Miss Kark vézna beteges teremtés volt, átlátszó, fehér
arcbõrrel, a halántékon kiülõ kékes erekkel, a szájszéleknél két-két félkörbe
futó ránccal, miket el nem simított az örökösen ott lebegõ jóságos mosoly,
hanem mint - téli napfény, inkább valami fagyos jelleget kölcsönzött a
színtelen, vékony ajkaknak, mik nem látszottak lenni teremtve édes szerelemre.
Akit Miss Kark meg fog csókolni valaha azokkal, az bizonyára összerázkódik a
hideg érintésre! Hanem aki azzal a szõke selyemlágy hajjal, mely sarkáig ér a
missnek, fog játszadozni egykor, az boldog ember lesz, ha ugyan azoknak a
gyönyörû, igézõ, fekete szemeknek egy olvadó pillantása egyszerre izzó szénné
nem égeti. Az ellentétek találkozása: a forró délöv és az éjszaki-sark együtt!
Miss Kark, bár úgy nézett ki, mintha már a huszadikban
járna, csupán tizenhét éves volt, de valódi gyermek, kedélyének ártatlanságát s
üdeségét tekintve. Ki õt bõvebben ösmerte, jóságát, szendeségét, eszményi
kedélyvilágát: csak így és nem másképp képzelhetné az úgynevezett angyalokat,
mikkel a valláslegendák sûrûn benépesíték ama tartományt, melyrõl nincsen
térképünk, sem földrajzunk, s hova a lordmayor sem adhat érvényes útlevelet.
A miss nem elõkelõ hölgy, atyja Mr. Kark egyszerû szatócs a
Newton street nyugati részében, anyja pedig néhai Mrs. Kark nevelõnõ volt egy
magánintézetben a Hyde-parkkal szemben, ki a leckeóráktól megmaradt idejét
lelkiismeretesen értékesíté, átültetvén minden tudományát egyetlen
leánygyermeke elméjébe, és midõn már semmi átültetni való nem maradt,
teljesítvén az idõközben egy fûszerkereskedõ özvegyével viszonyba bonyolódott
Mr. Kark iránti nõi engedékenységbõl folyó kötelmét is, a lehetõ legjobb idõben
kitért a jóravaló gentleman útjából, örök nyugalomra hunyva be szemeit.
Miss Edith vigasztalhatlan maradt; mostohaanyja iránt
ellenszenvet érzett, de tiszteletteljes modort tanúsított; összes szeretetével
atyja felé fordult, kirõl nem tudni egészen bizonyosan, miként vélekedék az új
viszonyokkal szemben. Mr. Kark ritkán szokta közölni gondolatait és nagyon
ködösen. - Mindössze annyi változást konstatált, hogy az új Mrs. Kark
keményebbre fõzi a pudingot és véresebbre hagyja meg a beafsteeket. Egyéb újat
nem vett talán észre, de ezen változás is annyira kivette sodrából az örök
egyformasághoz szokott férfiút, hogy azt tette, amit még sohasem cselekedett:
elkezdett õszülni. Ezen valódi angolnál ritkán elõforduló tünemény említett
okához nem kis mértékben járultak az új Mrs. Kark némely egyéni sajátságai, mik
egészen ellentétbe helyezték õt a már - végképpen elhallgatott néhai
élettárssal, ama fájdalmas meggyõzõdéshez vezetvén a jó gentlemant, miszerint a
megboldogult fûszerkereskedõ, az õ érdemes elõdje, egy teljesen alávaló,
vastagbõrû fickó lehetett, hogy annyi évig húzta ki életpárja folytonos
zsörtölõdéseit és sátáni uralkodását.
Mr. Kark tehát mindjárt a kesernyés mézeshetek után Miss
Edithtel együtt komolyabb arccal mint valaha azelõtt, alkotmánya sáncai közé, a
szatócsboltba vonult, és kivévén azon idõt, amíg ebédelt és aludt, ott
ácsorgott és dörzsölte kezeit, vagy pedig teljesíté a vevõk kívánatát; - nagy
ritkán téve egy-egy rövid megjegyzést a nõi munkáiba merült Edithhez: Hideg van
ma, leány, hideg van!
Némelykor így szólt: Milyen világ, Dith! Az ördögbe is,
Dith!
Máskor megint ezek voltak szavai félnapi elmerült
gondolkozás után: „Gyengül az ember, Dith! Öregszünk! Nagyon öregszünk!
Átkozottul öregszünk!”
Nincs valami egyhangúbb - még odakint a Themse folyása sem -,
mint egy félreesõ szatócsüzlet napi története, illetve forgalma. Ugyanazok az
arcok a környékrõl naponkint. Hajnalban a friss süteményt hozza a pékfiú,
azután jönnek a különbözõ munkások, kik két penny árú brandyt fogyasztanak
fejenkint, majd a szomszédból Mrs. Dembsy csoszog be a maga félköcsög tejéért,
melyért fizet nyolc pennyt, de naponkint ott csacsog fél óráig s tíz penny áru
meleget szed magába, nemkülönben a vastag vén Dick is, ki - míg szárazhalból
álló reggelijét, melyet jóféle whiskyben úsztat meg - fogyasztja, Miss Edithet
folytonosan untatja urára, Sir Ralph Ihonra vonatkozó elbeszéléseivel. Délfelé
a környék szolgálói adják egymásnak a kilincset, apró bevásárlásokat téve, az
átellenes kávéház pincérjei szerzik be szivar- és burnótszükségleteiket. -
Délben Plomb anyó érkezik a Nelson streetbõl, friss halat és lisztet, préselt
töpörtût visz, egyébkor füstölt sertéshús hulladékot: Mr. Plomb - úgymond - meg
fog örülni e cikkeknek. Délután két órakor Mr. Darnley, a szatócs régi és
állandó barátja nyit be, egy talpig jóravaló gentleman, aki délután egy óráig
hivatalban ül a Lyde-Hallban, háromnegyed óráig ebédel a Kék Hering-ben és
aztán piquetot játszik érdemes barátjával egy petróleumos hordón mindazon
idõpontig, míg Mrs. Kark jónak nem látja bekiáltani:
- Hallod-e, Kark?
Az ördög vigyen el, Kark! Még mindig a kártya mellett gubbaszkodol? Abbahagyod, de mindjárt! A
vevõk azért nem jönnek, mert nem látják kopasz vén fejedet az ajtóablaknál!
Milyen visszaélés ez, mister! Kártyával ölni az idõt, míg én munkával
értékesítem. Ezer csattogó mennykõ! ez többé ne történjék! Mentegetõdzöl ugye?
Hogy egy órát magam is megengedtem? Millió kartács! de hát mióta vannak ily
hosszú órák Angliában: Feleljen ön, Mr. Kark. És mióta szabad egy üzletembernek
annyira megfeledkezni magáról, hogy nekem, a gyönge nõnek, kell õt
kötelességeire figyelmeztetnem. Ez többé ne történjék!
- Milyen
világ, Mr. Darnley - sóhajt föl ilyenkor fölkelve -, milyen világ! Holnap ön
kezdi az osztást, Sir!
És ez így
megy napról napra, csak elvétve esik meg, hogy egy-egy ismeretlen ember téved
be változatosságból, mi szinte eseményt képez a kis szatócs kereskedésben. -
Hát még mikor olyan elegáns ember lép be a boltba, mint Sir Ralph Ihon, az
egész elsõ emelet bérlõje?
- Mivel
szolgálhatok, Sir? - kérdé Mr. Kark tiszteletteljes meghajlással.
Sir Ralph
Ihon fölteszi monokliját, és néhány másodpercig vizsgálja Miss Edithet.
- Egy doboz
szivart, Mr.?
- Kark -
egészíté ki az érdemes gentleman . Milyen szivart, Sir?
- A lehetõ legjobbat, Mr. Kark. Átkozott ködünk van ma.
Mr. Kark helyeslõen bólint fejével és becsomagolja a
szivarokat.
- Inasom, a semmirevaló Dick, egészen el van ragadtatva az
ön grogjától, Mr. Kark. Megígértem a vén fickónak, hogy megízlelem...
- Dith! - mondja Mr. Kark egyhangú ünnepélyességgel.
A karcsú miss fölkel, és elhagyja a boltot, hogy ott kint a
konyhában megkészíthesse a kívánt italt.
- Ha nem csalódom, uram, az ön leánya a miss?
- Az ördögbe is, Sir, kié lenne másé? Meg vagyok róla
gyõzõdve, Sir. Ez tény, Sir, valóságos tény...
- Nem kételkedem benne. Igazi csinos gyermek.
- Aki ép, az mind szép, Sir. Beafsteekké aprítsanak, ha nem
ez az én megrendíthetlen elvem.
- Mindenesetre tiszteletreméltó elv, hanem bajosan
általánosítható helyzet - viszonzá Ralph Ihon.
Mr. Karkban ma nagy volt a szóbõség. Egy elegáns úr a
boltban azon hatást tette rá, mit a tubákot már föl sem vevõ orra tesz a
kapadohány megszárított pora: elkezdett tüsszögni.
- Nem általánosítható, Sir, de csak addig, míg a
gyakorlatias irány kevesek vezetõje leend. Az öreg Kark gyakorlati fickó, Sir,
és neki meg van azon szabadsága, hogy mindent ez irányban fogjon föl. A Sir
ellenben fiatal szemekkel és kedéllyel tekinti a dolgot. Ez nagy különbség.
Ralph Ihon csakugyan inkább volt még számítható a fiatalság,
mint az öregek közé: csattanó piros arca, a rajta honoló jámbor kifejezéssel,
sima, redõ nélküli homloka örök derûjével, legföljebb harmincötévesnek
mutatták.
- Bizonyára a helyes úton jár ön. A gyakorlatias irányt én
is szeretem, s ez okból mellõzve beszélgetésünk eddigi fonalát, azonnal áttérek
a tárgyra, mely tulajdonképpen idehozott.
- Hallgatom önt, Sir.
- Én a misst azon idegen hölgynek hittem, kit Dick
említett...
- Ama hölgynek, Sir, ki a szomszéd szobát bérelte tõlem. Én
elhiszem ezt önnek.
- Bérelte? Tehát már nem bérli - kérdé Ralph Ihon élénken.
- Valóban, õ már kihúzódott a csinosan bútorozott és
jutányos szobából, s meg kell jegyeznem, Sir, az illetõ fiatal hölgy érdekében
- számláját teljesen rendbehagyva.
- És hova ment?
- Nem hagyta hátra lakjegyzékét, Sir.
- Nagy kár! - mondá Ralph Ihon bosszúsan. - Nagyon nagy kár.
Miss Edith e pillanatban behozta a párolgó grogot, s hallván
a társalgás utóbbi részét, önkéntelen kíváncsisággal kérdé:
- Az idegen hölgyet kérdezi, uram? Engedje tudnom, miért?
