Kati még gyerek volt idáig, ámbár termete feltûnõen kirítt
az iskolapadokból. A kisebb gyermekek Kati néni-nek csúfolták; õ és szülei nem
sokat törõdtek vele, csak hadd járjon õ tizenharmadik évében is az iskolába; ha
nem használ, hát bizony nem is árt, ha minél többet szed magára az
ismeretekbõl: legalább majd meg fogja tudni igazítani a férjét, ha el talál
tévedni az egyszeregy-ben. Az úrvacsoráját már harmadéve fölvette, amivel
általános hit szerint a szegény ember nevelése be van tetõzve, de õ csak mégis
megtoldotta a tanulást másfél évvel, mert olyan ám a tanító uram feje, mint a
bibliai korsó, sosem fogy ki belõle a tudomány, minél többet oszt ki
tanítványainak, annál több marad neki.
Kati azon értelmes okos leányokhoz tartozott, akik
felfogják, mi az: élni; tudja, hogy az annyit tesz: küzdeni. Nem is szívesen
hagyta ott azt a négy egyszerû falat, mely eddig egész világa volt; a faragott
padokat, az igénytelen katedrát, honnan a tanító jóságos, nyájas arca
mosolygott le; a falon függõ ábrák ezer színezett állatjaikkal, miket mind
ösmer egyenkint, a feketetábla a szögletben, min annyi sok szép és csodálatos
dolgot mutogattak meg, a róla madzagon lelógó szivacs - mind, mind olyan kedves
ismerõsei neki, hogy fáj megválnia tõlük. Úgy érzi, minden öröme ott marad és
sohasem kerül többé vissza.
De hiába, semmi sem tarthat örökké. Az élet is követeli a
magáért, és nem lehet, nem szabad elfutni elõle. Maholnap a tizennegyedik évébe
lép, s szegény édesanyja beteges, neki kell átvenni a háztartás gondjait.
Kis szíve egészen elfogódik s csordultig telik meg
félelemmel, aggodalommal. Istenem, hogyan fog megfelelni a nehéz feladatnak? Az
áttanult könyvekben sehol semmi nyoma, miként fogjon a munkához! Oh, azokban a
könyvekben nincsen arról egy szó sem!
Pedig dehogy nincsen!
Reszketõ kezekkel veszi át édesanyjától a kulcsokat. A
szavak, melyeknek kíséretében nyújtotta át, rémesen csengnek füleiben, mint
valami halálítélet.
- Itt vannak a kamra- és padláskulcsok, édes Katim. Én
holnap több napra elutazom. Holnaptól kezdve te fogsz pótolni a háztartásban.
Úgy viseld magad, hogy meg legyek veled elégedve. Ideje is, hogy hozzáfogj,
mert bizony leánysorba cseperedtél már föl isten jóvoltából. A tanító úrnak az
elébb üzentem meg, hogy törüljön ki a tanulók sorából.
Szomorú estéje volt az Katinak. Még eddig nem ösmert egyéb
kötelességet, mint a leckéjét megtanulni, s az írásbeli feladatot elkészíteni,
s most íme egyszerre özönével támad a kötelesség, melynek a nevét sem tudja
mindnyájának.
Egész éjjel kerüli szemeit a jótékony álom, hanem a
töprengés foglalja el, és a félelem. Szinte azt kívánja, hogy bárcsak soha fel
ne virradjon az a nehéz, nagyon nehéz holnapi nap.
De bizony azért
csak mégis felvirrad.
A hajnal elsõ
pírja, mely mosolyogva bukkan föl a keleti hegyek mögül, ébren találja,
homlokát ráncba szedve leli és elborultan. Ha pedig még hallása is lenne a
hajnalpírnak, szíve hangos dobogását is megfigyelhetné.
Még egyszer
végigfut gondolatában az ijesztõ bizonytalanság. Homályos körvonalokban
hömpölyög képzeletében a Herkules tizenkét feladata, a mesebeli
királykisasszony parancsa, aki azt rendelte a szolgájának, hogy verekedjék meg
a hétfejû sárkánnyal, meg a hamupipõke napi foglalatossága egy véka összeöntött
köles- és mákszemet külön válogatni. Mi volt ez mind az õ feladatához képest!
