(Melyben mint közönségesen,
megdicsértetnek
ama régi jó idők, amikor még a só is sósabb volt.)
Bizony más világ
volt az egészen!
Mikor még az volt
a legkülönb hazafi, aki legjobban el tudta fütyülni egy szuszra a »Rákóczi«
nótát, az volt a legjelesebb szónok, aki a legvastagabb bottal rándult föl a
megyegyűlésre, s az volt a legtekintélyesebb perszóna, akinek a legkülönb
tajtékpipa lógott a szájában.
Finánc nem
szaglálódzott a magyar ember dohányzacskójában, végrehajtó, még ha lett volna
is, be nem merte volna tenni lábát a nemesi portára.
Az ügyvédnek az
volt a honoráriuma, hogy a katolikus kliens ebédre invitálta meg, a lutheránus
azt mondta a perköltségek fejében: »Köszönöm, barátom uram, legyünk per-tu«, míg a kálvinista a vállát
megveregetve, biztatta, hogy ha valami akar lenni a restóráción, neki szóljon
akkor.
A tekintetes
vármegye maga hatalmasabb volt, mint az ország. A két kopott fejű oroszlán
olyan méltósággal bámult le a megyeház homlokzatáról erre a hitvány Európára,
mintha azon gondolkoznék, hogy ugyan hány világrészt egyék meg früstökre…
Könyv, tudomány
nemigen háborgatta a kedélyeket.
Az ország összes
irodalmi termékeit meg lehetett évenkint olvasni tizennyolc garason a kassai
kalendáriumból. Ha ugyan akadt volna olyan bolond is, aki nemcsak megveszi,
hanem tetejébe még el is olvassa.
Bizony volt jó
dolga, hogy a poros könyvekben turkáljon valaki. Mikor azokban csak vagy olyan
lehet, ami úgyis benne van a »Corpus Juris«-ban, s akkor fölösleges, vagy pedig
olyan, ami nincs benne a »Corpus Juris«-ban, akkor hiába való.
Nem volt
akkoriban még sem perrendtartás, sem büntető kódex, sem rendőri
törvény, mégsem lopták el a becsületes embernek semmijét. A tolvajban is több móres volt; csak
a gézengúzoktól lopott.
Aztán nem
kínozták azt sem, szegényt, a bûntettre applikálható paragrafusokkal, hosszas
kérdezõsködésekkel, cikornyás vád- és védbeszédek végighallgatásával,
egyszerûen rádiktálták az õt megilletõ mogyorófa pálcákat, a tekintetes
szolgabíró vagy csendbiztos úr kedélyhangulata szerinti számarányban. És a
kiszabott büntetésrõl sem vettek fel még külön jegyzõkönyvet is, mi szükség
arra a tekintetes vármegyének is visszaemlékezni? Elég ha a delikvens emlékei
közt megmarad.
És ez
nagyon célszerû büntetés volt, mert elõször kevés kiadásába került az államnak.
Mogyorófa pálca mindég termett Magyarországon!
Másodszor
pedig azért volt célszerû, mert hiábavalóság lett volna megapellálni: amit
egyszer a tekintetes úr odadiktált,
azt a palatinus sem vehette vissza onnan
többé.
Ezekben az
idõkben azonban mégis nagyobb tudomány kellett a világ dirigálásához, mint
most.
A rablók,
tolvajok kiirtása, a bûntettek kinyomozása bizony több idõt és gondot adott,
mint mai napság, mert hát ennek a becsületes mesterségnek több követõje volt,
mint most; méltán kevésbé veszedelmes és sokkal regényesebb volt az hajdan.
Aztán meg
nem állt rendelkezésére a hivatalos közegeknek semminõ nyilvántartás az
emberekrõl, sem a távírda, sem a vasút, sem a személyleírás publikációja a
lapok útján.
Voltak is
akkor lapok!
De minek is
lettek volna? Nem tudom, ki olvasta volna? S nem tudom, mit írtak volna
beléjük hét hasábon keresztül az újságírók? Majd, hogy bizony nyomtatásban
szóltak volna bele a világ folyásába. No ‘isz csak az kéne. Statárium az olyan
sehonnai fráternak, aki a vármegye dolgába meri magát beleártani.
De minek toldjam-foldjam tovább e derék korszak színezését,
elég végezetül annyit mondanom, hogy a bornak iccéjét ebben az idõ tájban adták
egy váltógarason, s hogy ebben az idõben voltak bálbajárók a híres Majornoky
kisasszonyok, kiket még mai napig is úgy emlegetnek otthon a vármegyében, mint
akiknél sem azelõtt nem látott szebbeket halandó emberi szem, sem ezután nem
fog látni.
(Melyben a Majornoky kisasszonyok gyámja, nemzetes
Bornemisza István uram bemutattatik a nyájas olvasónak.)
Éppen ott künn ül az ambituson s természetesen pipázik. Ha
nem pipázna, hát bizonyosan káromkodnék, mert amikor nem pipázik, örökké
káromkodik, de minthogy mindig pipázik, tehát sohasem káromkodik.
Különben is a nemzetes úrnak a mesterségéhez tartozó eszköz
az éktelen káromkodás, miután Bornemisza István uram azonkívül, hogy a
Majornoky kisasszonyok gyámja, még a vármegye csendbiztosa is.
Mégpedig híres, nevezetes csendbiztos, kinek hetedhét
vármegyére szól a híre, neve; Le Coq, a híres párizsi rendõr, Brigly John, a
vallatások világnevezetességû mestere, mintha csak egy kalap alatt lenne
egyesülve Bornemiszában.
Apró, szürke szemû, rövidre nyírott hajú öregember,
szakállát, bajszát is borotválja, s hegyes lefelé álló orrával és hegyesedõ
állával madárhoz hasonlatos vala az õ ábrázatja.
Már tizennyolc éve viselé e tisztes hivatalt mindenkinek
megelégedésére, országrendítõ hírben és dicsõségben.
Mert mikor nemrég valami nagyon fontos és tekervényes bûnügy
adta elõ magát Bécsben, mely iránt maga a császár is érdeklõdék, s melyet a
bécsi rendõrség nem bírt hónapokig kinyomozni, Reviczky Ádám uram tanácsára a
fölséges császár Bornemisza István uram õkegyelmét hozatta föl a fényes
birodalmi városba.
A bécsi rendõrfõnök alattomban gúnyosan nevetett a markába.
No ‘iszen ez fogja majd kikutatni az ökör-affért, aki mozdulni
sem bír ezekben a cikcakkos utcákban! Jó szerencse, ha az utcáról haza bír
találni a vendéglõi szállására! Milyen gondolat õfelségétõl ezt a hígfejû
táblabírót ereszteni bele a szaglálódzásba ott, ahol a mi orrunk sem érzett meg
semmit.
A derék rendõrfõnök, hogy tökéletes legyen a magyar
csendbiztos fölsülése, még azt a juxot is megengedte magának, hogy két
közönséges rendõrt felöltöztetett csirkefogónak s a lelkükre kötötte, hogy
lopják el a nemzetes uram klepszidra óráját a zsebébõl. Hadd süljön fel
Bornemisza István uram egészen.
De épp mikor e nemû rendeleteit osztogatná az érdemes
policájdirektor, egyszerre csak betoppan Bornemisza uram ezekkel a szavakkal:
- Megvannak az ökrök, kolléga uram!
- Ne bolondozzon az úr! Hogy jött volna rá?
- Az az én titkom.
Ugyanazon ezer darab ökör volt az, melyet Szatmármegye
ajándékozott természetben a francia hadjárat viseléséhez I. Ferencnek, s melyekkel nagyon furcsa história történt -
a haláluk után. Mind az ezernek csak ötszáz
mázsa húsa lett »az élelmezési konzorcium« kezei közt, s csak százkilencven darab bõre.
Kitûnt tehát, hogy egyik-egyik ökörnek csupán ötven
fontosnak lehetett lennie, s hogy nyolcszáztíz darab bõr nélkül taposta hajdan e földi élet sarát.
A császár dühös lett s rendõrfõnököt, vizsgálóbírót mozgásba
hozott szigorú parancsa, akik a régi tempóban kutatták, hogy »Wo ist die Katze«
- és természetesen nem találták meg. Mert hát a »katona-élelmezõ
konzorciumoknak« már akkor is majdnem annyi eszük volt, mint most, s olyan
sötétséggel vették körül magukat, hogy abba ugyan be nem látott senki.
Bornemisza mindjárt másnap kisütötte, mi okozá az ezer történeti nevezetességû ökör oly nagy
mértékû testi fogyatkozását. Kár, hogy nem tartozik elbeszélésünk keretébe
ennek a története.
Az ezer ökörrõl még csak annyit, hogy nemcsak a történelem
örökítette meg õket, nemcsak a »Pitaval« beszél felõlük, hanem még a költészet
is visszatért rájuk.
Midõn az uralkodó nemsokára ezen kázus után új fõispánt nevezett ki Szatmármegyébe,
a tekintetes megyei karok és rendek közt ez az elmés kármen kezdett cirkulálni:
Ezer ökröt küldött
Szatmár a császárnak,
De a császár ezért csak egyet
Szatmárnak!
Különben nem is az ökrökrõl van itt szó, még kevésbé
õméltóságáról, a szatmármegyei fõispánról, avagy az ottani tekintetes karok- és
rendekrõl; e fejezet, mint homlokzatán is látható, Bornemisza uram
bemutatásának lévén szánva, - azt folytassuk.
Számos bravúr-vallatása forog közszájon itthonról is, melyek
között nem utolsó három megátalkodott csavargó állapotának elmés kifürkészése.
A fõbíró úr semmire sem tudott velök menni. Úgy állt ott
elõtte mind a három, mint egy-egy kõszobor, némán, megátalkodva; készek, hogy
inkább szíjat hasítsanak a hátukból, mintsem egy hangot valljanak.
A fõbíró elunta a bajlódást velök három napon keresztül,
elküldte hát õket a fõcsendbiztos úrhoz; hadd legyen egy kis mulatsága annak
is.
(Ez azon fejezet, mely a másodikat összekapcsolja a negyedikkel.)
Bornemisza uram éppen a nagy tanácsteremben diskurálgatott
az ülnökökkel, mikor a hajdú jelenté, hogy itt van a három néma virág, kiknek már akkor híre járt a városban s kikrõl
kalandosabbnál kalandosabb hírek keringtek. Hallgatásuk regényes színt borított
rájuk. Széltében találgatták: mik és kik lehetnek.
Nem-e a híres Zöld Marci az egyik, vagy hogy Szellõ Miska,
az alföld véres banditája, ha hogy nem maga a dánus királyfi kíséretével, ki
álruhában jött ide a Majornoky kisasszonyok kiismerésére, amint az a
népmesékben szokás.
- Hozd be
õket! - parancsolá a hajdúnak.
A három
marcona képû fiú elõállott.
- Mi a
neved? - kérdé az egyiktõl. - Ki vagy?
Semmi
felelet. Érzéketlen, semmit ki nem fejezõ arccal bámult vissza a legény a
tekintetes úrra, mintha nem is õhozzá szólott volna az, mintha nemcsak néma
lenne, de siket is.
- Hát ti
ketten kik vagytok?
Azok sem
feleltek.
Bornemisza
uram megvakarta az álla alatt levõ fiók-szakállt s nyájasan mondá:
- Nem tesz
semmit, édes fiaim; majd csak megösmerkedünk lassankint.
Aztán a
hajdú felé fordult:
- Szólítson kend
elõ három pandúrt.
Nyomban
elõállott mind a három.
- Ti pedig,
édes fiaim, ha már nem akarjátok megmondani, kik vagytok, én bizony nem
erõtetlek, - szólt az ismeretlen csavargókhoz - hanem oda fogtok állni
mindenitek a terem egy-egy szögletébe, a fal felé fordulva… S mindenik mellé
egy-egy fegyveres pandúr azon utasítással, hogy ha moccanni mertek addig, míg
én nem szólok, lõjön agyon. Jó lesz-e, édes fiaim?
És hangja
olvadó, édes volt a nyájasságtól.
Ezután
csakugyan odaállította a foglyokat a nagy tanácskozó terem egy-egy szögletébe,
s maga karonfogván Taplós Ferenc ülnök urat és Teléry Miskát, az elsõ
aljegyzõt, mint aki minden dolgát jól végezte, elkezdett gondtalanul fel s alá
sétálni a teremben, csupán néha vetve egy pillantást cövek gyanánt
mozdulatlanul álló pártfogoltjai felé.
Hangosan
folyt a három úr közt a diskurzus tarkábbnál tarkább tárgyakról, arról a mázsás
bolondságról, hogy Harcsa Ezékiel urambátyánk malmot építtet s fölfelé
igyekszik idomítani a víz folyását hozzá, s arról a hallatlan vakmerõségrõl,
hogy a harmadjegyzõ, Fekete Miklós a Majornoky Borcsa kezére vágyik s milyen
messze tud menni az elvakultságban, alkalmasint meg is fogja kérni e napokban
Bornemisza István uramtól.
Bornemisza
összeráncolta a homlokát s más irányba fordítá a beszélgetés rúdját, s mikor
egész odaadással elkezdte demonstrálgatni a napóleoni hadjáratok szükségességét
a korhadt Európában, úgy, hogy minden egyébrõl elfeledkezni látszék, ami még a
világon van, egyszerre csak kiszakítá magát a két sétáló úr karjaiból s
stentori hangon ordítá el magát a terem közepén:
-
Halbrechts!
Két
sasszeme villám-hirtelen futotta be a termet.
Az
ismeretes vezényszóra a három csavargó közül kettõ gépiesen - megfordult.
- Ahá! Most
már ösmerjük egymást. Kendtek reguláris katonák. Ezer mennykõ, kendtek szökött
katonák! Melyik regimentbõl valók kendtek?
Most már
nem volt mit tagadni. A fiúk bevallották az egész esetet. Megunták a komisz
katonakenyeret s úgy búcsúztak el az ezredtõl, hogy még azt sem mondták: »befellegzett«.
A fõbíró úr
nagyon csodálkozott, midõn egy félóra múlva elküldte neki Bornemisza mind a
három foglyát teljesen kivallatva, kettõt ezredéhez való visszaküldés végett, a
harmadik szegénylegényt pedig azért, hogy a szentencia
kimondásáig küldje be abba a fényes épületbe, melyrõl varjú, holló hirdeti
károgva, hogy ebben a megyében ez a legtágasabb, ez a legszükségesebb
középület.
Tömve volt
az gazemberekkel. Két évtizeden keresztül ugyancsak derekasan benépesíté
Bornemisza.
Hivataloskodása
elsõ éveiben egészen meg volt ingatva a közbiztonság. Nemcsak a burján módra
fölszaporodott bennszülött rablók és betyárok garázdálkodtak, hanem még a
szomszéd vármegyék szegénylegényei is ide jártak… olcsó kalandokra.
(Folytatása a harmadik
fejezetnek.)
Ilyen
körülmények közt a régi praxishoz nyúlt az új rendõrbiztos, mely már kezdett
teljesen hasznavehetetlennek bizonyulni.
A régi
praxis ugyanis az volt, hogy a csendbiztos embere úgy tett, mintha a rablókkal
és tolvajokkal cimborálna, velök járt, velök fõzte ki a terveket, velök lopott,
de aztán mindent elmondott a komiszárusnak. Ha ugyan igazán mindent elmondott,
mert e rendszer mellett ritkán került valaki hurokra.
Bornemisza
nem a saját emberét küldé közéjök, hanem az õ emberüket fogadta magához. Ez
pedig nem volt senki más, mint a híres birkózó Szlimák Matyej, a félelmetes
Jasztrab tót rabló bandájából, mely mint a legrégibb cég, nagy renoméval bírt
úgy a rablók, a közönség, mint a tekintetes vármegye elõtt.
Bornemisza
így szólt a kézre kerített Szlimák Matyejhez:
- Kár ilyen
derék deli legénynek ott kint égni el a napon az erdõben, ahol senki sem lát,
senki sem bámul meg. Te bátor ember vagy, Matykó fiam. Az isten is katonának
teremtett. Ott vón’ a te helyed. Olyan ember vagy te, édes fiam Matykó, hogy
míg itt a nemes vármegye a sarkadban, ott még a király is kalapot emelne
elõtted.
Nagyot
dobbant a Matyej szíve ettõl a nehány szótul s mélyen felsóhajtott.
- A’ volna
nekem jó, komiszárus uram.
- Ott mérik
még csak marokszámra a dicsõséget… Hallottad-e Kinizsi Pál esetét
valaha? Mint molnárlegény ment a hadsereghez s paraszthajszál híja, hogy nem
mint király végezte.
A Matyej lihegett a kéjtõl, lelkét édesen csiklándozta ez a
szõrmentes beszéd.
- Az csak a gyöngyélet, fiam Matykó, - vitte odább a Matyej
képzeletét Bornemisza uram - ahogy a népmeséitek beszélik, zsírt ennél ott
folyvást száraz kenyér helyett, s olvasztott vajat innál rá szomjúságodban.
Aztán mikor lefeküdnél aludni, kilenc közönséges baka kergetné rólad a
legyeket.
- Szerezzen be oda, komiszárus uram - hörgé Szlimák Matyej
fojtott hangon.
- Nem olyan könnyen megy az, édes gyermekem Matykó. - Látod,
most még elõször elítélnek, azután elcsuknak vagy tíz esztendõre. Tíz év múlva,
ha élünk, majd beszélhetünk errõl, csakhogy mi leszel te már akkor? Saját
magadnak árnyéka.
Szlimák mélyen elszomorodott, szórakozottan bólogatta
lefelé-fölfelé a rézcsatos, másfél arasznyi széles szíjat.
- Aztán nem lehetne ezen segíteni sehogy?
- Bizony bajos lenne, mert igaz, hogy úgy szeretlek, Matyej
fiam, - magam sem tudom, miért - mintha testvérem lennél, mindazonáltal az
írnokom már beterjesztette a jelentést a vármegyéhez, hogy el vagy fogva.
- Ez már hiba, nagy hiba, - dünnyögé Matyej, s borsónyi
izzadságcsöppek verõdtek ki a homlokára.
Bornemisza úgy tett egy darabig, mint aki mélyen
elgondolkozott; egyszerre a Matyej vállára ütött, s mint aki hirtelen valami
nagyra határozta magát, mohón szólt:
- Te nem vagy
aljas ember, Matyej…
Matyej behunyta a
szemeit és úgy bólintott nagy fejével, hogy õ nem aljas.
- Te nem fogsz
engem megcsalni.
A rabló kezét
nyújtotta Bornemiszának, azt a kezet, amellyel éppen tegnap nyúzta meg a lesti
zsidótól lopott tehenet.
- Itt a
becsületes parulám!
- Tudtam,
hogy ember vagy a talpadon. Azért határoztam el, hogy úrrá teszlek, hogy
megtisztítlak a bûnöktõl, s hogy amint én veled kezet fogtam, azonképpen fog
veled kezet a tekintetes vármegye is. Hanem hát neked is engedelmeskedni kell s
kezedet oda nyújtani a vármegyének.
- Hadd
hallom - mondá Szlimák sötéten.
