Lamiel úr egy nagy nyomdai üzletben volt alkalmazva, nem
eléggé körvonalazott minõségben. Számos apró teendõi közül, mikhez az ide-oda
futkározás is számíttatik, leginkább domborodnak ki a hírlapoknak
címszalagokkali ellátása, a könyv- és nyomtatvány-küldemények becsomagolása s
több efféle kevesebb szakértelmet kívánó foglalatosság. Ha meggondoljuk, hogy
havi fizetésül a mi pénzünk szerint csak 30 frtot húzott, a kellõ összhangzat
legkevésbé sem volt megzavarva a teljesített munka és annak díjazása közt.
Különben Lamiel Eduárd úr mint afféle szegény ördög kevés
igénnyel bírt: hónapos ágyat bérelt havonkint négy forintért, egy King street-i
hentesnél kosztolt 18 forintért London egyik külvárosában; ha hozzá tesszük
még, hogy reggelije havonként három forintba került a Fehér szerecsenhez
címzett kávémérésben, s hogy ruhát csak minden két esztendõben vásárolt egy
Charlotte street-i zsibárusnál, teljes pontossággal van megállapítva, hogy Mr.
Lamielnek öt forintja maradt mosás-, világítás-, szivarozás- s több efféle
bolondságra.
Õ meg volt elégedve és be tudta osztani jól. Bátor arccal
nézett eléje a hónapok végének, sohasem sínylõdött deficitben. Bent a
hivatalban pontos és engedelmes volt, fõnöke, az öreg Danner et Comp. nem
gyõzte eléggé ismételni, hogy mennyire szereti azt az ördöngõs fickót: ezt a
Lamielt, aki valóságos lelke ennek az üzletnek. Hanem hát F. Danner et Comp.
szeretetének is megvoltak a maga határai, s alkalmasint azt tartotta, hogy az
üzlet lelkének nem valami nagy szüksége van a testi táplálékra, és már öt év
óta nem emelte a fizetését. Hiába, a szeretet nemes érzelem, melynek semmi köze
a hitvány pénzhez.
De Lamiel urat ez
nem zavarta meg. Valami ismeretlen, homályos fogalom volt a 40 forintos havi
fizetés, melynek a gondolatára is fázott. Nem bírta elképzelni, mit csinálna õ
azzal a tenger pénzzel? Az elsõ hónapban, az igaz, hogy elfogyna némi
szükségesek beszerzésére, de a következõkben? Nem, nem, Lamiel úr nem szeretett
gondolni azon eshetõségre, hogy valaha rendes kerékvágásából kizavartassék.
És ez a rendes
kerékvágás nem volt szánalomraméltó. Míg teszem azt F. Danner és Comp. a maga
10-15 ezer frt jövedelme mellett folytonosan haragos volt és napról napra
kiaszottabb, addig Lamiel úr a maga 30 forintjával majd kicsattant az élettõl,
s mosolygó, vidám, fiatal arca még a komor üzleti helyiségnek is bizonyos
derült színezetet kölcsönzött.
Hogy mindennek
meg kellett változni!
Egy napon Lamiel
úr ugyanazon gondosan megkefélt sárga kabátban és ugyanazon fekete harmadévi
esõzésekrõl beszélõ kalappal, mik rendes öltözetét képezték, a szokottnál
sebesebb léptekkel haladott az üzleti helyiség felé. F. Danner et Comp. éppen
kikönyökölt emeleti lakásából az ablakon és csibukozott. Kihúzta óriás nagyságú
klepszidráját, melyet a megboldogult et Comp.-tól örökölt, ki igen tisztességes
és derék férfiú vala, mit már az is eléggé bizonyít, hogy összes világi javait
kitûnõ üzlettársára, Danner úrra hagyta, amiért az aztán hálában örökké
megtartotta a Danner et Comp. nevet. Mint említem, Danner úr kihúzta óráját, s
meghökkenve tapasztalta, hogy vagy az öreg jószág siet egy negyedórával, vagy
Lamiel úr jön késõbb egy negyeddel. Oly csodálatos és oly szokatlan esemény
volt ez, hogy az egyhangúság és merev üzleti pontosság emberi széllel bélelt
ajkát a kedvetlenség bizonyos árnyalatával biggyeszté le. Ezen egyenetlenség az
idõ és az üzleti iroda összes gépezetének szokott mûködési órája közt épp úgy
bántotta, mintha a fõkönyvben a soll és haben rovat összeillesztése után
szembeszökõ s megfoghatlan aránytalanság mutatkoznék. Hát még mennyire nõtt
csodálkozása, midõn látta, hogy Lamiel úr nem az üzleti helyiség felé tart,
hanem egyenesen a lakosztályához vezetõ fõlépcsõnek irányozza lépteit. Ez még
szokatlanabb volt. Danner úr elgondolta, hogy ugyan akadhatott-e az európai
kontinensen akkora esemény, legyen az akár háború, akár forradalom, akár
börze-krízis, akár hajótörés, ami kellõen indokolhatná azon páratlan tényt,
hogy most egy negyeddel reggeli nyolc után a Danner et Comp. üzleti irodájában
a negyedik asztalnál az utolsó segéd nem ül a maga helyén. Nem,
bizonyára nem, ezen váratlan, rendkívüli eseményt nem indokolja semmi.
Az ajtón kopogás hallatszék. Danner úr nem mondta, hogy
szabad, hanem kétszer ismétlé egymás után:
- Nem indokolja semmi semmi!
