Ki tehet arról, hogy néha a krónikaírók is szórakozottak?
Följegyzik a Mórus király esetét a bolondok, de elfelejtik odatenni, hogy
õfelsége hova való volt. Most aztán odajutottam, hogy akármilyen apróra szedem
is, ha nem akarják, hát még el se hiszik az én igaz történetemet.
Mindegy már, elmondom én mégis hûségesen…
Egy délután éppen az államügyeket végezte el Mórus király,
azaz aláírt vagy hetven iratot. A minisztere elrecitálta neki éneklõ hangon, mi
van bennök; õfelsége behunyt szemekkel, nyugodtan méltóztatott végighallgatni
az elodázhatlanul szükséges intézkedéseket, csupán ásított némelykor. Volt
nehány kinevezés köztük, egy-két halálítélet s még egy sor csip-csup dolog; egy
embert például elítéltek halálra, mert becsmérlõleg nyilatkozott az
uralkodóról, mondván, hogy kevély és fölfuvalkodott, egy másik számûzetett,
mert zsarnoknak merte mondani a legjobb szívû királyt. Mert minden király a legjobb szívû, míg a
trónon ül.
- Készen
vagyunk - mondá a miniszter, hóna alá csapva a testes iratnyalábot s
mellényzsebébe csúsztatva az állampecsétet.
- Megállj
még, Narcis - szólott a király. - Vedd ki csak azt a vasat a zsebedbõl s nyomd
rá egy üres halálítéletre. Aztán hadd írjam én is alá.
- Üres
halálítéletre, felség? - csodálkozék a miniszter.
- Nos,
talán valami kifogásod van? Ej, Narcis, hiszen te eszembe akarod juttatni, hogy
alkotmányos miniszterem vagy, hogy tudnod kell, mire nyomod rá a pecsétet, mely
a te õrizetedre van bízva. Narcis, Narcis, kezdesz gyerekes lenni.
- Oh, oh,
felség! Hova gondol, istenem? A legjobb királynak a leghívebb rabszolgája…
Mórus
kegyesen megveregette az öreg Narcis váll-lapockáját, aztán átvette a kész
iratot, aranyos köntöse belsõ zsebébe csúsztatván.
- Pedig
megvan bennem a tántoríthatlan alkotmányos érzület, öreg. Istenemre, megvan bennem.
Elmondom bizalmasan, mire kell.
- Királyok
legdicsõbbike! - hajlongott Narcis.
- Egy szép asszonynak udvarlok, öreg, egy igen szép
asszonynak. Az kérte tõlem ezt a szívességet. Egy halálítéletet kitöltetlenül.
Bagatell! Beláthatod, hogy nem tagadhatom meg.
- Fölséged oly kegyes…
- Okos vagyok, Narcis. A szép asszonynak az a baja, hogy
hatalma nincs, és hogy férje van. Én megadom neki a hatalmat s õ azzal
megszabadítja magát a férjétõl. Pszt, Narcis, valaki meg ne hallja… mert így
lesz, azt gondolom.
- Nagyobb kéj ölelni, mint ölni - hízelgett Narcis.
- Úgy van, öreg! Elviszem neki azonnal az iratot. Mert a
királyok kegye: nekik termõ vetõmag. Jegyezd föl a birodalmi aranykönyvbe.
- Följegyzem, felség.
- Hát azt beírtad-e már, amit tegnap mondtam az új adókivetésrõl?
- Benne van, fölség.
- Hadd hallom, miképp hangzik!
A miniszter felütötte az aranykönyvet s elolvasta az utolsó
sort:
»A jó király olyan, mint a kertész, gyakran nyesegeti az
élõfákat.«
- Valóban igen csinos mondat - jegyzé meg elégülten Mórus, s
fejére téve bogláros királyi fövegét, lement a palotája zárt kertjébe, mely a
szent Nul partján volt, amerre nem szabad járni senkinek.
Amerre ment, mindenütt földig hajoltak elõtte a szolgák és
az udvari nemesek, akikkel a folyosókon találkozott: »Légy üdvöz, nagy Mórus
király!«
Csillogó aranyos ruhája megvakítá a szemeket, kevély léptei
megrengeték a földet. Még az ebek is söprõdtek elõle és a farkaikat csóválták a
távolból.