- El fogod
beszélni minden kalandodat, rávezetsz a társaid tartózkodási helyére, hogy
azokból is faraghassak valamit. Elmondod, mit loptatok, hova tettétek stb.
Visszamégy újra a Jasztrab bandájához, olyan jó cimborájok leszel, mint eddig,
loptok, garázdálkodtok - s te azt aztán szombat esténkint, amikor mindig hozzám
jössz vacsorára, szögrõl-végrõl elbeszéled.
- Hát
aztán? - mondja Szlimák, nagy kidülledt szemeivel mereven nézve Bornemiszára.
- Egy évig
szolgálod ily minõségben a vármegyét. Egy év múlva letelik az utolsó szombat, s
akkor én felterjesztem a hasznos szolgálataidat a vicispánnak s az fölment
minden üldözéstõl.
- Hát
aztán?
- A jövõ
évben magam foglak elvinni a regementhez, vagy pedig olyan levelet adok
kezesül, hogy nyomban megtesznek - hadnagynak.
A Matyej
szeme felcsillogott s kérges tenyerét gyorsan belecsapta másodszor is a
Bornemisza markába.
- Áll a
dolog, komiszárus uram. Eb, aki megbánja.
Úgy is
lett. Matyej nem szegte meg, amit ígért, szorgalmasan referált a komiszárusnak
mindenrõl, minélfogva a szegény Jasztrab bandája nagyon megfogyatkozott egy
félesztendõ alatt. Egyenkint fogták el a fõembereit, kiket Bornemisza uram
könnyûszerrel kivallatott, mert nagy zavarba hozta õket a mindentudóságával.
- Nos fiam,
mit loptál? - szokta a csendbiztos úr kérdezni a kézrekerült fickóktól.
- Semmit,
tekintetes uram. Görbüljön meg az ujjam, ha nem kénytelenségbõl lógtam a
Jasztrabéknál. Én még nem tartoztam hozzájok.
- Engem el
nem bolondítasz, kedves fiam, mert én mindent tudok, s ha kérdezlek, azért
teszem csupán, hogy lássam, mennyire szánod s milyen töredelmességgel ismered
be a bûneidet? Fölösleges dolog titkolóznod. Hát nem-e te loptad el
gyertyaszentelõkor a tiszteletes uram malacát? A hlinai akolból is te vitted el
tavaly húsvétmásodnapján a nyolc jerkét. Ne tiltakozz, öcsém, hiszen tudom. Ott
nyúztad meg õket a fekete majorban, a nagy akácfa alatt, a Madzag Ferke
késével, aztán ott sütöttétek meg õket az Olej bacsa bográcsában, a bõrüket
elraktátok a szurdoki molnár padlására, mai napig is ott van mind a nyolcé.
Mondjak-e még többet?
- Nem, nem
- kiáltja megsemmisülve a vallatott. Mindent tud … Minden úgy történt.
(Jasztrab bandájának
végképpeni kipusztulása és sok egyéb.)
Híre menvén a tót
nép közt a mindentudó csendbiztosnak, iszonyú rémület szállta meg a tolvajokat,
rablókat és gazembereket. Az a babona terjedt el, hogy Bornemisza uram megkente
szemeit a Szent-György napján, vagy azelõtt talált százesztendõs gyík májával,
azokkal az emberi testen keresztül belát a szívekbe s ott megolvassa a
láthatatlan betûket, melyekkel a cselekedetek vannak felírva.
Nemegyszer
történt, hogy puszta gyanúból, holmi lúdlopási kalandokért idéztetett magához
valakit, s az aztán szépen kezdte kivallogatni, hogy hát »ha már egyszer ide
jött a tekintetes úr színe elé, úgyis mi tûrés-tagadás… A tekintetes úr úgyis
tudja, hogy õ ölte meg a zeherei postást is«.
Bornemisza ügyes
rendszere rövid idõ alatt megtisztítá az egész vármegyét a rablóktól, csupán
magát a vezért, Jasztrabot nem lehetett elfogni; csel, ármány nem bírta
megejteni, mert õ legalábbis még egyszer olyan ravasz volt, mint a tekintetes vármegye.
Ott
garázdálkodott az erdõkben, a hegyek között, hol õ volt a korlátlan király és
nem lehetett lecsalni onnan semmi módon. Ott pedig õ volt az úr, száz üldözõ
pandúr láttára még csak a szemöldöke sem rándult meg. A regényes felföld volt a
patrónusa s megvédelmezte elõlük: barlangok nyílása, sziklák repedése elfedte
Jasztrabot üldözõi elõl.
Elmondhatnám,
milyen megfeszített és mégis hiú erõlködések történtek a Jasztrab
kézrekerítésére - ha a szót akarnám szaporítani, így azonban csupán arra
szorítkozom, hogy Bornemisza lázas dühbe jött mindannyiszor, amikor egy-egy
ilyen elfogatási kísérlet meghiúsult. Mert azt tartotta, hogy amíg a híres,
félelmes rabló szabadon van, ha csak egymaga is, addig nincs helyreállítva a
közbiztonság.
Egyszer, midõn
összes pandúrjait küldé ki a »laz«-okba, Jasztrab elfogatására, s azok üres
kézzel tértek meg, azt állítva, hogy az ördög nem bír azzal a lurkóval,
Bornemisza István uram elsápadt haragjában.
- Egy pipa
dohányt sem érnek kendtek. Takarodjanak a szemem elõl. Magamnak kell elmennem.
S ezzel nyakába
kanyarítva az ócska õsi flintát, mellyel a hajdani Bornemiszák nyulakra
vadásztak vala, de melytõl a hajdani nyulaknak, akik csak elõtte álltak, sokkal
kevésbé kellett félniök, mint a hajdani Bornemiszáknak, akik fogták és
elsütötték, elindult egyes-egyedül Jasztrab borzalmas birodalmába, a »Lopota«
rengetegbe.
Az erdõnek volt
egy »messzelátó« pontja; Bornemisza jól tudta Matyej elbeszéléseibõl, hogy itt
tartózkodik leginkább Jasztrab György, mert már a hivatala is úgy kívánja, hogy
ilyen pontról nézegesse az utasokat. Keletre lelátva egész a »Motuz« völgyig,
északra a klokovai keresztútig, s e nagy területen mindazt észrevéve, amit a
jószerencse zsákmányul eléje tologat.
Jasztrabot
csakugyan ott látta messzirõl a kimagasló ponton; puskájára támaszkodva állt
ott, mozdulatlanul, mint egy kõszobor. Õ is észrevette, hogy a vármegye
kopóinak ura jön, tudta, hogy az nem hiába jön ide.
Eltûnhetett volna
ugyan elõle igen könnyen, de a rablónak igen tetszett, hogy Bornemisza egyedül
jön, mikor hát jöhetne ötven pandúrral is. Úgy érezte, hogy ez valami tisztelet
kifejezése az õ személye iránt. A híres Jasztrab Györggyel a híres Bornemisza
akar kikötni. Igen jól van, Jasztrab György nem fog kitérni a becsületes,
egyenlõ tusa elõl, hanem bevárja nyugodtan, ami következni fog.
- Add meg magad,
Jasztrab! - kiáltja Bornemisza már messzirõl. - Érted jöttem, édes fiam. Magam
jöttem érted, mert hát nem tartlak holmi kapcabetyárnak, akit ha elfognak, jó,
ha el nem fognak, akkor is jó. Aztán ilyen legény nem is adja ám meg magát a
közönséges komisz pandúrnak. Ösmerlek, édes fiam. Kevély ember vagy, sokat adsz
a becsületre, azért jöttem el magam. Gyere no; ne bolondozz, Gyurka. Úgy
megbecsüllek otthon, hogy anyád ölében sem volt jobb dolgod, mint lesz a kezem
alatt.
A rabló
csak a fejét rázta s röviden felelt vissza:
- Ösmerlek,
ördöngös csendbiztos, és nem hiszek neked. Ne jöjj közelebb, mert rád lövök.
Bornemisza
azonban csak azért is közelebb ment. Már alig húsz lépés választotta el õket
egymástól.
Jasztrab
megfenyegette izmos ökleivel, azután felemelte puskáját, célzott s mind a két
csövét elsütötte. Jasztrab pedig nem szokott hibázni.
A kis
emberke, a hírhedt csendbiztos rendületlenül fogadta a golyókat, melyek
közvetlen a füle mellett süvítettek el… nem hagyta el bámulatos lélekjelenléte
egy fél másodpercre sem; sõt ennek köszönhette diadalát. A lövés csattanásának
pillanatában két golyót vett ki a zsebébõl villámhirtelen, s midõn a füst
eloszlott, s a rabló odatekintett, hol Bornemiszának holtan elterülve kellett
volna feküdnie, ott látta azt a leáldozó nap fénysugaraitól övezve büszkén
állani, mint egy gladiátort, ki felemelt kezében a két, éppen az imént testébe
küldött golyót mutatja:
- Ne
kínlódj azzal a lövöldözéssel, Jasztrab fiam, - kiáltja rá bátor, csengõ
hangon. - Kár fogyasztani a drága puskaport. Nem fog engem a golyó, édes Gyurka
fiam. Most is megfogtam mind a kettõt. Itt van ni, azon módon…
A mogorva
rabló rémült tekintetet vetett a folyton közeledõre, aztán nagy elkeseredve
földhöz vágván széles tót kalapját, fojtott, tompa hangon hörgé:
- Látom,
hogy ördög vagy! Gyere hát, egyél meg. Megadom magam.
S
Bornemisza uram kézen fogva vezette haza a szilaj rablót, akivel három vármegye
nem tudott boldogulni.
(Egy kis epizód a
szerzõ életébõl, s áttérés a regény tulajdonképpeni kezdetére.)
Ezen
elbeszélés nem hiába viseli az »Apám ismerõsei« címet, valóságos élõ alakokról
és igazán megtörtént dolgokról fog szólni. Még magam is emlékszem Bornemisza
Pista bácsira gyermekkoromból, 1860-ból. Akkor már nagyon öreg ember volt,
egy-két õsz hajszál lengett csak fején, s ezer meg ezer ráncot rajzolt az idõ
olajszínû arcára, keze reszketett, lábai már csak félve léptek szörnyû aprókat.
Apámhoz
igen szeretett szállni, s rendesen oda hozzánk idézte be a felvidéki tótokat,
akikkel legtöbb baja volt.
A
kis-csoltói kastély, e mogorva százados épület, megtelt tarkábbnál-tarkább
karavánokkal, gyanús kinézésû bocskoros tótok- és átkozódó tótasszonyokkal, kik
végigfeküdtek hûselni a folyosókon, hol édesanyám leanderei állottak.
Én nagyon
szerettem e népcsõdületeket, mert az öreg Pista bácsi, ha szépen hízelgõleg
kezet csókoltam neki, megengedte, hogy bent lehessek a vallatásoknál. Haragudni
csupán az édesanyám haragudott Pista bácsira, mert az ebédlõjét annyira
bepiszkoltatta és tönkretétette a parasztokkal, hogy három napig kellett
füstöltetni, éppúgy, mint most a Natália szerb fejedelemnõnek, ha Milán a
»szkupcsina« tagjait fogadja.
Egy ilyen
vallatás emlékei derengnek felém az aranyos gyermekkor tündér-ködébõl.
Valami
nagyobbmérvû lopásról volt szó. Nemigen értettem belõle sokat, s nem is az itt
a fõ dolog, mint inkább azon türelem, azon nyájas modor jellemzése, mellyel
Bornemisza terhes tisztét viselé, s mellyel csodákat mívelt.
Az öreg a
térdeire ültetett, s mialatt figyelmét a vallatásra fordítá, addig velem is
ráért tréfálgatni.
- Eredj no
megnézni, fiam, mit fõzet az édesanyád ebédre. Mert tán meg sem tudja nélküled
csinálni a szakács.
- Tudom,
hogy mit fõznek. Túróspalacsintát.
- Nem
szereted?
-
Dehogynem…
- Hát akkor
hogy tudsz itt megmaradni?
- Mert hát
még jobban szeretem a vallatást. Azt szeretném, ha mindennap vallatnának
bácsiék.
- Jól van,
gyerek, vicispán vagy fõbíró lesz belõled. No, mi szeretnél jobban
lenni, vicispán-e, vagy fõbíró?
- Legjobban szeretnék zsivány lenni, hogy a bácsi engem is
vallatna.
Ezen aztán olyan jóízûen nevetett Bornemisza István uram,
hogy a könnyei is kicsordultak. Mikor a szemeit kitörölgette olajos
zsebkendõjével, kikiáltott a hajdúnak, hogy jöjjenek be a többi vádlottak.
Egy galambõsz, ráncos arcú ember
lépett be egy csomó suhanc közt. Oly tiszteletreméltóan nézett ki az agg ember,
hogy még maga a vén Bornemisza is elálmélkodva nézett rá s tiszteletteljesen
kérdé:
- Kit keres kend, öregapó. Engem ugye? Mi járatban van kend?
- A Majgó Márton vagyok, teens uram - szólt reszketõ hangon a matuzsálemi
férfiú.
- Majgó, a tolvaj? - kiáltott fel Bornemisza szokatlan megütközéssel. - Hát
tudja-e kend, hogy itt magára is kisült a tolvajlás?
- Minek is tagadnám, tekintetes fõkomiszárus uram.
- Hány éves kend?
- Nyolcvanhat leszek aratáskor.
Bornemisza elfordítá fejét tõle, s kemény, ropogó hangon feddé meg.
- Vén bûnös, kinek az istenhez kellene térnie már, s aki ahelyett most
kezdi a lopást. Nem szégyenli magát.
- Az apám vett rá - mentegetõdzék
Majgó Márton.
- Micsoda? - ugrott fel Bornemisza, engem hirtelen lerázva a térdérõl -
kendnek élõ apja van? Lehetetlen!
- Itt van az inas-szobában, jegyzé meg a bíró (ki azért volt mindig
berendelve a vádlottak mellé, hogy magyarázó jegyzetekkel kísérje a vallatás
alatt fölmerülõ kérdéseket) s kinyitván az ajtót, kikiáltott:
- Az öreg Majgó!
Sajátságos alak gurult be fürgén az ajtón. Összetöpörödve, mint a sün, feje
egészen hátrahúzódott a vállapockái közé, a hasa elõre nyúlt, a koponyán
egyetlen hajszál sem volt, hanem ahelyett olyan sûrûn és oly rendszeresen
torlódtak ott egymás mellé a ráncok, hogy kötött sapkának látszottak.
Bornemiszának össze kellett magát szednie elõbb, hogy szólhasson.
- Kend ennek az öregembernek az apja?
- Én volnék - felelte az idõsebb Majgó kelletlenül.
- Majgó Márton azzal vádolja kendet, hogy kend vette rá a lopásra?
Az atya egy haragos szigorú pillantást lövellt fia felé.
- Igenis, apám vett rá … ismétlé Majgó Márton.
- Hallgass, te tacskó! - kiáltá az
idõsebb Majgó dühösen, s egy ügyes, alig észrevehetetlen mozdulattal úgy arcul
teremtette az árulkodó fiút, hogy a csattanása beillett volna valami apró
felföldi faluba puskalövésnek is.
- Szemtelen fattyú kölyök! Még az apja ellen mer vádaskodni… No, iszen majd
megtaníttatlak móresre odahaza az anyáddal.
Ami ugyan nehezen történt meg.
Mivelhogy hát még
egy kis dolguk akadt elõbb a vármegyeháznál, a nagy sárga épületben.
(Némely szükséges, de
unalmas dolgok.)
Miután bemutattuk
az olvasónak Bornemisza István uramat, érintsük röviden azon kört is, melyben
mozgott.
Családja nem
volt; feleségét már évekkel ezelõtt temette el Szupik Ferenc plébános úr,
akinek »nagy hálával« tartozik ezért, mint humorosan emlegetni szokta.
Legkedvesebb
barátja: Majornoky halála után, mint két hátramaradt árvájának gyámja,
Majornokra ment lakni, s a maga birtokát bérbe adta. Teljesen pótolni akarta az
atyát, s a két kis leány, guvernantot hozatván számukra, a szeme elõtt
nevelkedett naggyá, széppé, okossá.
Borcsa azonban
mégis sokkal szebb és sokkal okosabb lett Marinál. Az öreg büszke is volt rá
véghetetlenül, s üres óráiban azon szeretett merengeni, vajon van-e a világon
olyan jóravaló ember, aki az õ Borcsáját megérdemelné.
S ha összevissza
hányta is elméjében a földkerekség minden zig-zugát, bizony csak egyetlenegy
olyan talpig derék embert bírt találni, akire a Borcsát nem volna isten ellen
való vétek rábízni, s az az egy nem volt senki más, mint éppen néhai barátja:
Majornoky, a Borcsa apja, aki meghalt.
- Hej, hogy
most már nem teremnek olyan tökéletes emberek!
Majornok
igen unalmas kis falu volt, egészen az isten háta mögött elrejtve a nemes
vármegye egyik legigénytelenebb szögletében. A megyei vicemérnök, akivel a
méltóságos fõispán úr mappát készíttetett a vármegye ábrázatáról, tán ki is
hagyta volna Majornokot, ha hogy minden szégyenítõ
volta mellett két kimagasló tulajdonsága nincs; az t. i.: hogy a világhírû
Bornemisza István akkor van otthon, mikor Majornokon van, s az: hogy a megye
leggazdagabb földesura, gr. Teléry László õméltósága szintén ott lakik.
Ami a falu
szégyenítõ voltát illeti, azt sem hallgathatom el.
A
tekintetes megyei karok és rendek száznyolcvan rhénusi forintot ígértek a
szomszéd Hont vármegyének, ha megengedi, hogy Majornok oda kebeleztessék be.
Hont megye
nem fogadta el az ajánlatot; még száznyolcvan forint ráadással sem kellett neki
Majornok. Majd bizony, hogy õt érje mindaz a csúfság, amely Majornok után
háramlik a nemes municipiumra.
Mert hát a
majornoki ember híres arról, hogy minden bolondság és ostobaság õrajta esik
meg.
A majornoki
palóc kiáltott rá a budapesti szivarozó emberre: »Hó! hallja az úr, belekapott
a tûz a pipaszárba!«
A majornoki
magisztrátus követte el azt a hallatlan esetet is, miszerint elhatározván, hogy
a falu fölött nyomtalanul elvonult nagy kolera emlékét megörökítteti
maradandólag, kihozatta egy szép decemberi napon a városi vésnököt, s miután
jól meghányva-vetve a dolgokat, kitûnt, hogy a költség márványemlékre nem
futja, gazdálkodási szempontból a falu közepén levõ befagyott pocsolya jegére vésette föl, az utódok emlékezetének
ébresztgetésére a Szurdok Nep. János rektor uram által készített örökbecsû
versezetet:
Majornokon a kolera böcsülettel odább ment.
Senkit nem ölt meg őkeme.
Dicsertössék az Úr neve.
Ámen.
…De még ez mind
semmi azon esetlenséghez képest, hogy midőn egyszer elvitte hídjukat a
Sebes-Csoltó, nem lefelé a vízmentében, hanem fölfelé keresték azt a jámbor atyafiak csáklyákkal, fejszékkel.