- Oh, az egy igen sajátságos, miss. Egy igen kedves barátom
fekszik szállásomon betegen már félév óta, keresztülgázolt a tífuszon és nem
tudom mi mindenen, bár az orvos is lemondott már róla. Tökéletesen eszmélet
nélkül feküdt egész tegnapelõttig, amikor visszanyerte öntudatát, azonban
betegségében - ami orvosom szerint éppen nem különös ritkaság, de énszerintem
valóságos csoda - elfelejtette az angol nyelvet, melyet oly hibátlanul beszélt
akár én, s elfelejtette ama féltucat egyéb nyelvet, mikben még azonfelül járatos
volt: nem bírja magát kifejezni, csupán anyanyelvén.
Erre még Mr. Kark is azt mondta:
- Ez már valami, Sir!
- És ez egy csodálatos nyelv, mikor hallom szegény
barátomtól. Szinte a velõm rázkódik össze. Valamit hasonlít a cigány nyelvhez,
többet a törökhöz, és azt hiszem: keveset az indushoz is, de a legbámulatosabb
az, hogy a hangokat oly dühös mozdulatokkal kíséri benne, hogy azt kellene
hinnem más körülmények közt, miszerint ez nem is a nyelv sajátságához tartozik,
hanem barátom haragjának mimikája, és hogyha fogva nem tartaná erõtlensége,
kiugrana ágyából, hogy ott nyomban megfojtson. Becsületemre mondom, Miss Kark!
- Valóban, Sir; de még mindig nem értem, mi vonatkozással
van azon fiatal hölgyre?
- Egészen világos lesz. Gondolhatja, kisasszony, hogy ez
tarthatlan helyzet. A beteg kényelme és nekem fölötte becses biztonságom
követeli, hogy megértsük, mit kíván, s elmondhassuk neki, mihez tartsa magát.
London valamennyi cselédintézetét beszaladgáltam, sehol egyetlen egyén, ki e
nyelvet beszélné. Ma végre a vén Dick figyelmeztetett, hogy itt az utcai
szobában lakik egy hölgy, kit gyakran hallott dalolni ugyanezen a pogány
nyelven. S íme, fájdalom, õ is eltávozott.
- Oh, Sir! - kiáltotta Miss Edith - ha csak ez a baj, azon
könnyen segítek!
- Hogyan, kisasszony? Kegyed talán tudja lakását?
Miss Edith szomorúan rázta meg kedves szõke fejét.
- Nem, nem tudom; nem mondta meg: maga sem tudta talán Hanem
én beszélek e nyelven.
- Hihetetlen! Kegyed magyarul tudna?
- Igen, uram. Miss Mary barátném volt, megtanultam tõle
magyarul.
- Ez már valami Dith! - dörmöge Kark úr, egy zöldblúzos
vevõvel bajlódva, ki a Hungary szóra mindenáron olyan pipát követelt, melyen ki
legyen vésve a Kossuth arcképe.
Edith hévvel folytatá:
- Az igen szép nyelv, Sir. Üde, mint a madarak csicsergése
és fülbemászó, mint a hajnali zene. Oh, szegény, szegény Miss Mary! Ha látta
volna õt, uram, a legszebbet, a legjobbat...
Ralph Ihon mosolygott.
- Bizonyára nagy tisztelet, miss, ily ajkak által
dicsértetni, mint a kegyedéi, de engedje meg, hogy õszinte örömérzetem dacára
is, melyet azon tudat kelt, hogy végre érteni és teljesíthetni fogom beteg
fiatal barátom óhajait, legelsõbben ön iránti csodálatomat fejezzem ki; hogyan
volt kedve megküzdeni ama sok nehézséggel, melyet egy ily nyelv elsajátítása
magával hoz?
A hideg ajkak bágyadt mosolya olyan lett, mintha valami
magasabb vallásos ihlet tündöklõ hímporral aranyozná be.
- Mert õ akarta, uram! Õ, Miss Mary. Azt akarta, hogy
megtanuljam.
- Ah, kisasszony, az ember sokat megtehet egy szép hölgynek,
aminõ Miss Mary, kivált, ha az ember férfi; de egy nyelvet megtanulni, ez már
több a soknál.
- Szüksége volt rá, Sir - mondá Edith érzékenyen -, hogy én
magyarul tudjak. Istenem, hogyan olvashatta volna föl nekem egyébként a
levelet, mely magyarul volt írva?
- Bah! egy levelet! Miss Mary eszerint nem beszélt angolul?
- Sõt folyékonyan.
- A pokolba is - kacagott édesdeden Ralph Ihon. - Akadémiai
taggá legyen az ember elõbb, hogy fiatal hölgyek kedélyvilágába belásson s
indokaikat megértse. Vitázzunk kissé a dologról, ha megengedi. Mi szükség volt
a missnek megmutatni a levelet, vagy miért nem fordíthatta azt le angolra?
Miss Edith halavány arcán ritka vendég jelent meg: pír.
- Oh, uram, mit tehetek én arról, ha ön nem érti ezt, s én
nem vagyok képes oly szívhezszólón elmagyarázni, mint õ tenné. Mary levelet
kapott kedvesétõl, egy Londonban tartózkodó menekült ifjútól, melyben megírja
neki, hogy miután a leány szülei meghaltak, nincs ellene azon tervnek,
miszerint Mary utána jöjjön Londonba, kitûzi a határidõt, amikor várni fogja az
indóházban, megírja benne szállását és sok minden egyebet, ami ilyen levélbe
való.
- Kárhozzam el, miss, de ez egy regénynek az eleje.
- Egy szomorú regénynek. Mary ott hagyta hazáját, hogy
számûzött kedvesét fölkeresse. A kitûzött napon itt volt Londonban, de az
indóházban nem várta senki. Az ifjú nem volt ott.
- Régi történet!
- Megdöbbentõ bizonytalanság metszõ kínaival sietett kedvese
szállására. Hiába sietett. Az már nem lakott ott, híre-hamva sem volt. Még a
házmester sem tudott róla semmit, hova ment; új, négynapos házmester volt, az
elõbbit elcsapták, ki tudná hol van.
- Igazán szomorú eset! - mondá Sir Ihon megindultan.
- Mary kétségbe volt esve. Egyedül, elhagyatva, zúzott
szívvel találta magát e nagy világvárosban.
- Szegény leány! - sóhajtá Sir Ihon önkéntelenül.
- Nem olyan szegény, mint ön gondolja. Aki szeret, az még
mindig elég gazdag megmérhetlen gazdag. Mary - mint mondá - meg volt gyõzõdve,
hogy kedvesének elmaradása s lakásváltoztatása tõle nem függõ körülmények kényszere,
és reménye volt õt föltalálhatni Londonban.
- Lelkem legmélyebb érdekével vagyok kíváncsi a
következményekre.
- E kinccsel, e reménnyel jött házunkhoz, melyhez, mint
magát sokszor kifejezte, valamely sejtelemszerû vonzalom bilincselte. Utcára
nyíló ablakú, földszintes szobát keresett: ez éppen olyan alkalmas arra, hogy
az ablakból a járókelõket nézze. Õ azt tette örökké, vagy pedig ott bolyongott
London legnépesebb utcáin és sétányain. Fájdalom, hasztalanul, az az alak, akit
õ keresett, nem volt látható sehol.
- Milyen szerelem! - sóhajtá Ralph.
- Kínos, de mégis édes napjai voltak. A leáldozó nap, mely
örömet nem hozott, Mary ábrándjait, reményeit mindig átadta örökül utódjának, a
következõ napnak. Néha, nem tagadom, csüggedés ette meg a kedves lény lelkét, s
ilyenkor én voltam vigasztalója: szívét az én szívembe öntötte, egy szívvel
éreztünk. Kedvese utolsó levelét ezerszer és ezerszer olvasta, külön minden
sorát; oh, mennyi mindent beszélt abból neki csak egyetlen szó is!
- Milyen boldogság! - mormogott magában az öreg Kark, egy
cukorsüveget nyiszálva apró, pennys darabokra.
- Egyszer az a sötét gondolata támadt, hogy az a levél nem
eléggé meleg és elég forró szerelemmel van írva. Lefordította nekem nagy
gonddal szóról szóra. Én összecsaptam kezeimet, és fölkiálték: Oh, milyen
levél, mennyi érzelemmel teli! Arca boldogságtól ragyogott, kikapta kezembõl a
fordítmányt és összetépte: Nem úgy, kedves Edith! - mondá gyönyörû, csengõ
hangján - neked nem szabad e hitvány elhalványuló fordításból ítélned, neked az
eredetiben kell olvasnod.
- Milyen költészet! - kiáltá Sir Ihon elragadtatva. - Oh,
miss, ez valami rendkívüli.
- Beláthatja tehát, Sir, hogy meg kellett e nyelvet tanulnom
az én Marym kedvéért, hogy nyugalmát adjam vissza.
- Igaza van, kisasszony. De miként történhetett, hogy a
magyar miss anélkül cserélt lakást, hogy önt lakcímével megismertette volna.
- Egy jósnõ, akihez fordult - mert minden eszközt igénybe
vett -, azt jósolta szegénynek: hogy egy lény van csak, akitõl neki tartózkodni
kell, és az én vagyok. Sírva borult keblemre s kért, ne haragudjam, amiért
elhagy nyomtalanul, annak meg kell lenni. Nem használt semmi rábeszélés, és bár
fájdalommal, tisztelnem kelle akaratát...
Edith nagy égõ szemeiben könnyek jelentek meg.
- Szinte elérzékenyültem magam is - mondá Sir Ihon fölkelve
-, érdekes elõadása annyira magával ragadott, hogy majdnem elfeledkeztem
szegény barátomról odafönn. Oh, Miss, nem képzeli, mennyire leszek lekötelezve
ezen emberbaráti szívessége által. Nõtlen lévén, talán Mrs. Kark kíséretében
lesz oly szíves...
- Nem, Sir, egészen fölösleges; átmegyek egyedül. Angol
leány vagyok s ön angol férfi. Mindketten ismerjük a brit címer föliratát: Dieu
et mon droit...
- Ez derekasan van, Dith! ez gyakorlati! - vélekedék Mr.
Kark.
Sir Ihon néma áhítattal kísérte föl a lépcsõkön.
Ez hát a „hidegajkú miss”, amint a házban nevezik! Milyen
leány ez! Az öreg Londont nem tapossák ennél drágább lábacskák!
Sir Ihon szívérõl - úgy érezte - valami ráülepedett por lett
ma lekefélve. Könnyebben, szabadabban vert ott belül.
- Egy kis türelmet kérek, kisasszony - mondá egy pazar
fénnyel bútorozott kis szalonban -, megnézem oly állapotban van-e barátom, hogy
elfogadhat.
Félperc múlva kilépett.
- Szíveskedjék, miss.
Edith szeretetreméltó félénkséggel és együgyûséggel
nyújtotta karját, s belépett.
Ihon úgy érezte amint a beteghez közelgtek, hogy az Edith
karja, mely az övén nyugszik, görcsösen megrándul.
- Ah, mi lelte kegyedet? az istenért! Rosszul lett?
