A török nemzet nagyszerû küzdelmei alkalmából, midõn látja a
világ, hogy mily meseszerû hõsiességgel vívta meg a török hadsereg az óriási
harcokat, s mint alázta meg a porig a gõgös, a zsarnok Muszkaországot: öröm és
hála foglalja el a magyar nemzet szívét is, lelkesedünk a török gyõzelmek
felett, s mint édes testvérünket, barátunkat üdvözöljük a csatából megtérõ
hõsöket. Igen, mert jól tudjuk, hogy e széles világon a törökön kívül más
barátunk nincs. És eszünkbe jutnak e pillanatban, hogy hajh! volt idõ, mikor
félreértettük egymást, volt idõ, mikor a két testvérnemzet egymást emésztette
öldöklõ harcokban. E szomorú idõnek borzasztó harcaira fátyolt vetünk. Csak
egyes, kevésbé szomorú kimenetelû szakaira emlékezik most a jó magyar nép.
Gömör megyei Putnok városkában szájról-szájra maradt fent az
alábbi történet. Elmondom, elmesélem, ahogy hallottam nem rég, a napokban. Úgy
rémlik elõttem, hogy elbeszélésem hõsének egyik dédunokáját láttam azon a nagy
lisztán, melyre azok nevei voltak felírva, akik a török sebesültek
felsegélésére adakoztak. Egy harctéri tudósító levelébõl pedig azt olvastam,
hogy egy hõs ifjút lehetett látni a török harcolók soraiban, ki ízrõl-ízre
magyar, hazánkból vándorolt a török csatatérre, mert azt állítja, hogy õ török
eredetû, õsapja a hajdani törökmagyar hadjáratkor maradt bent Magyarországban,
s most aztán õ kötelességének tartotta véreinek segítségére sietni, s irtani az
átkozott ellenséget. Lehet, hogy ez a lelkes ifjú meg elbeszélésünk másik hõse,
Muszúr basa ivadéka.
*
Mint a címrõl is már könnyû kitalálni, Putnokon történt a
dolog, mégpedig abban az idõben, mikor Gömör megye is el volt foglalva a török
által s Putnokon Muszúr basa parancsnokolt.
A basa hórihorgas magas ember, rettenetes basarózsa képpel
és rengeteg hosszú fehér szakállal; a homlokán egy nagy sebhely, amit valaha
bég korában a jó Szondy vitéztõl kapott emlékül, odaát Nógrádban. Az egyik
lábára sántított, Felsõoroszinál egy golyó fúródott bele; a balkezén három ujja
el volt vágva, ezeket valahol Rimaszécsnél hagyta; azonfelül a jobb szemének
csak helye volt meg, egy szerencsétlen kardszúrás Drégelynél megfosztotta tõle.
De abból a megmaradt egy szembõl annyi gonoszság sugárzott
ki, mint egy pokolból. Féltek is az emberek tõle, mint az ítéletnaptól; azaz,
hogy az ítéletnaptól csak a gonoszok reszketnek, õtõle azonban reszketniök
kellett a jóknak is. Amily kegyetlen volt a csatában, semmivel sem volt különb
a meghódított alattvalókon. Igaz, hogy elég oka volt haragudni a magyarokra,
mert - mint elõsoroltuk ég emléket kapott a magyar kardvasaktól, de a kínzások
és bosszantások azon ezer neme, mit a meghódított területen elkövetett, még a
soknál is több volt. Egyszer egy putnoki vargát karóba húzatott azért a
bûneért, hogy elnevette magát egy török harcos éneklésén.
- A hitetlen gyaur! még nevetni mer, mikor egy igazhívõ
muzulmán a Szent Alkoránból énekel.
Eleget szabódott a boldogtalan varga, hogy hiszen õ nem
tudhatta, mit énekel a török katona, mert egy szót sem tud törökül.
Nem használt semmit.
- Majd megtanulsz törökül a paradicsomban - mondá Maszúr
basa. - Ne búsulj, édes fiam!
Azzal a legnyájasabb arccal rendelte, hogy húzzák karóba
derék gyaurt, akinek úgysem volna már elõmenetele ezen a gyarló világon a török
nyelvtudomány nélkül; aztán a fejét különös kegyelembõl ki kell szegezni a
várkapura, hadd gyönyörködhessenek benne.