Ővelük
történt az is, hogy Nyitra megyében utazgatván tizenketten, midőn egy
pohánka-kásával bevetett majorsághoz értek, azt hitték: a márványtenger, s
beugráltak és megúszták. A túlsó parton összeolvasván egymást, kitűnt,
hogy csak tizenegyen vannak. Az egyik majornoki ember be is fúlt a hajdina-kásába.
Ebbe a gyalázatos
faluba vezetem olvasómat. Itt fog lefolyni azon rejtélyes, bámulatos dráma,
melynek híre ment akkoriban messze földön s még a külsõ országi prókátorok és
jogtudósok is úgy emlegették, mint ritka, sajátságos esetet.
(Mely borzalmasságban
fölülmúlja az elõbbieket.)
A majornoki
határ közepén, a sástótul alig néhány lépésnyire, körös-körül vércseppektõl
piroslott a fû. Mintha piros harmat esett volna az éjjel az égbõl!
A széles
síkon egy nyúl fut a véres folt felé egyenes irányban, juhászkutya kergeti
sebesen. A juhászkutya után juhászbojtár szalad.
Sajátságos
karaván ez együtt. - Mintha a társadalmat jelképezné.
A nyulat
üldözi a kutya, s a kutyát követi a bizalmatlankodó gazda, nehogy a megejtett
pecsenye porba essék, az õ jelenléte nélkül a kutyahûség révén.
Egyszerre a
véres folthoz ér a nyúl, elkanyarodik.
- Hajrá,
Tisza! - ordítja a bojtár édes biztatással a lankadó ebnek.
A Tisza
tovább fut a nyomon, megkettõzött sebességgel, de midõn a véres folthoz ér,
egyszerre megáll, mintha a földbe gyökereznének a lábai, s elkezd ott
nyalogatni valamit.
- Hogy a
toportyán egyen meg, lusta döge! - dörmögi mérgesen a bojtár, egy
búcsútekintetet vetve a messze elkalandozott nyúl után, s midõn közel ér a
kutyához, el nem mulasztja úgy fejezni ki iránta való elégedetlenségét, hogy a
»birka-jegyzõkönyvet« utána hajítja. (Közönséges nyelven ugyanis bot volna csak
a neve, de sokkal találóbb a jegyzõkönyv, mert a kimúlt és született birkák
jegyzékét mutatják rajta a fölülrõl és alulról kezdõdõ rovások.)
A kutya is
ért a filozófiához; kitalálja e finom elõjelbõl a gazda haragját, s borzalmat
gerjesztõ üvöltéssel ódalog el illõ távolba.
A bojtár a
botja után szalad, de egyszerre megbotlik valamiben és hanyatt esik. Elterül a
fûben, s amint fölkászmálódni igyekeznék, úgy látja, hogy a lába véres.
Gazdája
balesetét látva, Tisza visszatér, s engesztelésül elkezdi a kezét nyalogatni. A
kéz véres lesz. A Tisza nyelve is véres.
Megremeg a
fiú egész teste, félve, lassan húzódik hason fekve, a hely felé, ahol
megbotlott.
Közel van
az, csak egy-kettõt kell csúsznia, s föl van tárva elõtte az iszonyú titok.
A buja fû
közt, mely az élettõl duzog, egy hulla fekszik. Arccal a földnek borulva, a
portól ellepve, fölismerhetetlenül.
Mellette
egy ezüsttel kivert puska és egy kalap. A bojtár megismeri, hogy kié.
Lélegzete eláll az ijedelemtõl, tagjai megmerednek s a legnagyobb
erõfeszítéssel emeli föl botjával kissé följebb a holt fõt.
Két ijesztõ, ismerõs szem mered onnan rá, mintha mondaná
kevélyen, parancsolóan még most is:
ȃn vagyok az, te
pimasz paraszt! Nem ismersz?«
Megismerte.
Sokszor látta már õ ez üvegesedõ szemeket, amint hidegen rámeredtek. Még
irtózatosabbak voltak azok élve!
Tagjait
zsibbadtság fogta el, kiáltani szeretné a hulla nevét, de ajkait csukva tartja
a megdöbbenés, erõtlenül, félig eszméletvesztve rogy a földre, s behunyja a
szemeit, hogy ne lásson semmit abból az irtózatos halotti arcból.
Mindegy, nem
lehet elõle menekülni, azt látja mindenütt; a sötétségben is az rajzolódik le
élethíven; az égre néz fel, ott is annak a körrajzait látja egy sötét felhõben;
a kis-ilyei határnak szegzi tekintetét, ott a falu végén két termetes boglya
mintha a hullának két nagy kidülledt szeme volna. Irtóztató!
Nem állhatja
tovább, felugrik, s ott hagyva botját is, ott hagyván az ugaron a nyájat is,
egyenesen a falunak fut, torkaszakadtából kiáltva:
- A gróf… a
méltóságos gróf meg van ölve.
S szájról-szájra
fut a rémkiáltás, egyik a másiknak adja a szörnyû hírt:
»A gróf meg van
ölve.«
A Teléry-kastély
homlokzatára feltûzik a fekete lobogót.
Forgószél támad.
Megreszketteti az ablaktáblákat és megcsikorgatja a kastélytornyok
szélkakasait: mintha sírva mondaná:
»A gróf meg van
ölve.«
A forgószél dühös
lesz, beleköt a gyászlobogóba, kicsavarja azt helyébõl és nyelestõl odavágja
süvöltve a templom falához, mintha arcul akarná vágni vele a templomot:
Hallod-e, öreg
templom! A gróf meg van ölve.
(Bebizonyítása azon magyaros
közbeszédnek, hogy aki úr, az a pokolban is úr.)
A holttestet
hazahozzák és kiterítik a nagy, fekete posztóval bevont címerteremben.
Fölgyújtatnak a fáklyák a fényes ravatal körül, s vérvörös nappali világuk
kísérteties fényt vet a Teléry grófi címerre, egy szájában aranykarikát tartó
sasra, e jelmondattal körül: »Az õsök nyomán.«
Valóban Teléry
László most van legigazabban az õsök nyomán; nemsokára ott lesz a tiszteletre
méltó hatalmas fõispánok és országbírák koporsói mellett az övé is. Az utolsó
koporsó, melyet a Teléry-kripta befogad. A legislegutolsó koporsó. Most már meg
fogják fordítani fölötte a büszke címert. Nem lesz annak gazdája soha többé.
Maga a legutolsó
Teléry ott fekszik halva, mozdulatlanul, a virágokkal ellepett magaslaton. A
szeme most sincs behunyva, nem lehetett azt többé lenyomni. Három falubeli
öregasszony, aki megmosta a sáros holttestet, órákig elkínlódott e mûvelettel,
de a szemek nem csukódtak be. László gróf nem akart engedelmeskedni; egy
arisztokrata még a halála után sem engedelmeskedhetik a csõcseléknek. Egy
Teléry nyitott szemekkel várja be, hogy a koporsó fedelét reá szegezzék, és
nyitott szemekkel találja az ítéletnapi trombitaszó.
A gyászruhás
szolgák lábujjhegyen járnak-kelnek a nagy úr halotti ágya körül. Suttogva
szólnak egymáshoz, mintha attól tartanának, hogy a méltóságos gróf illetlennek
találja a viseletüket. Egy közönséges emberrõl tudnák, hogy semmi köze többé a
világhoz, semmi hozzászólása többé semmihez. De egy Teléry! Az talán még a
holta után is parancsol. Egy magyar fõnemes, aki még talán az égbe is magával
viszi az alkotmányát s onnan is bele fog szólni az isten befolyásolásának útján
az apró-cseprõ parasztemberek sorsába.
Kísérteties
némaság honol.
A mozdulatlan
szív fölött csupán egy óra ketyeg a halott mellényzsebében. Az emberi szerkezet
túlélte az istenit. Ennek a verése megállt, az még továbbra is méri az idõt.
S künn messze
földön, hetven faluban zúgnak a harangok, ahol birtokos, patrónus volt
õméltósága. És e nagy harangzúgás közé nem vegyül egyetlenegy zokogó szem sem.
Egyetlen gyöngéd
zokogó szó, mely túlharsogná hetven falunak a harangját.
És az aranyos
ravatalra nem hull egyetlen részvétkönny sem, mely foltot hagyjon a drága
selyem lepedõn, hogy az a folt fényesebben csillogjon ott királyok minden
pompájánál.
Ej! egy
arisztokrata nem szorul rá még a szeretetre sem! Az el tud menni a másvilágra a
maga becsületébõl is: nem kell neki könny és sóhajtás útravalóul.
A címerterem
szárnyas ajtói be vannak zárva, s két alabárdos áll a küszöbön kivont karddal,
távolabb pedig egy karosszékben talpig feketébe öltözve az öreg Kamuti János
ül, a méltóságos úr tiszttartója. Feje leeresztve a könyökére, mély gondolatok
terhével látszik vajúdni.
Az udvar megtelik
kíváncsiakkal, kiknek most szokatlan, érdekes látvány lesz egy grófot halva
látni.
Falun szokásban
van az: sorba látogatják a halottakat. Még egyszer megnézik színrõl-színre,
megmérlegelik, sokat változtatott-e rajtuk a halál vagy nem, szelíd kifejezést
kölcsönzött-e az nekik vagy ijesztõt, megnézik, hogy voltak öltözve utoljára,
új csizma volt-e a lábukon, vagy a régi, volt-e szentelt bárka a fejük fölött,
hajlékony volt-e a kezük vagy meredt, és csak nagy üggyel-bajjal gyûrhetõ be a
koporsóba? Megvizsgálnak szögrõl-végrõl mindent, figyelemmel kísérik a halottat
is egész a temetésig, és emlegetik hetekig, nehéz volt-e a halottvivõknek, nagyot
szólt-e a göröngy, mikor a koporsójára hullott, nem-e megfordítva tették a
fejfát a sírjához?
Hát még mikor nem
valami közönséges ember hal meg, egy gróf, akit kilenc vármegyében süvegeltek,
s akit hetven falu harangja sirat tegnap dél óta folytonosan!
Be sok harangozó
keze belehólyagosodhatott a kötélrángatásba.
Egész csoportok
ostromolják az elõszobát, ahol az öreg Kamuti guggol, s ahol az alabárdosok
léptei kongnak tompán, egyhangúlag a hideg márványkövezeten.
Az alabárdosok
végigtekintenek a csõcseléken, megvetõleg, hidegen… néha meg-megnyitják az ajtó
egyik szárnyát egy-egy elõkelõbb látogató elõtt, azonban újra bezárul a nagyúri
terem ajtaja ünnepélyes, kimért csikorgással, s az egyik alabárdos
elutasítólag, monoton komorsággal veti oda a bebocsáttatást kérõknek:
- Õméltóságához
nem lehet bemenni.
S amint újra meg
újra megcsikordul az ajtó, valami sajátságos lehelet csapkodja meg a nyíláson
át a csõcselék arcát; valami fojtó, szúró szellet, mely szinte megmarja a
képüket, mely szinte kergeti kifelé.
Mintha az ott
bent mozdulatlanul fekvõ arisztokrata lehelete keveredett volna méreg gyanánt a
levegõ miriád atomjai közé. S mintha ez atomok egy érdes, megvetõ hangba
rezdülnének össze, egy hangba, mely visszaverõdik a gyászba vont címeres
falakról:
»Takarodjatok
innen!«
S míg bent a
palotában a kísértetszerû csend virraszt némán a méltóságos hulla felett, -
addig a gazdasági udvaron egyik kocsi a másik után robog be, hozva a drágábbnál
drágább halotti jelvényeket; gyászöltözeteket a cigánybanda számára, mely még
egyszer muzsikálni fog a méltóságos úrnak, fekete uniformist a cselédségnek,
mely most már a senkié, halomnyi viaszgyertyát és fáklyát, hogy azok még
egyszer, utoljára, fényt vessenek a temetéskor az aranyos koporsóra, mely a
Teléry család színeivel, vörös-sárga selyemmel van megbélelve, s melyben olyan
puha, nyugalmas fekvés esik.
De a temetésig
még egy kellemetlen funkció vár õméltóságára. Mielõtt oda fektetnék az õsökhöz,
még egy libériás szolgájával van egy kis dolga, - a törvénnyel.
Mint törvényhozó
erre is õ varratta, míg élt, a libériát, ennek is õ parancsolt, s az most ezt a
parancsot fogja teljesíteni!
Ki akarja
kutatni, hogyan, miben halt meg a fiatal Teléry gróf. Öngyilkos volt-e vagy
megölték?
Õméltóságát föl
fogják boncolni. Pápaszemes doktorok véleményt fognak mondani fölötte, és hajba
kapnak afölött, hogy melyiknek van igaza.
S a darabokra
vágott arisztokrata még akkor is mereven, megvetõleg fog nyitott szemeivel
végignézni az embereken, akik öt forint diurnumért összemetélik ízekre, aztán
szépen óvatosan megint összerakják méltóságos tetemeit, és nem fogja elárulni
egyetlen vonással sem, hogy ez neki kellemetlen.
És minden azt
fogja hirdetni örökkön-örökké, hogy ami vele történik, abban õ nem lát semmi
különöset, az mind az õ meghagyásából esik.
(Kléner úr és társainak
megérkezése.)
A hivatalos
küldöttség megérkezett, az orvos, dr. Szirupka, egy kövér, pirospozsgás férfiú,
Kléner Pál törvényszéki ülnök úrral ült a hátulsó ülésen, míg ellenben a kocsis
mellett domine Krupicsek törvényszéki jegyzõ foglalt helyet, nagy vörös orra
úgy nézvén ki a kocsin, mint egy érkezõ vasúti vonat vörös tûzgolyója.
Kléner Pál úrnak
is nagy vörös orra volt, minélfogva az érdemes vizsgálóbíró úr igen vonzódék
jegyzõjéhez azon okból, mert csak a jegyzõvel szemben érezhette magát biztosnak
abban, hogy orra nem fog gúnyos megjegyzések tárgyául szolgálni. Krupicsek
nemkülönben volt Klénerrel; - õ is legjobban szimpatírozott Kléner úrral, mint
aki a szóban forgó férfias díszt véleménye szerint nagyobb mértékben bírta,
mint õ.
De azért
legboldogabb volt mégis a két úr éppen a dr. Szirupka társaságában, kitõl
megtagadta a természet azon ékességet, hogy teljesen kifejlett orra legyen;
pisze, lapos orra volt, s az esõ - mint mondani szokták - két orrlyukán át
becsurgott a fejébe, vizenyõsségel eresztve föl ama gondolatokat, amik ott
termettek. A két úr méltán gondolhatta hát, hogy dr. Szirupka nemcsak hogy
nevetségesnek nem tartja irtózatos orrukat, hanem még irigyli is.
E gondolat szinte
büszkévé tette Kléner urat, midõn a Teléry kastély udvarán leszállva,
végigmentek a széles tornácon a bámuló sokaság között.
A folyosón Kamuti
János, a tiszttartó úr fogadja õket.
Nagyon nehezen
várta már érkezésöket, - úgymond - mert már nagyon kell a rend ide… s hiszi,
hogy a tekintetes urak ismert bölcsessége eligazít mindent.
Kléner úr vastag
szemöldeivel int, mintha mondaná: mindent, de mindent el fogok igazítani.
Majd dr. Szirupka
felé fordulva, hivatalos szigort ölt magára arca:
- Ön pedig,
doktor, azonnal hozzáláthat a boncoláshoz.
A tiszttartó úr
azt bátorkodik megjegyezni, hogy ha nem lenne alkalmatlan a tekintetes uraknak,
méltóztatnának talán elõbb az ebédlõbe besétálni; egy kis villásreggelit kíván
felszolgálni; a kocsi bizonyosan megrázta a tekintetes urakat s meghozta az
étvágyukat.
Kléner úr arcáról
azonnal eloszlik a hivatalos szigor, s karját a doktoréba fûzve, édeskés
mosollyal mondja:
- Nos tehát
vezessen ön, tiszttartó úr - nem bánom, ha az ebédlõbe is. A halottak nagyon
türelmesek, igaz-e doktor? S a mi halottunk is az; nem bánja, ha egy félórával
késõbb kezdünk a dolgaival foglalkozni. Igaz-e, doktor? No, ugye szép és
eredeti e gondolat, hogy a halottak türelmesek? Igaz-e, doktor?
Dr. Szirupka nem
az az ember, aki ellenkezni szokott valakivel. Ami kevés oppozicionális
természet van benne, arra otthon is szüksége van a feleségével szemben. Majd õ
azt itt vesztegeti Klénerre - ingyen!
A reggelinél,
mint egy olyan kitûnõ kriminalistához illik, Kléner úr néhány futamot tesz a
vizsgálóbírói tudomány fortélyos fogásaiból, s az alázatos Kamuti János úrnak
ugyancsak van mit felelgetni.
- Hüm, hüm! Halva
találták… hüm, hüm, hát elég az, hogy halva találták? Azt minden bolond ember
mondhatja, hogy halva találták. De azt mondja meg valaki, hogy miért találták
halva? Ez a kérdések kérdése. Ezt ez az orr van hivatva kiszimatolni.
És Kléner úr jobb
keze mutatóujját arra a híres orra teszi, amely ezt kiszimatolni van hivatva,
mialatt bal keze elõhúzza szürke kabátja hátsó zsebébõl a burnótszelencét és
megeteti azon tiszteletre méltó orrt, mert ilyen nagy feladat megoldásához
indul.
- Mit hisz ön,
tiszttartó úr, hogyan történt e borzasztó eset?
- Én semmit sem
tudok, semmit sem hiszek.
- Hüm! Annál jobb
- gondolá Kléner úr, annál jobb. Nem szeretem, ha tányéron hozzák elémbe az
ilyen nevezetes események vázlatát, s nekem csak a részleteket kell hozzá
összeszednem.
Azonban
elmélyedve hajtá le fejét tányérja felé, mígnem hosszas merengés után elõbbi
szavaihoz folytatólag hozzátette:
- Szeretem a
homályosságot, hogy turkálhassak benne s hogy világossá változtassam. Megint
egy eredeti gondolat, doktor. Igaz-e, doktor?
Kléner úr ugyanis
elõszeretettel tért vissza folyton azon eszméjéhez, hogy õbenne nagy író
veszett el, hogy az õ gondolatvilágát teleültette a gondviselés magasztos új gondolatok
virágával, s azok ott még e sivár, tudományos foglalkozási körben is folyton
nyílnak. Minélfogva minden ilyen virágra sietett figyelmessé tenni környezetét.
- Nos tehát
hajtsunk le, uraim, még egy pohárka szilvóriumot, aztán lássunk kötelességünk
teljesítéséhez. Mert a kötelesség olyan, mint a láncra kötött kutya, nem
szaladhat el… Milyen gondolat! Igaz-e, doktor?
Szirupka a
fejével bólint, a jegyzõ azonban nem állhatja meg gúnymosoly nélkül, amikor
megjegyzi:
- Nekem, úgy
látszik, hogy nem új… Mintha már mondta volna valaki - az írnokaink közül.