- Nem, nem - suttogá -, istenem, ez õ! Igen, megösmerem, õ!
- Milyen õ? - kérdé Ralph, egy megvillanó sejtelem befolyása
alatt önkéntelenül hangosan.
- A Mary võlegénye, Sir - rebegé a leány mozdulatlanul a
földhöz gyökerezve.
- Szent isten! Lehetséges-e az?
- Láttam a fényképét.
A beteg, bármily halkan volt is kiejtve, meghallotta a Mary
szót, feszülten figyelt, arcát a spanyolfal mögé húzva.
Edith az ágyhoz közeledék.
- Uram! - szólítá meg magyarul.
Az egyszerre mint a nyíl ütötte föl fejét az édes hazai hang
hallatára: nagy fekete szemeiben csillogó tûz gyúlt ki.
- Ki van itt? Ki ön? ön szólt itt hozzám hazám nyelvén?
- Én, uram! eljöttem önnel csevegni, az ön barátja, Ihon úr
fölkérése folytán.
Az ifjú végigsimítá ujjaival homlokát, azután nagy
erõfeszítéssel elõrenyúlt teste felsõ részével és megragadá a hölgy kezét.
- Akárkicsoda ön, isten hozta.
Majd behunyta szemeit, s fejét, mit fekete göndör fürtei
sötéten árnyaltak be, kimerülten hajtá a párnára.
Egy nõ! Oh, õ igazat fog nekem mondani - suttogá magában.
- Barátném kegyed, vagy ellenségem? - kérdé azután hangosan.
- Ösmer engem?
- Barátnéja vagyok és ösmerem önt - felelt Edith. - Ön
Alacskay Pál.
- Hát ön?
- Az én nevem Kark Edith.
A beteg gondolkozni látszott.
- Idegen hangzású!
- Angol nõ vagyok, uram. A földszinti boltos lánya itt e
házban.
- Itt e házban? - nyögé a beteg - itt e házban? Oh, erre még
rátérünk majd. Ugye rátérünk?
- Ha ön kívánja.
- Ön eszerint azért jött, hogy velem csevegjen? Énvelem?
Mily különös! De hogyan tudhat magyarul, ha angol leány? Ne vegye, kérem rossz
néven, ha bizalmatlan vagyok: egy ideges betegnek oka van annak lenni, egy
hontalan menekültnek még több oka.
- Önt teljesen kimeríti a sok beszéd. Kímélje magát!
- Nem, nem - mondá elhárító mozdulattal. - Miért nem felel
ön, kitõl tanult magyarul?
Oh, ha megmondta volna, - oh, ha tudta volna: kitõl.
- Hosszú történet az. Bizonyára el fogom önnek mondani
egyszer.
Az ifjú kedvetlenül rázta meg fejét és soká nem szólt, nem
kérdett semmit; nyitott szemekkel, mereven, némán bámult a szobaboltozat
mûvészi freskójára, mely Fõbusz égi útját ábrázolta.
Nyomasztó csend honolt a teremben, csak Ralph Ihon mély
lélegzete hallatszék, ki sápadtan, keresztbetett kezekkel állott egy
ablakmélyedésben.
- Esküdjék meg kegyed - kiáltott föl egyszerre a beteg -,
hogy igazat fog felelni.
- Én sohasem szoktam hazudni, uram! - mondá Edith szigorú
hangon.
Alacskay megütõdve nézett rá, a lábadozó betegek ideges
bámészkodásával, és amint lassankint végigfutott tekintete e hideg, fönséges
vonásokon, mint - megnyugtatott gyermek, szégyenkezve rejté arcát a paplan alá.
- Hiszek kegyednek. Lány ön vagy asszony?
- Leány. Ön ugyan kivallat engem.
- Lássa, az megnyugtató, hogy leány. A leánynak több szíve
van és kevesebb esze, az asszonynak több esze van de már kevesebb szíve; mert a
szív kopik az idõvel, kisasszony, de az ész növekszik...
Edith alkalmat talált most vidámabb mederbe vezetni a
társalgást.
- Ön elhagyta az angol nyelvet betegségében, de önt nem
hagyta el szelleme.
- Az angol nyelvet? Nem értem önt.
- Azt állítottam, uram, hogy ön derék barátja, Ihon úr nagy
bánatára elfelejtett angolul betegsége alatt.
- De hát tudtam valaha? - kérdé mintegy önmagától, mély
küzdelembe merülve elõtóduló zavaros gondolatokkal, mik sötéten hömpölyögtek
agyában. - Ah! igen, igen ott, ott!
Egyik kezével homlokára csapott, másikkal pedig Edithnek
intett, mintha csendet kérne.
- Csudálatos! megõrülök...
Fejével jobbra-balra kapkodott, mintha valami homályosan
borongó eszmefonalat akarna megfogni, mely hol föltûnik, hol eltûnik, mint az
alaktalan délibáb.
Egy konvulzív rohamrázkódás, mely túlfeszített idegeit
megcsapta, egyszerre ismét sötét éjt borított az Edith által nyitott résre,
honnan a múlt derengett szürke, formátlan foszlányokban.
- Oly izgatott bolond vagyok. Bocsásson meg! Nagyon
kimerített a betegség. Hol is hagytuk el?
- Ön kérdezni akart.
- Ah, igen! Azt akartam kérdezni, szeretett-e már valaha,
vagy szeret-e?
Edith arca lángba borult.
- Oh, uram! - rebegé - ilyen kérdés!
- Egy halálos beteg kérdése, egy kétségbeesetté.
Edith összeszedte magát s mosolygott.
- Nem, uram, én még nem szerettem.
- Nagy szerencsétlenség! - sóhajtott Alacskay. - De mindegy:
hallgasson meg, hallgasson meg...
- Azért vagyok itt. Barátja tudni akarja minden kívánatát.
- Oh! - mondá leírhatlan dühvel - õ nem felel nekem, nem
nyújt fölvilágosítást, két napja ordítok, mint a vadállat, fenyegetõdzöm,
rimánkodom, õ nem felel; õ megöl engem.
- De õ nem érti önt! - szólt Edith erõltetett nevetéssel,
sejtelmével a szomorú történetnek, melyet a véletlen szõtt átkozott kezekkel,
dévaj pajkossággal.
Alacskay fölkiáltott:
- Csakugyan lehetséges! És mégis akkor Oh, én furfangos
ember vagyok, kisasszony! És most már hallgasson és feleljen! Miért süt be a
nap ablakomon délután, mikor azelõtt reggel sütött?
- Nem értem önt - mondá Edith figyelmesen nézve a beszélõ
arcába: vajon hova céloz ez a kérdés?
- Én megfigyeltem e körülményt, s borzasztó gyanúm támadt:
én nem vagyok - Fleet street 10. számú házban, mert annak utcai ablakai keletre
nyíltak.
Edith most már értett mindent.
- Persze, hogy nincs ott; ön a Newton utcában van. Barátja
idehozta önt a saját szállására nagy betegen, mert nem volt kellõ ápolása.
- Istenem! - ordított föl. - Milyen hónap, milyen nap van
ma?
- Október ötödike - felelt Edith remegõ hangon.
A beteg indulatosan dobta föl magát fekvõ helyzetébõl.
Minden késõ! sikolta velõt hasító fájdalommal. Mari! Mi lett Mariból? hörgé, és
ájultan rogyott össze.
- Segítség! Sir Ihon! - kiáltott Edith ijedten. - Dick!
Dick!
A vén fickót ugyan kiabálhatta, az odalent oszlatta már a
boltban világi gondjait a whisky mellett, Sir Ihon pedig kõszoborrá meredve
állt régi helyén, szólni, mozdulni képtelen.
- Miféle dolog ez, Sir? - szólt Edith megrázva karját.
- Oh, miss - dünnyögé az kétségbeesett ábrázattal. - Én
mindent kitaláltam. Ez az én mûvem. Szánjon engem! Mit tegyek én most már?
- Ne legyen ön gyermek, Sir. Miss Marit föl fogjuk keresni!
- Igen, igen föl fogjuk keresni - kapaszkodék a felé
nyújtott gondolatba -, ha föl kellene is egész Londont fordítani miatta. Hamar
orvosért!
A gentleman kalap nélkül szaladt le és a kapuban úgy
fellökte a tiszteletre méltó Mr. Darnleyt, hogy az szokása ellenére azon kemény
szavakra engedé magát ragadtatni: No, no, Sir! és a piquet parti alatt -
megzavartatván ezen rendkívüli esemény által - hamisan mondta be pointjeit, fölemlítvén
Mr. Karknak távoztakor, miszerint nincs már messze azon idõ, midõn Angliában a
személy iránti tisztelet nem fog érni egy harapás levegõt.
Edith, míg Ralph az orvosért járt, egyedül maradt a
beteggel, kiben csak halk lélegzet árulta el az életet. Tizenhét éves leány,
beteg fiatal férfi és a néma csend együtt. Költõi társaság. Friss vízzel
meglocsolta az ifjú halántékait és félresimítá holló fürteit. Talán mert útban
állottak, talán mert meg akarta tudni: olyan puhák-e amely fényesek:
Ahogy megérinté e hajerdõt, megijedt attól, amit tett,
elrettenve kapta vissza kezét s ki akart futni - terembõl. De mint hagyja
egyedül a beteget? Dick! kiáltá amint csak telt tõle, majd Márthát, Ralph
szakácsnéja nevét hangoztatá - mind hasztalan.
Istenem, mily gondatlanság volt Ihont el hagyni menni, nem-e
õ mehetett volna inkább orvosért? Mit fog gondolni Pál, ha fölnyitva szemét ott
pillantja meg mellette? Oh, bárcsak ne térne eszméletre addig, míg valaki jõ!
És mégis bárcsak magához jönne szegény! Lábujjhegyen visszasompolyog az ágyhoz
s hosszan elnézi - halavány, élettelen arcot, férfias szépségeivel. Ezt
szerette tehát Mari oly nagyon. Ez itt a számûzött hõs, a karcsú ifjú -
fényképen, huszármentében, a kardra támaszkodó tarsollyal. Hol van most az a
kard? Kettétörte a hatalom; de a lelket, szívet nem törhette ketté: s az is egy
éles kard, melynek lángja sújtóbb az acélnál Azért van õ számûzve! A zsarnokság
lehelete megrontja a levegõt, hogy az meggyúl, lángra lobban az ilyen
szívektõl. Azért van õ számûzve Pedig hát most alig dobban egyet-egyet az a
szív, s ha dobban is, minden dobbanása a Marié...
- Boldog Mari! - sóhajtott Edith.
A délutáni napfény nehány bágyadt sugárt szûrt át a
leeresztett redõnyökön, bearanyozva az ifjú arcát: mind odaesett az ágy
fejéhez, mind neki jutott. Edith elgondolta, hogy a napsugár abból az országból
jõ, hol az ifjú született, harcolt, s most benézett ide, üdvözletet intett
Aranyos napsugár nagy Magyarországból, ki fölcsókolja a hõsök piros vérét,
mellyel be van most ott festve minden fûszál; azért olyan véres, mikor
leáldozik.