A megnyílt ajtón Lamiel lépett be, szerényen, kalapját ott
künn hagyva.
- Ön az, Lamiel? - kérdé Danner úr ridegen, s egy kerevetre
ült. - Még egyszer kérdem, ön az, Lamiel?
- Azt hiszem, igen - mondá az ifjú oly határozatlansággal,
mintha azt kérdeznék tõle: helyesen írta ön fel a küldeményre a címet?
- Önnek az irodában kellene ülnie, sir. Hogyan lesz ön képes
megmagyarázni azon rendkívüli eseményt, hogy itt látom?
Lamiel úr félénken hebegé:
- Egy másik rendkívüli esemény, sir, azon helyzetbe hozott,
igenis azon helyzetbe hozott...
- Milyen helyzetbe, sir? Magyarázza ki magát!
- Azon helyzetbe, sir, igenis azt hiszem, sir, hogy azon
helyzetbe hozott, miszerint e cégtõl, sir, mely tiszteletre méltó nevét öntõl
kölcsönzi...
- És boldogult üzlettársamtól, Lamiel. Legyen ön szabatos,
sir!
- Igenis, sir, mely tiszteletreméltó nevét öntõl és
boldogult üzlettársától, Mr. Susseytõl kölcsönzi, meg kell válnom.
- Hogyan? Ön felmond nekem. Ez hallatlan, sir!
Mr. Danner eltakarta arcát széles tenyerével, másik kezével
kikereste hálókabátjából sárga zsebkendõjét és homlokáról letörölte az
izzadságcsöppeket, miket a hallatlan dolog ripacsos, ráncos bõrébõl kisajtolt.
- Ez hallatlan - ismétlé. - Ön vakmerõ, Lamiel, ön
megbolondult. Mivel tudja ezt indokolni, sir?
- Sir - felelé Lamiel akadozva -, egy esemény egészen
fölforgatott, ha szabad ily erõteljesen kifejeznem magamat. Én kétszázezer
fontot örököltem egy ismeretlen párizsi rokonomtól.
- Megbolondult? - kiáltá Mr. Danner felugorva. - Ön
félrebeszél, sir! Alkalmasint kétszáz fontot akart mondani, sir?
- Kétszázezer fontot, sir, és egy palotát a rue Rivoliban.
Ön azonnal megért engem, ha hozzáteszem, hogy az örökséget szándékom el is
fogadni.
Mr. Dannert irtózatos köhögési roham fogta el, mialatt
sápadt, kiaszott arca kivörösödött, még szürke apró szemeit is vér öntötte el.
- Oh, oh, Mr. Lamiel. Oh, oh! Tisztelje meg házamat, sir,
azzal, hogy helyet foglal. Oh, oh!
Lamiel leült, s Mr. Danner állva maradt.
- Az ördögbe is, Mr. Lamiel. Nem parancsol ön egy pohár
grogot? Vagy egy korty old cherryt? A ménkõbe, sir, tehát csakugyan nem mesél
ön? Ah, úgy, a közjegyzõségi okmány is kezei között van. Hm, hm! Teringette
csakugyan van benne valami, ha ön ezentúl nem óhajt eddigi állásában
megmaradni. Hm... hm! Mennyi is? Kétszázezer font...
- És egy párizsi palota...
- Szörnyûség, szörnyûség! - kiáltá Mr. Danner. És ez csak
úgy magától jön egy szép reggelen Az ember tövisre fekszik és aranyokon ébred.
Ön szerencsés úr, Mr. Lamiel. Ha önnek eszébe jön könyvtárt szerezni, sir,
ajánlom kiadványaimat Oh, mindenesetre egy ilyen állású embernek elsõ dolga
kell hogy legyen egy könyvtár beszerzése. Azt hiszem, nem mondok sokat, ha
elengedhetlen kelléknek nyilvánítom azt. Igen, igen, maradjunk az elengedhetlen
szónál, bár e fogalmat jobban fejezné ki a nélkülözhetlen szó. Mit gondol, sir?
Mr. Lamiel nem gondolt semmit. Õ nem látszott nagy súlyt fektetni
a roppant örökségre. Valódi angolos ügyetlenséggel ült székén, s nem minden
aggodalom és félelem nélkül gondolt a jövõre, ha ugyan gondolt valamire. Annyi
bizonyos, hogy szokott vidor arcán a komolyság felhõi honoltak.
- Lássuk csak, sir, hány éves ön?
- Huszonhárom múltam január hatodikán.
- Éppen elegendõ alap arra, hogy ön tízszeres milliomossá
válhassék, s tagja lehessen valamely bankárcsoportnak. Önnek elég ideje van
tõkéjét megnöveszteni. Oh, sir, az évek, az évek! Azon hitben vagyok, hogy nem
tévedek, ha az éveket a szélrohamokhoz hasonlítom, mik a tõkéket - e
hógomolyokat - meg-meggurítják. Minél nagyobb a gomoly, annál több havat szed
magára. Ki kell fejeznem, sir, hogy a természet telve van hasznos
tanácsadásokkal; csakhogy a fiatal évek nagyon melegek, sir, nagyon melegek. Ön
bizonyára ért engem, Mr. Lamiel? Szolgálhatok egy kis dry madeirával? Azon
nézetben vagyok - ha nem csalódom -, hogy ördöngõsen elõsegíti az étvágyat s
emellett legkevésbé sem okoz fõfájást, ha csekély kvantumban fogyasztatik. Miss
Edith lesz oly szíves atyja vendégszeretetét tényleg foganatosítani. Hm, hm!