- Önnek minden
látszik… Ön egészen a »látszik« embere. De nekem meg úgy látszik, hogy
legokosabb lenne, ha ön máris ott ülne a tintatartó mellett s elkészítette
volna a jegyzõkönyv homlokzatát.
(A kihallgatás.)
Kléner úr a
címer-terem felé irányozta lépteit összes kíséretével, s megállván a halott
fejénél, így szólott a doktorhoz ünnepélyes hangon:
- Íme, dr.
Szirupka úr, ezennel önre bízom õméltóságát.
Azután Kamuti
felé fordult.
- A tiszttartó úr
fog kihallgattatni legelõbb. Jegyzõ úr, ön végzi e kihallgatást, miután úgysem
várok tõle semmi fontos részletet. Én addig kimegyek az udvarra a nép közé. A
nép véleményében és pletykáiban fogom fölszedni azon magvakat, melyekbõl ki fog
csírázni a mi vetésünk, ama kender, mely a fonalat adja e dologhoz. Íme, megint
egy eredeti gondolat, doktor! Elég élesek az ön kései?
A vizsgálóbíró
egy csipet burnótot szítt fel, azután még egy pillantást vetvén a hullára,
melyet utoljára lát ezúttal egydarabban, kiment a folyosóra s szóba ereszkedett
a parasztokkal.
- Sajnálják a
méltóságos urat, ugye?
- A nagy uraknak
is csak meg kell halni, tekintetes uram, - válaszolt alázatosan a törvénybíró
Belindek-Kukacz Márton uram.
- Ki hitte volna
e szörnyû katasztrófát - toldá odább a társalgást Kléner úr.
- Elõre vetette
már az az árnyékát, tekintetes uram. Furcsa istenteremtése volt a gróf úr már a
világ elejétõl fogva. Régen gondoltam én, hogy nem jó vége lészen.
- Mirõl gondolta
kend? - kérdi élénken a bíró.
- Hát az anyjukom
mondta - böffenté ki szórakozottan a törvénybíró.
- Mit
mondott a kend anyjukja?
Belindek-Kukacz
Márton uram most kezdte megsajnálni, amit mondott, s megkísérté a tisztességes
hátrálást.
- Asszonyok
beszédje, hiábavaló pára és füst… Nem éri az azt meg, hogy a tekintetes uram
füle végighallgassa. Igenis, kérem alásan.
- De tudni
akarom ám - mondá Kléner úr némi szigorral.
- Igenis,
kérem alásan. Hát biz az asszony annak a mondója, hogy õméltósága az ördögökkel
lett volna cimboraságban. Õ egyszer keresztülment éjjel a récskai erdõn, mikor
odajárt a Bajmokra férjhezment leányomnál, aztán az esõ útközben
feltartóztatta, úgyhogy éjjel jött haza a szegény Zsuzsim. Amint megy, mendegél
a récskai erdõn, egyszer csak hangokat hall; valaki beszél, folyton beszél és
senki sem felelget neki. A méltóságos gróf volt egyedül és valami láthatatlan
szellemnek felelgetett… Aztán az Avar Mátyás is tudja azt. Nemegyszer látta és
hallotta ott éjjel láthatatlan szellemekkel szóbeszédbe eredve urunkat.
- Nagyon
jól van, - mondá Kléner úr - rendelje be ebéd utánra a feleségét és Avar
Mátyást. Most pedig küldjön el azért a gyerekért, aki a holttestet föllelte.
- Azt azóta
a hideg leli, tekintetes uram. Igenis, kérem alásan. Lidércek nyomják a gyomrát
szegénynek. Meglehet, hogy az ördögök bosszúja…
- Kend
ostoba ember, Belindek Márton.
- Igenis,
kérem alásan. De hát mit tegyen a szegény ember? Én csak azt tudom, amit
beszélnek.
- Nos, mi egyebet
beszélnek még?
- Azt, hogy az
ördöggel volt a méltóságos gróf úrnak kontraktusa, lekötötte magát, írást adott
magáról a cseppentett véribe mártott tollheggyel, hogy a mostani
Kisasszony-napja elõtti péntek éjjelen a mélységes poklok zsákmányaul adja át
magát. Aminthogy igenis úgy lett, kérem alásan…
Kléner úr egészen
dühbe jött, nem is a babona végett, hanem inkább azért, hogy öngyilkosságnak
nézik azt, amit az õ fantáziája tekervényes bûnügynek festett, és sebes
léptekkel sietett vissza domine Krupicsekhez.
Az már akkor
egészen készen volt a kihallgatási okmánnyal.
- Nos domine,
van-e valami érdekes benne?
- Tessék átnézni!
- jegyzé meg Krupicsek félvállról. - Én nem találok benne semmit.
Kléner úr
feltette pápaszemét s morogva olvasni kezdé:
Jegyzõkönyv
Fölvétetett Majornokon gróf
Teléry László ügyében 1851 szeptember 10-én.
- Tanú neve és életkora?
- Kamuti János,
64 éves.
- Vallása?
- Róm. kat.
- Nõs-e?
- Nem.
- Volt-e már
büntetve?
- Nem.
- Mit tud ön
Teléry Lászlóról?
- Huszonkét éve
szolgálom a grófi familiát. László grófot gyermekkora óta ismerem. Mogorva,
rideg fiatalember volt, senkivel sem barátkozott, a kastélyba senki sem járt, õ
sem járt sehova, könyvei közt ült folytonosan.
- Minek
tulajdonítja tanú a gróf halálát?
- Nem tudom, nem
bírom elképzelni az okot. Legvalószínûbb az életuntság.
- Mikor látta
tanú legutoljára a grófot?
- Csütörtökön
délután, mikor a vadászatra ment.
- Egyedül ment
ki?
- Nem; Teléry
Mihály volt vele, aki távoli rokona a grófi-ágnak. A nemesi ág igen el van
szegényedve, s Teléry Mihály nem egyszer jött át Majornokra a székvárosból
gyalog, puskával. A gróf csütörtökön, ami nem volt szokása, elkísérte hazafelé
és szinte puskát vett magához, s midõn Mihály úrfival mellettem átment a
folyosón, a következõket méltóztatott megjegyezni hozzám: »Ma nagy kedvem van
kissé a vadak után nézni, Kamuti úr; megint késõbb jövök haza«. Általában a
legutóbbi napokban sokat kimaradt a gróf még éjszakákon át is, úgyhogy éppen
nem volt szokatlanul feltûnõ, hogy tegnap reggel nem találtam itthon. Azt
hittem magamban: »Nos, alkalmasint egy kis édes kaland…« A gróf is csak ember,
kivált ha még csak harmincéves, mint amennyi idõs õméltósága volt.
- Ah! Oh! -
kiáltá Kléner - ez nem éppen érdeknélküli. - Aztán kettõztetett élénkséggel
odább olvasta a jegyzõkönyvet.
- Mit tud még
tanú?
- Õméltósága még
délben sem jött haza. Kissé nyugtalankodni kezdtem már, midõn a borzalmas
esemény híre fülembe ért. Nyomban befogattam s elhoztam a holttestet, melyet arccal a földnek
fordítva találtunk. Puskája egy lépésnyi távolban hevert a fûben. Minden
körülmény odamutat, véleményem szerint, hogy öngyilkos lett.
- No
persze! Hogyisne? - dörmögött közbe Kléner úr és elhajítá a jegyzõkönyvet,
amelyben úgysem volt a felsoroltakon kívül semmi egyéb már, mint a szokásos
»Kelt m. f.«
(Amit
Bige Ferke vallott.)
Bige Ferkének ama
juhászbojtárt hítták, aki a hullát megtalálta, amit azért is szükséges itt
kijelenteni, mert nemcsak hogy az olvasó nem tudja a nevét, de tán õ maga sem
tudja, amint ott áll reszketve a tekintetes vizsgálóbíró úr elõtt, ki szúrós
szemeivel szinte átszegzi, mintha csak õ lenne a méltóságos úr gyilkosa.
Belindek-Kukacz
Márton törvénybíró uram félholtan az ágyból húzta ki, hogy a törvény elé
hurcolja, pedig hát a keze-lába száradjon el, ha tud valamit az egészbõl; nem
is az õ eszéhez való a nagy urak passziója. Mit tudja õ, miért lõtte magát fõbe
a majornoki gróf? Õ rajta ne kereskedjék a törvény, mert õ nem lopott semmit,
kivévén azt a tizenhat kukoricacsövet tavaly, amiért már úgyis eléggé
megszenvedett, mert a nyakába akasztva kellett meghordani a templomból kijövõ
gyülekezet elõtt.
- Ne reszkess, te
kamasz! Egyenesen állj, értelmesen felelj, és ne kapkodd a fejedet! -
pirongatja Kléner úr. - Mondd el nekem, hogy találtad meg a hullát?
- Mit mondjak én
erre, kérem alásan?
- Azt mondd meg,
barmok barma, hol voltál, mit kerestél ott, hogy láttad meg a holttestet, s mit
csináltál ezután?
- Mikor?
- Ma egy hete is,
és azóta is mindennap.
- Ma egy hete…
- Ne beszélj
nekem a »ma egy heté«-rõl, te oktalan állat! Azaz hogy… hüm… hüm… Ohó! Ohó!
Kléner úr a
homlokára ütött.
- Ott voltál-e az
ugaron csütörtökön is?
- Ott voltam,
kérem alásan. De ne tessék szólni a nemzetes Bornemisza István uramnak, mert
isten mentsen meg attól, hogy megtudja.
- No, ha ott
voltál, - mondja Kléner úr egyszerre nyájasan - akkor bizonyosan hallottál
lövést is. Emlékezz csak vissza jól.
- Hát iszen
hogyne hallottam volna.
- Ühüm… ühüm… -
kiált fel Kléner úr felvillanyozva. Barátom, Krupicsek, jegyezze ön a
jegyzõkönyvbe, amint diktálom: »Tanú által azon körülmény beismerése
eszközöltetik, miszerint künn a Majornoknak ugarján való lételének
folyományaként általa lövés hallattatott.«
Ezen ékes
hivatalos periódus után büszkén nézett szét az érdemes bíró úr, de mivel az
orvost, ki a másik szobában boncolt, nem találhatta meg tekintete, nem volt
vele kinek eldicsekedni, minélfogva odább ment a csomó legombolyításában.
- Hány lövést
hallottál?
- Egyet.
- Nos, nem tudnád
megmondani, ki lövöldözött, s milyen tájon?
- Körülbelül ott,
ahol a méltóságos gróf feküdt halva - tagolá a fiú s a foga vacogott.
- Ki lõtt? -
kérdé izgatottan és mohón Kléner úr.
- Nem tudom,
kérem alásan; amint odatekintettem, egy urat láttam szaladni Ilye felé,
csakhogy…
- Miféle
csakhogy?
- Nem volt nála
puska.
- Hát aztán?
- Hát osztán azon
álmélkodtam, hogy mi módon lõhetett puska nélkül.
- Bolond vagy.
Írja ön, Krupicsek barátom, amit mondok. Teringette! Nyomon vagyunk, Krupicsek barátom.
Írja ön: »Egy futó úrnak látásával kapcsolatos észrevétele a tanúnak azon
körülményre vonatkozólag, miszerint fegyver tekintetében tökéletesen hiányosnak
mutatkozván, különben is fölismerhetetlensége eredményeztetett általa«.
- Vigyázva írja,
domine! Ki tudja, mire fontos az. Ezt nagyon velõsen kell papírra vetni… Hiába,
domine, a stíl az ember… Hiába, a stíl…
Kléner úr
megsimogatta a tokáját, mint olyan ember szokta, aki meg van magával elégedve,
aztán a foga közt mormogá:
- Nem volt
puskája! Kezd a dolog tetszeni. Átkozottul bonyodalmas. Aztán a kezeit
dörzsölte, miközben a boldogság derûje mosolyokat festett ajkai körül.
- Nagyon, igazán
nagyon bonyodalmas… Lesz mit kiszimatolni.
S Kléner úr lelki
szemei elõtt ott lebegett e pillanatban ama csillámló kis lidérc, mely minden
jóravaló csász. kir. hivatalnok álmaiban ott kísért, melynek gondolata
megédesíti fáradalmait és fölvillanyozza a cselekvésre. Az a kis lidérc,
melynek »érdemkereszt« a neve.
Az, aki a lövés
megtörténte után szaladt, nem lehetett maga a gróf, mert az meghalt, -
okoskodék Kléner úr magában - ha pedig nem a gróf volt, akkor bizonyosan másnak
kellett lennie.
Ezen meglepõ
eredményt vonván le okoskodásából, miután Bige Ferkéhez még némi apró
kérdéseket intézett aziránt, milyen ruha volt a megfutamodott úron, s miként
bukkant rá másnap a buja fû által teljesen eltakart tetemre, s miután Bige
Ferke mindezekre adott feleleteit közönnyel mellõzte - hirtelen elhatározástól
megkapatva fölugrott s így szólt:
- Domine
Krupicsek, menjen át a doktorhoz, hogy siessen a boncolással. - A bûntény színhelyére fogunk elmenni.
(A »Borcsa« név mint
vezérfonal.)
Dr. Szirupka
fölboncolta a méltóságos urat és ezután konstatálta, hogy golyó által
okoztatott a halál. A golyó ennyi és ennyi centiméternyire mélyen hatolt a
testbe, s amerre ment, ott a test-folytonossági hiány ennyi és ennyi
centiméternek mutatkozik. A testbõl kivett golyó hivatalos megõrzés végett
átadatik a vizsgálóbírónak.
Kléner úr semmi
újat sem tudott meg a boncolási jegyzõkönyvbõl s türelmetlenül lépegetett Bige
Ferke kalauzolása mellett a sástó felé, hol a gróf halálát lelte.
Az õszi nap
kellemes verõfénye aranyozta be a vidéket, melyet Kléner úr szemei gonddal
fürkésztek, mintha a termetes boglyáktól, a röpülõ madaraktól s a sárguló
levelû fáktól akarná kitudni, mint történt az eset…
A doktor és
Krupicsek egykedvûen ballagtak utána, néhány lépéssel elmaradva tõle. A két úr
heves disputában volt. Krupicsek ugyanis azt állította, hogy a tisztességes
ferbli nem tûri a »girigárét«, mely vakmerõ állítás ellenében dühre lobbanván
Szirupka úr, kifejté azon magasabb okokat, melyek a »girigáré« létjogosultságát
támogatják, s melyek közt szoborként magasodik ki azon fontos körülmény, hogy
aki rossz kártyára adja a »vizi«-t, legtöbbet reszkíroz, minélfogva egészen
igazságos, hogy legtöbbet nyerjen. Azt pedig, hogy a girigárénak a rossz
»blatt« a fundamentuma, nem tagadhatja meg Krupicsek úr sem.
Oh nem! Krupicsek
úr ezt nem tagadja. Krupicsek úr felvilágosodott férfiú és meg szokott hajolni
az örök igazságok elõtt, s csupán azt hozza fel elõbbi állítása mellett, hogy a
girigáré ellen nem is bölcsészeti, mint inkább gyakorlati szempontból van
kifogása, mert a girigáré jogosultságát elvben õ is elismeri, de mégis
kárhoztatnia kell azt, mert kibõvíti a ferbliben a különféle esélyeket s
lehetetleníti nemcsak a »hasbanézést«, hanem a kombinációkat is. A girigáré
olyan a ferbliben, mint az államban az anarchia. Minden üt, minden tromf s a
véges emberi elme nem bír kiigazodni a káoszban.
Dr. Szirupkát
édes ábrándozás fogja el e kellemes téma fölötti elmélkedésében, s már éppen
válaszolni akar Krupicseknek, midõn Kléner úr felkiált, valamely tárgyban
megbotolván:
- Hahó! Ohó! Egy
bûnjel, uraim.
A két úr, kiket
Kamuti és Belindek-Kukacz Márton is követnek, csodálkozva látja, hogy egy puska
hever a fûben.
- Ez a Teléry
Mihályé - mondja Kamuti.
- Természetesen,
- jegyzi meg a vizsgálóbíró, a fegyvert felemelve, itt van a »T. M.« betû
rajta. Semmi kétség többé…
Kléner úr
homlokán sötét ráncok képzõdtek.
Gyorsabban lesz
vége, mint gondoltam. Semmi kétség többé…
Azután hangosan
mondá:
- Nézzük meg a
helyet, uraim, ahol a hulla feküdt, aztán siessünk vissza a kastélyba, meg kell
tennem a szükséges intézkedéseket.
A hely alig
volt tizenöt lépésnyire onnan. Bige Ferke nyomban odatalált; a legázolt fû
híven mutatja azt. Az arisztokrata vérét fölszítta az anyaföld s barnavörös
lett tõle egy darabon. Semmi sem mutatta azt, hogy »kék vér« volt és különb a
többinél!
- Szomorú
hely ez, - mondá Kléner úr - s ha ráteszi a talpát az ember, úgy égeti azt
valami… És ez az égetõ tûz felhat a szívig. Az igazság szomja ez, doktor! S ha
az igazság szomja égeti a szívet, inni kell. Igazságot fogunk inni, doktor!
Kléner úr
egy fejjel lett magasabb, midõn e magasztos szavakat mondá, míg ellenben
Krupicsek úr akképp vélekedik magában, miszerint sokkal jobb volna ez idõ
szerint parádi vizet inni, amiben szinte benne van - állítólag - az igazság.
Visszamenet
Kléner úr Kamutihoz intézett kérdéseket:
- Hol lakik
Teléry Mihály?
- A
szomszéd faluban, Ilyén, a forradalom óta. Azelõtt vicenótárius volt a
megyénél.
- Miféle
ember?
- Egyike a
legbecsületesebb fiatalembereknek, egyéb baja sincs, csak hogy szegény.
- Fiatal
ember? Hüm! Mibõl él?
- Egynéhány
holdnyi birtoka van ott a faluban.
- Nagyon
jól van, tiszttartó úr! Azonban mondja csak meg, ki örökli most a gróf Teléry
uradalmát?
- A szent
korona ügyésze - mondá Kamuti.
- Miféle
állat az? - kérdé a derék Kléner úr csodálkozva.
- Más
szóval az állam örökli az uradalmat.
- Bizonyos
ön ebben?
- Nagyon
természetesen, mivel a grófi családnak magva szakadt.
- Hogyan?
Hisz éppen ön említette, hogy Teléry Mihály rokona a grófnak.
- Az csak
történelmi rokonság. Három század elõtt talán rokonok lehettek, de annak nincs
semmi befolyása az örökösödési jogra. Egy nevük, egy nemesi predikátumuk van -
ennyi az egész; sem több, sem kevesebb…
Kléner
mélyen gondolkozóba esett.
Bizonyára
csalódtam, - dünnyögé - nem az az indító ok, amit gondoltam: és az indító ok
nélkül nem lehet megtalálnom a csomót. Nem valószínû, hogy valaki gyilkosságot
kövessen el ok nélkül. De mit jelent akkor az elhajított puska s a futás?
Eközben a
kastélyba értek. Kléner úr gondolkodva haladott át a márványcsarnokon a
halottas terembe. Megállott a közepén s némán tekintett a semmibe, mint egy
mozdulatlan, hideg, merev kõszobor.