A kertben természetesen a csalogány énekelt a szerelemrõl,
mert a király is errõl gondolkozott. A karcsú liliomok meghajoltak, a rózsa
útjára hullatá szirmocskáit, az azaleák a fejükkel integettek s nevét
suttogták. Már tudniillik nem az õ nevét, hanem a Florilláét, mert a bûbájos
Florillához, a Narcis menyéhez sietett titokban a király. Lehajolt s bokrétát
kötött a virágokból Florillának.
Bent a palotában pedig mindenki azon tanakodott, hogy vajon
hova mehetett õfelsége.
- Sétálni a berkek közé!
Csak a miniszter súgta a fiának, Rognak:
- Valakinek a fejét vitte el valahova.
Rog pedig odakapott ijedten a saját fejéhez. Ott volt biz az
hiánytalanul a maga helyén. Sõt, úgy érezte, hogy még tán nagyobb is - két
szarvval.
Hirtelen így szólt egy csatlósnak, ki a kert bejáratát
õrizte:
- Íme egy zacskó arany. Cseréljünk ruhát, s eressz a kertbe.
A csatlós fejvakarva ellenkezett.
- Nem tehetem; a király leütteti a fejemet, ha visszatér.
- Szamár vagy - mondá Rog. - A király csak akkor véteti
fejedet, ha visszatér, én pedig most ütöm le, ha nem engedelmeskedel. Idõt
nyersz, meg egy zacskó aranyat.
A csatlós ráállt az elõnyösebb ajánlatra, s a rég gyanakvó
Rog beosont a kertbe, mindenütt a király nyomán haladva. A liliomok elõtte is
hajladoztak, a rózsa útjára hullatá szirmocskáit, az azaleák fejükkel
integettek s neki is a Florilla nevét suttogták. Rog letaposta valamennyit.
Mórus királynak egy titkos ajtója volt a kertbõl, melyet
kulcsával felnyitván, kilépett a Nul-partra s annak mentében haladott a fényes
kéjlakok mellett. Ezek közt volt Rog villája is. A király építtette azt
tavaly-nyáron s aztán nagy kegyesen odaajándékozta a hû vitéznek, Rognak. Hüm!
Hát már tavaly be lehetett volna írni az aranykönyvbe, hogy a királyok
kegyessége nekik jövedelmezõ vetõmag.
Rog mindenütt utána lopózott a királynak, ami könnyû volt,
mert az nyitva hagyta maga után a kerti ajtót.
Mély csend volt a Nul partján, csak a habok locsogtak,
lágyan, halkan: az esthomály sötét acélszínûre festette õket. Úgy nézett ki a
csillámló Nul, mint egy óriási pallos-penge.
Mikor a Rog lakához ért a király, ezüst sípot fújt meg,
háromszor, s annak hangjára fiatal hölgy jelent meg az erkélyen. Csak annyit
mondok röviden, hogy a piktorok ránk megörökítve olyan szép fejet nem hagytak
abból a korból, mint ez volt. Szinte fény támadt körülötte. Hát még a szemei
hogy ragyogtak! Hosszú, dús szõke haja, amint aláhajolt az erkélyrõl, úgy
nézett ki a sötétben, mint egy tejút. Egy fehér út, nem fent az égen, hanem
mely levezet a pokolba.
- Te vagy, Florillám? - suttogá a király.
Rog egy bokorba húzódék, onnan hallgatta dobogó szívvel, mi
fog történni. Pedig már tudta, mert sejtette.
- Én vagyok, királyom, én vagyok - csendült meg a Florilla
dallamos hangja.
- Felmehetek hozzád, szép mennyországom?
- A király csak parancsol, minek kérdezzen?
- Férjedet udvari szolgálatra rendeltem - nevetett a király
-, az meg nem lephet. Akár vissza se jõ többé, Florilla, ha úgy kívánod. Itt az
ítélet, elhoztam.
- A miniszteri pecséttel?
- Azzal, Florilla.
(Mégis nagy tuskó az az én apám - gondolá magában Rog.)
- Hozd fel, uram, egy óra múlva - suttogá Florilla. - Addig
majd elaltatom a szolgáló-hölgyeimet.
Teljes egy óráig várakozni nagyon hosszú idõ a királyoknak,
kivált ha még szerelmesek.