Máskor beállít egy becsületes szûcsember házába, aki a felsõ
utcán lakott saját kõházában, s mint egyike Putnok legderekabb polgárainak
városi tanácsnok volt.
- Hallod-e, gyaur! - kiáltott be hozzá a félszemû basa az
ablakon - gyere ki, édes fiam, gyere...
- Mit parancsol, kegyelmes uram? - kérdé ijedten és nagy
alázatosan a jámbor szûcs, elõrohanva.
- Holnap reggel vadászni megyek, édes fiam - mondá a basa
nyájasan (mert sok gonosz ember hordja a nyájasság álarcát) -, és mivel hideg
idõ van, egy meleg ködmenre van szükségem, édes fiam, azt te nekem holnap
reggelig meg fogod varrni, kedves gyermekem, a saját matériámból, mit ha nem
tennél, édes fiam, olyan bizonyos lehetsz, hogy déltájon felakasztatlak, mint
ahogy bizonyos az, hogy holnap is megvirrad.
- Mindent el fogok követni, kegyelmes úr, dolgozni fogok
egész éjjel - mondá a szûcs remegve.
- De a ködmön tökéletes legyen, édes fiam, szépen kihímezve
skófiummal, szép félholdakkal, ékes tulipánokkal...
- Mindent megteszünk, csak arra kérem kegyelmességedet, hogy
a matériáért azonnal mehessek.
- Gondoskodtam róla, édes jó fiam, hogy ne kelljen fáradnod,
ott bõg a kapud elõtt.
A szûcs odapillantott s kétségbeesve látta, hogy a mondott
matéria, melybõl a ködmönt kell megvarrni, még nagyon kezdetleges állapotban
van. Két darab eleven kos állt kint a kapu elõtt, gyámoltalan birkatürelemmel
és nyugalommal. Bizonyosan egyik sem gondolta, hogy a bõrébõl ködmön lészen
holnap, ha ugyan lészen.
A szûcs térdre borult a hatalmas zsarnok elõtt, s úgy
könyörgött, hogy ne kívánja tõle ezt a lehetetlen dolgot, hiszen ha csak ködmön
kell, varr õ reggelre, meg lesz, de az lehetetlen, hogy abból a bõrbõl
csinálja, ami még ma a kosok ideiglenes tulajdona: arra kevés az idõ.
- Hogy is hínak csak téged, kedves fiam? - kérdé a basa
édeskésen.
- Pajkos Mártonnak.
- No hát, fiam Pajkos Márton, még egyszer mondom, hogy a
ködmön meglegyen a kosokból reggelre, mert különben felakasztatlak. Allah
megáldjon, édes gyermekem!
Ezzel a basa elment. Persze, hogy reggelre nem lehetett meg
a ködmön, s Pajkos Márton uramat felakasztották, amit a basa nyugalmasan
csibukozva nézett végig kertjébõl.
Arra is nagyon büszke volt Muszúr basa, hogy õ a legjobb
adószedõ a szultán összes vezérei közt. Iszonyú sarcot vetett ki a szegény
putnokiakra, s hogy azt a kicsigázott, fizetni nem tudó néptõl kicsikarja, egy
lajstromot készített, ahol fel volt jegyezve; kinek ki a legkedvesebbje, s
aztán egy napon összefogdostatta kinek a feleségét, kinek a gyermekét s egy
nagy földalatti terembe csukta: harmadnapig ki lehetett az így elfogottakat
váltani az adó lefizetése mellett; aki azonban harmadnapon túl is kénytelen
volt ott hagyni gyermekét vagy nejét, a legnagyobb kínzásoknak tette ki; újabb
három napig a talpát csiklandozták az ott maradtaknak, és ha még akkor sem
lettek kiváltva, a következõ három napon naponkint kétszer megkorbácsoltattak.
És ez nagyon hathatós adótörvény volt, úgyhogy a putnoki basának sohasem voltak
adóhátralékosai, mint a többi ügyetlen basáknak, kik nem értettek a célszerû
közigazgatáshoz.