Azok legalább tudhatták, mit tegyenek, hol kezdjék? Õneki még fogalma sincs
róla.
Mi hasznát veszi
most már, hogy engedelmes, szófogadó leány volt, hogy az egész vidéken mint
példányképet dicsérték, mi hasznát veszi, hogy szorgalmasan járta az oskolát,
tanulta leckéit, ha mindezek mellett mozdulni sem bír a háztartásban, s
szégyent kell vallania?
Oh, hogy azokban
a könyvekben semmi nincs, ami megadná az utasítást ehhez a nagy dologhoz is!
Oh, hogy az a tanító nem mondott semmi erre vonatkozót, aminek most hasznát
vehetné!
És azután
elindítá emlékezõtehetségét visszafelé mindazokon, amit olvasott, hallott és
tanult. Földrajz, vallástan, növénytan, történelem mind hiábavaló köd és
pára. Némán hallgatnak egytõl egyig. Sehol egyetlen útbaigazító szó!
De mégis valami. Hiszen ott van a Kis tükör-ben:
Jókor felkelj, öltözz, mosdjál,
Az Istenhez fohászkodjál!
Nos, legalább hát megteszi ezt, gondolja hõsnõnk, s
szorongva kiugrik ágyacskájából. Még mindenki alszik a háznál. Mindegy, majd
csak bevárja valahogy a reggelt talpon, s azzal rendbeszedi magát és öltözékét,
imára kulcsolja össze kezeit, hogy adjon neki az isten erõt a mai naphoz és
világosítsa fel elméjét teendõi iránt. Hátha a csodatevõ isten meghallgatja!
A kulcsok ott hevernek asztalkáján. Oh, azok a rettenetes
kulcsok, miknek csörgése most olyan borzalmas elõtte, mint a rabnak a bilincs.
Kezébe fogja, meg leteszi, mint a gyermek az éles pallost, oly megdöbbenéssel
nézi õket. De nem szabad sokáig habozni, édesanyja így parancsolta: meg kell
lenni!
Kétségbeesve tántorog ki szobácskájából az udvarra; ott is
csend van még, minden alszik, csak a csirkék csipegnek és a kácsák hápognak.
Boldog csirkék és boldog kácsák! Nekik nincsenek háztartási gondjaik. Azaz hogy
gondjaik talán nekik is vannak. Az anyacsirke kaparja kicsinyeinek az eledelt.
S még az hagyján, ha van honnan kaparni. De most a tegnapi esõ után, mely az
elhullott szem magokat mélyen beverte a földbe, nehéz munka ételt keríteni.
Kati lassan-lassan rájön, hogy azért csinálnak olyan nagy zsivajt a szegény
baromfiak, mert éhesek. No, lám, milyen jó, hogy nála van a kamra kulcsa,
legalább egy kis gazt hozhat nekik onnan, hogy megetesse az istenadtákat.
Nem is rest azonnal a kamrába szaladni, mely az istálló
mellett van. Csakhamar megtalálja a zsákot s kis kötényébe merít belõle. A sok
baromfi mind odagyûl az ajtó elé, s valóságos öröm elnézni, mily mohón
kapkodják el a potya zsákmányt.
E pillanatban Kati iszonyú dörömbölést hall az istállóból,
mintha csak annak a mesebeli királykisasszonynak a szolgája verekedne ott a
hétfejû sárkánnyal. Szent isten, mi lehet az? Az a gondolat, hogy anyja
elutazott, s most õ a gazdasszony, bátorságot ad; megnézi a zaj okát. Hát
bizony az történt, hogy a Fecske ló eloldódzott bent a jászoltól, átlépte a
rekesztéket s odaállt a bolond a Riska tehénhez, s most olyan duellum
keletkezett köztük, melynek könnyen lehet drámai vége, kivált, ha hegyes
szarvait veszi használatba a dühre lobbant tehén.