A
burnótszelence is kiesett kezébõl. Annak a csörrenésére felrezzent, szippantott
egyet s hosszan billegtette az orra bal padlását kívülrõl, hogy a túlságos
arányban ráülepedett, édesen csiklandozó port a másik oldalra rázza.
- Valamirõl
elfeledkeztem, tiszttartó úr! Adja át azonnal a szükséges kulcsokat. Mielõtt
valamibe fognék, át akarom nézni a gróf irományait.
A
tiszttartó átvezette a gróf írószobájába s kinyitá asztala titkos fiókját.
Kléner úr a vizsla ügyességével turkált az egymásra halmozott iratok közt,
villámsebesen.
De nem
talált semmit.
Pörös
akták, nemesi levelek s az ügyhöz nem tartozó levelezések voltak ezek.
Végre egy
csomó vers akadt kezébe. Olvasni kezdte õket. Egy kezdõ firkái voltak. Tele
beteges ábrándozással, szerelmi hévvel és verstani hibákkal.
»Hüm, hüm!
Tehát verseket is írt a gróf. Hüm, hüm. Ezt sem rossz tudni.«
Az eredménnyel
azonban nem volt megelégedve, s már épp bosszankodott, össze akarta csapni a
fölbontott csomagokat, mikor egy kilenckoronás levélpapírra esett pillantása.
Egy levél kezdete
volt az. Annyi sem. Csupán egy megszólítás. Csupán annyi:
»Tisztelt Biri kisasszony!«
Ezután még két
szó következett, de azt a levélíró gróf olyan vastag vonalakkal törülte ki,
hogy nem lehetett elolvasni.
A vizsgálóbíró
felemelte fejét és apró szemei diadalmasan csillogtak.
»…Tehát
mindenütt, mindenben az asszony!«
Fejét gondolkodva
hajtá le az íróasztalra s sokáig maradt e helyzetben, - mialatt kívülrõl
zavarólag hangzott be a dr. Szirupka és a Krupicsek heves disputája azon
témáról, hogy a piquetben szabad-e a »quintet« vagy »quartot« a »négy tizes«
után is kimondani?
(E fejezetben oly kevés valamirevaló
dolog történik,
hogy maga a szerzõ sem tud annak címet adni.)
Kléner úr egyike
volt azon embereknek, kiket az új idõ honosított meg Magyarországon, s kik az
idegen talajt igen megkedvelték. Egyike volt azoknak, kik családfájukat otthon
Cseh- vagy Morvaországban hagyták, de az új ágakat szívesen ültették be a hazai
földbe.
Ha valaki
megnézné otthon az almárium tetején azt a kopott kötésû cseh énekes-könyvet,
melybõl valaha még tán nagyanyja zengedezte a zsoltárokat valamely prágai
templomban, annak a hátulsó lapján ezeket találná felírva:
»Január 10-én
Anno 1840 született Árpád fiam a rák
plánéta alatt.
Dec. 18-án 1840
született Töhötöm fiam a bika jegye
alatt.
Nov. 30-án 1841
született Dezsõ és Kálmán fiúikrek. Mindkettõ a mérleg plánéta alatt.«
De az ördög
gyõzné elszámlálni a hosszú sorozatot a gyerekekrõl, mely annyira igénybe vette
éveken át az imádságos könyv üres lapjait, miszerint az utolsó, tavaly
született csemete már a »margóra« került, annak is a legszélére.
Itt most már
természetesen meg kellene szakadni a családfának, ha Kléner úron egyáltalán
kifoghat a végzet. Kléner úr cirkumspektus ember, s egy ív tiszta papirost
szándékozik máris köttetni a tisztes családi könyv hátuljára.
Ezen kitérést
azért kockáztattuk meg, hogy Kléner urat tisztázzuk a közönség szemeiben, s
hogy azon idõt kitöltsük valamivel, mely alatt a hajdú Ilyére küldetett azon
célból, hogy ott keresse föl Teléry Mihály urat s nyújtsa át neki a hivatalos
megidézést, mely szerint a legszigorúbban köteleztetik azonnal megjelenni a
vizsgálóbíró elõtt.
Délután öt óráig
megfordul a hajdú: Johann Körmös volt császári királyi katona és alásan
jelenti, hogy az idézõ végzést kiszegezte Telérynél az ajtóra, mivel Teléry
Mihály, mint cselédei vallják s mint arról a falu népe által is meggyõzõdött,
már négy nap óta nem volt otthon. El nem bírják gondolni, hova lett.
- No, ezzel sem
diskurálunk többet - véli Krupicsek.
- Bah! - mondja
Kléner úr - hát mire való a rendõrség? Igaz-e, doktor? S fõleg mire való az én
orrom?
Krupicsek úr
szólni akart. Tán azt akarta megfejteni, hogy mire való a Kléner úr orra, vagy
tán valami egyebet akart mondani, de Kléner úr nem engedé szóhoz jutni s Kamuti
felé fordult.
- Újra öntõl kell
felvilágosítást kérnem. Ki van itt a környéken elõkelõ kisasszony, akit
Borbálának hínak?
Az
öregember elgondolkozott. Ki is van csak? Hányta-vetette az elméjében. Hogy
most ez a fiatalabb generáció már a neveket is Párizsból rendeli meg!
Becsületes régi Borbála névre, ahogy az õsanyáinkat hítták, manapság már csak a
parasztlányokat keresztelik.
- Ha csak
nem a Majornoky Boriska - mondá végre.
- Ahá! A
Majornoky Boriska? Kicsoda az?
- Az egy
gazdag, ide a faluba való úrileány. Ahun ni, az ablakon keresztül ide látszik a
kastélyuk. Az ott, a sárgatornyos.
- Szép-e?
- Már t. i.
nem a kastély - hanem Boriska? - vágott közbe Krupicsek.
- Ne
beszéljen bele, domine! Ön nem ért ehhez! Önnek nincs fogalma azon finom
rendõri szálakról, melyekkel én gubómódra körülfonom e gordiusi csomót, melybõl
világhírû bûnügy ígérkezik, barátom. Ön mindenbe belefecseg, domine! Azt mondja
ön, hogy Teléry elszökött. Hova szökött volna?
-
Jeldaui-Helveciába - mondja Krupicsek.
- Hüm, és
ha odaszökött volna is, - mint mondám már - mirevaló lenne a rendõrség? Igaz-e,
doktor?
Szirupka a
fejével bólint:
- Igen…
igen. A rendõrség olyan, mint a »huszonegyes«, arra való, hogy a »pagátot«
elfogja.
- Ön téved,
orvos, - ellenveté rendületlen meggyõzõdéssel Krupicsek - a huszonegyes nem
mindig fogja el a pagátot s a huszonegyest is elfogják néha.
- Nem arról
van itt szó, hogy az önök e téreni szakismereteit hallgassam, hanem önnek egy
igen fontos szolgálatát kell igénybe vennem az állam nevében. Önnek… önnek,
Kamuti úr!
Az öreg
kuruc, ki eddig alázatosan engedelmeskedett, az »állam« szóra felemelte fejét s
kezével elhárító mozdulatot tõn.
- Nekem
semmi közöm az államhoz, bíró úr! Én nem ismerem ezt az »urat«.
- Oh! Oh!
No persze! Majd el is feledtem az »idõket«. No no, öreg úr, nem kell azért
nyomban tûzbe jönni. - Nem is annyira az állam követeli azt öntõl, mint inkább
az »Igazság istennõje«. - S az egy igen tündöklõ arcú, szép asszony.
Megérdemli, hogy udvaroljunk neki! Ez oszt’ a gondolat, doktor!…
- Mit kíván
még tõlem, bíró úr? Mindent elmondtam már…
- Nem
egészen, - tréfálkozék Kléner úr - ha jól emlékszem, még azt sem hallottuk,
szép-e a Boriska kisasszony? Gyanús, hogy e kérdésben oly vonakodólag felel.
Hehehe! Nagyon gyanús… Pedig nincs oka féltékenynek lenni. Becsületemre mondom,
gyanús, hehehe…
Az öreg
úrra nem tévesztette el hatását e kedélyesség, maga is ilyen hangulatban
felelt:
- Ha
szép-e? Szeretnék megfiatalodni csak azért, hogy õt azokkal a szemekkel
láthassam, melyek a szépséget fölfogni tudják.
- A gróf
ösmerte?
- Azt
hiszem, látásból.
- Van a
kisasszonynak valami viszonya?
- Nincs.
Legalább tudtommal nincs. Mindössze Teléry Miskáról beszélt valamit a pletyka,
de az is elhallgatott.
-
Tiszttartó úr, nekem okvetlenül beszélnem kell a kisasszonnyal.
- Az pedig nagyon
nehéz lesz.
- Miért?
- Mert az öreg
Bornemisza István a kisasszony gyámja; s az a mostani hivatalnok-féle embert -
már bocsássák meg az urak - be nem ereszti a portájára.
- De hátha ide
idéznõk a kisasszonyt?
- Nem eresztené
ide.
- De önnek tudnia
kell, hogy nekem hatalom is van a kezemben, s akit akarok, erõszakkal is ide
hurcoltathatom!
- Az kellene csak
még, hogy az öreg Bornemiszával kössenek ki. Mindnyájokat agyonverné a nép.
Kléner úr nem
jött zavarba.
- Tudtam, hogy úgy van. S csak azért soroltattam magamnak
elõ ezeket, miszerint ön belássa, hogy számomra csupán egy mód maradt a kisasszonnyal
szólhatni; - ha tudniillik ön lesz szíves odavezetni s álnév alatt, mint
barátját mutatni be a családnál.
(Kléner úrék elindulnak.)
Az öreg sokáig ellenkezett, hogy õ az õ tiszteletreméltó
barátja: Bornemisza István családját elámítsa. Az sem ment fejébe, miként
lehessen a kedves szép Boriska összeköttetésben egy bûnüggyel.
- No no, tiszttartó úr, - csillapítgatta Kléner úr -
félreértjük egymást. Nem a kisasszonyról van itt szó, hanem a végzet néha
sajátságos kifürkészhetetlen útjairól. Ön okos ember, Kamuti úr, ismernie kell
a szenvedélyeket. Miért ne mehetne el a rohanó patak útja egy szerény mezei
virág mellett?
De már ezt az okoskodást csakugyan nem bírta Kamuti úr
megcáfolni.
- Nézze meg, barátom uram, ezt a három szót. Egy levél kezdete
ez valakihez, akinek Biri a neve. Az igazságszolgáltatás nyitott szemeit és
szimatoló orrát el nem kerülhetik e szavak. Mi lehetetlenség volna abban, hogy
a gróf titkos szenvedélyt táplált Majornoky kisasszony iránt? Ki tilthatta meg
neki?
- De uram, - ellenveté a tiszttartó úr - a kisasszonyok
valószínûleg nincsenek is a faluban, hanem odakünn a pusztán az öreg úrral.
- Kérdeztessük meg.
S Kléner úr azonnal elküldé a hajdút megtudakozni. Azalatt
pedig kihallgatta az apró-cseprõ tanúkat, lelkiismeretes figyelemmel jegyezve
föl minden adatot, mely a grófra és Teléry Mihályra vonatkozott. Meg volt
gyõzõdve, hogy világhírû bûnügyben dolgozik, mely méltán fog sorakozni az
Ebergényi- és a híres Tichborne-pörhöz, s nevét emlegetetté teszi a
kontinensen.
A szerzett adatok azonban nem vitték közelebb; azok csak azt
bizonyították, hogy Teléry Mihály egyike a legbecsületesebb, legjámborabb,
közszeretetben részesülõ ifjaknak, kihez még árnyéka sem fér a bûnnek. A megye
társadalmi életének õ volt a dísze. Õ nem lehetett a gyilkos.
A gróf ellenben rideg, komor, kegyetlen ember volt, a
tanúvallomásokból levont eredmény szerint. Soha senki sem szerette, soha senki
sem mosolygott rá, talán még az édesanyja sem, ha ugyan anyától született a
csonttá-vérré vált, testet öltött alak, kitõl mindenki irtózott. De miért?
Valami ösztönszerû idegenkedés volt az emberekben, melyet nem magyaráz meg a
lélektan. Soha senki sem látogatta, soha senki sem kért tõle semmit, pedig nem
is volt fösvény. Még a koldus is kitért elõle, ha rideg, sápadt, síri arcát
megpillantá. Még a vakokat vezetõ gyerekek is ismerték, s reszketve húzták
félre a kapuk aljába vakjaikat. Õ maga sem szeretett senkit, jót senkivel sem
tett, szívét nem öntötte ki senki elõtt, mert senkije sem volt. Hallgatag,
zárkózott kedélyû volt, éjjel azonban sokszor barangolt a mezõn.
Azután megnézte Kléner úr a »corpus delictiket«. Különösen
megvizsgálta a »T. M.« betûs puskát, mely a Teléry tulajdonának lett
konstatálva. Csupán az egyik csõ volt megtöltve, mégpedig golyóra. Ebbõl kelle eldördülnie a Bige Ferke által hallott
lövésnek, mely a gróf életét kioltá; az igen-igen nehezítõ körülmény, hogy
golyóra van töltve az egyik csõ! Miért volt azt golyóra megtölteni
nyúlvadászatra?
- Bocsánat, spectabilis, -
szólt Krupicsek úr - ne tessék figyelmen kívül hagyni, hogy a gróf puskájával
is hasonlóan áll a dolog; az egyik csõ üres, a másik golyóra van megtöltve.
- Persze, édes Krupicsek barátom. Éppen ez a szép oldal a
Teléry-féle bûnügyben. Bizonyos titokszerûség. Hüm! Félek, bonyodalmas lesz. A
lapok is foglalkozni fognak vele. Bizonyára…
- Én is azt hiszem, a dolog nem oly egyszerû, mint hisszük.
Eddig legalább nincs okunk hinni, hogy Teléry Mihály a gyilkos. A gróf
öngyilkos is lehetett, s Mihály rémületében futhatott s dobhatta el puskáját.
- Igen barátom, de ismétlem, miért volt a csõben a golyó?
- És miért volt a gróféban? Az egyik kérdés elüti a másikat;
addig míg az esemény indító okát nem sikerül kikutatnunk, minden csak föltevés.
- Egészen helyes, - bizonyítá az orvos - elõbb gyökeresen
meg kell ösmerkednünk az elõzõ napok történetével, mert ezeknek a napoknak
kell, hogy legyen történetük.
- Éppen ezt
akarom kiszimatolni. Éppen ezt! Megjött-e már a hajdú? - kérdé.
- Meg, - mondja eltitkolhatatlan örvendezéssel Kamuti -
Bornemiszáék csakugyan künn vannak a tanyai nyári lakukban már négy nap óta.
- Nos mit
tesz az? Oda fogunk elmenni. Mégpedig azonnal. A patvarban is, minden a
legjobban megy… Ön bemutat engem, mint a gróf barátját, ki a temetésre jött el.
Ily minõségben fesztelenebben fogok cseveghetni. Azt hiszem, indulhatunk is, a
kocsis hadd fogjon be; az a tanya egy óra járás…
Kamuti
szabadkozott.
- A sok
mezei munka… A széna behordatlan…
- Eh! -
kinek gazdálkodik? Örökös nem maradt, az örökös, mint ön mondja, az állam - s
az én vagyok.
A hencegõ
francia király óta még ily nagy szavakat nem nyelt el a levegõ.
- De ezen
eltakarítatlan holttest… próbálkozék Kamuti úr még egyszer.
- Éppen e
holttest teszi kötelességévé, hogy az igazság felkutatására segédkezet
nyújtson, nehogy az ártatlanság lakoljon.
- Menjünk,
uram, - szólt az öreg elérzékenyülve s hagyta magát föltuszkoltatni a kocsira.
Kléner úr
még a kocsiról is egyre csevegett.
- Ön
azalatt, domine Krupicsek, nyomoztassa a Teléryt, hogy visszatértemkor pontos,
kimerítõ jelentést tehessen. Biztos õrizet alá kell tenni, ha megkerül.
Útközben,
míg az urasági kocsi a döcögõs úton sebesen röpíté õket, hallgatag és
gondolkozó volt, csupán egyszer kiáltott fel bosszúsan: »Rossz ómen, átkozott
rossz ómen«.
A jeles
férfiú ugyanis otthon felejtette a burnótszelencéjét s a legközelebbi tanyáról
egy lovas embert küldött érte a Teléry-kastélyba, mert anélkül kutatásokhoz
fogni valódi istenkísértés lenne.
(Majornoky Borcsa szereplõ személyzetünk közé lép.
Kléner úr meglepetik a szépsége által.)
A
Majornokyék kerítésén reggel óta kelepelt egy szarka, a falusi lakók ez a
kedves fekete-fehérbe öltözött komornyikja, ki az érkezõ vendéget bejelenti.
Eleinte unatkozva gubbaszkodék egy korhadt karón, melynek hasadékain ki s
bemászkáltak a mindenféle bogarak, a magát otthonosan érzõ szú és lapos bödék
nagy sokasága. A szarka nagy komolyan nézegette, csak néha-néha piszkálta meg
õket hosszú, összenyomott csõrével, ímmel-ámmal. Nagy oka volt a
kedvetlenségre. Az a malheur esett meg rajta, hogy az imént, midõn étkezési
kombinációkkal egy ízletes húsú bogár felé nyúlt, egy apró pille röpült torkába
s szûk szájpitvarában összevervén szárnyait, a szarka torkát konokul
megcsiklandozta.
Biz az borzasztó dolog volt. Sokáig rázta utána a fejét, s -
mint már mondottuk - kedvetlenül turkált az istenadta mindennapi kenyérben,
mely a lyukacsos karó minden zeg-zugából bõven özönlött ki sütkérezni a napra.
No, de az idõ megenyhít mindent, s a vendégek elõfutárja a kellemetlenség
utóízének elmúltával ismét napirendre tért, s mint valami kényes páva a
legyezõjét, szélesre teríté szét farkát, rázva azt jobbra-balra, hangos
kelepeléssel; mintha az érkezõ vendégekrõl beszélne.
Egy gyönyörû barna fõ bukkant elõ a folyosón sorba rakott
leander-bokrok közül. Talán oda is tartozik: a leandertõn nõtt a legszebb
virágnak.
- Hess, te, hess te… nem kell most a vendég - és
megfenyegette piciny ujjával a csúf madarat.
A szarka kutyába sem vette a bizalmatlansági szavazatot,
egyre kelepelt.
Dejszen ma ne jöjjön senki. Nem lehetne az kedves vendég!
Mert hiszen a legkedvesebb vendég, aki azt a szép rózsás leányfõt megzavarta,
itt van. De csitt!
Hiszen azt még senki sem tudja, ez még mély titok, a szép
barna fõbe nagy ravaszsággal belopódzott gondolat, mely még ott is csak inkognitó
kóvályog; igazi nevét nem meri elárulni, sem azt, hogy a szív küldöttje, titkos
hódítási instrukciókkal ellátva, csak olyan átutazó ártatlan perszónának adja
ki magát, ki ha akarom - gondolat, ha akarom - köd, ha akarom - füst, ha akarom
- ott van, ha nem akarom… - bizony akkor is ott van.
A szép tündöklõ homlokon azonban az égetõ sötét szemekbõl
kicsillogó öröm fölé valami piciny bánatfelhõcske van odaállítva intendánsnak.