Forró est volt ez, a föld langy párát lehelt ki, a szél nem
mozdult, a Nulnak nem volt fodra, még ránca sem. Olajfák behullott
virágkelyheiben pajkos méhek utaztak, ringatózva a szelíd vizen: nem okozott
nekik a habverés hajótörést.
A király addig-addig nézte a csábító folyamot, míg
megkívánta. S amit a király megkíván!…
Leült a partra egy bokor mellé, közel oda, hol Rog rejté el
magát tépõ gondolataival és zûrzavaros terveivel, lehúzta lábáról
aranysarkantyús sárga csizmáit, levetette bíboros köntösét, narancsszínû
gyémántgombos mellényét, leakasztá nyakáról az ezüst sípot, levetkõzött az
utolsó ruhadarabig, s aranyos gúnyáit odahelyezte a puha fûbe.
Körülnézett a hatalmas úr. Nem látja senki. De ki is merne
járni a tilosban, a szent Nul partján?
Csak a víz tükre volt szemtelen, hogy visszaadja alakját.
Egy királyt meztelenen! Hahaha! Ugyan nevessetek neki, csintalan vízi tündérek!
Mórus megrestellte a saját alakját s hirtelen beleveté magát
a habokba, azok helyet engedtek neki s lecsókolták róla a forróságot.
Pompásan érezte magát; a parti fákon fölkúszott virágindák
szövevénye illatos falat képezett neki, lába alatt apró kavicsok csörögtek s a
talpait csiklandozták. Mert a Nul kicsiny folyó s még azzal sem lett sokkal
nagyobb, hogy a király teste benne volt.
Mikor aztán eleget fürdött, meg a pásztoróra homokja is
kezdõdött, kijött a partra felöltözködni. Sietve, dideregve tartott a hely
felé, hol ruháit hagyta.
Eltévesztette
a bokrot: nem az volt! Tovább futott: a másik bokor is csalóka. Visszafutott.
Ott sincsen a királyi köntös. Szaladozott bokortól bokorig fogvacogva. Sehol
semmi. Egész Nul partját összenyargalta, minden cserjét fölturkált. Nem volt
már hidege, izzadság verte ki testét. Elkezdett ordítani:
- Hol a ruhám? Ki lopta el? Ember nem tehette! Hallod-e,
föld, ha te nyelted el, kitépem minden fádat, minden füvedet országomban.
A földre vetette magát s keservesen zokogott. Majd fölugrott
s dühösen fenyegette meg öklével a holdat.
- Világíts jobban, te ostoba mécs… mert összetöröm a
gazdádat a templomokban!
Hanem a hold oda sem hederített neki, sõt inkább úgy tett,
mint valami szemérmes szûz, betakarta arcát felhõfoszlányokkal.
Biz ott cseperegni kezdett az esõ is s Mórust derekasan
verte a fáról lecsepegõ lucsok, nem hagyott rajta emberi ábrázatot. Végsõ
kétségbeesésében arra határozta magát, visszamegy a palotájába ruhát venni. A
nagy szégyen, persze, meglesz az õrök között, akik látják majd, de azokra nézve
egy pompás ötlete kerekedett: nyomban lenyakaztatja õket, ne beszélhessék el
senkinek. Mert hiába, ember a király is, s illik valamit adni a külsõ
tisztességre.
Odafut a rejtekajtóhoz. Hasztalan remény. Az ajtó be volt
zárva, pedig úgy emlékezett, mintha benne hagyta volna a kulcsot. Ej, tudja is
õ már, mint csinált, s fõleg, hogy mit fog csinálni…
Nemigen volt más mód, mint megkerülni az egész Nul folyam
hosszában az elzárt várost s a déli fõkapun nekiindulni, számtalan utcán és
sikátoron át a palota nyílt bejáratának.
Futnia kellett, mert már virradni kezdett. Teremtõ isten,
milyen gúnydalokat csinálnak ebbõl, ha meglátják az alázatos jobbágyok! De
szerencsére nem látta senki. Az utcák, melyeken lihegve futott õfelsége, még
néptelenek valának. Embert nem látott sehol, csak egy alvót a székesegyház
ajtajában. Egy vén koldus, Dim nevezetû, feküdt ott ócska daróccal letakarva.
A király megirigyelte és megrúgta.
- Add ide hamar azt a pokrócot - szólt parancsolón.
A fölriasztott koldus fölemelte mankóját és meglóbázta maga
körül:
- Eltakarodj innen, mert végigütlek.