Hogy éppen miss Edithre tértünk. Õ sajnálni fogja ön távozását, sir.
Mr. Lamiel felemelkedett s meghajtotta magát.
- Miss Danner jóindulata megindító, sir, és megtisztelõ
is...
- És megtisztelõ is, sir - ismétlé Mr. Danner ünnepélyes
hangon. - Eszerint...
- Igen, sir, eszerint...
- Elfogadja ön e csekély gyomorerõsítõt.
- Bizonyára, Mr. Danner, sõt két kézzel kell azt fogadnom,
mert azon megtisztelõ alkalomban részesít, hogy miss Dannert adatik
megösmerhetnem.
- Oh, oh! ön nem ismeri leányomat, sir? Mily esemény! Hogy
éppen ma kell õt megösmernie évek óta. Mily esemény! Az ördögbe is, mily
esemény!
Mr. Dannert itt ismét nagy köhögés fogta el, mialatt arca
hasonló lett a vörösrézhez, aminõbõl az üstök készülnek. Hogy megmaradjunk e
hasonlatnál, a vörösréz-üstben zürzavaros gondolatok fõttek, rotyogtak. Egy-egy
néha habot vetett, s a fölszínre lökte.
- Ön egyszerre nagy úr lett tegnap óta, sir, ki eddig
szegény fickó volt, s ön egyszerre megösmeri leányomat, kit eddig nem is
látott. Mondja aztán valaki, hogy nincs végzet, hogy nincs gondviselés! Ez
csodaszerû ujjmutatás, sir. Beafstekké vágjanak, ha ez hétköznapi dolog. Egy
fontot teszek, sir, egy haszontalan penny ellen, ha ebben összefüggés nincs.
- Van, bizonyára van - mondá Mr. Lamiel szórakozottan.
Danner úr gondolkozva nézett maga elé, aztán lassú,
méltóságos mozdulattal nyúlt a csengettyû után; egy visszataszító egyéniség
jelent meg a csengettyû síri hangjára, sovány lábszárain tarka pepita nadrág
lötyögött, melyet azok, kik régen élnek és jól emlékeznek, sokszor láthattak
Mr. Danneren, nemkülönben a burnótszínû kaputot is, mely a belépõ fickó vézna
felsõ testét takará.
- Ön felkeresi miss Edithet, Tim, és meg fogja neki mondani,
hogy ma kilenc személyre fõzessen ebédet. Kilenc személyre, Tim, mit
bámészkodik ön? Vegye elõ jegyzõkönyvét és jegyezze be, nehogy elfeledje, míg
miss Edith szobájába ér. Aztán le fog menni az irodába és meghívja a
könyvvezetõt, az irodatisztet, a korrektort és pénztárnokot. Mondja ön nekik:
ma önök Mr. Dannernél fognak ebédelni, az irodai órák után tálaltatik a leves.
A csizmáikat jól tisztogassák el az elõszobában, mert az új szõnyeg méregdrága
volt.
Tim nagy szemeket meresztett urára: még az sem történt soha,
hogy vendégeket hívjon asztalához, ahhoz az asztalhoz, melynek Tim nagy
fájdalmára nem voltak morzsái.
- El ne feledje, hogy kilenc személyt mondtam. Az irodából
küldje fel az irodaszolgát, Jackot, el kell õt szalasztanom egy-két helyre ön
nem alkalmas ilynemû megbízásokra, Tim. Ön túlságosan hízik, Tim Az ördögbe, ön
potrohot ereszt, Tim. Ön maholnap csak tipegni fog tudni ilynemû testállapot
mellett.
Tim ijedten nézett végig saját egyéniségén - mely fõnöke
leírásának megfelelõleg nagy metamorfózison mehetett keresztül egy szempillanat
óta -, de neki nem adatott meg a természettõl e csodatétel megtestesülésében
gyönyörködnie, mert amint kiaszott kezét végigsimítá oldalán, nagyon élénken
érzé kiülõ oldalbordáit, mik Mr. Danner szemrehányó szavainak illetékes
cáfolatául voltak vehetõk.
- Igenis, sir - sipított vékony hangján. - Kilenc teríték
megrendelése, négy úr meghívása és Jack felküldése.
Azzal csoszogó léptekkel sietett ki az ajtón.
- Még valamit, Tim! - kiáltott utána a fõnök. - Miss Edith
legyen szíves egy üveg old cherryt tenni a Mr. Lamiel terítéke elé. Gondolom,
sir - folytatá ezután hõsünkhöz fordulva -, hogy teljesen a vendéglátás
szabályai szerint cselekszem, ha egy helyes eszmémet, mely egy korty old cherry
azonnali elfogyasztására vonatkozott, addig tágítom, míg egy még helyesebb
eszmévé idomul. Ön nem fog elítélni engem, sir, ha némi érzékenységet kötök az
eszméhez Bocsássa meg, ha azon különös gyöngeséget elárulom, hogy bennem is van
szív. Négyszemközt legyen mondva, van. Ez tény, sir, becsületemre mondom, tény!
Hiába rázza ön fejét, hiába köhécsel ön én ragaszkodom e kifejezéshez. Ez a
szív létezik, s e pillanatban mélyen sajnálja az ön távozását. A megszokás
összeforrasztott minket, s az idõ elválaszt. Én önt elvesztem, sir, s e
veszteség megindít...