Sok írnivalóm volna, ha mind elõ kellene sorolnom azon
istentelen kegyetlenséget, amit akkoriban Muszúr basa véghez vitt Putnokon.
Nemcsak a közrendûek, hanem a tekintélyes magyar urak is ki
voltak téve a basák korlátlan önkényének. Nem lehetett elõle folyamodni sehova,
sem elmenekülni.
Maga a hatalmas Balassa Imre is, ki akkoriban Putnokon
lakott a neje kastélyában, csak olyan volt a basa elõtt, mint a legutolsó
rabszolga.
Azaz hova beszélek, hogy Balassa Imre a neje kastélyában
lakott; lakott ám, de nem Balassa, hanem Muszúr basa, ki kikergette õt onnan,
egy alacsony udvarházba a falu szélén.
Ott élt a hatalmas magyar fõúr elvonulva, várva a jobb
idõket erre a szegény, sokat szenvedett országra.
Egyetlen leánykája, a kis tizenkétéves Borbála volt életének
minden öröme. S most ez az öröm is keserûséggé vált, mert a kedves lányka, ki
valóságos jótevõ tündér volt Putnokon, beteg volt, haldokolt.
A lakosok szomorú arccal jártak-keltek a kis udvarház elõtt,
hol a várúr kis kisasszonyja, leendõ úrnõjük, haldoklik. Balassa Imre nagy
bánata ott tükrözõdött minden arcon. A megpróbáltatás és közös elnyomatás e
napjaiban a jobbágy közelebb simult urához, ilyenkor érezte csak, mije volt az
neki, mint ahogy ti, kedves olvasóim, talán csak akkor fogjátok igazán érezni:
mi volt apátok, anyátok, mikor már elvesztitek. Bezzeg de sokszor
megcsókolnátok a lábnyomát is annak, kit egykor nemegyszer képesek voltatok
megsérteni, megbosszantani.
Bezzel a putnokiak is ragaszkodtak most Balassa Imréhez s
együtt érezték a nagy bánatot vele beteg gyermeke miatt.
A kis Borbála napról napra rosszabbul lett, végre lázas
önkívületbe esett.
A gróf kétségbeesve virrasztott ágya fölött és hallgatta
annak lázas szavait. A beteg ott járt-kelt a fényes várkastélyban, melyhez
emlékei kötötték, és bebarangolta a kertet, mely akkoriban egyike volt a
legszebb kerteknek az országban.
- Nézd csak, apám - kiáltá -, nézd, nézd! Látod a
cseresznyefát az üvegházban. Milyen szép piros cseresznyék vannak rajta. Oh,
atyám, szakíts belõlük. Ha adsz belõlök, mindjárt meggyógyulok.
Balassa gróf végigsimítá kezét a kedves forró homlokon.
- Hova gondolsz, kis Borbálám? Nyisd ki a szemeidet. Hiszen
te itt vagy mellettem, édesapád mellett. A cseresznyékrõl csak képzelõdöl. Hol
is volna most cseresznye márciusban.
- Nem, nem - kiáltá a gyermek makacsul -, én látom a
cseresznyéket s tudom, hogy meg fogok gyógyulni tõlük. Az Anna is látta...
(Anna a beteg ápolónõje volt).
- Nyugodj meg, édes Borbálám. Nem látott Anna semmit. Hiszen
itt van, elmondhatja neked.
Anna aztán elmondta a grófnak, hogy a lázas beszédnek van
némi alapja, nehány nap elõtt õ csakugyan beszélte a kis úrnõnek, hogy a basa
üvegházában már érik a cseresznye.
Borbála egész éjjel a cseresznyérõl beszélt s követelte,
hogy neki azt adjanak.
A gróf alig várta, hogy megvirradjon, rögtön hívatta a
lovászát, Pajkos Imrét, a kivégzett Pajkos Mártonnak a fiát, s elküldte a Muszúr
basához azon üzenettel, hogy tisztelteti és nagyon kéri, hogy bármi árért
küldjön nehány szemet beteg lányának a cseresznyékbõl.
