hogy ellopták,
felszaglásztatja policájokkal az egész várost, míg végre is kisül a turpisság.
Amint így hánykolódék bennem a lelkiismeret, mentõ deszkát
keresve a kétségbeesés tengerén, egyszerre megnyílik az ajtó és belép rajta S.
professzor úr.
- Ah, szervusz, humillime. Hm, hm. Hát maga a Múzeumnak
szánta a gombakövületet? Piha! a Múzeumnak... Múzeumnak; - itt oszt’ a fejét
csóválta a tanár úr és még egyszer mondá: - a Múzeumnak... Hát mije magának a
Múzeum? - tört ki dühösen - apja, anyja, unokatestvére? Semmi. Ugye semmi?
Hanem a líceum, az a maga nevelõapja, humillime, az iránt nem szabad
hálátlannak lennie, ha érzés van önben. A líceum embert nevelt magából és most
ennek jutalmául követeli magától...
- Kifizettem érte a tandíjt, kérem alássan. Nincs követelni
valója rajtam a líceumnak.
- Nem a tandíjt, hanem a kövületet követeli, nem követeli,
hanem kéri...
- Már nincs meg - mondám reszketve.
A tanár úr egyet ordított, mint a vadállat kétségbeesésében,
azután villámhirtelen felém ugrott és nyakon ragadott.
- Tolvaj, rablógyilkos. Hát az mi volt, amit most
sanzsíroztál be a hátulsó zsebedbe az íróasztalról?
Ezzel belenyúlt a zsebembe, én hagytam magammal cselekedni
mindent, olyan érzéktelen voltam, mint a gombakövület, amit a professzor úr a
zsebembõl kihúzott.
Szemei ragyogtak az örömtõl.
- Itt van, megvan, kezemben van... az én kezemben, az ország
legnagyobb gombászának kezében...
S azzal futott ki, mint az õrült, még a kalapját is
otthagyta. El sem küldött érte egy hétig: pedig csak egy kalapja volt.
Nem volt szüksége rá. Nem mozdult ki egy hétig a szobából.
Éjjel-nappal írt, dolgozott.
Én ezalatt az egy hét alatt képzelhetni minõ halálfélelmeket
álltam ki, elgondolva a következményekre, ha az öreg a csalást kisüti.
Egy hét alatt befejezte munkálatát. Nagy nap következett. Az
összes tanári kar és tanuló ifjúság meg volt idézve a líceum nagy termébe.
Senkinek sem volt szabad elmaradni.
Reggel tíz órakor már mindnyájan ott voltunk, anélkül, hogy
tudnánk mire. A terem közepén egy nagy szekrény állott zöld posztóval
elleplezve.
Végre bejött a tanári kar is fekete ruhásan, S. tanárral
élükön.
Az igazgató odalépett a betakart szekrényhez s egy-kettõt
köhécselt bevezetésképpen mondandójához.
Mindenki valami meglepõt várt s elfojtá még lélegzetét is:
de én még százszor rosszabbat vártam valamennyinél.
- Tisztelt tanári kar és ifjúság - szólt a direktor -, ma
örömünnepet ül a tanoda és a tudományosság. Azon célra hívattam önöket össze,
hogy bizonyos ünnepélyes formával üljük meg azon tényt, hogy az elsõ gombakövületet mi adjuk a világnak, ma
van ezen gomba kövület ünnepélyes
leleplezése.
Ezzel lerántá a leplet - s ott állott ékes mahagónifa
üvegszekrényben az én kenyérfigurám.
Mindenki futott, hogy megtekinthesse.
Azután S. tanár lépett fel gõgös tartással egy tribünre és
egy hosszú értekezést olvasott fel az ünnepelt gombáról, eredetérõl és
átalakulásáról egész a mai napig. Nekem is köszönetet szavazott, amiért a
nagybecsû kincset önként engedtem át a tanodai múzeumnak. Az értekezést
viharosan megéljenezték s minden európai nyelvre leendõ átfordítását s több
ezer példánybani kinyomatását az iskola költségén elrendelék.
Végül pedig a nagy nap örömére az iskolai inspektor
mindnyájunk számára pompás díszebédet adott, melyben S. professzor elnökölt, én
pedig jobbján ültem.
És azóta sok év elmúlt. Porrá lett S. professzor is, én is
megkomolyodtam, a világ is sokat haladott, hanem azért a gombakövület még most
is ott õriztetik a líceumi múzeumban, s a tudományos értekezést szent
kegyelettel betûzgetik pápaszemes tudósok.
Minden bolondság az ég alatt.
|