Ez érzékeny szavakat Jack belépte szakítá félbe. Ez aztán
igazán a Mr. Danner környezetébe illõ ember volt, - valóságos csontváz; hosszú,
vékony lábszárai - mint egy aszaltkörte hegyébe szúrt két szál gyufa - dacára
hitvány felsõ testrészének, sem látszottak biztos talapzatul szolgálni. Szemei
éhesen és mohón pislogtak, napról napra mélyebben beköltözködve szemüregeikbe.
Mr. Danner gyönyörködve nézett végig hû szolgáján és arról
gondolkozott, hogy minden embernek hozzá hasonlónak kellene lennie.
- Semmi fölösleges táplálék - mormogá -, ez a fõ Nos -
folytatá azután -, ön ördöngösen jó bõrben van, Jack. Egy kis testmozgás
mindamellett sem fog ártani. Fusson el Browston-hallba és hívja ön el a
lelkészt...
- Talán valaki beteg, sir?
- Nem mondhatnám, Jack, éppen nem Az egészségi állapotok
kielégítõk A lelkészt ebédre fogja ön meghívni.
Mr. Danner házának ebédlõje még sohasem látott, mint ma, oly
tömeget. E tömeg szót Mr. Danner mint jelzõt használta vendégeire másnap.
Miss Edith ült az asztalfõnél; mellette sir Lamielnek volt
hely mutatva balról; jobbról a lelkész ült, szomszédságában mademoiselle
Henriette - a miss francia társalkodónéja, eleven, tüzes szemû, fekete
bogárhajú leányka, kecses pisze orrocskával foglalt helyet. A többi vendéget az
irodaszemélyzet képezte; hallgatag, elmélyedt arcok, mint valami fõkönyv komoly
rovatai. Mr. Danner törte meg a csendet a leves után.
- Vannak, bizonyára vannak lélekemelõ pillanatok az emberi
életben Miss Henriette legyen szíves, vigye el ön az egyik lámpát Semmi
fölösleges fény, ez van az én zászlómra írva ha ugyan zászlónak lehet nevezni
azon rendszeres láncolatát az elveknek, miket az idõ és tapasztalás kovácsolt
össze, s mikhez a szó szoros értelmében oda nõttem Ez az átkozott londoni köd,
mely egy új kiadási rovatot vezetett be háztartásunkba Ördöngös köd mások
ingyen élvezik nappal a világosságot, nekünk, szerencsétlen londoniaknak ez is
pénzbe kerül Oltsa el, miss Henriette, az egyik lámpát Mr. Klimpstonnak rossz,
gyenge szemei vannak. Nemde, sir? Önnek árt a túlságos fénye? Nemde, sir?
Mr. Klimpston (az üzletvezetõ) alázatosan pillantott
fõnökére azokkal a rossz, gyenge szemekkel, majd lesüté õket, mint az olyan
személyhez illik, kirõl éppen egy magasabb egyéniség nyilatkozik, azután
bágyadt mosollyal viszonzá:
- Mindenesetre, sir, ha ön mondja.
- Oh, oh mennyire más az ifjúság! Azok a napba néznek
Ördöngös helyzet! Becsületemre mondom, sir Lamiel, mikor én olyan fiatal
voltam, mint ön most, bennem is bizonyos szilajság tombolt Igen ám, sir Lamiel.
Csakhogy én ügyetlen, beteges ember voltam, ön pedig ügyes, deli és
szeretetreméltó. Engedje meg, hogy egy korty old cherryt ürítsek tiszteletére.
Oh, sir, én szegény fickó voltam, ön pedig egy átkozottul gazdag nábob Engedjen
ön még egy kortyot, amit egyébiránt hajlandó leszek elhalasztani a puddinghoz,
mert semmi fölösleges táplálék, sir Lamiel ez a fõ...
Mr. Lamiel alig hallgatott fõnökére, ki ma természete
ellenére fecsegõvé lett Lelke homályos sejtelmeken és vágyakon lakmározott. A
váratlan s mesés örökség kihozta sodrából, vidám kedélyállapotából. Látta, hogy
egy egészen új panoráma nyílott meg elõtte, egy ismeretlen tájékra lépett. Ezer
meg ezer kép cikázott fel lelkében: tündérerdõk, arany bokrok, zengõ ligetek
terültek el elõtte, illatos füveken lépkedett, kristály patakok szelték át
útját, csalogánydal kísérte mindenütt az éjszakának költõi szépsége volt csak,
borzalma nem, a záporesõ langyos harmatozássá vált a vihar nem süvöltött
zordonan, hanem a természet sóhaja lett belõle...
Oh,
milyen szép tájék volt ez, mennyi mindent ígért; mennyire elvarázsolta a
szemet. A szem a lélek tolmácsa, de nem becsületes tolmács, mert zsoldjában áll
a szenvedélyeknek, s egy kézre dolgozik velök A szép tájkép elbûvölte Lamiel
szemeit, meghódította lelkét, de nem tudta magát otthon találni benne.
Miss Edith odahajolt a lelkész vállán keresztül Henriettehez
és azt súgta neki:
- Ez egy unalmas fickó!
Az unalmas fickó megrezzent, meghallotta a halkan tett
megjegyzést.
Henriette észrevette az ifjú megrezzenését, ijedten rántotta
vissza fejét.