- Hogyisne? - dühöngött a basa. - Nem is kellene egyéb, mint
hogy hitvány gyaur porontyok számára pazaroljam Allah áldását. Mondd meg
uradnak, a hitetlen kutyának, édes fiam, hogy a cseresznyét a felséges szultán
számára termesztettem s el fogom küldeni Sztambulba. Add át uradnak
tiszteletemet, neked pedig most mindjárt adatok huszonöt bambusz botot, hogy
máskor ne alkalmatlankodjál ilyen dolgokban.
A derék Pajkos Imre igen elbúsult a huszonöt bambusz pálcán,
amit a talpára kapott, de még jobban azon, hogy kis úrnõjének nem vihet a
cseresznyébõl, hogy meggyógyuljon.
- Azért is enni fog belõle - suttogá dacosan -, azért is,
éppen azért is...
A grófnak is zokon esett az üzenet, de mit tehetett róla? El
kellett nyelni. Az ellen nem volt föllebbezés sehova.
- Hozok én abból a cseresznyébõl, ha addig élek is - mondá
Imre lovász. - Belopózom este a kertbe...
- Nagy vakmerõség lenne - felelt a gróf -, életeddel
játsznál és hasztalan, az üvegházat fegyveres õrök vigyázzák. Nem kívánom, Imre
szolgám, hogy ifjú életedet kockára tedd.
- Nagy számadásom van a pogánnyal, nagyságos uram. Nem
felejtettem még el az apám halálát, nem is fogom soha.
Imre egész nap gondolkodva járkált fel s alá, terveket
forgatva fejében, miként jusson az üvegházba. Nem lehetett lebeszélni
szándékáról, hogy a cseresznyefát megdézsmálja. Rokonai, barátai eleget kérték,
hogy ne menjen, bizonyos halálnak megy neki, de õ állhatatos maradt. Nem
használt a szép szó, a jóakaratú figyelmeztetés. Hja! Nagy számadása volt a
törökkel, és nagyon szerette kis kisasszonyát.
Este azután, mikor minden elcsendesült Putnok városában, a
mi legényünk megmászta szép csendesen a magas palánkot, mely a basa kertjét
környezé, s bátor léptekkel tartott egyenesen az üvegház felé.
Kívül a kerítésen maradt barátai, többnyire a Balassa
cselédsége, szorongó szívvel néztek utána, akit nehezen fognak látni többé
ebben az életben. Az egyik gúnyosan még egy zsákot is dobott utána.
- Ha tán kicsi lenne a tarisznya, amit viszel a
cseresznyének, - itt van a zsák is, Imre pajtás!
- Kár gúnyolódni - szólt egy õszbe csavarodott faragó béres
-, az Imre bátor fiú, isten segítse!
Az üvegház elõtt három fegyveres török katona járt fel s
alá.
Imre szíve nagyot dobbant, de azért nem hátrált, s
észrevétlenül sikerült neki az üvegház ajtajához lopózni, melyet generális
kulccsal volt szándéka felnyitni.
De mennyire elbámult, midõn az ajtót nyitva találta.
Bemehetett minden nehézség nélkül.
Nem is kérette magát sokáig, hanem beosont s azonnal
nekifogott a cseresznyeszedésnek. A pompásan illatozó ezer meg ezer virág közt
sem volt nehéz megtalálni a cseresznyefát, mely magasabb, terebélyesebb volt a
többieknél s piros gyümölcse még a sötétben is szinte mosolyogni látszott.
Már félig telve volt a tarisznya, midõn nesz hallatszék s a
közeledõ fény egyszerre láthatóvá tette a basa e téli paradicsomát.
Imre villámhirtelen húzódik egy sûrû pálma mögé a szögletbe
s elfojtott lélegzettel várta mi fog történni.
Az ajtó nem hiába volt nyitva, hanem avégbõl, mert Muszúr
basa este ez órában mindig a jól fûtött üvegházban, a mámorító kellemes illatár
közepett fürödni szokott.
Két szolga gyertyát, csibukot, fürdõruhát hozott, s utánuk Muszúr
basa lépett be rémes szemével fürkészõleg nézve körül.
Imre fogai vacogtak a félelemtõl.