(Oh, hogy nem volt most ott Mr. Kark útját vágni e csapongó
gondolatoknak: A gyakorlati irány, Dith, - és semmi egyéb, Dith!)
De hiszen gondolkozni szabad mindenrõl. A gondolat nem bánt
senkit, az egy semmi, amitõl nem fél senki, amit latba nem vesz senki, míg
alakot nem nyer, - de annak, aki gondolkozik, mégis sokat érhet, melegíti
belül, megborzasztja, kétségbeejti, üdvözíti! Ah, az Edith gondolatai nem
ilyenek! Azoknak még mint gondolatoknak sincs irányuk, testük, bizonytalan
homályos képzelõdés szülöttei, a szegény Mari elbeszéléseinek kísértgetõ
árnyai, mik születnek és örökre elhalnak egy ajtócsattanásra, vagy egy
nyomatékosabb lábcsosszanásra, aminõ teszem azt most hangzik a lépcsõkön, Dick
közelgését jelentve.
Edith megrezzent, mint a tetten érhetõ bûnös; zavartan
fordult el a betegtõl, hogy egy albumban lapozzon.
Pál arcképe volt elsõ, mit megpillantott bent, az a régi
kép, az összevont szemölddel, magas, dombor homlokkal, herkulesi mellel. Vajon
mint fog kinézni ezután - felöltözve?
Edith elpirult e gondolaton érve magát utól. Úgy tetszett
neki, hogy az bûnös gondolat, pedig nem volt egyéb, csak új gondolat, új
elültetett mag a szívben, mely az elsõ csíra parány szálait ereszteni kezdi...
Oh, csak jönne már Sir Ihon az orvossal!
Éppen e percben jelent meg a nemes gentleman, lihegve
tuszkolva maga elõtt az orvost és Dicket.
- Mindenekelõtt nézze meg a beteget, doktor, és kövessen el
mindent! Ön pedig egy javíthatlan csont, Dick! Önt csak akkor nem találja az
ember, mikor szüksége van rá, hogy megtalálja. Nekem úgy tetszik, hogy ön
délután megint nem volt otthon.
- Csalódni méltóztatik, Sir.
- Midõn Sir Alacskay rosszul lett, a miss kiabált önre; ha
itthon van, meg kellett volna hallania. De ön odalent ivott.
A volt tengerész nem jött zavarba.
- Bizonyára hallottam a miss hangját, Sir, de éppen mert az
õ hangját hallottam, mentem le Kark apóhoz s illetve a misshez.
- De a miss innen kiáltott a terembõl.
Dick együgyûen bámész arcot vágott.
- Cethallá legyek, de úgy kell lenni, Sir. A hangot
hallottam, de elhibáztam az irányt. Az irányt, Sir. Ez gyenge oldala a vén
Dicknek!
Míg Ralph az orvosi rendelvényre váró inasával zsörtölõdék,
Edith észrevétlenül osont ki, magányt keresni otthon. Talán érdekes mondandója
volt a magánynak!
Csakhogy a magány és Mrs. Kark nyelve nem férnek meg egy
fedél alatt.
- Ah, drágalátos Miss Kark, - gúnyolódék Kark apó életpárja,
amint Edithet megpillantá az udvaron levõ lugasban. - Irgalmas szamaritánus!
Csodatevõ szûz! Mióta lett ön gyógyszertár? Nem is tudtam, miss, hogy ön hites
tolmácsa a magyar nyelvnek. Ezer csattogó mennykõ! George! Vén George! Lódulj
ki odudból, itt van a híres woolwichi kuruzslójavasasszony...
A vén George (Mr. Kark) eszeveszetten engedelmeskedve ugrott
ki paróka nélkül a Times egy tegnapelõtti számával, mert õhozzá csak akkor
jutott már el ezen angol szellemi élvezetcikk, midõn elõtte való nap egy
szomszéd kávémérésben tette meg a szolgálatot, hova valamely elõkelõbb kávéház
elévült - lapjaiból került.
- Mi baj? - kérdé Kark apó, nem minden ijedség nélkül.
- Az a baj - rikácsolá a mistress -, hogy bemutatom neked a
Sir Ihon házi doktorát Eredj, siess be a parókádért, amit lefelejtettél
gyönyörûséges koponyádról, hadd teszem föl a kedves ártatlan miss fejére.
- Mennyire nem gyakorlati! - dünnyögé Kark apó behúzódva.
- Úgy, úgy, paróka a fejedre, szép mákvirág; emancipált
hölgyecske! Csak egy kis olló annak a fölburjánzott libaszínû hajadnak, s aztán
beállhatsz férfinak, doktornak hahaha! Igen, egy olló! Csakhogy tudja-e, miss,
hogy abban az országban, melynek a nyelvével hódítani indult, miféle nõnek
szokták levágni a haját?
- Én semmit sem tudok - mondá Edith szilárdan -, csak azt,
hogy ön igazságtalan.
- Én igazságtalan? Vajon ki vagy te és ki vagyok én? Azt
hiszem én parancsolok a házban; következésképp nem lehetek igazságtalan.
- Nekem senki sem parancsol. Én magam parancsolok magamnak.
- Oh, oh! - tajtékzott még jobban nekigyulladva, úgyhogy
hadonázás közben egy porcelánszínûre mázolt csészét ütött le a konyhaállványról.
Az ezer darabra málló cserép minden darabkája ezer ördögöt küldött neki
kölcsön. - No megálljatok! Majd megmutatom én neked, hogy parancsolok,
megmutatom, hogy a Kark név bármilyen mihaszna is, nem merül gyalázatba, míg én
tartom kezemben a gyeplõt, míg én fésülöm az erkölcsöt bennetek; én, aki a
természet romlatlan gyermeke voltam, vagyok és leszek. Merészkedjél csak még
egyszer egy fél délutánt ellopni ilyen helyen...
E végzetes pillanatban futott le Sir Ihon egyenesen Edithez.
- Oh, miss, jöjjön föl kérem egy percre. Barátom az ön nevét
emlegeti, minden valószínûség szerint önnel kíván szólani!
- Az nem lehet, Sir - vevé föl a fonalat Mrs. Kark -, éppen
most tiltottam meg. Az én szavam nem levegõ, Sir, nekem elveim vannak. Én nem
akarok bosszúságot okozni magamnak, mert a bosszúságnak kár a folytatása. Most
is a kedvenc csészémet törtem el e leány miatt a legjobb csészémet, Sir, mely
hozományomnak - mégpedig milyen hozományomnak, Sir, Kark megmondhatja -
legnagyobb éke volt. Edithnek megtiltom többé fölmenni, menjen ön dolgára, Sir!
A megbántott Edith némán, indulataival küzdve állott ott,
arcán a megtestesült erély kifejezésével, Sir Ihon ellenben lehûtve és
megzavarodva készült elsompolyogni, midõn egy szerencsés ötlet hirtelen
visszaadta õt a cselekvésnek.
- Valóban, mistress, e csésze valódi kínai porcelán - mondá
egy tört darabját kezébe véve.
- Meghiszem azt, Sir.
- Igazán sajnálom - dolgot, mert tudom, hogy kivált hölgyek
ragaszkodnak az ilyesmikhez, és fõleg sajnálom azért, mert közvetve én is oka
voltam a szerencsétlenségnek, s ha a mistressnek csak némileg is kárpótlást
nyújthatok, szívesen ajánlok föl egyet anyai rokonaim, a Rivière grófok ezüst
teakészletébõl. Dick majd le fogja hozni.
- Oh, Sir, ön túlságos szíves. Habozom, elfogadhatom-e?
Holla! Éppen itt megy Dick!
Csakugyan Dick jött az orvossággal.
- Dick! - parancsolá Sir Ihon - egy ezüstcsészét fog lehozni
azonnal, a Rivière-címerrel.
- Lássa, Sir, nem vagyok én rossz asszony, jó vagyok, mint a
falat kenyér, de ezek az enyéim minduntalan paprikát öntenek rám, s a jó falat
kenyér paprikás kenyérré válik. Haragítanak, bosszantanak úgy, hogy oszt’ az
illedelemrõl is megfeledkezik az ember, mely a magamforma hölgynek, jól tudom,
oly kelléke, mint a meztelenséget elfödõ ruha. De tehetek én róla, hogy letépik
rólam még a ruhát is? Nos, mit duzzogsz, Dith? Mintha az orrodat harapta volna
le valaki. Aztán, Sir, a nõi erkölcs olyan, mint a befõtt, mihelyt egy kis
külsõ levegõ éri, mindjárt elromlik. Magamról tudom, Sir.
Eközben Dick jött vissza a csészével.
Mrs. Kark ripacsos arca végtõl végig egyetlen lelkesült
mosoly lett.
- Oh, uram teremtõm, hisz ez egy remekmû, egy kincs! Tíz
fontot érõ vagyon! Királyi asztalra való drágaság. Kedves Dith! édes gerle! ezt
úgy veszem, mintha te ajándékoztad volna szeretõ anyádnak! - kiáltá
elérzékenyülten, könnyekre fakadva. - De nini, te itt hagyod állni a
tiszteletre méltó gentlemant, ahelyett, hogy felebaráti kötelességedet sietnél
teljesíteni, melyet az írás parancsol a szenvedõk és szerencsétlenek iránt.
Ralph el volt ragadtatva diplomáciai csínyjének sikere
fölött, s minthogy Pál éppen szenderbe volt merülve, midõn fölértek, elbeszélte
Edithnek, miként ösmerkedett meg s kötött barátságot a számûzött magyar
ifjúval, ki bár nyomorban élt, javai el lévén kobozva, semminemû segélyt el nem
fogadott soha. Egy este a Fleet streeti házmesterné, ki egyszersmind takarított
Pál hónapos szobájában, rontott be Ihonhoz jelenteni, hogy barátja haldoklik,
minek folytán nyomban odasietett, s Pált Dick segélyével kocsiba emelte ágynemû
közé, s idehozta.
- Hihettem-e, miss, gondolhattam-e, hogy egy tragédiának
leszek okozója? Õ soha nem avatott viszonyába. Emlékszem ugyan, hogy említé
jegyesét, de ki gondolt volna ilyesmire?
- Már megtörtént! Most azon kell lennie, hogy föltalálhassuk
Marit.
- Vigasztaló rám, hogy többesszámot használ. Az ön segélye,
úgy rémlik nekem, annyi már, mint fél siker. Szíve gyermek, lelke férfi, esze
aggastyán.
- Ön nagyon rövidlátó lehet, Sir - mosolygott Edith -, hogy
ily rendkívül nagyító üvegen néz engem.