Lamiel odatekintett és pillantása találkozott a
Henriette-ével. A leánynak arcába szökött a vér, maga az ifjú is elpirult, s
azontúl többször odatévedt szeme a leány gyönyörû termetére. Még egy új képet
mutatott a megálmodott tájék. Kezdte már érteni, hogy mi mindenre lesz jó az a
sok pénz.
Mr. Danner észrevette, hogy a számok elevenedni kezdenek és
magoktól mozdulnak anélkül, hogy bevárnák, míg az õ keze helyezi a kellõ
sorrendbe.
- Milyen esetleg, milyen esetleg! szörnyülködék Mr. Danner
Egyszerre elveszítjük jobb kezünket, Edith! Én elvesztem sir Lamielt, te
elveszted miss Henriettet, a szegény gyermek kitûnõbb alkalmazást talált s ma
New Yorkba utazik, sir Lamiel pedig Párizsba indul Milyen csapás! Ki tudja,
fogjuk-e õket viszontlátni többé?
Mr. Klimpston legalkalmasabbnak vélte az idõponton
felemelkedni és poharat üríteni.
- Bocsánatot kérek, de nem a magam nevében hanem
hivatalnoktársaim helyett bátorkodom poharat emelni Mr. Lamiel távozására, ki
pótolhatlan helyet fog hagyni üresen Ön elmegy, sir, de mi itt maradunk, sir.
Ebben, azt hiszem, minden benne van, sir, amit mondani akarnék és amit
mondhatnék. Az ördög vigyen el engem, ha ebben nincsen meg minden...
A jeles férfiú érzékenyen törülé meg szemeit és még azután
is dörmögé: - minden benne van.
- És, sir - folytatá kevés vártatva stentori hangon -, ha
önt valaha visszahozná a gondviselés e helyre, hol oly hézagpótló volt, s
honnan erõszakosan ragadta ki, meg vagyok gyõzõdve, hogy nemcsak mi, hanem
érdemes fõnökünk, Mr. Danner is mindig készséggel engedné át önnek e fontos
helyet.
- Oh, kétségkívül, kétségkívül - mondá Mr. Danner komolyan.
- Adja ön erre mindnyájunk elõtt becsületszavát, Mr. Danner
- kiáltott fel Mr. Klimpston a szónoklati sikertõl felbátorítva.
Ezen kívánság mosolyra fakasztá a vendégeket.
- Mily gondolat, sir! - mondá a lelkész. - Egy milliomos
számára fenntartani egynehány shillinges gyarló állomást. Ön túloz, Mr.
Klimpston!
Lamiel vidáman nyújtá kezét Mr. Klimpstonnak.
- Köszönöm, sir, és indítványához csatolom a saját
kérelmemet is A szerencsének kereke van...
- Nos, uram - mondá Mr. Danner ünnepélyesen -, én
nevetségesnek találom a dolgot, de azért itt a becsületszavam, hogy azon
állomást csak ideiglenesen fogom betölteni, mindaddig, míg a sir életben lesz...
Pohárkoccanások kísérték az üzlet fejének ezen
nyilatkozatát.
- De ez mind csak tréfa - folytatá mosolyogva. - Oh, boldog
isten, ki merne arra gondolni valaha, hogy sir az én házamban alárendelt
szerepben oh, boldog isten! Tiszteljen meg, sir, nyújtsa kezét jeléül annak,
hogy nem neheztel.
- Legkevésbé sem. Én igen szerettem és megszoktam állásomat,
s fájdalmat okoz házától megválnom.
- Oh, az ördögbe is - tört ki Danner úrból kedvenc gondolata
-, maradjon hát ön köztünk. Igenis köztünk! Az ördögbe is, sir, legyen ön az et
comp.
Ez nagy szó volt. Lélegzetét fojtotta el mindenki, hogy
folytatását hallja.
- Nos, ön nem felel, sir? Ön meg van indulva, nemde? Nem,
nem! önnek felelni kell, mert az ajánlat komoly, nagyon komoly Súgja ön meg a
választ szomszédjának, miss Edithnek.
Edith arca lángbaborult, s az öreg Danner hamiskásan
kacsintott Lamiel felé, kin a legnagyobb zavar volt észrevehetõ.
- Valóban ez oly meglepõ, oly váratlan rám nézve - mondá -,
hogy teljesen képtelen vagyok felelni még most...
- Oh, oh! Ön tehát gondolkozási idõt kér, sir. Legyen, én
megadom azt.
- Csupán egy órát még éppen annyi idõm van az itt maradásra,
ha utazom...
- Nagyon helyes, sir, ön pontos ember. Ön rendszert követ,
sir...
- A két bérkocsi meg van rendelve, itt áll a kapu elõtt. Az
egyik miss Henriettet viszi a kikötõhöz New York felé egy óra múlva, a másikon
ön indul egy óra múlva Párizs felé, vagy pedig itt marad, és akkor egyszerûen
levesszük róla a bõröndöt. A fickó pedig néhány shillinget kap a várakozásért.
Ezek az akasztófáravaló bérkocsisok zsebelik az egész világot. Négy shilling
elég lesz neki, sir, untig...
Ezen eredeti gondolat egészen elbájolta a társaságot. Az
ördögbe is, egy ember, akit a Danner cég társául szólítanak fel s tetejébe még
megkínálják miss Edithtel, aztán megrendelnek számára egy hitvány bérkocsit és
azt mondják neki: Ha itt akar ön maradni, maradjon itt, ha pedig távozni óhajt,
ott a táskája a kocsiban. Mr. Danner német származása dacára is valóságos
oltott angol, aki ilyen jóízû lében tálalja fel a nagylelkûséget.