Kati lélekvesztve rohan az öregbérest felkölteni, ki a dohányültetmény
mellett alszik százesztendõs bundáján. Az öregbéres segít is aztán a dolgon és
nem mulasztja el megjegyezni:
- Bizony nagy szerencse, édes Kati húgom, hogy olyan korán
felkeltél s észrevetted ezt a csetepatét, mert különben egy lóval kevesebbje
lenne édesapádnak. Pedig kár lett volna a Fecské-ért!
Katinak jól esik a dicsérõ szó, és hálásan gondol a Kis
tükör szabályára: Jókor felkelj!
Azután ébredõ életkedvvel siet a konyhába a szolgálót
felkölteni.
- Örzsi néni - mondja neki -, keljen fel kend és segítsen
nekem kitalálni, hogy mit csináljunk most?
- Hát mit csinálnánk egyebet - felel az ásítozva -, mint
hogy reggelit fõzünk.
- Az ám! - kiált fel Katica örömmel. - Ez nem is jutott
eszembe. Milyen okos asszony kend. Persze hogy reggelit fõzünk. De jó, hogy van
dolgunk!
- Jó az ördögnek! - dörmögé Erzsók asszony.
- De hát mit fõzzünk? - sürgeté Kati.
- Hát én tudom? - viszonzá az bambán.
Erre aztán Kati is megakad és elszomorodik. Ez csakugyan
nagy dolog. Végre mégis támad egy gondolata.
- Mit is szeret az apám legjobban?
- Hüm! Hát bizony a ciberelevest szereti õkegyelme.
- Hogy fõzik azt?
- Majd megmutatom.
- Addig is legalább mi kell hozzá, hadd hozzak a kertbõl
zöldséget, az éléstárból más hozzávalót, hogy hamar készen legyünk, mert aztán
kendnek dolga lesz; most jut eszembe, hogy még a malacok sem ettek, hogy a
kertben a középsõ ágyak még nincsenek kigyomlálva. De nini! A gulyás kürtöl
odakünn. Szaporán siessen megfejni, azután kihajtani a teheneket, nehogy itthon
maradva a szénát pusztítsák, amiért a múltkor is, most jut eszembe, mennyire
haragudott az édesapám.
Kati lassankint belemelegszik a teendõkbe, mint a kioldott
gombolyog, egymásból folynak azok egy szakadatlan láncolatban.
Mire édesatyja felkelt, hogy a mezei munkához lásson
cselédjeivel, már fel volt tálalva a cibereleves, egy percig sem kell rá várni.
Az öreg azonban haragos, mert amint felkelt, észrevette, hogy felesége, ki egy
pörös ügy rendbehozatala végett utazott el X-be, egy fontos okmányt, melyre
nagy szüksége van, itthon felejtett.
- Rögtön utána kellene küldenem az írást postán, de azt sem
tudom, mi oda az utolsó posta, s a pap, tanító - épp most láttam az ablakból -
szinte elutaztak valahova. Márpedig ha ma nem küldöm, minden el van veszve.
Kitõl kérdezõsködjek?
- Akár éntõlem is, édesapám - feleli Kati büszkén. - X-nek
az utolsó postája Szentjakabfalva, mert annak a tõszomszédságában fekszik.
- Bizonyosan tudod? Honnan tudnád?
- Hát a földrajzból. X-ben híres fürdõ van, Szentjakab pedig
10 ezer lakossal bíró város. Kell postájának lenni.
Az öreg rögtön megírta a levelet, s egy lovasember bevitte a
városba, s nem bírt eléggé nyájas lenni Kati iránt, ki kezdte belátni, hogy a
földrajznak mindenütt hasznát lehet venni, a háztartásnál is.
Újra visszatért bizalma a könyvekhez, hátha mégis utat
mutatnak azok mindenben.
Nem-e olvasta mindenütt: »Légy takarékos!« Miért ne induljon
tehát e szabály szerint még az ebédfõzésnél is. Olyan ételeket kell fõznie,
amik jók, táplálók, de nem kerülnek sokba.
Ezen föltevésében atyja is elõsegíté tudtán kívül, mert
délfelé az erdõben szedett gombát küldött haza a legénytõl azon meghagyással,
hogy estére megkészítsék.