Beszélyírói látcsövünkön megadatott azon privilégium: látni
még olyan rejtett dolgokat is, miket talán Kléner úr orra sem lenne képes
kiszimatolni; igen jogosan bocsátkozhatunk tehát Borcsa kisasszony
arckifejezésének magyarázatába.
Magyarázatába a megmagyarázhatatlannak! Mert négyszem közt
szólva, van-e abban logika, hogy mikor valakinek öröm ül a szemében, bánat
üljön egy centiméter távolnyira a homlokán? Éppen olyan, mintha valakinek a
csizmapatkója szikrát adna, mikor térdig lubickol a vízben.
Fiatal leányokkal azonban sok olyan történik, ami akkor
válik igazán érthetetlenné, mikor már meg van magyarázva.
Ne vállalkozzunk tehát sisiphusi munkára, elégedjünk meg
annyi leleplezéssel, hogy a Borcsa kisasszony szívecskéje már nem semleges
terület; hogy a szarka fecsegése most prózai; és végül, hogy valami nincs
ínyére. Többet még a regényírói látcsõn sem lehet meglátni a - nõbõl.
A Kamuti és Kléner urat hozó cséza mintha az égbõl cseppent
volna le, hirtelen berobog az udvarra.
A barna fõ ijedten tûnik el a bokrok között, de csak egy
pillanatra, a másikban már vidáman ugrik Kamuti elé édes ravaszkodással:
- Oh, a
szarka… A kedves szarka, hogy megmondta.
- Bemutatom
magának, kedves húgocskám, tekintetes Kléner urat, õméltósága barátját.
Boriska kedves pukedlit vágott, amint azt a cseh
táncmestertõl tanulta a »madám«-nál, mit Kléner úr átkozottul ügyetlen
meghajlással viszonzott. A leány szembeszökõ szépsége, melyet még növelt a
rózsaszín ruha csipke-bordázatán át kikandikáló karok vakító fehérsége (Kléner
úr bolondja volt a karoknak), zavarta meg annyira, vagy a burnót-szelence
távolléte tette oly ügyetlenné, nem lehet biztosan megállapítani. Elég az
hozzá, hogy nagyon esetlen és zavart volt, bemenet fejét beleütötte a külsõ
ajtó keresztfájába, a konyhában feldöntött egy mosó-dézsát, az elébe sietõ
komondornak pedig azt mondta: »Kezeit csókolom«.
No, de zavara végre is nem tartott sokáig, a lovas legény
megérkezett a szelencével s Kléner úr nemsokára maga vezette a társalgást ott
benn a két hölggyel.
- Sajnálom, átkozottul sajnálom, hogy a tekintetes úr
nincsen itthon, szerettem volna megösmerni. Az ördögbe is, sokat hallottam már
felõle.
- Gyámatyánk a kelecsi gazdaságunkra utazott még
tegnapelõtt. Minden órán várjuk.
- Oh, bárcsak jönne már - jegyzé meg Boriska, zavartan
nézegetve körös-körül.
S mintha a mennyei gondviselést is megvesztegetné e gyönyörû
korall-piros száj minden, még meggondolatlanul is kiejtett kívánsága, - azon
pillanatban berobogott az a kocsi is az udvarra, - amelyik Bornemisza István
uramat hozta.
(A diadalmas orr.)
Az öreg
Bornemisza belépett. Körülbelül semmit sem változott 1847 óta, amely idõbõl
bemutattuk ez elbeszélés elején; haja már úgysem fehéredhetett meg jobban,
hacsak vissza nem feketedik; tagjai pedig nem vesztették még el
ruganyosságukat. Fürgén ugrott be a szobába, mint egy evet, s az eléje sietõ
leányokat megölelvén, az öreg Kamutival melegen szorított kezet, aztán
derekasan megrázta a Kléner úrét is, és igen örült, hogy õt vendégül
üdvözölheti.
- Egy
szomorú eset hozott a Teléry kastélyba, amit már bizonyosan önök is tudnak.
A két leány
kíváncsisággal teljes pillantást lövellt Kléner úr felé, ki bizonyosan nyomban
el is mondja a gyilkosságot, ha Bornemisza István uram észrevétlenül nem
csiptet egyet a szemeivel, figyelmeztetve õt a titoktartásra, mintegy
magyarázva neki egyetlen szemhunyorítással, hogy õ maga mindent tud, de a
lányokat jó lesz megkímélni.
- Egy
szomorú eset hozott, igenis… eltört a szekerem tengelye útközben, s míg a
kovács összecsinálja, itt kell vesztegelnem… Meg nem állhattam, hogy ezen idõt
és alkalmat föl ne használjam önt és becses családját meglátogatni.
- Nagyon
örülünk, spectabilis.
- Különösen
pedig Biri nagysámat kívántam ezúttal felkeresni, annyival inkább, mert
üzenetet hozok neki.
- Ah! -
kiáltott föl Boriska élénken. Bizonyosan valamelyik barátnémtól.
- Igen is,
meg nem is - felelte Kléner úr titokszerû mosolygással. - Majd meg fogja látni.
- Már is
kíváncsivá tett.
Kléner úr
úgy tett, mintha kötekedni akarna Boriskával, s mennyre-földre elkezdett
esküdözni, hogy õ azt csak négyszemközt mondhatja el, mert az olyan nagyon nagy
titok.
Boriska csodálkozva mereszté szép szemeit az idegenre s
kérdõleg fordult Mari felé.
Bornemisza bácsi észrevette a lányka habozását, melyet
nyilván az illendõ és nem illendõ fölötti fogalmak mérlegelése idéz elõ, s
azzal akarta végét vetni a Boriska könnyen udvariatlanságnak látszható
határozatlanságának, hogy ujjaival a szomszéd szoba ajtajára mutatott.
Kléner úr fölkelt és udvariasan karját nyújtá, hogy a
megrezzent leányt odavezesse.
- Nem, nem… a mellékszobában egy, egy… valaki van.
- Ki van a mellékszobában? - kérdé az öreg Bornemisza.
- Egy szegény beteg ember - hebegé Borcsa elpirulva.
- Csak nem valami muszka emisszárius, hogy olyan nagyon
titkolóztok vele?
- Nem; hanem… -
ellenveté Mari.
- Hanem?
- Rosszabb a
muszka emisszáriusnál is, mert Pista bácsi nem szívelheti. Márpedig a szegény
Boriska…
- Oh te! Oh te! -
kiáltott föl Boriska sírva fakadva, és szégyenülten futott a kertbe a
virágokhoz. Azokhoz a virágokhoz, akik megértik, de nem beszélik el a kedves
titkot.
Az öreg
Bornemisza türelmetlenül és bosszús arccal sürgeté Marit.
- Megmondod-e már
egyszer, édes leányom, hogy ki van itt.
- Ejnye no,
édes bácsi… Hát a Teléry Miska van itt. Idejött tegnap s beteg lett. Csak nem
dobhattuk ki az utcára.
Az öreg
Bornemisza ajkába harapott, arcrángatódzása mutatta a mély fölindulást, melyet
e hír okozott, de leszorított ajka egyetlen szóval sem árulta azt el.
A vasfejû
öreg már útközben mindent meghallott s gyanította, hogy Teléry Miska áll a vád
alatt.
Maga Kléner
úr pedig egész hidegen húzta ki a szelencét, szippantott és mutatóujjával orrát
mindkét oldalról gyöngéden megveregette, mintha mondaná: »te hoztál engem ide,
tied az érdem, a dicsõség és jutalom«.
Legelsõ
dolga volt Boriska után látni.
Az ott ült
a lugasban, kezeibe temetett arccal. A kezek még nedvesek a könnyektõl, és az
arc alattuk már mosolyog. Az elárult titok feletti fájó érzés csöndes
megelégedéssé változott. Most már legalább keresztülesett ezen is. Oh, szinte
jó, hogy kiböffentette az a Mari; Pista bácsi, ha fogja is ellenezni egy
kicsit, amilyen jó ember, végre is megnyugszik mindenben.
Ha valami
nyugtalanítá Borcsát, az a Teléry viselete volt, ki feltûnõ mogorva, levert
kedélyû. De a szeretõ leány tudott annak találni ezer okot. Valami
kellemetlenség érte, pénzzavarban van, vagy tán… Eh! hiszen nem lehet mindig
jókedvû.
Kléner úr
éppen akkor ért Boriska közelébe, midõn ezek a fontos dolgok foglalkoztatták
elméjét, miért is észre sem vette elmerülésében, hogy az idegen úr elõtte áll.
- Bocsánat, édes kisasszony, - mondá ez érdemes férfiú,
mellette foglalván helyet a gyeppamlagon, - de okvetlenül szükséges kegyedhez
néhány kérdést intéznem.
Boriskának eszébe jutott a »madám« tanítása a
nevelõintézetbõl: »mindenekfelett legyetek udvariasak, gyermekeim, a
fehérhajszálú férfiak iránt, még ha nem
jól esik is« - és azt felelte Kléner úrnak:
- Rendelkezzék velem!
- Engedjen elõbb még egy megjegyzést.
Kléner úr ünnepélyesen szívére tette kezét.
- Esküszöm, hogy nem kíváncsiság ösztönöz kérdéseimre,
bármily különösek legyenek is azok. Egy emberélet függ szavaitól, kisasszony.
Legyen szíves tehát meghódolni e tekintetnek s õszintén felelni mindenre.
Borcsa megrettenve nézett az idegenre: tréfál-e, vagy igazat
mond?
- Istenem, - rebegé - mit akarnak tõlem?
- Egy kis õszinte fölvilágosítást.
- Õszinte leszek, uram.
- Hüm! Lássuk, az lesz-e valóban? Mondja meg például,
szereti-e Teléry Mihályt?
Boriska méltóságos haraggal pattant föl ülõhelyérõl, keble
sebesen dobogott, melle zihált.
- Ki adta önnek e
jogot?
- Szomorú
tisztem, kisasszony. Teléry veszélyben forog.
- Ah! - szólt
fölrettenve fájdalmas hangon - mindjárt éreztem. Igen, uram, - tette hozzá a
fölindulás pátoszával - én szeretem õt teljes szívembõl. De kicsoda ön?
- Mindenesetre
barátja.
- Ah uram, ha ön
barátom, kérem, ne hagyjon sokáig kétségben. Milyen veszélyben forog õ?
- Lehet,
semminõben. Feleleteitõl függ…
- Akkor
kérdezzen!
- Mióta szereti
õt?
- Magam sem
tudom. Van-e a szerelemnek kezdete? Talán egy hó, talán egy félév, talán több…
- Teléry
nem volt valakire féltékeny?
- Senkit
sem szerettem kívüle.
- De
kegyedet kívüle is szerették többen. Bizonyára, bizonyára…
- Nem
tudom.
-
Vigyázzon, kisasszony, ön nem õszinte. Ezzel mindent elront.
Kléner úr most ahhoz a ponthoz jutott, hogy a legnagyobb
tételt tegye fel egy kockára.
- Önt
Teléry gróf is szerette, sõt levelet is írt kegyedhez.
- Ez igaz.
Teléry gróf írt hozzám egy udvarias levelet.
- Hah! -
tombolt a Kléner úr lelke örömreszketve… Milyen orr! Milyen orr ez az enyim!
(A dráma végéhez látszik közeledni.)
Boriska halk, szakadozott, fuldokló hangon
folytatta:
- E
levélben azon kérelmét adta elõ, hogy tûzzem ki a napot és helyet, ahol velem
egy gyöngéd tárgyban beszélhessen. Én ide híttam meg õt, ahol jelenleg
tartózkodunk.
- Mely nap
történt ez? - vágott közbe a bíró.
- Hétfõn.
Én keddre tûztem ki az idõt, õ megjelent s itt e kertben a legnagyobb
meglepetésemre kinyilatkoztatta, hogy szeret.
- S mit
felelt kegyed? - kérdé Kléner úr mohón.
-
Megmondtam neki, hogy szívem nem szabad, hogy Miskát szeretem.
- Patvarba!
- álmélkodék a jó úr, míg homlokára mogyorónyi izzadságcsöppek gyûltek. -
László gróf természetesen le volt verve.
- Nagyon
szomorúan távozott, s különös meglepetésünkre, ez elutasító válasz dacára ismét
megjelent vasárnap dúlt, sápadt arccal. - Mondta, hogy egész éjjel nem aludt, s
hogy egy határozat érlelõdék meg lelkében: még egyszer házasságot ajánl - s ha
el nem fogadom, meghal.
- Ezt
mondta! Ah, ezt mondta! - szótagolá Kléner úr lehangoltan.
- Szavai
komoran, síri nyugalommal hangzottak. Megijedtem s nem mertem elutasítani. Azt hiszem, mindjárt megölt volna. Oh,
az irtóztató volt, midõn feleletemet várva, rám nézett azokkal a meredt,
üvegszín szemeivel. Még most is borzadok tõlük.
- Úgy, úgy… ön
tehát nem utasítá vissza? - kiáltott föl a bíró élénken.
- Tehettem-e azt?
Négy heti gondolkozási idõt kértem… Addig, gondoltam, kimegy a fejébõl…
- Szólt errõl
valakinek?
- Mindössze Mari
nõvéremnek.
- Hogyan,
Miskával sem közölte?
- Alkalmam sem
volt hozzá; a gróf elsõ látogatásának eredményét elmondtam neki, mert másnap
reggel találkoztam vele. A második látogatásról azonban semmit sem tud; éppen
ma akartam azt neki fölfedezni.
Kléner úr
fölkelt, meghajtá magát és miközben kezeit dörzsölte, még egy kérdést látott
jónak tisztába hozni.
- Köszönöm, kisasszony, ön teljesen fölvilágosított, még
csak arra vagyok kíváncsi, hogy László gróf meg volt-e elégedve a válasszal.
- Azt hiszem, igen. Kezet csókolt, midõn távozott, s
gyámatyám beszéli, hogy midõn a kocsihoz kísérte, mosolyogva szorított vele
kezet. Õ, aki sohasem szokott mosolyogni.
Kléner úr elõtt most föltárulni látszott az egész szomorú
dráma. Látta azt lelki szemeivel és gyönyörködött benne, mint a mûvész a
majdnem egészen kész képben, hol az összehordott nagyszerû anyaghoz csak
itt-ott hiányzik egy keskeny vonás, egy-egy szín.
Nyugodtan készült távozni, de Boriska útját állta.
- Tudni akarom, uram…
A bíró hosszan nézett rá és oly gyengéden, mint csak tudott.
- Elég korán fogja megtudni, szegény… szegény gyermekem!
Azzal megfordult s végigsietve az udvaron és szobán, hol az
öreg Bornemisza még mindig némán, tenyerébe temetett arccal, az öreg Kamuti és
Mari egyetlen kérdésére sem felelve, ült, fölrántá a szomszéd szobába vezetõ
ajtót s ünnepélyes hangon kérdé:
- Teléry Mihály, itt van ön?
Boriska éppen akkor lépett be s remegve állott meg a
baljóslatú hang hallatára, mely reszelve hasította a levegõt s erõs rángásba
hozta a kis szívet.
- Itt vagyok, - volt a felelet a másik szobából, s az
ajtóban megjelent Teléry. Gyönyörû, férfias alak, sugár bajusszal, sugár termettel,
becsületes, nyílt arccal.
A bíró élesen nézett erre az arcra: a Kain-bélyeg nem volt
rajta.
- Ön a
törvény nevében foglyom.
Az ifjú
megrezzent s valódi bûnösként lesüté fejét: hosszú, göndör fürtei
beárnyékolták.
Az õsz
Bornemisza István fölemelkedett ezekre a szavakra s Kléner úrhoz lépett.
- Ki ön? Mit
akar? Hogy mer itt rendelkezni? Ezer villám! Az én házamban, az én vendégemmel.
- Uram, az ön
vendége gyanú alatt áll, hogy meggyilkolta Teléry László grófot.
- Az lehetetlen!
- hörgé az öreg Bornemisza.
Teléry fölemelte
fejét, egy szelíd tekintetet vetett az öreg úrra és egy fájdalmast Borcsára.
- Igen, én öltem
meg õt, mert nagyon, nagyon szerettem Boriskát.
- Boldogtalan! -
kiáltott föl Bornemisza, de kiáltása egy velõt hasító nõi sikoltásba veszett,
melyet egy a padozatra hulló test tompa zuhanása követett.
A hanyatló nap
szokás szerint vidám arccal kukkant be a zöld ablakfüggönyökön keresztül,
búcsúzni a kedves falusi ház lakóitól, és a szarka még folyvást ott kelepelt a
korhadt karón; de a nap olyan sötét arcokat talált, hogy azon hitben, miszerint
éj van már s elkésett útjában, nyomban visszahúzódék; és a szarka is, mintha
azt kiabálta volna ez egyszer: »gyilkos, gyilkos!«
(Kléner úr elcsügged.)
Míg a vizsgálóbíró
az elbeszélt eredményhez jutott, addig a kastélyban semmi említésre méltó nem
történt, hacsak azt nem vesszük eseménynek, hogy Krupicsek jegyző úr dr.
Szirupka méltó bosszúságára éppen »quintet« mondott aduban, midőn a
megnyílt ajtón Kamuti és Kléner lépett be, az utóbbi nagy mérgesen.
- Ah, ily korán?
- szólt Krupicsek úr, s az akták alá sanzsírozta a kártyát.
Pedig bizony már
nem volt valami nagyon korán, esti kilenc óra után járt az idő.
- Mindent
kisütöttem - szólt Kléner úr kedvetlenül, szürke, németes szabású köpenyét egy
székre dobva.
- Én sem ültem
itt hiába…
(De nem ám -
gondolta az orvos; húsz partit vert rám a kópé.)
- …Azóta már
nyomában vagyok Teléry Miskának.
- Ne mondja! -
jegyzé meg Kléner úr gúnyosan.
- Kutattam,
nyomoztam, szimatoltam, kérdezõsködtem, inquiráltam és sikerült konstatálnom,
hogy Styriába futott.
- Az messze van!
- mondá ásítva Kléner úr, kinek kedve telt kedvét tölthetni valakin. - Styria
messze van.
Krupicsek úr nem
hagyta magát zavartatni önérdemeinek felsorolásában.
- Sebaj! Azért
hosszú az igazságszolgáltatás keze, hogy oda is elérjen. Gondos fáradozásaim
folytán sikerült hû személyleírását összeállítanom.
(Egy albumban
megtalálta a lurkó az összes gazdatiszti személyzet fotográfiáját.)
- Krupicsek úr,
ön buzgó tisztviselõ, - szólt Kléner úr meghatottnak látszó hangon - hanem azért
bízvást pipára gyújthat azzal a személyleírással…
- Hogyan, fõnök
úr? - kérdé az indignálódva.
- Hja barátom,
Teléryt már én el is fogtam, el is hoztuk, künn van az udvaron, azaz hogy,
illetõleg, vagyis jobban mondva a börtönné rögtönzött urasági jégveremben.
- Jó híves hely -
mondá Krupicsek minden zavar nélkül.
- Az úton ki is
vallattam, - mondá Kléner úr szomorúan. - Mindent bevallott az akasztófáravaló…
Mindent bevallott.