Miss Edith szíve hangosan dobogott s zavarodottan süté le
szemeit tányérjára. Lamiel még nagyobb zavarban volt s a világért nem jutott
volna eszébe valami alkalmas mondat. Oly nagy örökség mindjárt az elsõ órákban
kényelmetlen helyzetet teremtett neki, a vidor, örök jókedvû fickónak.
Lám, a szegény miss Henriette mily könnyû szívvel mond
búcsút az egyik világrésznek, midõn a másikba költözik. Még mosolya is van,
melyet itt hagyjon a környezetnek, még könny is csillog szemében, amint utazó
köpenyét felveszi. Pedig nem hagy itt sem jó barátot, sem rokont, csak hideg
szíveket. Boldog az, kit még ezek is fölmelegítenek, kinek csak az jut eszébe,
hogy a szolgakenyér táplálta s azt elfelejti, hogy keserûséggel volt megsózva.
Mr. Danner kiveszi óráját s tompa hangon mondja:
- Még öt percünk van, sir. Éppen elég, hogy a miss kalapját
fölvegye, elbúcsúzzék, s mi lekísérjük a kocsihoz. A távozóink tiszteletére
adott szerény családi ebédnek és ünnepélynek vége van, uraim...
Valamennyien felkeltek s lekísérték a távozó társalkodónét.
Arról, hogy Lamiel nem fog elmenni, mindenki meggyõzõdve látszott lenni.
A bejárónál elõszólíttatott az egyik bérkocsi Henriette
számára. A társalkodóné megcsókolta miss Edithet, a többiekkel kezet fogott:
- Isten önökkel, uraim!
Azután Lamiel felé fordult s csintalan mosollyal kérdé:
- Nos, uram, lehet-e öntõl valamely üzenetet küldenem
hazámba, Franciaországba?
Lamiel éppen a kesztyûjével játszott e percben.
- Tegye zsebre, uram - csintalankodék Henriette, még abban a
percben is, midõn apró, formás lábacskája már a kocsi-hágcsón volt.
- Kisasszony! - hebegé Lamiel...
- Eh, uram, ön nagyon bátortalan és nagyon naiv. Ön
unalmas...
Henriette gúnyosan mosolygott.
Lamiel arcát láng borította el.
A kocsiajtó becsapódott, de a tiszta üvegen keresztül
látszott a Henriette szép, gúnyos arca, amint szánalommal mosolyog az
ügyefogyott Lamielre, kit võlegénynek fogtak meg a már kiaszott, kancsal miss
Edith számára.
Az ifjút fölrázta zavara és egykedvûségébõl ez a gúnyos,
ördögien szép arc.
- Sir, kérem a másik kocsit - ordítá.
Mr. Danner úgy tett, mint aki nagyot hall.
- Mondott ön valamit, tiszteletreméltó sir Lamiel?
- A másik bérkocsit akarom, uram!
- Ah ah! Hogyan, ön távozik, sir? Ez meglepõ esemény, sir,
ön talán nem gondolkozott eléggé ajánlatomon. Úgy van, bizonyára úgy van, ön
felületesen vette a dolgot. Mindjárt megértjük egymást: még két egész percünk
van...
- Egy fél sincs, uram - kiáltá Lamiel nyersen - látja ön,
hogy már most is alig fogom utolérhetni!
- Kit? Mit?
- Eh, az ördögbe is, hát miss Henriettet.
- Oh. Oh! Miss Henriettet? Azt a leányzót? Oh, oh!
Lamiel kiszakítá kezét a Dannerébõl s villámgyorsan vágta
magát a bérkocsiba, megparancsolva a kocsisnak, hogy lóhalálba hajtson az
elõbbi kocsi után.
Mr. Dannert szokott irtózatos köhögési rohama fogta el, mely
ezúttal soká nem akart megszûnni elannyira, hogy Mr. Klimpston szabadságot vett
magának fõnöke hátát tiszteletteljesen megütögetni.
- Oh, oh - ordítá Mr. Danner, amint köhögésébõl
kibontakozott -, és ennek az embernek kétszázezer fontja van, kétszázezer
fontja...
Lamiel kihajolt a rohanó kocsi ablakán, nehogy szem elõl
tévessze Henriettet. Mindenütt nyomában voltak, s mert az csak lépést haladott,
okvetlenül utol kelle érniök kocsiját.
Könnyû dolog volt. Henriette kocsija egy kanyarulatnál,
honnan több utca vezetett a kikötõhöz, váratlanul megállapodott és meg sem
mozdult többé.
Lamielnek ez éppen kapóra jött. Leugrott és felnyitotta a
Henriette kocsiajtaját.
- Kisasszony, eljöttem megkérdezni, mit izen ön, mert én Párizsba
utazom.
- Tudtam, uram - mondá Henriette hidegen.
- Hogyan? ön tudta és mégis...
- Annyira tudtam, sir Lamiel, hogy megparancsoltam
kocsisomnak, miszerint e kanyarulatnál megvárjuk önt, mert itt a népes utcák
tömkelegében könnyen szem elõl téveszt.
- Ez bámulatos - hebegé Lamiel úr -, ez bámulatos ez igazán
bámulatos!
