Alacsony ember ez a Brigli Jim: valóságos törpe fickó, ki a
tenyereit egy óriástól kölcsönözte, fejét a medvétõl, szemeit a hiúztól.
Aminthogy igazán is minden dolga kölcsön van kérve. A nehány shilling, melyet a
nadrágzsebében csörget, a szürke zubbony, mely vézna tagjainak netaláni
terjeszkedési hajlamait tökéletesen meggátolja, és a megkopott barna nadrág,
melynek hosszadalmassága folytán fölhajtott két szára, akarva - nem akarva
abban az örökös hiedelemben kénytelen lenni, hogy a Cityben sár van az utcákon.
A kis
Brigli Jim ismeretes alak a Cityben. Zsebretett kezekkel, szörny fejét emelten
hátra tartva jár-kél az utcákon, köszöngetve jobbra-balra az ismerõsöknek. Csak
néha állapodik meg kissé és arról gondolkozik, hogy vajon tulajdonképpen miért
is állott õ meg? E találgatás közben lassan újra megindul, s a gondolkodásra
késztõ ok önmagától elenyészik.
Jim! -
dünnyögi magában. - Hallod-e, Jim? Te megint átkozottul szórakozott vagy, Jim!
És Brigli
Jim valóban örökké szórakozott. Ha egy-egy olyan ismerõsével találkozik, kinek
a kölcsönkért tárgyat nem vitte vissza, amiért Brigli Jimnek szemrehányó
szavakat mond, Brigli Jim a homlokára üt.
-
Szórakozottság, sir, és semmi egyéb. Becsületemre mondom, semmi egyéb.
Azzal újra
megindul, figyelmes szem- s nyitott füllel tipeg az egyhangú kövezeten, egyet
koppantva néha csontfogantyújú botjával, melyet, valahányszor alkalma nyílik,
derekasan földicsér barátja elõtt.
- Ez aztán
egy igazi bot mondom nem az enyim, no no, nem az enyim, mondom A walesi herceg
egyik komornyikjától kölcsönöztem ha mondom.
Ha
népcsõdület van az utcán, vagy két gentleman között párbeszéd foly, melynek
élénksége valamely fontos dolog megbeszélését sejteti, vagy valamely heves vita
s ebbõl netalán kifejlõdõ botrány magvát hordja magában, Jim apró szemei
fölcsillognak s különbözõ színeket játszanak örömükben, mint az opál.
Valamely
szomszéd kapu mellé lapul és szívdobogva hallgat - mert tudni kell, hogy Brigli
Jim azonfelül, hogy a Kledy et comp. cégnél negyedik írnok s minden délelõtti
ideje igénybe van véve, délutáni óráit egy érdekes foglalkozásba fekteti.
Õ ugyanis
eredeti híreket hajhász a Morning Post számára.
E kitûnõ
foglalkozás eszméjét Klarey Johntól kölcsönzé, ki iskolatársa volt Jimnek s
most segéd a Morning Post-nál. Klarey John talpig jóravaló gentleman, s mintegy
tíz év elõtt midõn befolyásával Jimet a Kledy et comp. bankcégnél elhelyezte,
így szólott hozzá:
- Te, Jim,
vigyen el téged az ördög, Jim ha ügyes fickó volnál, mindennap hozhatnál a
szerkesztõségnek egy hírt, egy új, de mindenekfelett érdemes és érdekes hírt.
Ez neked nem lesz nehéz, Jim, örökké lótsz-futsz az utcán, hallasz, látsz
egyet-mást. Bivaly legyek, ha ez nem elég csinos mellékjövedelmet biztosít
számodra. Soronkint fogjuk fizetni. Minél hosszabb, annál jobb! Sok sor,
sok shilling.
Mr. Brigli el volt ragadtatva ez ajánlattól. Óriási tenyerét
nagy nyomatékkal csapta oda a hírlapíróéba, s mintha a szájába röpülõ
halhatatlanságot és dicsõséget meg akarná máris kóstolni, sás alakú nyelvét
kinyújtá és egyet csettentve vele, halkan makogá: Úgy van, - sok sor, sok
shilling Az ördögbe is, híreket gyûjteni és azokat pénzért eladni, s másnap ott
olvasni a Morning Post hasábjain, - olvasni és tudni, érezni, hogy azok általa
nyerték lételöket, ez sok ez nagyon sok Brigli Jimnek.
E naptól kezdve az irodai órákon kívüli idejét az utcán
tölté, mint egy gamin: hanem a dolog éppen nem ment könnyen az események
kerülték Brigli Jimet.
A Morning Post ezentúl is hozott újdonságokat hajmeresztõ
gyilkosságok-, érdekes utcai botrányokról, pikáns szerelmi kalandokról, de azok
mind nem azokon az utcákon történtek, ahol elõtte való nap Jim szaglálózott,
vagy legalább nem azon idõpontban, mikor õ arra járt.
Ezen átkozott körülmény meggátolá ugyan Brigli Jimet abban,
hogy nyolcvan fontnyi évi jövedelmét, fölkutatott eredeti újdonságok révén,
csak egyetlen pennyvel is szaporítsa, de korántsem lohasztá le benne a
szenvedéllyé növekedett vágyat. Tíz hosszú év sikertelensége lánggá fújta fel a
parányi szikrát.
Hallott itt-ott ugyan egyet-mást, mi talán be is vált volna
a lapba, de mire odaért a szerkesztõségi iroda ajtajához, rendesen olyan
kisszerûnek találta az egész esetet, hogy lehorgasztott fõvel fordult vissza.
- Nem jó, ha mondom, - hiányos nagyon hiányos. A részletek
nem domborodnak ki eléggé. Úgy van, Jim, neked valami nagyszerû, valami meglepõ
hírrel kell megkezdened pályádat.