- Hála istennek.
Kléner úr keserûen ráförmedt.
- Mi? Hála istennek? Önbõl a káröröm beszél, domine. Ön mindig ellenségem volt, halálos
ellenségem. Még azt mondja: »hála istennek«, mikor engem valaki tönkre tesz.
Ilyen ügyet e néhány ostoba szóval, hogy »én
vagyok a gyilkos«, lelkiismeretlenül befejezni, ilyen ügyet, melyben
országos hírre vergõdhettünk volna. Uram, én nem találok szavakat
méltatlankodásom kifejezésére. Ez leverõ, ez elszomorító.
Kléner úr oda
volt a fölindulástól.
-
Csomagolja be, domine, a corpus delictiket és a jegyzõkönyveket. Többé nincs
itt mit keresnünk. A Teléry-ügy véget ért. Mindent bevallott az a gazember; nem
maradt semmi kitudni valónk. Semmi, semmi… Ami még következik, az már egészen a
törvényszék dolga. Vacsora után akár haza is mehetünk nyomban. A bûnöst otthon
is kihallgathatjuk.
A vacsora
azonban olyan hosszú ideig tartott, hogy messze benyúlt az éjbe, minélfogva
Kamuti úr azon szíves meghívása, hogy a tekintetes urak maradjanak itt
éjszakára és a temetésre, minden nehézség nélkül elfogadtatott.
-
Spectabilis, - szólott oda dr. Szirupka súgva Kamutihoz, midõn lefeküdni
készültek - ez a Krupicsek nagy korhely. Vitessen egy kancsó bort a szobájába
is. Mert jó fiú, nagyon jó fiú s érdemes, hogy kedvezzünk neki. Márpedig, ha
éjszakára nincs bora, nem jól érzi magát… Becsületemre mondom, kétségbe van
esve.
Kamuti úr
persze hogy engedett a szép szónak s a fölszolgáló inasok egyike által nyomban
intézkedett arról, hogy a jószívû doktor nemes sugallatának érvényt szerezzen.
- Mit saját szemeivel látván dr. Szirupka úr, megnyugvással ballagott ki élénk
diskurzus közt a két úrral a komornyik gyertyái elõtt a kastély keleti
szárnyába, hol háló-szobáik voltak.
- Melyik a
jegyzõ úr szobája?
- Ez az
udvari itt - mondá a komornyik.
- Hát az
enyim?
- Ez itt
átellenben…
- Nix nucz
barátom. Hallja ön kedves Krupicsek úr, engem meg akarnak ölni. Bennem a
reggelenkint beszivárgó üde lég tartja a lelket. S ez üde légnek okvetlenül a
növényzet kipárolgásával kell vegyülnie. Summa-summarum, nekem okvetlenül
udvari szoba kell, barátom, mert én különben halálos beteg leszek holnap.
- Hisz ezen
könnyû segíteni - vigasztalja Krupicsek. Foglalja el az én szobámat.
Dr.
Szirupka megkereste a sötétben barátja kezét és melegen megszorongatta.
- Köszönöm
a szívességét… nagyon köszönöm… mert igen nagy szívesség az.
Krupicsek
úr el nem bírta gondolni, miért e nagy megható hála. A doktor hangja szinte
reszketett az õszinte érzettõl.
Az ajtókból
még egyszer csendes jó éjszakát kívánt magának a két úr, valamint Kléner úrnak
is, ki azt mogorva dörmögéssel fogadta.
(A temetés leírása, vagyis miként lehet egy temetést úgy leírni,
hogy a temetésrõl ne legyen benne semmi.)
A három úr olyan késõn kelt, hogy kevés híja, miszerint
hasonlóan a Ferenc József király koronázására Pestre érkezett nyitramegyei
nemesekhez, át nem aludták a temetést. Pedig pompás volt az és népes. A meghalt
gróf érdekes lett a halála után. A fél vármegye összejött. Talán azért, hogy
tisztességgel elkísérje a végsõ nyugalom helyére? Nem. Azért, hogy a szemét
hízlalhassa a gazdag aranyozott koporsón, a remek szemfödelen.
A »circumdederunt« áhítatteljes és mégis oly borzalmas
hangjai költötték föl Kléner urat, amint átszûrõdve, mint távoli zsongás,
lassú, méla zeneként hatottak félálomban füleihez.
A derék úr éppen a feleségérõl álmodozék; úgy tûnt föl neki,
hogy az fekszik a ravatalon s neki szól a gyászzsolozsma. Csöndes derült mosoly
ült ki tehát a jóízû alvásban megdagadt és megizzadt arcára.
Azonban a keserû ébredés csakhamar fölvilágosította, hogy a
Teléry contra Teléry bûnügy tárgyi tényálladékának ceremoniális földi
eltakarításáról van szó, s hirtelen magára rántván a nadrágot és egyéb ruháit,
azon hallatlan szórakozottságot követte el teljes életében legelõször, hogy
öltözetének azon részeit, melyekhez õt õsi nemzeti kegyelet kötötte, s melyek
viszonzásul testének felsõ részét a nadrághoz kötötték, t. i. a
»hozentrágereket« elfelejtette fölcsatolni, úgyhogy azok mint valami ünnepélyes
sallang fityegtek alá s kacérkodva verdesték hátulról tekintetes lábszárait.
»Hm, hm… dünnyögé magában. Késõn feküdtünk le. Alkalmasint
alszik még a doktor is.«
S amint átment szobája mellett, bekopogtatott.
- Ki az? Mi az? Miféle szemtelenség az? - hangzott belülrõl
egy álmos, rekedt hang.
A doktor úr ugyanis azt képzelte, hogy otthon fekszik a
rendelési szobájában s künn az elõszobában türelmetlen páciensek kopogtatják az
ajtót.
- Majd elmennek kendtek onnan! Az ördög gyógyítsa kendteket
hajnalban. Aki beteg, az várhat, az már úgyis legföljebb csak betegebb lehet,
vagy meghalhat. Ne dörömbözzenek kendtek!
- Én vagyok az, doktor. Kléner Pál. Keljen föl!
- Ahá! Ön az? Nos, nem lesz még korán fölkelni? Hagyjon még
kissé.
- Ön átaludta a temetést, doktor!
- Ezer ördög! Hát a tort? - kiáltá dühösen. - Feleljen ön, a
tort is elaludtam-e?
- Azt még nem, ha siet.
- Ezer villám, bíró úr! Ez komoly eset lenne. Ha így áll a
dolog, azonnal készen vagyok.
Így történt, hogy Kléner úrék csak a temetés végén értek s
csatlakoztak a gyászgyülekezethez, kivévén Krupicseket, ki korábban kelt s az
ambitus vastag márványoszlopa mögül nézte a szép palóc asszonyokat s a délceg
hajadonokat, kikbõl a legközépszerûbbik is mutatónak való híres szépség lenne
Csaszlauban.
Sokáig elmerengett ezen a gondolaton; nem is lenne az
tréfadolog, odaplántálni egyet a szebbek közül, akinek még azonfölül egy kis
pénzmagja is lenne.
Már ki is nézte magának: melyiket, mikor az érkezõ doktor
durván fölriasztá álmodozásából egy nyájas hátbaütés által, ami a doktornál a
legnagyobb szeretet jele volt.
- Hogy aludt, domine? Kissé halaványan néz ki. Az ördögbe is, mutassa csak a
nyelvét.
Krupicsek
álmélkodva nézett Szirupkára.
-
Megbolondult a spectabilis. Ennyi ember elõtt öltsem ki a nyelvemet? Hogyisne…
- Igaza
van… Oh, oh! annyira szórakozott az ember, hogy nagyon, nagyon szórakozott.
Kivált mi, tudományos emberek. El is feledtem, hogy kívülünk is áll itt valaki.
Igaza van, spectabilis, a mesterségem iránt érzett szenvedély hajszol. Ez az,
Krupicsek úr! Mutassa ön legalább az üterét, mert felette aggódom.
S ezzel
minden ellenállás dacára megkapta kezét s elkezdé olvasni a pulzus-verést:
- Egy,
kettõ, három…, négy…, öt…, hat…, hét…, nyolc…, kilenc…, tíz…, alsó…, felsõ…,
király…
- Ohó,
spectabilis! - Ön rosszul olvas.
- Halt!
Hahó! - kiált fel a doktor elpirulva… Csakugyan szórakozott vagyok ma. Az
ördögbe is, az a kancsó bor egészen megzavart… S túlhajtásokat követek el még a
tudományban is.
A
szertartás véget ért az udvaron, a koporsót föltették a gyászkocsira, a Vácról
hozott éneklõ diákok rázendítették a halotti zsolozsmát, s az utolsó Teléry
gróf elhagyta õsi kastélyát, hogy oda többé soha vissza ne térjen.
A kapu
dübörögve nyílt meg a széles masszív kocsi elõtt, melynek széles kerekei
dübörögve tompán gördültek végig a köves országúton. Majd végig a dûlõutakon és
a családi kripta felé a réteken és mezõkön, melyek mind a Teléry gróf nevén
vannak följegyezve - a telekkönyvben.
Vajon
érzi-e az anyaföld a bevágódó kerekek súlyát? S vajon fáj-e valamije tõlük?
Mikor a
három úr visszatért a temetésrõl, nagy csodálkozásukra Bornemisza Istvánt
találták a kastélyban rájuk várakozva.
Kléner úr
sietett õt üdvözölni.
- Remélem,
nem nehezteli azon kis epizódot, mely úri házát érte. Higgye meg, nagyon
sajnálom. Dehát hiába, a törvény… törvény! Igaz-e, doktor? S a kellemetlenség
is sokkal ildomtalanabb portéka, mintsem legyen benne becsülettudás elkerülni a
tisztesebb úri házakat.
Az öreg
Bornemisza István komoran nézte a vizsgálóbírót és szó nélkül engedte csevegni
tovább.
- Nekem úgy
tetszik, hogy az egészben legsajnálatraméltóbb a Boriska kisasszony. Mert hát
hiába a szív… szív. Igaz-e, doktor? S a szív sokáig fáj.
Az öreg
Bornemisza arcán még több lett a ránc e szavakra. Õsz szemöldei összehúzódtak s
azok között egy szigorú vonás uralgott, mely még Kléner urat is megrezzentette,
s azzal a feszességgel kezdett mozogni e magyar öreg nemes elõtt, mintha az
lenne Kléner Pál, a vizsgálóbíró, õ pedig csak holmi Belindek-Kukacz Márton.
- Egyébiránt arra való a felejtés - folytatá nyájas hangon.
A kisasszony el fogja felejteni az egész dolgot igen könnyen. A csont is beforr, ugye doktor, hát a szívsebek,
hogyne forrnának be? A legkényelmetlenebb lesz a kisasszonynak megjelenni a
törvényszék elõtt. De ennek is élét vehetni, ha korán hozzászoktatjuk a
kötelességhez.
- Nem ezt
akartam öntõl hallani - mondá Bornemisza hidegen. - Tudom: mit kíván az igazság, s semmi kedvem az alul kibújni.
Sokáig voltam a cselédje ennek a szép istenasszonynak, mikor még magyar ruhát
hordott. Híven szolgáltam s most sem akarok tõle elpártolni azért, hogy idegen
mez fedi. A libériát nem veszem föl ugyan, de híve vagyok.
- Uram! -
kiáltá Kléner úr - ön a császári kormányt gúnyolja és annak közegeit, ha
libériás cselédeknek tünteti föl. Ezt nem tûröm, uram.
- Engedje
meg, bíró úr, de én metaforában beszélek. S ahhoz nekem jogom van; mert még
eddig nem adtak ki Bach úrék rendeletet, mely ezt eltiltaná. Vagy ön talán erre
is tud valami paragrafust?
Kléner úr
pedig nem tudott erre egyetlen paragrafust sem elõkotorászni fejébõl,
minélfogva megadta magát azon alkotmányos jognak, hogy Bornemisza István uram
metaforákban beszélhetett tovább is.
- Azért
jöttem ide, mert több szem többet lát. Arra akarom kérni önt, engedje
átolvasnom a vádlott vallomását. Sok útbaigazító és sok enyhítõ körülményt
fogok fölhozhatni.
- Én ezt
egészen fölöslegesnek tartom - szólt Kléner s azután, hogy õ is kiszorítson egy
- szerinte - metaforát, ezeket jegyzé meg: az igazságszolgáltatás semmi hasznot
nem lát ebben, éppúgy, mint a hajdani szürke barátok, kiknek azon esetre
testálta oda elveszett tehenét az egyszeri szegény ember, ha meg nem kerül, -
ha az ügyhöz akar szólani, az esetben nem fog ön mondhatni semmi újat, ha pedig
újat fog mondhatni, az bizonyára nem fog tartozni az ügyre és reánk… vagy
legalább nem lesz lényeges. Minden tiszta már ebben a dologban.
- S én
mégis remélem, hogy átadja e jegyzõkönyvet.
- Bizonyára
megtenném, ha nem volna lehetetlen…
- Miért
lenne az lehetetlen? Talán valami új szabályzat?
- Ej
dehogy! - szól bele Krupicsek úr - azért lehetetlen, mert még a bûnös nincs
kihallgatva.
Kléner már
csak azért is, hogy Krupicseknek ellentmondhasson, hirtelen köpönyeget
fordított.
- Igenis,
ezért lehetetlen az e pillanatban - de azonnal lehetõvé lesz. Igenis, uram,
örülök, ha önnek szívességet tehetek. Intézkedjék, Krupicsek úr, hogy a vádlott
elõvezettessék. Ki fogjuk hallgatni azonnal együtt.
Teléry
Mihályt elõvezették. Sápadt és levert volt.
Gyenge,
szakadozott hangon felelt a szokásos elõzetes kérdésekre.
Azután
Kléner úr formulázta a kérdést, mely ekképpen hangzott:
- Adja elõ
a vádlott, miként és miért eszközöltetett általa a bûntény kivitelének ténye?
Teléry
Miska kiegyenesíté összeesett tagjait, mintha kimerült erejét akarná
összeszedni; fölemelte elhomályosodott szemeit, de amint megpillantá az öreg
Bornemiszát, ki a pamlagon ült, hirtelen lehajtá fejét s a falnak tántorodék.
A néma csendben szívverését lehetett hallani.
Teléry Mihály vallomása.
Sorsomba volt megírva, amit elkövettem. Mióta csak
emlékezem, folyton idegenkedéssel viseltettem László gróf iránt s mégis
minduntalan összehozott vele a végzet. Megyei aljegyzõkoromban ismerkedtem meg
vele szorosabban. Egy ízben valami apró szolgálatot tettem neki, amidõn így
szólt hozzám: »Látogasson meg egyszer, egy név viselõi, rokonok vagyunk.«
Megboldogult szüleim a nagy úr pártfogó ismeretségét nem gyõzték eléggé
ajánlani, s így lõn az, hogy a vasárnapokat gyakran itt Majornokon töltöttem a
kastélyban.
Ennek lett következménye, hogy megismerkedtem Majornoky
Boriskával. Elõször a templomban láttam õt, amint ott ült mosolygó arcával a
nõvére mellett. Rózsaszín ruha volt rajta, fehér díszítéssel és tetszetõs,
formás szalmakalap. Oh! mennyire illett neki kerek, hamis arcához, melytõl az
ódon templom komor falai is sugárzani látszottak… De, én istenem, mit beszélek
én? Hova tévedt el szegény fejem? Hiszen bíráim elõtt vagyok, hisz mindez nem
érdekli önöket.
Ott kezdem, hogy megismerkedtünk Boriskával s én õrülten
megszerettem és õ sem volt idegen irántam.
Bárcsak el tudnám mondani, mit érzett szívem, mikor mellette
ültem, mikor reá gondoltam, remélve olykor, reménytelenül legtöbbször. Ha
kitárulnának önök elé azok a változatos betûk, melyeket szerelmem akaratomon
kívül írt szívembe, s önök elolvasnák azokat, hiszem, nem tartanának engem
bûnösnek.
Boriska gyámatyja ellenezte e viszonyt, eleinte csupán hideg
modorával mutatva azt, késõbb pedig határozottan ellene szegült, hogy a házához
járjak, mert mint mondá, õ a haldokló Majornokynak adott szavát minden áron be
akarja váltani, hogy leányait csupán diplomával bíró embernek adja nõül. Ez idõ
óta én kezdtem ragaszkodni a grófhoz. A grófi kastély volt az egyetlen hely,
ahol jól éreztem magam, mert mikor ott tartózkodtam, megvolt az eshetõség
Boriskával találkozhatni, ami igen gyakran történt, a templom melletti hársak
alatt, ahol a kisasszonyok estefelé sétálni szoktak, vagy a »csevice-kút«
mellett, Boriska kedvenc tartózkodási helyén. Hozzájuk elmenni csak igen ritkán
mertem; kilesve az alkalmas pillanatot, mikor az öreg úr hosszabb idõre
távozott hazulról.
(- Gyanítottam… - dörmögé az öreg Bornemisza a pamlagon
türelmetlenül, fölváltva rakosgatva az egyik lábát a másikra.)
A gróf, ki mindenki iránt rideg közönnyel viseltetett, velem
szemben feltûnõen nyájas kezdett lenni a legutóbbi idõkben. Terve volt velem.
Szerdán este éppen e teremben ültünk együtt, midõn így szólott:
- Miska! egy komoly tervem van önnel; én a jövõre gondolok.
Üljön le és hallgasson meg, én ki akarom önt emelni a bocskoros-nemesi
állapotból. Úrrá akarom tenni.
Szívem hevesen dobbant meg: Boriskámra gondoltam. Valami
emberfölötti erõt és hatalmat tulajdonítottam most e sápadt arcú arisztokratának,
azt hittem, egyetlen szavával hatalmassá, gazdaggá tehet, s már is láttam,
amint ötlovas hintón hajtatok be a Majornokyék portájára, aranyos livrées inas
ugrik le a bakról kinyitni az ajtót…
(- Csak a dologra… a dologra - szólt közbe Kléner úr).
A gróf a következõkben folytatta szavait:
- Van egy
másod-unokahúgom Pesten, a Clarisse. Ön ösmerheti õt, mint kisleányka itt
tartózkodott nálunk az anyámnál. A gróf Perzse Miklós leánya, apátlan, anyátlan
árva, minden hibája az, hogy a háta ki van nõve. A leányt, minthogy én lettem
gyámjává kinevezve, levittem anyám halála után Pestre, a nevelõ-intézetbe. A
jövõ héten fog hazajönni; én nem akarom itt tartani, különös helyzete lenne egy
fiatal ember házában.
A gróf itt
szünetet tartott s fürkészõleg pihentette rajtam szemeit.
- És most
ide figyeljen, Miska, - mondá egyszerre hirtelen - értse meg, mit akarok. A
hibás testalkatú comtesse-nek húszezer hold földje van. Ön ösmeri a
Perzse-birtokokat. Csupa primae classis föld. Egyszóval én azt akarom, édes Miska,
hogy Clarisse comtesse a nevelõ-házból egyszerre az oltárhoz lépjen.
- Öntõl
függ az? - kérdém a gróftól szórakozottan.