Erzsók asszony már hozzá is látott a tisztításukhoz, midõn
Kati, ki szorgalmasan figyelt és leste Erzsóknak fõzési tudományát, egyszerre
felkiáltott:
- Az isten szerelmeért, Erzsók, hisz ezek mérges gombák,
ezektõl meghal az ember; nem engedem megfõzni.
- Ugyan, lelkecském, hogy tudhatnád te azt. Apádurad sem mai
ember, ha ezek bolondgombák volnának, nem küldte volna haza.
- De apám nem tanulta a növénytant. Aztán én bizonyosan
tudom, hogy mérges gombák. Láttam lefestve a növénytáblákon. Színrõl színre
ösmerem a fajokat.
- Már hiszen én nem bánom, ha nem is fõzzük meg, de annyit
elõre mondok, hogy nem felelek a veszedelemért, amit a gazda csinál, ha föl nem
tálaljuk mert nagyon szereti a gombát.
Kati hajthatlan maradt. Az öreget nem várta otthon kedvenc
eledele, mikor este megjött, hanem ahelyett rend és tisztaság mosolygott
mindenünnen, s a kapuban Kati fogadta, büszkén csörgetve gazdasszonyi kulcsait.
Az öregnek egy tekintet elég volt a tisztára sepert udvaron,
hogy dicséretre fakadjon.
- Ember vagy, lányom. Nincs már szükségem többé az anyádra.
Ha megjõ is, penzióba tesszük. Igaz-e, kis boglyas?
- Ahogy parancsolni fogja, apámuram - mondá Kati szerényen.
Aztán belépett a szobába cselédjeivel, hol szinte tisztaság
és rend volt, s hol a vacsora párolgott már az asztalon.
De bizony nem volt az gomba, hanem zöld paszuly.
Az öreg haragosan lökte el a tálat s kedvetlenül mordult
Katira.
- Hát a gombával mi történt? Nem megparancsoltam, hogy
készítsétek el? Ezer millió mennykõ! Hát ki az úr ennél a háznál?
Kati sírva fakadt s fuldokolva rebegé:
- A gomba mérges volt. Nem akartam megfõzni.
- Hallgass! Ostoba dolgokkal tele van verve a fejed. A legszebb
királygombák azok, magam szedtem reggel, s felét neked, a felét pedig Boris
testvéremnek küldtem a tanyára. Ne akarjon a csirke többet tudni a tyúknál!
- Én bizonyosan tudom, hogy a gomba mérges - bizonykodott
Kati, miáltal az öreget olyan indulatba hozta, hogy könnyen élesebb jelenet is
fejlõdhetik ki, ha e pillanatban meg nem nyílik az ajtó s egy ijedt képû ember
nem rohan be rajta. A tanyai csõsz volt.
- Gazduram! siessen gyorsan! - lihegé. - A Boris testvére az
öt gyermekével halálos ágyán van.
- Könyörülõ isten - mondá az öreg elsápadva -, hogyan
történhetett az?
- Mérges gombát ettek a szegény szerencsétlenek - válaszolt
a tanyai csõsz.
- Borzasztó! - kiáltá az öreg fájdalmasan. - És ennek én
vagyok az oka. Oh, kedves kis okos leányocskám, és még téged szidtalak, amiért
nem vagy olyan tudatlan, mint én. Jer ide a szívemre, hadd csókoljalak meg,
aztán siessünk Borisékhoz.
*
Boriséknak nem lett semmi bajok, a hirtelen orvosi segély
megmenté õket, de bizony sokáig kellett az ágyat nyomniok.
Kati e naptól fogva mindinkább belejött a háztartás
vezetésébe. S most nem gyõz rajta eléggé csodálkozni, hogy mi nehézséget
találhatott abban, mikor megkezdte. Természetesen azt sem jut eszébe többé
mondani, hogy azokban a könyvekben, miket az iskolában tanult, nincs a
háztartáshoz útmutatás. Szorgalom,
takarékosság, éberség és ismeretek, ez
azon koszorú, ami a gazdasszonyi kulcscsomaghoz kötve egymást kiegészíti. E
négy tulajdon sok hiányt pótol, de e négyet nem pótolja semmi.
|