Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Mikszáth Kálmán mûvei

IntraText CT - Text

  • II.   ELBESZÉLÉSEK, ANEKDOTÁK, FORDÍTÁSOK, TÖREDÉKEK
    • A FEKETE HAJ, MEG A SZOKE
Previous - Next

Click here to hide the links to concordance

A FEKETE HAJ, MEG A SZŐKE

1880

Tegnap éjféltájban jöttünk haza egy biztosi tanácsostól. A lámpák már csak imitt-amott pislogtak. Néma csend terült el a rekonstrukcionális város fölött s sûrû, átláthatatlan köd ült a házakon és a Dugonics tér fáin, csupa meredezõ kísértetnek rajzolva azokat.

Egy nyári éjszaka szebb, de egy téli éj fönségesebb. A metszõ hideg, mely az arcot csapkodja, a fakó szürkeség a természetben, fogékonyabbá tesz a gondolkozásra, mint a nyári este, melynek bûvös-bájos harmóniája inkább az érzelmekre hat.

Gondolatokba mélyedve ballagtunk, míg a szögleteken következtek az elválások. A társaság egyik tagja képviselõ, az az indóházhoz hajtat, hogy holnap reggel (szombaton) Budapesten lehessen leszavazni a kormány mellett. A társaság másik tagja egy náthás ember: az lefeküdni siet, a harmadik tagja egy szerelmes ember, az még egy sétát kockáztat meg éjnek idején a korzón. Hiába, ezek a szerelmesek nem tudnak aludni, eleget álmodnak õk ébren is.

Én magam nem vagyok sem képviselõ, sem náthás, sem szerelmes, minélfogva nyugodtan kocoghatok a Szegfû utca felé. Úgyis még keseregnem kell a zágrábiak fölött az éjjel: megígértem a rendezõ bizottságnak már hatodszor szentül, hogy de már holnap okvetlenül megírom a hangversenyünkre a »Prológot«. Meg is írom, mert még rám is azt találják mondani, hogy »elrágtam a kötelet«.

A szalonkabátom oldalzsebe tele van virginiával, a téli kabátomban pedig a kapukulcs, s mi kell - nekem más egyéb arra nézve, hogy teljesen rendezett viszonyok között levõ embernek tartsam magam?

A »Szegfû utca« Szeged legregényesebb utcáinak egyike. Minden ablakban egy virágcserép, s minden virágcseréphez egy leányfej. De ezeket nem látni éjjel. Azonban ehelyett úgy tetszik nekem, mintha sóhajoktól lenne itt terhes a levegõ. Titokzatos méla suttogás kél, mintha az Ámor rebbentgetné piciny szárnyát...

utcámból és ódon lakásomból, mely az én elkeresztelésem folytán ezen név alatt volt ismeretes: »Pillich utca, Salamon-ház«, a poloskák kényszerítettek ki. Ezek az apró, igénytelen állatok, akiknek én sohasem vétettem semmit, s akiket én igen szeretetreméltóaknak találok egyenkint, de nagy tömegben kissé kellemetlenek. Próbáltam õket pusztítani, nem használt, végre is az okosabb enged, én költöztem el.

Pedig sohasem felejtem el ezt a kedves lakásomat. Érdekes annak a háznak minden zigzuga. A sok szép menyecske, a sok pajkos gyerek, s a Muci patkány, aki mindennap eljárt a kúthoz, s olyan barátságosan nézett rám apró csillogó szemeivel, mintha ösmerne.

Szegény kis patkány, aki annyira kivált társai közül, akinek olyan kedves szürke szõre volt, mint a bársony, de sajnálom is, hogy elszakított tõled a fátum, mennyit incselkedtem veled egykoron, s te már kutyába sem vetted embervoltomat.

Éppen reád gondoltam az este, mikor benyitok rideg szobámba, hol a nagy tágasság, a rend és a nagy, impozáns bútorok barátságtalanul tekintenek rám. Olyan kicsinek érzem itt magamat a nagy almáriom és szekrények, a vaskos íróasztal mellett, mint sehol egyebütt.