- Mennydörgettét! még bizony hízelgõnek keresztel el öreg
koromra! Nos, tehát tanácskozzunk, miss, van-e önnek valami terve Marit
föllelni, mert én nehézkes vagyok, mint a daru, ritkán támadnak eszméim. Oh, ez
a mai mistressel, ez kitett magáért! Egy ily csel után elmém kimerül, parlagon
pihen egy ideig, mint az erejét kiadott föld. Milyen gondolat volt az, milyen
ötlet!
Alig bírta elállítani szemeibe könnyeket csaló édes
kacagását.
- Úgy, úgy, osszuk föl a munkát - folytatá komolyabban -,
mindenkinek azt a részt, melyben megállja a sarat. Ön lesz a tervezõ; én a
végrehajtó hatalom.
- Nem bánom. Tehát legelõször is a Timesben kell közzétenni,
hogy Berényi Mari fontos ügyben kéretik megjelenni, teszem azt mához három
hétre, délután három órakor - de hova? Mert e házba nem hívhatjuk, hol mindjárt
reám gyanakodna.
- Talán valamely elõkelõ vendéglõ egyik e célra kivett
szobájába.
- Egészen jó lesz: de még ez nem minden. Kedvezõtlen esélyre
is számítva, be kell szúrni a hirdetmény szövegébe, hogy aki az illetõ missrõl
fölvilágosítást tud adni, ugyanakkor, ugyanoda jelentse magát: jutalma két
font.
- Húsz fontot teszek, miss - ha nem használ, semmi esetre
sem fog ártani.
- Ön eszerint gazdag, Sir?
- Atyám nagykereskedõ volt: szépen örököltem. Majdnem oly
gazdag vagyok, mint Pál.
- Hogyan? Pál úr, ki olyan szegényesen volt a Fleet
streeten.
- Igen õ, mert idõközben megenyhültek otthon a politikai
viszonyok. Talán kevés hét múlva hazatérhet s javait visszakapja.
Edith el nem fojthatott egy sóhajt.
- Mily feledékenység - szólt mohón -, nem is kérdtem még, az
orvos mit mondott?
- Elõadtam neki az egész történetet, mely az ájulásnak
okozója lett. Apródonkint - úgymond - nem lesz ártalmas közölni Mari ittlété,
ragaszkodó szerelmét és a többit, ami kizárólag az ájulási tényt illeti,
aggodalmát fejezte ki egy új nyavalya eshetõsége iránt, mit még most a
keletkezés stádiumában meghatározni lehetetlen. De íme, hangot hallok
szobájában, menjünk be.
Ott szomorú látvány várt reájuk.
Alacskay hangja volt, amit hallottak, beszélt, de
félrebeszélt, összekeverve mindenféle nyelveket. Arcán forró izzadságcsöppek
gyöngyöztek, szemeit kísértetiesen forgatva ujjaival mutogatta a csodálatosnál
csodálatosabb alakokat a falon, miket képzelete odarajzolt: négy kecske, mely
egy szekérrel szalad, hajszálon lóbálódzó éles kés feje fölött, levágott emberi
fõ, mely utána kiált. Éppen azzal volt most szóba eredve!
- Új szerencsétlenség! - hüledezék Ralph - bizonyosan
agygyulladás.
Valóban Pál ismét eszméletvesztve feküdt reménytelen állapotban.
Az imént egy-két óra elõtt lefolyt jelenet talán hetekre, hónapokra vetette
vissza, vagy talán örökre. Napokig tartott e veszedelmes élethalál fölött
határozó állapot, Sir Ihon két orvost tartott ott éjjel-nappal, hogy négy szem
többet lásson. Szomorú arccal látogatott le naponkint a szatócsboltba; önmagát
vádolta mindenért s szinte megszokta már, hogy Edith vigasztalja, az õ
szavától, bûbájos közellététõl visszanyerte lelke ruganyosságát. Mi is volna a
világ Edith nélkül? Kongóbb, üresebb. A Rivière grófoknak már a harmadik
csészéje vándorolt le, hogy Mrs. Karkban megszelídítse a koronkint ébredezõ
oroszlánt, mely nem nézhette bosszúság nélkül, hogy Edithnek valaki részérõl
nagyobb fontosság adassék az õ házában, mint neki, s hogy ugyanannak és Karknak
kellemes társalgója van a boltban, mialatt a konyhában uralkodik két
alattvalója, Betty szolgáló és a macska fölött, mely utóbbi még arra sem
alkalmas teljesen, miszerint kipattogja magát ellene, nem értvén állati
oktalanságánál fogva szónoki értékét és hatását amaz ajkak válogatott
kifejezéseinek, miknek édességét Mr. Karknak adatott megízlelni másodízben. Ezt
a történeti hûség kedveért sohasem mulasztotta el odatenni a mistress.
Egy napon Sir Ihon élénk örömmel nyitott be, mint mondá egy
grogra. (Ez volt az ürügy. Nagyon megszerette a mistress kitûnõ készítményét,
mely egy idõ óta Rivière-féle csészében adatván föl, ezen ténykörülmény folytán
négy pennyvel drágult.)
- Jó hírt hozok, miss. Pál túl van a veszélyen, betegsége
megfordult, s az orvos biztosított, hogy most már rohamosan javulni fog.
- Hála istennek!
- De ez még nem minden. Õ ma megszólított engem angolul.
Mennydörgettét, majd hanyatt estem örömömben.
Edith szíve elszorult.
- Az új betegség - folytatá Ralph - helyrehozta, amit a régi
elrontott. Mindenre emlékszik. Csodálatosan van az emberi természet alkotva!
Képzelheti, miss, milyen szemeket meresztettem, mikor egyszerre megszólít jóízû
skót kiejtésével: No, Ihon, gonosz fickó! ugyan jól õrizted az ajtót, hogy a
halál be nem jöhetett rajta. Akasszanak föl, ha nem ezt mondta szórul szóra.
Nem hangzott még mondat brit földön, mely kellemesebb lehetett volna fülemnek
ennél!
Edith borult, elmélyedt arccal hallgatta Ihont, vagy talán
nem is hallgatta.
- És még ez sem minden. A Times hozta a hirdetéseket. Holnap
van a megjelenési idõ az Ezüst kürt 20-ik számú szobájában. Siker, miss, lehetõ
siker! Ketten jelentkeztek a kapusnál, kik készek fölvilágosítást adni holnap
Berényi Mariról a húsz fontért: egy nõ és egy férfi.
- Ah!
- Meg kell önt kérnem, legyen kegyes magára vállalni ez
ügyet egészen, mert én könnyen esem misztifikáció áldozatául, ki Marit nem
ösmerem, azt sem tudva: szõke-e vagy barna.
Edith némán intett fejével.
- El fogok menni. A 20-ik szám, nemde?
- Itt a kulcs és itt a húsz font. De mi baja önnek? még nem
láttam ily kedvetlenül.
- Semmi, éppen semmi bajom. Sõt inkább...
- Hiába ámít: egészen ki van kelve képébõl.
- Nem tetszem önnek, gondolom, ezt akarja mondani.
- Oh, Edith! - mondá Sir Ihon, és ebben ki volt fejezve
minden. Elõször életében hagyta el a miss szót s talán szinte elõször életében
hajlott lággyá szokott érdes hangja. Vajon meg lett-e értve az illetékes
helyen!
Többet azután egész délután nem mondott Sir Ihon, hallgatott
s hosszan, elmerülve nézte Edithet, ki nemkülönben el vala mélyedve, és ki
tudja mit nézett, mit gondolt...
Ez este a negyedik csészét küldte Mrs. Karknak és borzadva
gondolt arra, hogy több nap mint csésze. Egész éjjel nem bírt elaludni. Ugyan
nem-e valami olyan diplomáciai csínyen törte fejét az álmatlan éjen, mely a
csésze ritkulásból és a Mrs. Kark nagyhatalmi állásában eredhetõ bonyodalmak
gyökeres meggátlását célozta?
Csitt! Még ha úgy volna is; a negyvenéves ember már lassan
mozdul, apróbbakat lép - mint ahogy példának okáért a - beszélyíró szeretné.
Hát Edith? Hozott-e édes álmot neki az éj? Volt-e rá
vonatkozással az, ami Ralphot annyira melegítette? Edith egészen másról
álmodozott! Egy nagy víz partján feküdt a fûben, ölében a Pál feje pihent,
ujjai a fekete fürtök közt játszadoztak, midõn egyszerre kánya csap le a
magasból s száll mindig egyre lejjebb, de amint közelebb jött, mindinkább
átidomult, - fehér galamb lett belõle s a fehér galamb arca szakasztott a Marié
volt. Edith fölébredt s megrezzent: többé nem tudott elaludni s nem tudott
szabadulni e képektõl. Hol járhat, merre lehet most a szegény Mari? Ugyan
fogja-e Pál kívánni még? Nem fogja többé - mert hiszen már fölösleges lett.
Olyan szegénynek érezte magát ebben a tudatban, mint aki egyszerre elvesztette
a bûvös kincset, - mintha az Aladin csodalámpája esett volna ki kezébõl s tört
volna szét ezer darabra...
Azzal a szilárd elhatározással kelt föl reggel, hogy minden
erejét megfeszíti Mari föllelésére. Õ fog, a gyenge leány, cselekedni a beteg
férfi helyett. Türelmetlenségében nem bírta bevárni a délutáni három órát,
melytõl sokat várt; addig is bejárta a statisztikai hivatalt, a rendõrséget,
bár sikertelenül mert a hónapos szobák bérlõinek lakása alig képzelhetõ
nyilvántartásban még Londonban is. Aztán Budapesten meg nem házasodni,
Párizsban tönkre nem menni, Londonban valamit megtudni, - mint a példabeszéd
tartja: lehetetlenség. Hanem a húsz font majd megteszi a magáét.
Ebéd után, Mr. Darnley megérkezésével majdnem egyidejûleg
sietett az Ezüst kürt-be, s ott a kijelölt szobában tompa álmodozásba merülve
várta a tudósításokat; elképzelte, mint fog odarohanni a föltalált Marihoz,
hogy szívére borulva elmondhassa neki: Megtaláltam õt - neked.
Végre kopogás hallatszék az ajtón.
- Szabad! - mondá Edith fölugorva, a beközelgõ eseménytõl
izgatottan. Az ajtó megnyílt s belépett - Mrs. Kark.
Leírhatlan a tekintet, mit az érdemes asszonyság bámulatában
Edithre vetett. Majdnem öt percig maradt némán, tátott szájjal. (Még ennyit
egyhuzomban sohasem pihent az a száj.)
- Ah, ah! hidegajkú miss! No, nézze az ember! Õ is eljött
pályázni a húsz fontra! Azt mondom, leány, menj haza - én, a családfõ akarom
értékesíteni ama tudósításokat: én várom be itt az urat.
Edith meg nem állhatta, hogy szívébõl ne nevessen.
- Miféle urat?
- Nos, aki a húsz fontot adja.
- Hisz az én vagyok, én kutatom Marit Sir Ihon költségén ama
beteg barátja számára, ki senki más, mint a Mari sokat emlegetett võlegénye.