A király érezte, hogy õ a gyengébb, fogcsikorgatva rohant
odább. Gazdátlan kutyák egész falkára szaporodva ugatták s vonítva futottak
vele a királyi lak elé.
A külsõ palotaõr éppen arról álmodozék félszenderben a
kapufélfához dõlve, hogy a király új, finomabb mundért szabatott a legénységnek
s fölemelte a lénungot egy garassal, mert a valóságban mindig úgy történik,
hogy komiszabb lesz a mundér s a lénungot leszállítják két garassal.
Egyszer csak a vállára üt hátulról valaki.
- Hophó! Ki vagy? Mit akarsz? Ejnye ni, hát ilyen lesz a
mundér? - riadt fel a palotaõr és a szemeit kezdte dörzsölni.
- Eressz be - parancsolá a király lázas, izgatott hangon -,
s add rám a köpenyedet.
Az õr tréfára vette a dolgot s úgy is tett, mintha nevetésre
húzná szét a száját, de az, a történeti igazság kedvéért legyen megjegyezve,
sehogy sem sikerült neki.
- Nincs egyéb kívánságod ugye? No, lássa az ember, még nem
is olyan rossz élc tõled. Sajnálom, de a bevallott bolondokháza mégis másutt
van.
- Parancsolom, azonnal engedelmeskedj! - sürgeté a király
dühösen.
- Hogyisne? - mond a katona dárdát szegezve a szánandó
alaknak, kinek lábai véreztek s haja csapadékban tapadt fejéhez.
- Hát nem ösmersz?
- Nem.
- Én a király vagyok.
- Vagy bizony futó bolond. Eredj! Ezer szerencséd, hogy nem
vagyok ébren, mert úgy elvernélek a király nevében, hogy õ sem venné le rólad.
Mórus a szép szóhoz folyamodott. Hallotta õ azt, hogy ez
használni szokott a jobbágyoknál.
- Hallgass meg, derék vitéz. Fürödni voltam este a Nul
vizében, ruháimat azalatt ellopta valaki! Az egy élõ istenre esküszöm, én
vagyok Mórus király.
- Bolond beszéd - mondá a katona. - A király odafönn van és
most alszik. Az éjjel személyesen adott át egy sürgõs kivégzési parancsot a
pajtásomnak, az aztán el is vitte. De most már pusztulj a rögeszméddel…
Mórus lankadtan, kimerülve tántorgott szorosan meglapulva a
falak mellett a szeretõje palotájához, ott kopogtat be s onnan küld majd oda csatlóst
ruháért. Ajkain iszonyú szitkok keltek. Porrá fogja égetni az egész várost,
mihelyt… mihelyt…
Itt aztán megakadt gondolata.
…Mihelyt köntösét fölveheti.
A köntösét? Hogyan? Onnan kezdõdnék tehát a király?
Dim jött vele szembe. Már fölkelt a vén semmirekellõ és a
pálinkamérések kinyitását leste.
- Add ide, kérlek, darócodat - szólítá meg fátyolozott
hangon a király.
Dim arisztokratikusan lenézõ pillantást vetett rá.
- Ahá! Nem vagyunk már olyan hetykék, mint elõbb. Nos, hol
ittad el a ruháidat? Ki vetkõztetett le így? Szégyen, gyalázat ezektõl a gaz
korcsmárosoktól. Ha én volték a király, fölakasztanám valamennyit.
- Föl fogom akasztatni - hörgé Mórus -, csak add ide a
darócot.
- Micsoda? Föl akarod akasztatni a csalfa kópékat? Hát ki
vagy te?
- Maga a király.
Dim csodálkozva nézte végig.
- Nem láttad arcomat a pénzekre verve?
- Nekem nem jut a király pénzeibõl! - szólt a koldus s
odaadta felsõ takaróját a királynak.
Most aztán bátrabban mehetett a Rog-kastélyhoz. A kora
reggel dacára is sok nép állott a kapu elõtt, mintha várnának valamire.
Suttogva beszélgettek. A király fölismerte köztük néhány bizalmasabb udvari
nemesét, de azok éppen nem ösmerték meg s félreállottak elõle, nehogy a daróc
finom ruháikhoz érjen.
A király odalépett a kapuhoz, s öklével megdöngeté.
- Nyissátok ki.
- Nem lehet.