Szerencsére azonban sem a szolgák nem vették észre, sem a
basa, ki elküldvén szolgáit az ajtót bereteszelte belülrõl, s lekötvén kardját,
vetkõzni kezdett, egymás után hányván le magáról a drága selyem öltönyöket.
Mielõtt azonban az illatos vízbe ülne, gondolá magában, elszív még egy csibuk
dohányt. Rágyújtott tehát s igazi törökös élvezettel eregette csibukjából a
füstfelhõket.
Imrének helyzete igen kényelmetlen volt, a pálma levelei így
is rosszul takarták, a basa észrevehette minden pillanatban, de föltéve, hogy
észre nem veszi, el lehetett készülve rá, hogy távozáskor az ajtót be fogja
csukni, s õ aligha menekülhet.
Mitévõ legyen? Hiába gondolkozott, nem talált mentõ
gondolatot. Arcán a halálos félelem verejtéke gyöngyözött, s egy önkéntelen
sóhaj emelkedett keblébõl.
Muszúr basa megrezzent, a sóhajt meghallotta, s pokoli szeme
ijedten és fürkészõleg fordult hõsünk rejtekhelye felé.
- Ki van ott? - kiáltá a basa felemelkedve, csibukját messze
elhajítván magától.
Az elhatározó pillanat ütött. Imrének nem lehetett haboznia.
Mint párduc ugrott ki a pálmabokor mögül s megragadván a pasának feléje
terjesztett kezeit, egy hirtelen rántással és mozdulattal, derekáról leoldott
szíjával hátraköté azokat, és nehogy elkiáltsa magát, tenyerét villámgyorsan
szájára tapasztá.
A basa hatalmasan rugdalózott, arca szederjes kékké vált
tehetetlenségben. Imrénk nem sokat törõdött vele.
A magával tehetetlen, anélkül is nyomorék embert, miután a
száját betömte, felemelé székérõl és elsõ pillanatra rettentõ gondolata támadt.
Megbosszulom magam atyám haláláért. Megölöm...
De csakhamar elfojtá ezt a rémes tervet a kedélyes
pajkosság.
Fölkacagott.
- Toportyán legyek - mondá magában -, ha nem inkább
hazaviszem Balassának ajándékba. Ez lesz oszt’ a hatalmas tréfa!
S ezzel egy lepedõbe burkolá, könnyedén vállára emelte, mint
egy hullát. Annyi esze volt, hogy a lábait, nehogy galibát csinálhasson velük,
összekötötte egy ott heverõ drága perzsa kendõvel.
- No, most gyerünk, kegyelmes basa - mondá gúnyosan. -
Viszlek magammal.
Szegény Muszúr jól hallotta ezt, mert éppen csak a hallási
tehetségét gyakorolhatta.
Egy perc mûve volt kireteszelni az ajtót.
Óvatosan lépkedett terhével egész a kerítésig. Ezer
szerencse, hogy senki sem vette észre. A bátrakat segíti a végzet is.
Hanem most jött a haddelhadd! Miként megy át a kerítésen,
anélkül, hogy Muszúrt itt kelljen hagyni?
Egészen kétségbe volt esve, mert ha itt hagyja, az
felösmerte s másnap iszonyú bosszút áll. Nem, nem, Muszúr basát okvetlenül
elviszi, vagy õ is elvész.
E pillanatban észrevette, hogy a Muszúr nyakáról valami
nehezék lóg le. Oda kap s fölismeri, hogy kulcs.
Istenem, istenem, hátha éppen a kisajtó kulcsa!
Leakasztotta, s a falból kifelé vezetõ ajtó könnyedén
megnyílt vele.
A legény el nem fojthatott egy örvendetes nyikkantást, s
kijutván a veszedelembõl, megkétszerezett léptekkel ügetett a Balassa-ház felé.
Otthon a grófi udvarházban valóságos csoda gyanánt nézték,
hogy ép bõrrel jõ. Régen istennek ajánlották már lelkét. A nagy kiáltásra, hogy
nini, itt van az Imre elevenen még a gróf is kinézett, hogy hû szolgáját
üdvözölje.