Annyit pedig, mennyit ön mondhatna volt lakónkról, Sir Ihon már tud tõlem.
- Mily szerencsétlenség! - szörnyülködék Mrs. Kark, rendkívül
savanyú arccal - de legalább kétszeri utamat mégis meg kell térítenie Sir
Ihonnak. Úgy van, Dith, kétszeri utamat, kocsibérrel.
Újra kopogás az ajtón, melyet tiszteletteljes
lábcsoszogtatás kísér a gyékényszõnyegen.
A két nõ feszült várakozással tekintett a lassan csikorogva
táruló ajtóra: Mrs. Kark még mindig kételkedett kissé s várta a húsz fontos
urat, Edith pedig az igazi tudósítást.
Mind a ketten csalódtak, mert bizony csak Kark apó
sompolygott be a maga lassú tempójában.
Már odáig mégsem visz a bátorság, hogy a bekövetkezett
jelenetet megkísértsem lerajzolni. Viharos volt az és humorteljes - de mégsem
végignézni és végighallgatni való. Edith is ezt gondolta s magára hagyván az
ekként összekerült házastársakat, hazasietett. Visszatarthatlan nevetése csak
kissé enyhítvén a bosszankodás érzetét és a sikertelenség kedvetlenítõ
benyomását.
Otthon a kapuban Ralph Ihonnal találkozott.
- Mi történt, miss, az istenért? A bolt becsukva, és egy
lélek sincs itthon önöknél; már kétszer kerestem.
- Az történt, Sir - bár szinte szégyenlem elmondani -, hogy
mostohaanyám és apám volt a két jelentkezõ az Ezüst kürt-nél.
- Mennydörgettét, miss! Eszerint ott vagyunk, ahol voltunk.
- Tökéletesen.
- Ez nagy baj, nagy baj Tudja-e, hogy Pálnak mindent
elmondtam, ami történt.
- Oh, sir! És mit mondott õ?
- Azt, amit mi. Alig várja, hogy talpra álljon, személyesen
fogja fölkeresni Marit, ha addig nekünk sem sikerülne. Addig is az a kívánsága:
abban a szobában várni meg fölgyógyulását, ahol Mari lakott. Éppen evégett akartam
értekezni szüleivel.
- Õ ide jönne le lakni? Milyen gondolat! kényelmetlen szoba
az egy betegnek.
- Egy betegnek kicsinyek az igényei s legalább ha unni fogja
magát, kissé cseveghetni fog önnel is, ki iránt nagy hálával van eltelve.
- Valóban, Sir? - rebegé Edith elpirulva -, említett volna
tán?
- És még mennyire emlegette de ez nem csoda, miss - önnel
részletesebben beszélgethetne Mari itt tartózkodásáról.
- Igaz! - szólt elkomorodva.
Ralphnak sikerült a szobát kibérelni a Kark családtól azon
föltétellel, hogy abban minden akképp hagyassék, amint az utolsó lakó, Mari,
ott tartózkodása alatt volt elhelyezve, még a port sem szabad letörülni s Pált
már másnap oda kellett szállítani az orvos egyenes tiltakozása dacára.
Milyen napok voltak ezek! Mistress Kark és férje (mert õ
említendõ másodhelyen) szerették volna, ha sosem lábad föl a beteg úr:
átkozottul jól el volt sózva a hónapos szoba; Sir Ihon annyira meg volt
elégedve azon állapottal, hogy ki s be járhatott Karkéknál, anélkül, hogy
grogot kelljen innia, miszerint borzadva gondolt arra, midõn Pál végre
elhagyhatni fogja a szobáját. Ami magát Pált illeti, nemcsak hogy szemlátomást
épült, hanem jókedvét, élénkségét is vissza kezdé nyerni, minek elõidézésében
azon körülmény mellett, hogy idõközben visszakapta elkobozott birtokait s
engedélyt nyert a hazatérhetésre, nem csekély része volt Edithnek, ki sokat
beszélt Mariról, Mari nagy szerelmérõl, s ki különben is oly kedves, édes
társalgó volt, aminõt csak kívánhat magának egy szerelmes beteg. - Kit e szép,
hideg vonások, e szelíd jellegû halvány ajkak fájón emlékeztessenek, fájón és
mégis gyönyörrel, azokra a más vonásokra, azokra a más piros, forró ajkakra,
miket lázálmaiban csókolt.
A szobát, melyet elfoglalt, csupán közös elõszoba
választotta el a Kark család lakosztályától, s Betty elfoglaltatása esetén, ha
Pál valamit kívánt, Edith sietett annak eleget tenni, amikor aztán huzamosabban
ottfelejtette magát, mígnem lassankint bizonyos gyöngéd baráti viszony
fejlõdött köztük, mely csak bensõbbé erõsbült, midõn Pál annyira vitte, hogy az
ágyat szabad volt elhagynia s egy-két óráig sétálni bent a fûtött szobában;
ezen idõt kizárólag Edith társaságában tölté, fölkeresve õt szobájában vagy a
boltban, s ilyenkor nem bírta elnyomni bosszankodását, ha az orvos vagy akár
Sir Ihon jötte által háboríttaték.
Csakhogy addig sok víz lefolyt a Themsén! Majdnem az egész
õszt és a fél telet ott húzta ki az ágyban, Mari volt szobájában, hol minden
zigzug, hol minden bútordarab megszólította, alakot adva képzelõdéseinek: ott
ült, meglehet, azon a széken, mely a kályhánál áll, rólam gondolkozva,
szomorún, sötéten ott abban a sárga keretes tükörben nézte szép arcát, mikor
fésülködött hányszor megfogta puha fehér kezével azt a görbe ajtókilincset,
ebbõl a kancsóból ivott abban a szekrényben tartotta fehérnemûjét...
Egyszerre a szekrény tetején valami fekete foszlánynak
csücskét pillantotta meg. Kérte Edithet, venné le onnan; az egy székre állt
föl, hogy a porlepte tárgyat elérje.
- A Mari fátyla! - mondá Edith - itt feledte szegény.
A Mari fátyla! A Mari fátyla! ez a mondat hangzott
mindenünnen, a boltajtó csattanása ezt hangoztatta odakinn, a szekerek behangzó
zörgésébõl e mondat bontakozott ki, még a kintornás távolról ideszûrõdõ
zenéjének is ez volt refrénje: A Mari fátyla! A Mari fátyla!
A beteg megdicsõülve csókolta össze százszor a szent
ereklyét (az egyedülit Maritól, mert a forradalom után búcsútlanul volt
kénytelen menekülni), Edithnek kellett õt figyelmeztetni, hogy az az
öltözékdarab még mindig tele van porral s hogy majd mit mond hozzá Mr. Lemling,
az orvos, ha a mellére száll.
Bánta is õ most, akármit mond a tudós Mr. Lemling.
- Ne búsuljon, miss, biztosítom, mindjárt nem lesz rajta egy
csepp por sem, lecsókolom.
- Adja ide, lekefélem.
- Oh, hogyisne! - mondá Pál lelkesülten, újra csókokkal
halmozva azt, - a világért sem, az õ kedves porát, izzadságát lerázni! Amit õ
piszkolt be.
- Ön egy új kultuszt honosít meg, Sir.
- Ugye? - mondá Pál mosolyogva s a fátyolt keblére rejtve. -
Ilyen vagyok én! Ha egész London enyim lenne e pillanatban, nem volnék annyira
megelégedve, mint e mindennél drágább kinccsel. Szinte érzem, hogy szívem
dagad, sebesebben ver tõle.
- Ha szegény Mari tudná - rebegé Edith.
- Oh, õ tudni, látni fogja azt, mert itt lesz keblemen, míg
õt meg nem találtam, és itt azután is örökké, e napok emlékéül. Gyûrt, eldobott
rongy, amely az õ arcát takartad, óvtad, megbecsüllek öreg szolga, együtt
leszünk ezután, nem válunk el soha többé! Lássa, miss, hát nem mondom, hogy
bolond vagyok, egy szerelmes süldõdiák tenne körülbelül így. Ezt úgy hívják a
kollégiumban: Óda a fátyolhoz.
Edith nem felelt; most már az õ füleiben zúgott mindenünnen
ez a hang: Kopott fátyol, nem válunk el soha többé.
Mily nagy szó az a soha. Egy koporsó, melybe magára zárja az
ember a Jelen-t. Tud-e meglenni az az ember veszteg abban a koporsóban, amíg
él? Hátha kedve támad fölrúgni a fedelét!
Pál mihelyt tehette, legelsõ föladatul leveleket írt haza
ismerõseinek Marit tudakozva: hol van? Gondolta, hátha visszautazott. A
válaszok rendesen úgy hangzottak, hogy hiszen azt Pál tudhatja legjobban, hol
van, mert még múlt júniusban ment utána Londonba. Majd sorba vette Mari
rokonságát, nálok próbálva szerencsét, akként okoskodván, hogy bárhol legyen
is, bizonyosan levelezik valamelyikkel: bizony azok is csak azt felelték, hogy
mit bolondítja õket a Pali öcsém, mikor hát ezen kérdezõsködõ levél
bepecsételéséhez is bizonyosan Mari húgom tartotta a pecsétviaszokat;
egyébiránt köszönik a szíves megemlékezõ levelet s hála istennek egészségesek,
mind közönségesen, köszöntetik, csókoltatják Pali öcsémet és a fiatal
menyecskét.
De ez nem csüggeszté el Pált, csak megerõsíté azon hitében,
miszerint Mari még mindig itt Londonban van: márpedig ha itt van: szent, hogy
föltalálja, ha kõ kövön nem marad is, - csak egyszer fölépüljön.
Nos végre mint minden a világon, elérkezett az az idõ is,
amikor a tudós dr. Lemling azt mondta Pálnak:
- Ön már egészséges, Sir; mától fogva leveszem a kezemet
önrõl.
- De bizonyos ön ebben? - kérdé Pál, kinek már szinte
rosszul esett a jelenlegi állapot bárminemû megváltoztatására gondolni.
- Megeszem a fejemet, Sir, ha ön nem valóságos vasgyúró.
Most már aztán utána kellett látni testestül-lelkestül a
föladatnak, melyen Edith és Ralph fáradozásai hajótörést szenvedtek.
Pál nem is késett egy pillanatot sem. Mindjárt az elsõ
napokban amilyen nagy, nyakába vette Londont, tudakozódott az osztrák
követségnél. Fölkereste a menekültek immár oszladozni kezdõ különféle klubjait,
hol csak gyaníthatta, hogy Mari õt keresvén, megfordulhatott. Sehol semmi nyom
- mindössze a magyar egylet-ben emlékeztek rá, hogy Berényi Mária úrhölgy
csakugyan járt ott és egy Alacskay nevû urat tudakolt, de annak már négy
hónapja is lehet. Lakcímét nem hagyta hátra.
Pál reményei, midõn hét hét után múlt el eredmény nélkül, kezdtek
alászállni, s egy napon felhõs homlokkal panaszkodott Edithnek:
- Átok nehezül reám soha, sohasem fogom megtalálhatni...