- Én parancsolom, a király.
A kapus elröhögte magát.
- Szegény elmeháborodott ember.
Mórus kétségbeesett arccal, esdõ hangon fordult a tömeghez.
- De hát nem ösmertek rám? Jó emberek, kedves jobbágyaim,
nézzetek meg s mondjátok, nemde én vagyok az uralkodó.
A nézõk arcán szánó mosoly a felelet.
- Te Kabul, kinek csak a múlt héten ajándékoztam egy
jószágot, mit hallgatsz, hiszen ösmersz? S te Niles, kit a porból emeltem
magasra, ki palástomat szoktad fogni az udvari miséken, te is megtagadsz engem?
De sem Kabul, sem Niles rá nem ismertek a királyra.
- Hálátlanok! - dühöngött. - Hol van az úrnõ? Hol van
Florilla? Õ meg fog ismerni engem!
E pillanatban egy királyi herold lépett ki a kapun magasra
emelt dárdával, melyre nõi fej volt rászúrva.
- Itt van Florilla!
Ott volt, õ volt, - hanem már ez sem fog ráismerni. Hallgat
ez már örökre. Pedig még rajta van a korona is azon a szép fõn, a hosszú,
aranyos haj, mely körülcsapkodja a szélben egész végig a dárda nyelét.
A nép ujjongott, a király fájdalmasan fölordított.
- Ki merte ezt cselekedni?
Senki sem felelt neki, de azért megtudhatta. A herold
fölolvasta az ítéletet, majd kiszögezte a kapura, hogy a nép lássa a hiteles
királyi aláírást és a miniszteri pecsétet. Minden a törvény szerint
végeztetett.
Mórus megsemmisülve rogyott össze s kezét halántékára
tapasztva, félõrülten motyogá:
»Talán mégsem, mégsem én vagyok Mórus király?…«
A tömeg nõttön-nõtt, úri lovagok, hölgyek jöttek megbámulni
még utoljára a gyönyörû levágott fõt, melyet már nem vesz ölébe senki többé,
melyet nem kell sem irigyelni, sem megsüvegelni ezentúl.
A koldus is eljött a látványossághoz. Azok, akiknek a király
adott valamit, nem törõdtek vele, ennek az egynek, aki neki adott, köze volt
hozzá, megszólította:
- Gyere el innen, jó ember, mert agyonlökdösnek itt a nagy
urak s még összetépik a darócodat, amit adtam.
Kezén fogta és elvezette. Az hagyott magával tenni mindent.
Nem volt már semmi akarata.
Csak a nagy piacon csillogott fel szeme még egyszer; Narcist,
a miniszterét látta egy utcasarkon, amint egy iratcsomóval a hóna alatt a
reggeli audienciára siet.
Utána iramodott és nyakába vetette magát örvendezve:
- Narcis, Narcis, kedves öregem! Jó, hogy megláttalak.
A miniszter felháborodva lökte õt el magától.
- Micsoda szemtelenség ez, he?
- Hogyan? nem ösmersz? Te sem? Hát csakugyan nem én vagyok a
király?
- Nem ám - mondja nevetve a miniszter -, hanem a hangját jól
utánoznád, fickó, ha nem volnál annyira elrekedve.
S ezzel, a találkozás emlékeül, kedélyesen végighúzott rajta
az aranygombos nádbotjával, melyet ötvenedik születésnapjára kapott ajándékba a
királytól.
És a világon a legderültebb hangulatban tartott a
rezidenciának: a szolgák tisztelegve tártak elõtte ajtókat egész a legbelsõ
termekig, honnan, amint négy rétbe görnyedve várná a legmagasabb ajtónyílást,
eléje lépett - Rog.
Rog alkalmasint mindent elmondott neki, miképp leste ki a
király találkozását, párbeszédét Florillával és miképp ment be aztán a
levetkõzött király ruháiban a palotába, Florilla nevét írva be a kész ítéletbe.
- Rog, mondom, alkalmasint mindent elbeszélt - mert a vén Narcis azon nyomba
bejegyezte a birodalmi aranykönyvbe ritkítva:
»Sámsonnak a hajában vala az õ ereje; a királyoké ellenben a
cifra ruházatjukban vagyon.«
…Hogy aztán mi történt, följegyezték a krónikások, de én nem
beszélem el, - mert azt a többit már én sem hiszem.
|