- Szent isten, mi van a hátadon? - kiálták, amint a sötétben
fölismerték az emberi test körrajzait. - Hoztál e cseresznyét?
- Hoztam ám - mondá Imre, kiürítve a tarisznya tartalmát. -
Ráadásul még a cseresznyefa gazdáját is elhoztam.
S ezzel ledobta válláról a tömeget.
- Elõ egy fáklyát!
A fáklya világánál mindenki megösmerte Muszúr basát, ki ott
állott fehérre vetkõzve, elkékült arccal, vérben forgó szemekkel.
Lett nagy öröm és álmélkodás Balassa gróf azonnal futárt
küldött Pelsõcre, hol Ránky Dénes uram hadai portyáztak és saját szétszórt
zászlóalját is elõszólítván, a következõ napon kiûzték a vezér nélkül maradt hadat
Putnokról.
Diadalmas fényes napok következtek az egész városra. De a
legnagyobb dicsõség Imrének jutott ki, nemességet kapott a királytól a Putnoki
elõnévvel. Attól fogva Putnoki Pajkos Imre lett a neve.
Borbála is felgyógyult, s mikor egy év múlva Putnoki Pajkos
Imre uram gróf Balassa oldalán hazajött a diadalmas magyar táborból, õ tûzte
keblére a király által küldött érdemrendet a legvitézebb magyar lovagnak.
*
A basának nem lett semmi baja. Azon az emlékezetes napon,
mikor Imre Balassához hozta, Balassa uram megparancsolta, hogy oldozzák fel.
Azután így szólott hozzá:
- Ha megígéred, jó Muszúr, hogy nyugton maradsz s nem teszel
szökési kísérleteket, szabadon járhatsz-kelhetsz házamban, s családommal
étkezel. Vendégemül tekintlek. Meg fogsz gyõzõdni, hogy a magyar nagylelkû,
szíve nemes, meg tud bocsátani legnagyobb ellenségének is. Majd elmehetsz
aztán, ha akarsz Sztambulba, és élhetsz boldogul ameddig isten engedi.
Muszúrt meghatotta e nemesség s így válaszolt. - Allahra
mondom, ily nagy lelket nem hittem benned. Kérlek, jó Balassa, bocsáss meg és
engedjétek meg nekem, hogy oly nemes lelkû lehessek, mint te vagy Balassa.
- Az lehetsz, Muszúr, végképpen szakíthatsz rettenetes
múltaddal, és életed hátralévõ napjait leélheted úgy mint nemes szívû, becsületes
ember. De azt ne várd, azt ne kívánd, hogy a nép felejtse vétkeidet.
- De hátha elfelejtik, hátha megbocsátnak neki - szólalt meg
most Imre, és azzal a mellékszobába szaladt, s csakhamar visszatért egy nyaláb
ruhával.
- Értelek, gyermekem! Muszúr, öltsd fel a ruhákat, akkor
talán mentve leszesz a nép dühe elõl, ha külsõleg is hozzám hasonlónak
láttatol.
A basa Imre segédkezése mellett nagy nehezen felöltötte a
szûk magyar ruhát.
És le sem vetette többé...
Úgy nézett ki, mint egy tõsgyökeres magyar táblabíró.
A nevét is megváltoztatta, lett belõle Kegyes János.
Csakugyan kegyesen, istenfélõen is élt félrevonultan a
Balassa egyik jószágán.
Eközben tisztult a láthatár, a harcok lezajlottak, a törökök
uralma végefelé közeledett.
- Muszúr barátom - így szólt egy napon Balassa -, mehetsz,
elbocsátalak. Menj, keresd fel Sztambulban akiket szeretsz, jelentkezzél
szultánodnál és élj boldogul...
A basa elérzékenyülten ölelte át nemes lelkû barátját.
- Ne küldj el, ne taszíts el magadtól. Én nem kívánom többé
látni hazámat, hol úgyis csak a bizonyos halál várna rám seregem elvesztése
miatt. Titeket pedig annyira megszoktalak, hogy nálatok nélkül már élni sem
tudnék. Allahra mondom, nem válhatok el tõletek.
Egy ölelés volt Balassa felelete.
- Maradj hát köztünk örökre!
|