Meggyújtom a gyertyát a kis kályhában, melybõl kevés változtatással lehetne pipát rögtönözni, már kialvóban a tûz, ebben a sivár temperamentumban bizony nehéz lesz fölmelegedni Zágrábért.

De nini, egy levél, - kékkõi postabélyeggel, mit a levélhordó - távollétem alatt hagyott itt. Kiscsoltóról írják, ott, ahol az öreg nyárfák ráhajlanak az ódon házra, komoran, sötéten. Hajdani lakói de széjjel is vannak!

Drága levél ez most nekem, hiszen születésem helyérõl jön. Millió emlék kél életre tõle, kiscsoltói erdõ idejön egészen, hallom a kürtösi patak locsogását. Megszólít a bokor, rám kiált a fenyves, a szántóföldek barázdái elém terülnek, mint egy érdekes könyv ékesszóló sorai... hadd olvassam.

De nem, hisz a levelet kell olvasnom elõbb. Olyan elfogódás szorítja össze szívemet, mint egykor talán a Jókaiét, mikor tízmillió forint volt a kezében az osztrák bankban.

Nincs pedig a levélben egy garas sem, hanem van benne egy szõke hajfürt édesanyám hajából. Abból a hajból, melyet annyiszor csókoltam össze szeretettel. Öcsém õrizte azt meg, sokszor kértem tõle, soha ide nem adta. Most küldte el nekem a drága emlék felét.

Istenem, mikor még nekünk ebbõl a hajból annyi volt, hogy a fésûnek is jutott mit kitépni belõle naponkint!

Megörültem a szõke hajnak s elõvettem zsebembõl a kis medaillont, melyen egy dombormû sarló van kívül s belül benne egy fekete hajfürt. Hogy sötétlik ott az üveg alatt, mint az éj, hogy szúr, milyen éles, mint a gyilok. Minõ lágy selyem ehhez képest az én szõke hajam.

Hogy fog ez a kettõ megférni egymással vis-à-vis? Van-e jogom összetenni e két hajat? Vagy hogy éppen összeillenek: az egyik a szeretet, a másik szerelem jelképe és emléke, az egyik melegít, a másik éget.

Oh, nem, nem. Ez a haj nem együvé való. Az angyal és a démon nem összeillõk.

Föl kell szítani azt a tüzet a kis fekete kályhában, melyre szeszélyes táncoló alakok vannak kimetszve... valami pokoli szörnyek, nagy hajjal és hosszú lábakkal.

Lobog a tûz már. Kiveszem a fekete hajat, e makacs, erõs hajszálakat, melyek ruganyosak, mint a drót, s élni és mozogni látszanak az ember kezében.

Kiveszem. Ezek az utolsó emlék tõle. A többit már mind elvetettem egytõl egyig, Most már elvetem ezt is. Ne maradjon semmi, semmi.

Bedobtam a kályhába, a láng tüzes nyelvecskéi körülnyaldosták, mint valami drága csemegét. Egy darabig tiltakozólag percegtek a hajszálak, de végre is megadták magukat az enyészetnek, s olyan hamu lett belõlük éppen, mint a többi.

Milyen kedves hajszálak voltak nekem ezek egykor! Az ostoba tûz nem tudja azt, mit falt föl. Hogy ez egy regénynek a vége!...

Nagyot sóhajtottam s mereven, mozdulatlan álltam ott a tûzbe bámulva.

Bizony kár volt értük! Hogy szeretném még egyszer látni e szép fekete hajszálakat, amik egyszerre szürkék lettek... hamuszürkék.

Mégis megtartottam hát a szavamat.

Mert azt ígértem annak, aki adta, hogy addig õrzöm, míg megszürkülnek.

Most már igazán szürkék.

A lobogó láng kialudt, s a szeszélyes alakok a kályhán, amint folyton odanéztem, olyan gúnyosan vicsorították rám a fogaikat, mintha mondanák:

»Ti, eleven emberek mindig változtok, de mi élettelen figurák, mi örökké egyformák vagyunk




Previous - Next

Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License