- Nem akar ön egyebet mondani, sir?
- Oh, mindenesetre igen, kisasszony, valóban én megvallom
önnek érzelmeimet, ha szíves lesz megengedni...
- Én megengedem, sir.
- Én szeretem önt...
- Ezt már észrevettem, sir, ma az ebédnél, tegnapelõtt,
midõn a lépcsõzetnél találkoztunk, és vasárnap egy hete, mikor ön az utcán
követett. Akar ön még valamit mondani?
- Ha szabad lenne én istenem, annyi mindenféle mondanivalóm
van ön talán azt is tudja.
- Csak gondolom. Ön valószínûleg azon ajánlatot akarja nekem
tenni, hogy ne menjek New Yorkba, hanem utazzam kíséretében Párizsba...
- Oh, kisasszony, tegye azt, boldogítson egy érdemetlent, ki
rabszolgája lesz kegyednek, ki szívét, kezét felajánlja...
- Az utóbbiról ne beszéljünk, sir; én a kezet nagyon kevésre
becsülöm, mert annál nagyobb értéket tulajdonítok a szívnek.
- Az én szívemnek?
- Még nem. Mielõtt felelnék magamnak, egy bizalmas kérdést
kell intéznem önhöz. Mennyi is az ön öröksége?
- Kétszázezer font.
- Mit szándékozik kezdeni ezzel a csinos összeggel?
- Amit kegyed fog parancsolni, kisasszony.
- Ez esetben, sir, fizesse ön ki az egyik bérkocsit. Az
fölöslegessé vált. Együtt utazunk Párizsba.
*
Mr. Danner számos összeköttetései folytán sokszor kapott
kérdezõsködéseire tudósításokat párizsi barátjáról, bizonyos Lamielrõl, ki
iszonyú fényûzéssel él kedvesével, Henriette-tel. A nõ szép, mint egy ördög, és
pazarló, mint egy õrült, a férfi szerelmes, mint egy macska, és könnyelmû, mint
egy király.
Egyszer azután egy-két év múlva kimaradtak a tudósítások. Az
öreg Danner nem is sokat törõdött velök, hanem miss Edithben mégis volt annyi
kíváncsiság, hogy kérdést intézzen Lamiel felõl. Elszegényedtek - volt a
felelet - s a kétszázezer font romjaival valószínûleg valamely külvárosrészbe
húzódtak, hol távol a nagyvilág zajától, észre nem véve a high life-tól, mely
eddig annyit foglalkozott velök, csendben élnek.
Miss Edith azt felelte, hogy körülményesebb tudósítást kér,
s utasításokat adott Lamiel felkeresésére s körülményeinek kipuhatolására.
A vénleány hiúságát sértette a visszautasítás. Olyan fájó
volt a seb, hogy két éven át sem bírt behegedni. Mi fakasztotta fel, mi
nyitotta meg folytonosan? A szerelem-e? A bosszú-e?
Néhány nap múlva aztán megkapta a kimerítõ tudósítást.
Lamielt tönkrejuttatta kedvese, s mikor már szegényül maradt, ott hagyta a
faképnél, megszökött egy angol úrral. A szegény ember kétségbe van esve.
És aztán néhány nap múlva még többet is megtudott miss
Edith. Egy ködös õszi délután törõdött, szürkülõ fejû, vézna, sápadt ember
jelent meg Mr. Danner dolgozószobájában. Ruhája kopott, modora elõkelõ, arca
elárulja a korán elhervadt ifjúságot.
- Én Lamiel Eduárd vagyok, sir.
Mr. Danner nem mutatott semmi meglepetést. Egykedvûen tette
föl szemüvegét, hogy az elõtte álló alakot vizsgálja.
- Nos?
- Én egészen elszegényedtem, sir.
- A fiatal évek nagyon melegek szörnyen melegek. Én a
tõkéket a hógomolyokhoz hasonlítottam, miket az idõ megnöveszt. Az önére meleg
idõ járt cudar meleg idõ...
- Elolvadt - jegyzé meg Lamiel, bánatos, humorteljes
mosollyal.
- Mit akar most kezdeni?
- Elfoglalni óhajtanám azon szerény hivatalt, melyet
annakidején az ön üzletében viseltem, s melyet oly szíves volt nekem
fenntartani.
- Egy kereskedõ megtartja szavát, Lamiel. Ezen háromfontos
állás ezennel rendelkezésére áll: Mr. Klimpston oda fogja önt vezetni
asztalához. És most ez a dolog el van végezve, hagyjon magamra.
Lamiel elfoglalta elõbbi állását. Az elegáns világfi, ki
százezereket költött, kit pompa, fény környezett, kinek mozdulatát szolgasereg
leste, lovait hercegek irigyelték, kedveseért egész Párizs rajongott,
estélyeirõl az összes hírlapok tárcákat írtak, ismét ott simította a papírt,
töltötte ki a szállító leveleket és írta a címeket 3 font havi fizetésért, ahol
néhány évvel ezelõtt.
Nem volt-e az csak egy múlékony fényes álom, mely kacér
játékát ûzte a szegény ördöggel?
Nem, nem, szomorú valóság volt, mely ott hagyta nyomait
arcán. A szenvedés látogatójegyei, a ráncok élénken beszéltek azokról az
évekrõl, mikor még annyi pénze volt, és olyan kedvese, akiért egész Párizs
rajongott.