- Ne essék kétségbe, Sir, jó az isten. Egy véletlen, egy
perc...
- Minden vigasztalása hasztalan, barátném. Én, Alacskay Pál,
kezdek kételkedni az isteni gondviselésben...
- Oh, Pál úr! Hátha az is egyenesen a gondviselés mûve, hogy
nem találkoznak.
Pál soká elgondolkozott.
- Lehet, hogy igaza van, Edith.
Azontúl kevesebbet említé Marit, a hasztalan kereséssel
pedig majdnem teljesen fölhagyott; készületeket tett hazájába visszatérni. De
vele is az történt, ami a legtöbb emberrel, ki nagyon megszokott egy kedves
várost, vagy helyet: állandóan a készülõdésnél maradt s az utolsó napokat, mint
nevezte, Edith és Ralph társaságában tölté. Édes boldog napok voltak, pedig hát
nem volt semmi történetük. A leány kötött vagy hímzett, Sir Ihon sóhajtozott.
(Ki tudja, mi baja egy idõ óta?) Pál pedig nézte õket szivarozva és
gondolkozva. És mégis olyan jól érezték magokat!
Hõsnõnk egy idõ óta föltûnõen hidegebb, tartózkodóbb lett
Pál iránt, megrezzent, ha jött, kezét visszahúzta, mikor meg akarta fogni,
kevesebbet beszélt, s szavait rendesen Sir Ihonhoz intézte, ki egészen el volt
ragadtatva e kedvezõ jelektõl. Pál sokat, igen sokat gondolkozott e változásról
s azt találta, hogy õ nagyon, nagyon szerencsétlen ember, kivel nem
rokonszenvez senki. Pedig hiszen megmondta egyszer Ralph Ihonnak, hogy
akadémiai taggá kell lennünk elõbb, ha fiatal hölgyek kedélyvilágában kívánunk
olvasni!
Pál ugyan nem lett akadémiai taggá (e beszély folyamán
legalább), de olyasvalami történt, mitõl világosabban kezdett látni.
Egy szép tavaszi délután Edith következõleg szólítá meg:
- Türelmetlenül vártam, Pál úr, míg ön kijõ szobájából:
fontos közlendõm van.
- Hogyan? nem tudott ön hívni, vagy bejönni, mint egyébkor?
- Mit gondol, Sir! Hisz az illetlen lenne.
- Oh, Edith, Edith! Mi történt önnel? Azelõtt ön...
- Azelõtt - mondá és most elpirult -, mikor beteg volt ön.
De minek e kitérés! Röviden, Sir, én egy fontos nyomra akadtam...
- Valóban? Miféle nyomra? Mi tárgyban?
Edith a szemrehányás rezgõ hangján felelt, de valljuk be, e
hangban volt valami mesterkélt.
- Még kérdheti? Mi más tárgyban, mint Marira vonatkozólag.
- Hallgatom önt - mondá Pál úr szinte egykedvûen.
- Az éjjel nem alhattam, sok minden között eszembe jutott
volt szolgálónk, Eliz, ki most egy City-beli nagykereskedõnél van alkalmazva. E
leány vitte ki a Mari holmiját a kocsira, s mint rémlett, még hosszabb
beszélgetésbe is bocsátkozott a fiatal kocsissal.
- Nos?
- Ma reggel fölkerestem Elizt, nem-e emlékszik a kocsisra,
kinek útján könnyen megtudhatnók, hova vitte Marit. Ez az egyedüli helyes
fonál, melyen nyomára akadhatunk.
- Nagyon, nagyon le vagyok kötelezve, édes Edith! Isten
látja mit érzek, - de...
- Mit de! Minden megvan, uram. Eliz nemcsak emlékszik a
kocsisra, hanem mint magát kifejezte, bensõbb ismeretségben állanak, s kész õt
ide küldeni...
Pál úr a bajszát sodorta és elgondolkozott.
- Mind igen szép ez, csakhogy keveset hoz a konyhára. Kár
volt a fáradságért! Valószínû, a fickó nem fog már visszaemlékezni.
- Ellenkezõleg, Sir! - tört ki végre Edithbõl a szó -, mert
az a fickó már itt is van, s kész önt odavezetni, ahol Mari lakik, vagy
lakott...
Pál úr úgy tett, mint az elkényeztetett makacs gyermekek,
kik forrón óhajtanak valamit, s mikor már megvan, kifogyhatatlanok a
gáncsolásban: nekik az nem jó, nekik az nem így kell.
- Mit érek én azzal, föltéve, ha igazi helyre vezet is -
hanyadik helyen lakhatik már azóta Mari! Félév nagy idõ.
- Pál úr, én önt kezdem nem érteni; ha rögtön felöltõt nem
vesz és nem indul, tudja meg, magam megyek.
- Menjünk együtt, miss!
Edith csak egy percig habozott.
- Nem bánom, Pál úr, mert érzem, hogy itthon meghalnék a
bizonytalanságban.
- Oh, kegyed angyal, Edith! - kiáltá Pál lelkesedve, és
megfogta a leány kezét, hogy arra egy csókot nyomjon erõszakkal.
A hidegajkú miss kacsója olyan forró volt, mint a parázs és
remegett, mint a fázó lelkiismeret.
A kocsis a Marlborough street egyik háromemeletes háza elõtt
állott meg velök. Kihívatták a házmestert.
- Tudni akarjuk, master - kezdé Pál -, hogy lakik-e itt,
vagy lakott-e egy Berényi Mari nevezetû miss, ki mintegy félév elõtt kell, hogy
ide hurcolkodott legyen?
- Ki tudná azt, Sir. Az régen volt.
- Lássa! - mondá Pál Edithnek majdnem diadalmasan.
Edith néhány shillinget csúsztatott feleletül a házmester
kezébe.
- De uram, önnek emlékeznie kell - szólt -, egy szép magas
hölgy, kék szemekkel, mindig fekete ruhát viselõ...
- Valóban, Mylady ön kisegíté emlékezõtehetségemet, a fekete
ruhát viselõ fiatal hölgy. Az ördögbe is nagyon jól emlékszem, két hó elõtt
hurcolkodott ki a Fleet street 10. sz. alá.
Pál izgatottan hajtá fejét a kocsi vánkosára, Edith némán
húzódott a szögletbe, mialatt a kocsis a Fleet street felé hajtott.
Megvolt hát minden, amit óhajtottak. Mari ott lakik abban a
házban, hol Pál lakott! Oda, arra a helyre vitte nyugtot nem engedõ szerelme.
Miért, honnan e szótlanság? Nincs - arcotokon örömmosoly,
hogy az kiüljön most oda ragyogni? Így fogtok odaállni, hidegen, némán,
gondolkozva, egyik a kedves, másik a barátné elé?
- Õ nem lesz ott már, Edith - mondá Pál fojtott hangon és
hozzátette hirtelen -, félek, hogy nem lesz ott.
Az, akit megszólított, nem felelt; hanem leeresztette
fátyolát, ne olvasson most az õ arcáról senki.
A Fleet streeti házmester éppen a kapuban ácsorgott, s mikor
Pál elõadá, hogy egy hölgyet keresnek, ki a Marlborough utcából húzódott ide,
még csak ki sem hagyta beszélni.
- Ah, a feketeruhás miss, az ott lakik a Panpon anyónál,
elsõ emelet ötödik ajtó. Tessék fölsétálni: otthon van.
Pál meghökkenve nézett Edithre; annak az arca olyan sápadt
lett, mint a halotté...
- Menjünk menjünk! - suttogá tompa, síri hangon.
- Ön rosszul van, miss.
- Nem vagyok! - kiáltá majdnem bosszús hangon.
Pál most már értett mindent...
Szántszándékkal lassítá lépteit a lépcsõkön, azon lépteket,
mik már egy új életbe visznek, mely mögött úgy marad el ez a mostani, hogy
vissza sem lesz szabad pillantani rá.
Az ötödik számú ajtónál nagyot dobbant szíve, hirtelen Edith
keze után kapott, egy kimagyarázhatlan, bánatos, de édes tekintetet vetett a
remegõ nõre, ki kezét elfeledte visszahúzni, aztán az ellentétes érzelmektõl
reszketõ hangon mondá, Edith másik kezét gyöngéden levéve a kilincsrõl:
- Oh, Edith! Ne forduljunk vissza innen, úgy amint jöttünk,
minden nélkül? Még most lehet, Edith!
A hidegajkú miss szép szemeiben csodálatos tûz ragyogott
föl, keze görcsösen szorítá vissza a Pálét, de ugyene percben a másik sebes
csattanással nyomta meg a kilincset.
- Pál úr - szólt kemény hangnyomattal, miközben a nyíló ajtó
csikordult -, ön megfeledkezik kötelességérõl, Sir; én nem! Magyarországon vas
terem. Angliában acél.
- Csak egy percig, miss! - dadogá Pál befelé tántorogva.
Egy kövér, közepes, kissé szeplõs hölgy jött eléjük.
- Miss Berényit keressük...
- Itt Miss Berger lakik. Tán tévedés.
- A Marlborough utcából jött ide.
- Ugyanaz.
- Közönségesen gyászruhát visel.
- Igen, Mylady.
- Látni kívánjuk a misst.
- Valóban, Sir, nagy kitüntetés - szólt kacér mosollyal. -
Én vagyok az, Sir!
- Ez esetben bocsánatot kérünk.
Alacskay el nem fojthatott egy mosolyt s ott lent a kocsiban
azon akarta kezdeni a társalgást, hogy élceket csinál a Miss Bergerre, de Edith
szótlansága megfagyasztá az õ szavát is. Az ajtó elõtti jelenet némán,
nyomasztóan feküdt köztük, mint egy tenger. Az érzelmek zárja fölpattant egy
percre és ismét lecsapódott Halálos csend honolt a kocsiban, mely robogva
haladott a kövezeten, London nyüzsgõ utcáin. Ki mert volna most megszólalni?
Milyen szó is következhetnék még ezek után? Olyan-e, mely elsimítsa azt a
jelenetet, vagy olyan, mely áthidalja egy következõhöz?
Mikor a Newton utcai házhoz értek, Edith hirtelen fölrántá
az ajtót és kiugrott.
- Megálljon, miss - mondá Pál vakmerõn eléje lépve -, ne
menjünk így e házba a kétely és bizonytalanság poklával! Edith! édes Edith!
tudja meg elõbb, hogy én szeretem, kimondhatatlanul! Legyen nõm!
Edith, mint az álomlátó, behunyt szemmel hallgatta e
szavakat, mik, úgy érezte, villámként futnak keresztül minden ízén, megdicsõült
gyönyört árasztva; kezével a kapuoszlopba fogódzék, hogy el ne szédüljön
röpülése közben az ég felé, másik kezét lankadtan terjeszti ki a levegõbe,
kihullatva az útközben vásárolt tárgyakat.
- Feleljen nekem erre, Edith! - suttogá Pál a széthullott
tárgyakért lehajolva.