És valóban, az óhajtott nagyszerû hír a tíz esztendõn túl
már nem késett soká: horogra került.
Brigli Jim egy ködös nap délutánján lihegve és örömsugárzó
arccal rohant be a Morning Post szerkesztõségébe. Botja sebesen járt kezében,
mint az órainga, szájából és orrlyukaiból forró gõz lövellt ki.
- Hollá, Hohn! - kiáltá rekedten, hosszú kezét messzirõl sir
Klarey felé nyújtva. - Egy eset, uraim! Egy igen érdekes eset!
Az írnokok (kik több hosszú asztalt foglaltak el) s kiket
semmiféle eset nem érdekel, mert úgy veszik azt, mint egyszerû nyersanyagot,
mely a hasábok betöltésére gyárilag dolgoztatik fel, ez egyszer kivételesen
kíváncsian emelték fel fejöket. A tollak percegése megszûnt egy pillanatra, s
az elõállott mély csendben minden szem Brigli Jim felé fordult.
- Valahára, Jim - szólt Klarey úr kezeit dörzsölve, s kétes
jelentõségû tekintetet vetve Briglire.
- Tehát valami új? Oh, oh! - hebegé Jim - rendkívül új és
érdekes eset.
Itt egy darabig megállt, szórakozottan nézett körül, mintha
nem emlékeznék, mirõl van szó és tétovázva tette hozzá: ha mondom...
Majd hirtelen elõre nyújtá egyik lábát és elkezdett vele
elõbb lassan, késõbb egyre sebesebben dobolni: Ahá! ahá! - kiáltá. - Az eset!
Oh, oh! ez aztán rendkívül érdekes eset!
- Helyesen van, Jim - szólt mr. Klarey - a szõke úr ott a
középsõ asztal szélén, lesz oly szíves és följegyezi, ha tollba mondod.
Jim a mutatott egyéniséghez járult és a szemeit behunyva állott
meg asztalánál.
- Rendelkezésére állok, miszter...
- Brigli! - egészíté ki Jim anélkül, hogy a szemeit
fölnyitotta volna.
- Tehát, Mr. Brigli - folytatá az írnok - legyen ön szíves
minél rövidebben elõadni a tényt. Azt tartom, szabatosan fejezem ki magam,
midõn egyszerûen azt mondom: a tényt. Ragaszkodom e szóhoz Mr...
- Brigli - egészíté ki ismét Jim és az egyik szemét félig
fölnyitá.
A szõke írnok tintába mártva tollát, várakozó állást
foglalt: a kutyanyelv alakú papír felsõ csücskét balkeze nagy és mutató ujjával
leszorította a festetlen asztalhoz, míg a tollat tartó másik kéz ott nyugodott
könyökén.
- Várom az esetet, uram, - szólt kedvetlenül, szúró
pillantással mérve végig Jimet.
Az a zsebkendõjét kereste, hogy izzadó homlokát megtörülje.
- Igen, igen - hebegé. - Tehát az esetet kívánja ön? Igazán
az esetet?
- A pokolba is mi másról lehetne hát szó, ha nem az ön
érdekes esetérõl?
Jim zavartan nézett körül: elõször kérdõleg Klarey felé,
azután a falakra, hol különféle térképek voltak felaggasztva, majd a saját
kalapja bélését nézte hosszan, mereven, míg végre fölemelé kezét és a homlokára
ütött.
- Az esetet? - Az érdekes esetet? Akasszanak fel, sir, ha
tudom.
Hangja reszketeg lett, fejét szomorúan lecsüggeszté.
- Elfelejtettem, ha mondom. Elfelejtettem útközben.
Akasszanak fel, ha nem felejtettem el. Pedig pedig várakozzék csak kissé! Még
mikor a Hyde-park mellett mentem, tudtam tökéletesen tudtam. Ön nem
kételkedhetik, ugye nem?
- Én nem kételkedem semmiben sem, Mr. Brigli - mondá a szõke
írnok hidegen és a tollát letette.
- Szórakozottság, sir, és semmi egyéb. Becsületemre mondom,
semmi egyéb.
- Fölösleges minden magyarázat - viszonzá az írnok komoly
üzleti hangon, mely Jim füleit úgy érinté, mint a halál dermesztõ szózata. - Az
ügy be van fejezve. Jó napot, Mr. Brigli!
- Oh, nem nem! - kiáltá Jim kétségbeesve. - Megvan, sir!
szavamra mondom, megvan.
Apró szemei tûzben égtek s szögletes ábrázata egy általános
mosollyá vált.
- Azaz meglesz! Meglesz, ha mondom. Eszembe jutott...
- Mi? Az eset?
- Ej, dehogy! Az, hogy elmondtam egy barátomnak, ki -
gondolom - az Old-Bond street környékén lakik valahol. Futok, felkeresem,
uraim, és megkérdezem. Pompás emlékezõtehetségû fickó! Tudni fogja, ha
mondom...
Brigli Jim mint az eszeveszett rohant ki a szerkesztõségbõl
az Old-Bond street tájékára.
Hallotta-e, vagy csak rémlik elõtte, hogy barátja ott lakik,
- kétséges. Alkalmasint csak az elõérzetet vette számításba, mert az is valami.
Egyszóval bizalma az Old-Bond streethez van kötve. Igen, igen, ott meg fogja
találni.
És azóta a kis Brigli Jim mindig a City e részén lelhetõ
fel, amint vizsga szemekkel nézi a föl s alá hullámzó néptömeg közt azt az egy
embert, aki az õ érdekes esetét ismeri.
Lehet, hogy még mai napig sem találkoztak.
|