De az idõ jótékony keze kezdte lesimogatni a ráncokat.
Lamiel beletörõdött az új helyzetbe, visszatért életkedve, gondtalansága és
mosolya, újra a régi vidám fickó lett, ki a Danner et Comp. üzlethelyiségeiben
találta meg az otthon érdességét. Annyira pontos és szorgalmas lett, hogy Mr.
Danner egy év múlva tíz fonttal felemelte fizetését.
Ez boldog nap volt rá nézve. Ez a tíz font többlet
betöltötte minden vágyát: most már semmi kényelmet nem fog nélkülözni többé.
Derült hangulatban sietett másnap az üzlet helyiségébe. Ott
egy levél várt reá, finom nõi kéz írása. Egy szállodaszolga hozta, sürgõsnek
mondva.
Lamiel izgatottan törte fel s futotta át. Arca kipirult,
szíve hangosan dobogott. Még egyszer végigolvasta, lassan élvezettel, külön
megnézve minden betût, aztán óvatosan tárcájába rejté s rohant fel a Mr. Danner
szobájába.
- Mi dolog ez, Lamiel? Ön nincs íróasztalánál. Mit keres ön
itt? - kérdé Mr. Danner bosszúsan.
- Egy szívességre akarom megkérni, sir. Semmi pénzzel sem
rendelkezem jelenleg, dacára, hogy rendkívüli szükségem van. Adjon ön nekem
kölcsön, sir, tíz fontot.
- Hova gondol ön?
- Esedezem, sir...
- Bolondnak gondol ön engem? - kiáltá Mr. Danner haragosan.
- Én adjak tíz fontot? Tíz fontot? Mire? Takarodjék ön asztalához!
Lamiel büszkén emelte fel fejét, egy fenyegetõ mozdulatot
tett kezével, szemei villámokat szórtak - de csakhamar lecsüggedt a kéz és fej
s a villámokat a kétségbeesés váltá fel. Sápadt, levert arccal támolygott ki a
szobából, s mint a részeg, ingadozó léptekkel jött le a lépcsõn, hol éppen Mr.
Klimpston tisztes alakjába ütõdék.
- Az ördögbe, Lamiel, ön úgy látszik, nem tartja szem elõtt
járásközben az egyenes vonalt...
- Oh, sir, milyen szerencse, hogy találkozom. Nem adhatna ön
nekem kölcsön 10 fontot?
Mr. Klimpston valódi angol lassúsággal kezdte kifordítgatni
összes zsebeit.
- Az ördögbe is, ön az angol nemzeti banknak képzel engem.
Ez mulatságos!
Lamiel már nem hallotta ezen elmés észrevételt, elrohant, mint
az õrült.
Másnap a szokott órában délelõtt nem jelent meg az üzletben.
Mr. Danner bosszús volt és azt jegyezte meg, hogy ez mégis hallatlan dolog.
Délután ismét nem volt Lamiel látható. Mr. Klimpston azt találta, hogy
alkalmasint beteg, mit Mr. Danner azzal sietett kifogásolni, miszerint az õ
üzletében nem szabad betegnek lenni senkinek: tesz is két pennyt két font
ellen, hogy - fickónak semmi baja.
Azzal fogta kesztyûjét, kalapját és sétabotját, s mint egy
valódi gentlemanhoz illik, elindult személyesen meggyõzõdni szavai valóságáról.
Lamiel egy ódon, piszkos ház negyedik emeletén lakott. Mr.
Dannernek háromszor kellett megállania, hogy kiköhögje magát, míg ajtajához
ért.
Az ajtó belülrõl be volt zárva. Mr. Danner sokáig
gondolkozott, mit tegyen, míg azon elhatározásra jutott, hogy az esethez képest
legcélszerûbb intézkedés leend a házmestert lakatosért küldeni. Még csak azzal
nem volt tisztában, hogy ki fogja a lakatost fizetni.
A mester megérkezett egy nagy kulcscsomaggal s miután
biztosítá Mr. Dannert és a házmestert, hogy nincs olyan zár a világon, amit õ
egyszeribe ki ne nyisson, Lamiel ajtajának zárját egy derekas rántással
hirtelen fölszakítá.
Borzasztó kép tárult fel a belépõk elõtt. A ködön átszûrõdõ
nap derülten aranyozta be az alacsony, szegényes szobát, melynek egyik
szögletében, hová a napvilág nem hatott el, a szegény Lamiel függött
fölakasztva.
Asztalán egy nyitott levél feküdt.
Kedvesem!
Megbántam tettemet. Visszatértem önhöz, mert érzem, hogy
szeretem, imádom. Bocsásson meg és keressen fel azonnal. A Kék Heringnél vagyok
szállva minden pénz nélkül. Ha ön oly helyzetben van, hogy keríthet néhány
fontot, jöjjön rögtön, szívszakadva várja...
Henriette.
Mr. Danner föltette szemüvegét, miután elõbb megtörölgeté
zsebkendõjével, aztán egykedvûen megnézte a szerencsétlen ifjú tetemét s
végigfutá a mindent megmagyarázó levélkét.
- Oh, oh! - dörmögé - és ennek az embernek kétszázezer
fontja volt!
Aztán szokott ünnepélyes lassúságával hazaballagott s az
üzlethelyiségben kifizeté Mr. Klimpstonnak a két pennyt: mert ezúttal csakugyan
neki volt igaza; Lamielt komoly akadály tartotta vissza az üzlettõl.
|