A leány ajkán, a hidegnek gúnyolt ajkon, már ott lebegett az
üdvözítõ felelet, a legköltõibb, a legszentebb szó, csak az alakot kereste még,
a külsõ mezt, melyben diadalútjára keljen, midõn a lehajolt ifjú mellén kissé
szétvált az ing és látni engedé a fekete ereklyét, a Mari fátylát.
Edith összerezzent.
- Feleljen, Edith! - sürgeté az ifjú.
- Erre a kérdésre nem felelek, Sir.
Pál elsápadt.
- Legalább most még nem - toldá utána, arcát elfordítva.
- Meddig?
- Lehet, hogy nagyon sokáig! - kiáltá s hirtelen eltûnt a
boltba. Pál szótlanul ment szobájába és csomagolni kezdett. Estefelé beüzent
Betty által Karkékhoz, hogy holnap hazautazik, a szobát visszabocsátja
rendelkezésükre.
- Mennydörgettét! Hát te mi a mennykõt csinálsz? -
álmélkodék a belépõ Ralph, kinek arca szinte sugárzott a jókedvtõl. -
Akasszanak föl, ha nem úgy nézesz ki, mint egy megvert ellenség. Nos, ezzel a
sok bõrönddel meg mi történik?
- Utazom holnap haza.
- Abból ugyan semmi sem lesz - kacagott Ralph.
- Szeretném tudni, miért?
- Két okból, Sir; elõször mert nem bocsátlak s másodszor
mert nagy dolgok fognak történni a te barátoddal a vén megátalkodott fickóval,
amiket te bizonyára be fogsz várni.
- Valóban, Ralph, te ma különösen nézesz ki, - glaszé
kesztyûk, fehér nyakkendõ, fölsütött haj...
- A vén Ralph ma nagy dologra szánta el magát...
- Talán udvari estélyre vagy hivatalos?
- Följebb!
- Akkor hát magánkihallgatás a királynõnél?
- Még följebb!
- Elvégre is mi közöm hozzá! - mondá mély keserûség hangján.
- Nem úgy, édes Pál, hiszen elõtted nincs titkom. Be van-e
jól csukva az ajtó? Halld tehát, - én leánykérõbe indultam.
- Magadnak?
- Mennydörgettét! Ki másnak?
- Dickrõl hamarabb föltettem volna ezt a bolondságot. Azt
gondoltam, neki.
- Tréfán kívül, Pál, én komolyan megfeledkeztem régi énemrõl
- sakk-matt vagyok, élni sem akarok amaz angyal nélkül. Milyen nõ, Pál, milyen
nõ!
- Jókor dicséred elõttem a nõket - veté oda Pál sötéten,
majdnem durván.
- Mi bajod velök? - kérdé Ralph megütközve.
- Éppen most kaptam egyiktõl kosarat.
- Te kosarat, lehetséges az? De hát Mari?
- Marit nem lehet föltalálni s elvégre is nem tehetek róla,
ha bolondulásig beleszerettem idõközben Edithbe.
- E-dith-be? - tagolá az érdemes gentleman, megüvegesedett
szemekkel bámulva a beszélõre. Ajka görcsösen mozgott, valamit mondani akart,
aztán mintha magával küzdene, összeszorítá szájaszéleit, finom batiszt
zsebkendõjével megtörlé halálos verejtéket izzadó homlokát, levágta magát egy
karosszékbe, angolosan keresztbe vetette a lábait és ott ült némán, mereven,
mint egy sírból kelt rém. Pál nem olyan kedélyben volt, hogy háborgatta volna.
- Tehát Edithtõl kaptál kosarat? - törte meg végre õ a
csendet síri hangon.
- Hányszor mondjam?
Megint hosszú hallgatás következék.
- És most mit szándékozol tenni?
Pál vállat vont.
- Hát én tudom? Holnap hazautazom, ha ugyan még holnapig
fõbe nem lövöm magam.
Ralph fölkelt, kalapját vette és szilárd léptekkel nyitott
be Edith szobájába. Egy nemes elhatározás visszaadta erejét.
- Miss! - mondá - legyen elõttem bizalmas, mi okból utasítá
vissza Pál szerelmét?
- Ez az én titkom, Sir. Remélem, nem kíván számadásra vonni?
- Azt nem, hanem tudja, hogy nagy gyengém a diplomáciai
közbelépés, s azért voltam oly bátor, ha tán némi félreértések forognának fönn,
mert igaz, hogy barátomat Marihoz kötötte a múlt, de e lekötelezettség sem
lehet örökös, a szívnek jogai vannak. Mari meg is halhatott azóta, vagy ki
tudja, férjhez mehetett...
- Igaz, Sir - szólt Edith kevés vártatva -, de ki felel
nekem, hogy Pál irántam való szerelme nem egyéb gyorsan föllobbant s még
gyorsabban kialvó szalmalángnál? Addig, míg a Mari fátylát keblén hordozza, az
õ võlegénye, és Kark Edith nem követi el azt a merészséget, hogy ily ereklyén
keresztül tolakodjék egy férfiszívhez. Ez az én feleletem önhöz, Sir Ihon. Meg
van ön elégedve?
- Tökéletesen, miss, - isten önnel!
Mrs. Kark és férje annyira elérzékenyülének a derék lakó
hirtelen elutazása fölött, miszerint elhatározták õt és Sir Ralphot egy csésze
teára meghívni, fölhasználván ezen alkalmat a mistress arra, hogy miután a teázás
a már teljes számúra szaporodott Rivière-féle ezüst csészékbõl fog történni, az
összhang kedvéért soha vissza nem adom fejében elkérje Ralphtól a még hiányzó
kannát és cukortartót is. Ez megtörténvén, Pál és Ralph úr megjelenése után
behozatott a kormos, vízzel színig töltött üst, s a konyhában sürgölõdõ
mistress megparancsolá Edithnek, hogy az urakat mulattassa odabent, addig, míg
õ és Kark úr megjelenhetik, valamint gyújtsa meg a szeszt is.
A kékes, rózsaszín szélû láng vígan lobott föl (jele, hogy
tisztességes 32 fokú szeszt tart Mr. Kark) túlcsapva még az üst födõjén is.
Valódi angolok elõtt mindig ünnepélyes pillanat a teafõzés ezen tényleges
kezdete. Vidám családi kör, pattogó tûz a kandallóban, és kékes lángú teaüst az
asztal közepén Tán még a paradicsomot is úgy képzelik, hogy az angyalok forró
teát öntenek aranycsészékbe (sok rummal), aztán sorba nyújtogatják az odakerült
brit alattvalóknak, kik hason fekve heverésznek az éden szalonjaiban, mindenik
egy-egy gyapjúzsákon.
Ez ünnepélyes pillanatban (ti. Karkéknál) két férfi a
pamlagon ült, Edith pedig az asztalnál állott. Mindenki szeme az üstre volt
irányozva és a lángra, mert valljuk be, hogy a láng regényes elem, szerelmesek
társalgója, ábrándos gondolatok ébresztõje sat.
Pál csendesen fölkelt helyérõl és hirtelen odalépett az
asztalhoz. Arca ünnepélyes volt és szomorú, szemeit Edithre szegezte, ki némán
süté le a magáét s amikor újra fölemelte, csodálva látta, hogy az üst
lángnyelvei zizegve csapnak össze egy röpke, könnyed tárgy fölött, mit az ifjú
dobott oda martalékul.
- A Mari fátyla! - kiáltá Edith utána kapva.
Pál gyöngéden megfogta kezét, hogy megakadályozza.
Hangulatteljes pillanat volt ez, nyomasztó és szomorú...
Egy emléket temettek mélyen, mélyen a megsemmisülésbe, -
ahonnan nincsen föltámadás soha soha.
A láng még egyszer nagyot, szilajat lobbant, azután kialudt
végképp. Még akkor sem tudták levenni szemeiket arról a parányi hamuról: pedig
hiszen nedves volt a könnytõl mind a négy szem, nem sokat lehetett vele látni.
- Miért tette ezt miért tette? - rebegé Edith mintegy
álomból ocsúdva.
- Önért, kedves Edith, egyedül önért! Ön kívánta - sóhajta
Pál, megölelve az imádott nõt.
Az nem szabódott nagyon s ha oly villámsebesen elfordult az
ölelõ karoktól, az csak a szûzi szeméremnek és azon vágynak tulajdonítható,
hogy az áruló Sir Ihont megfenyegesse ujjaival.
Hanem Sir Ihon már akkor szép észrevétlenül fölszedte a
sátorfát, kitért a jelenet elõl, melyet annyi önfeláldozással õ készített elõ.
Annyi hidegvér már mégsem volt benne, hogy végignézze, mikor a hideg ajkakat
elõször megcsókolják. Nem kívánt gyönyörködni diplomáciai közvetítésének korán
megtermett gyümölcseiben: a diplomata vet, de nem arat. Késõbb azonban
elõkerült s olyan egykedvûen szürcsölte teáját egy Rivière-féle csészébõl, mintha
egyéb sem történt volna a világrend folyásában, mint az, mit Mrs. Kark hajtott
egyre, hogy tudniillik valami égésszag van a szobában.
- Ön ugye nem érzi, miss? - kérdé Pál Edithtõl halkan.
Edith odahajolt az ifjúhoz és azt suttogta vissza magyarul:
- Érzem, kedves Pál, és érezni fogom örökké.
- Igen, Edith, ez szomorú nap legyen nekünk! Az örömet
hagyjuk holnapra; legyen ma még édes titok Az ördögbe is, Ralph! - mond aztán
Ihonhoz fordulva angolul - te ma elmulasztottad dolgodat!
Sir Ihon nem jött zavarba.
- Elmaradt, mint a te utazásod! - dörmögé. - Egy igazi angol
mindig várhat.
Pedig hiszen tudta nagyon jól, hogy már õ nem várhat. De
angol volt s azonfelül jószívû, talpig jószívû fickó - mint a klubban nevezték
-, mely két kiváló tulajdonságánál fogva ez eseménnyel szemben filozóf lett és
költõ egyszerre.
- A szerelem cudar önzõ dolog! - dünnyögé midõn a
társaságtól elszakadva fölfelé botorkált a lépcsõkön.
Ott fönt ágyában pedig sokáig gondolkozott arról, hogy
holnap, úgy lehet, egy gyászruhás, bánatos arcú hölgy fog föl s alá járni a
City fényes utcáin, szembenézve minden délceg férfit, ki az õ võlegényéhez,
Alacskay Pálhoz hasonlít! Szegény, búbánatos arcú, fekete ruhás hölgy! ne
keresd hiába!
Úgy éjfél felé azonban mégis megnyugodott a történteken,
mert hát mindezek miatt végre is nem esik ki a világ feneke, a világ ezentúl is
forogni fog, mint eddig, a maga tengelye körül, s a brit földön holnaptól fogva
is csak akkor fog kezdõdni a nap, mikor Dick jónak látja reggel behozni a teát.
|