- Ez
egészen tõlem - mondá hatást vadászó nyomatékkal a gróf; - az azonban egészen
öntõl, hogy ön legyen a võlegény.
Elképedtem
e kijelentésre, de nem tartottam azt semmi egyébnek, mint a László gróf
jóakaratának. Mosolyogva köszöntem meg szívességét:
- Biz az
nem lenne rossz, ha nem lennék már elígérkezve másnak.
A gróf arca
elsötétedett, és tompa, színtelen hangon jegyzé meg:
- Tesz is
az valamit! Remélem könnyen túlad az ily apró szívügyeken. Bagatell az egy
nagyszabású életcél mellett. Millió ember közül egy jut oly szerencsés
helyzetbe, mint ön van e percben. Ne bolondozzon, Miska, mondjon igent. S
tizenkét nap alatt olyan úr lesz, mint akár én.
- Nem
lehet. Ha a világ minden kincsét adnák hozományul a földkerekség legszebb
hölgyének kezével, s ha még hozzá kínpadra feszítenének, hogy mondjak le érte
Boriskámról, akkor is azt felelném: »nem«.
Sohasem.
A gróf
fölszisszent, mintha valami tüzes vas égette volna meg azzal a »nem« szóval.
- Ön
ostoba! - kiálta dühösen, vérben forgó szemekkel.
Fölálltam
ülõ helyemrõl, hogy eléje álljak s figyelmeztessem, kíméljen meg az ily
kifejezésektõl.
- Ön
hálátlan! - viszonzá.
- Én nem
tartozom önnek hálával - kiálték föl, egészen közel lépve hozzá, fenyegetõ
álláspontot foglalva, épp mint õ.
- Ön
szemtelen kezd lenni -
- Ön kezd
az lenni! - törtem ki végre.
A gróf e
szempillantásban hozzám ugrott, kezét fölemelte, arcul ütött és hirtelen
beugrott itt e balra nyíló szobába s magára csukta az ajtót, hogy visszatorló
kezemtõl megmenekedjék.
Vérem fölforrt, a
düh mint orkán tombolt bennem. Egy irtózatosat ütöttem öklömmel az ajtóra, míg
aztán tehetetlenségem érzetében szitkok közt távoztam, lázasan fontolgatva, mit
kell cselekednem.
A felkorbácsolt
düh és a bosszú gondolata nem engedett nyugodtan hazamenni, útközben beszóltam
a láposi pusztán a számtartónál, ki rokonom volt. A számtartóéknál ott
találtam Borcsát.
Elbeszélte, - oh minek is beszélte el! - hogy a gróf náluk
volt s szerelmi nyilatkozatot tõn, mit õ visszautasított, el nem hallgatva azt
sem, hogy egyedül engem szeret. Sokáig elbeszélgettünk. Midõn hazaértem, már
otthon várt a gróf egyik szolgája levéllel.
(A vádlott e helynél megállapodott, kihúzta tárcájából a
levelet s átnyújtá Kléner úrnak, ki azt azonnal hangosan olvasta:)
Kedves rokon!
Mai viseletemet számítsa ön be, kérem, szokott betegségem megújuló
lázrohamainak s bocsássa meg. Felette sajnálom azt s csak az ön eljövetele
nyugtat meg tökéletesen. Úgyis életbe vágó dolgokat kell holnap megbeszélnünk.
Tiszteletteljesen üdvözli
Gróf Teléry László.
(- Csatolja, domine, a többi iratokhoz, - szólt Kléner úr, a
levelet Krupicsek elé dobva.)
E levél majdnem kibékített. Másnap reggel a kastélyba mentem,
hogy személyesen kibékülhessek a gróffal. Tehettem-e egyebet? El nem menni
gyávaságnak, félelemnek is tûnhetett föl, lovagias elégtételt kérni pedig a
bocsánatkérés után nem látszott elõttem kellõleg indokoltnak. A méreg
lassankint foszladozni kezdett. Hiszen utoljára is mit tehet arról a szegény
László gróf, hogy õ is szereti Boriskát? Az ellenkezõ volna a legnagyobb csoda!
A grófot nem találtam otthon, azt mondták, kilovagolt a Majornoky-tanya felé.
Egy kínos gondolatom támadt; - ha a Majornoky-tanya felé lovagolt, bizonyosan
Boriskához ment. De mehetett-e oda a történtek után? Nem, semmi esetre sem…
Eh! de hát ki felel nekem arról, hogy a tegnapi jelenet
csakugyan úgy folyt le, amint Boriska elõadta! Ki fog egy tizenkilenc éves fõ
szilárdságára építeni ott, hol egy szegény fiúról és egy fõúrról van szó?
Izgatottan rohantam ki a vetésekre a gyalogúton, vállra
vetett puskával, magam sem tudom, mi célból. Egy fuvaros jött velem szembe,
akitõl megkérdeztem, nem látta-e valahol lovagolni Teléry grófot.
- De láttam ám, - felelt a fuvaros - ott sétál a Majornokyék
portáján a szebbik kisasszonykával.
Szédülés fogott el, megsemmisülve éreztem magamat.
A szerelemféltés kínzó ördög, beleszabadult szívembe és
kegyetlenül marcangolta.
Oh, ez nagy kín volt. Kijátszottnak, megcsalatottnak
képzeltem magamat.
Teléry végképp kimerült, engedelmet kért rá, hogy
leülhessen.
(- Bizonyára, bizonyára! - felelt Kléner úr s maga is
szelencéjéhez folyamodott a kimerülés meggátlása céljának tekintetébõl, hogy az
õ hivatalos stílusát utánozzuk.)
Egy egész pokol volt az az idõ, míg a grófot vártam
tiszttartója lakásán. Egyedül ültem Kamuti úr dolgozószobájában, s a magány
megnevelte féltékenységemet. A féltékenység merész kezû regényíró, ki rakásra
költi a fájóbbnál fájóbb helyzeteket, és ki tudja azokat színezni; ki pokoli
terveket kohol, csábító, borzalmas gondolatokat teremt. Én az egész délelõttet
a féltékenységgel társalogtam át.
Délben a grófhoz mentem. Már megjött s a tornácon állott. Sohasem láttam oly vidámnak és
megelégedettnek, mint ma, midõn rám nézett. Oh, ez a vidámság végsõ döfés volt
szívemnek! A fejem zúgni kezdett és e zúgáson mintegy átszûrõdve csapott hozzám
a gróf hangja: »Isten hozta, kedves Miska!«
Szívélyesen
kezdett velem beszélgetni, felületesen érinté a tegnap köztünk történt
kellemetlenséget, s bocsánatot kért.
- Nagyon föl voltam hevülve, - mondá - remélem megbocsát.
No, majd az ebéd alatt ünnepélyesen is megisszuk a békepoharat.
Azután utasítást adott a komornyiknak, hogy a legjobb
borokból hozzon föl.
Az ebéd alatt feltûnõen sokat ivott s feltûnõen nyájas volt
hozzám. De ebben a nyájasságban volt valami vérfagyasztó, valami
borzadálykeltõ.
A feketekávénál így szólott:
- Az idõ igen kellemes. Délután hazakísérem egy darabon.
Hátha lõhetek is valamit? Úgyis rég vadásztam már.
- Nagyon jól van, - viszonzám - az ön társasága bizonyára
megrövidíti az utat.
- Hozott ön
puskát?
- Mint mindig.
Ott hagytam a tiszttartónál. Mialatt ön délután szundít egy keveset, átmegyek
érte.
Siettem a
tiszttartói lakba. Az urasági parkon keresztül kellett átmennem.
Ah, tehát
vadászni megyünk!
Egy ördögi démon
fülembe súgta: használd fel az alkalmat.
Összeszorítottam
a fogamat: »nem, nem fogok elmenni.«
A nap derülten
ragyogott fejem fölött, a fák, virágok mosolyogtak, de nekem úgy tetszett, hogy
komor este van, az égen fellegek járnak, s hogy a fák, tüskebokrok
belekapkodnak ruhámba és azt beszélik: »öld meg, öld meg!«
Még a föld
párázata is azt látszott lihegni, még a levegõbõl is hangok emelkedtek: »öld
meg!«
A földet dühösen
vágtam meg lábammal; azt felelte tompán: »öld meg!«
Hallgass! ordíték
s befogtam füleimet, de a csodálatos hangok még mindig hallatszottak s
elkísértek a gazdatiszti lakba is.
Kimerülve
roskadtam egy pamlagra s igyekeztem lelkem jobbik felét feléleszteni zsibbadtságából,
de egy átkozott darázs a nyitott ablakon keresztül szobámba röpült s minden
idegemet fölrázta monoton dongásával, »öld meg, öld meg!«
…Megölöm!
kiáltottam fel, s a tiszttartó tölténytáskáját vettem elõ a szögrõl, amelyben
mindig szokott lenni nehány golyó, de nem volt idõm megtölteni, csupán az egyik
csövet, mert a tiszttartó rám nyitott s többé nem rázhattam le nyakamról, míg
csak a gróf nem üzent, hogy már indulhatunk.
Puskámat és
tölténytáskámat nyakamba akasztva, visszasiettem Kamuti társaságában a
kastélyba. Amint a címerterembe léptem, láttam, hogy a gróf a szomszéd szobában
háttal nekem fordulva áll, felnyitja a nagy antik zöld szekrényt s nehány
golyót csúsztat abból zekéje balzsebébe. Ez máskor föl sem tûnt volna, de most
nem bírtam szabadulni azon gondolattól, hogy engem akar megölni… Hah, tehát
embervadászat lesz ma! Mit jelentsenek egyebet a golyók? Nos, legyen hát
embervadászat!
(- Nagyon jól
tenné vádlott, - szólt közbe Kléner úr - ha a részletekbeni túlterjeszkedési
elõszeretetének nem adná oly kétségbevonhatatlan jeleit. Mindenekelõtt
rövidség! Ami a dolog mesés oldalát illeti, az a védõ fiskusé!)
Csak kevés
mondanivalóm van még. Ami ezután a vadászaton történt, azzal magam sem vagyok
teljesen tisztában.
(A bûnös arca borzadást tükrözött vissza, hangja
reszketett.)
Útközben a gróf hallgatag volt, többször rám nézett komoran,
majd hirtelen lekapta rólam szemeit. Úgy látszott, erõs tusát vív magával. A
»Madzag«-dûlõnél egyszerre megállapodott s érctelen, vontatott hangon mondá:
- Ha én azt mondanám önnek: ön szegény ember, adok önnek
ötvenezer forintot, menjen ön ki Amerikába s felejtse el itt ezt az egész
világot.
- Nem bírnám elfeledni, - viszonzám - nekem nagy számadásom
van még ezzel a világgal.
A gróf gúnyosan nevetett és egy áriát kezdett dúdolni a
»Traviata«-ból. Szándékosan hátramaradtam kissé, hogy végsõkig felcsigázott
bosszúszomjam elpárologjon, s ez csak úgy volt lehetséges, ha a grófot minél
távolabb tudom magamtól.
A démon még mindig azt sugdosta: »legtávolabb lesz õ a föld alatt«.
A gróf alig elõzött meg húsz-harminc lépéssel, midõn
egyszerre megállt, hátranézett s puskáját tölteni kezdve, felém fordult.
A düh és bosszú pokoli lavinája önté el egész valómat,
látván, hogy nem a tölténytáskából, hanem a zubbony balzsebébõl tesz a csövekbe
lõkészletet.
Tehát golyózunk! Tehát meg akarsz ölni.
Õrülten kacagtam fel.
- Késõn kelt, méltóságos uram, - ordítottam föl vadul, s egy
szempillantás alatt célba vettem õt fegyveremmel.
Úgy rémlik, mintha e másodpercben rám tekintett, s leeresztett
fegyverét õ is felemelte volna, de semmirõl sem vagyok bizonyos; a világ
összefolyt körültem, görcsösen húztam meg a sárkányt.
Egy dördülés… s õ elbukott.
A fegyvert iszonyodva dobtam el magamtól, s futottam a
világnak. Lábaim reszkettek, fejem zúgott, azt hittem, le kell roskadnom
lelkiismeretem ónsúlya alatt. De csalódtam, s még talán könnyebbségemre
szolgált, hogy futhatok a végkimerülésig, a kétségbeesésig, a halálig.
(Melyben váratlan fordulatra készíttetik elõ a nyájas olvasóközönség.)
- Elég! - szólt Kléner úr. - Ön befejezte vallomását. Amit
ezentúl mondhatna ön, az nem tartozik a dologra.
Azzal intett Johann Körmös hajdúnak, hogy vezesse ki.
A bûnös visszafordult az ajtóból.
- Csupán arra kérem, bíró úr, ha lehet, siettesse ügyemet.
Borzalom és iszony nekem az élet. Megérdemlem a büntetést, s következzék az be
minél elõbb.
- A törvény meg fogja tenni a magáét, - mondá a vizsgálóbíró
mosolyogva, mint mikor otthon azzal biztatja a kis Árpádkát és Töhötömöt, hogy
katarceltlit hoz nekik. A többit végezze el ön az istennel.
A bûnös eltávozása után Kléner úr Bornemisza felé fordult,
ki mélyen elgondolkozva ült egy helyen, úgyhogy Kléner úrnak háromszor kellett
kiejteni a »nos?« szót, míg fölrezzenthette.
- Nos, miféle körülményeket tud ön fölhozni a
természeteseken kívül?
- E percben még nem vagyok készen. De lesznek!
- Ah! - szólt Kléner úr csodálkozva, és szája tátva maradt.
Kevés vártatva a kezeit kezdte dörzsölni oly eleganciával,
mint egy született boltoslegény.
- Ön tehát megkísérli? Igazán kíváncsi vagyok.
Bornemisza szúrós szemeit Kléner úrra emelte.
- Igenis, meg fogom kísérleni. Mit tart ön például azon
állításról, hogy a gróf is gyilkossági tervet forralt?
- Eh, uram! amit az állításokról egyáltalán tartani szoktam.
Nos, de föltéve, hogy bebizonyítható lenne is, mit nyomna a latban? A gyilkos
és kezdeményezõ mégiscsak Teléry Mihály.
- Lehet, ez azonban mégis tág teret nyújt a kombinációkra.
- Hahaha! Ön erõvel mesés elemet akar vegyíteni ebbe a
prózai anyagba. Ez egy egészen közönséges, ostoba gyilkosság, fényes nappal,
birkabárgyúsággal végrehajtva. A vallomás után egyetlen szó is fölösleges
kommentárnak. Kombinálni meg pláne nevetséges. A bevégzett tény elõttünk
fekszik egész meztelenségében.
Bornemisza föl volt tüzelve a bíró gúnyos modora által s
nagy kedvet érzett magában mindenáron ellentmondani.
- Ön nem elég tanút hallgatott ki. A vallomások nem eléggé
kimerítõk. A beismerés még nem elég bizonyíték.
- Sõt éppen ellenkezõleg. Légió tanút hallgattam ki.
Kihallgattam a kulcsárnét, a tiszttartónét, Belindek-Kukacz Mártont és a
feleségét, egyszóval számtalanokat, kiknek vallomásáról nincs jegyzõkönyv.
- Miért?
- Mert nem volt érdemes a papírt pazarolni. Mennyi
ostobaságot beszélnek ez asszonyok. A tiszttartóné, kinek felnõtt lányai
vannak, azt vallotta, hogy Teléry gróf bizony egy csöppet sem volt szerelmes a
Majornoky Borcsába. Nem is szép az, csak úgy ráfogják. Aztán a bálokban
határozottan rosszul szokott kinézni. Vékony, sovány. Tavaly is, gondoljam csak
meg, bepúderezett hajjal jelent meg a bálokon! … Bezzeg ilyen ízléstelenség
oszt egészen tönkreteszi még azt a nimbuszát is, amit erõnek erejével a
Boriskára halmoznak az õ leányainak az irigyei. Jézus Mária! ki is látta azt,
olyan erõsen fekete hajat bepúderezni egy elitbálra.
Kléner úr egész dühös lett, mire idáig jutott.
- Hát ilyeneket vegyek én be a tanúkihallgatási
jegyzõkönyvbe? Asszonyok hitvány pletykáira pazaroljam a cs. kir. papirost és
az olyan derék tisztviselõ szorgalmát, mint aminõ Krupicsek úr. Képzelje ön,
mekkora bosszúság az! Az ember részleteket kíván hallani a gyilkosságra
vonatkozólag, és azt tudja ki, hogy a Borcsa kisasszony sárga-kék ruhája úgy
néz ki, mint két cifra ablakfüggöny, amelynek…
- Gyakran a legérdektelenebbnek látszó dolgok is fontosak -
szólt közbe Bornemisza komolyan. - Lássa ön, a bepúderezett haj azt jelenti,
hogy Majornoky Borcsa (mert itt most nem jõ tekintetbe, hogy gyámleányom) kissé
hiú… s meg van benne a hajlam, ha szunnyadón is, egy arisztokrata nejévé lenni.
A hajpor egy porszemnyi vágyódás a magasabb légkörbe. S a kék és sárga ruha is
gondolatokat támaszt bennem… A ruha a nõkön egy egész tanulmány, bíró úr!…
- Oh! Oh! Ön igazán élénk öreg úr!…
- A fölgazdagodott parvenü hölgyek cifrán öltözködnek, az
elõkelõk ízlésesen - bizonyos mérséklettel -, a híres emberek nejei és leányai
pongyolán, mert azokra fényt vet a népszerû név, s e fény meg százszorta
káprázatosabb színekben játszik, ha egyszerûség a talapzata. Thiersné asszony
örökösen sáfrányszínû karton ruhákat visel, a Dumas kedvese, Le Montoin
kisasszony, egy fakó orlean ruhában jár Franciaország legszellemesebb emberének
karján, a boulevardokon, hol bámulják, kalapot emelnek elõtte s nem ritkán
suttogják irigyelve: »a mi kedves Dumas-nk barátnéja«; - Girardin Emilné egy
gyapotkendõvel a nyakán jelent meg az udvarnál…
- Az ördögbe is, honnan tudja ön mindezeket? s mit akar
tulajdonképpen mondani?
- Azt, hogy nézze meg a Teléry grófi címert, egy arany
karikát tartó sas kék mezõben. E zászlósurak családi színe tehát a kék és
sárga. Nos, nem talál ön valami csekély jelentõséget abban, hogy az én egyik
gyámleányom sárga-kék ruhákat visel?
- Spectabilis, én önt bámulni kezdem…
- Ne bámuljon ön, mert meglehet, korán lenne még; hanem
inkább tegye meg azon szívességet, bocsássa rendelkezésemre az összes
tanúvallomásokat és bûnjeleket.
(Melyben Kléner úr is meggyõzetik, hogy a vizsgálat nem volt
tökéletes.)
Kléner úr nem
ellenkezett többé.
- Ha ön
mindenáron akarja, elvégre is semmi kifogásom nem lehet. Krupicsek úr, legyen
ön szíves kicsomagolni a bûnjeleket, a kihallgatási jegyzõkönyveket és a
tekintetes úr rendelkezésére bízni.
Bornemisza uram
mohón esett neki a sok aktának, melyek szinte csomaggá nõttek tegnap óta,
mialatt Kléner úrék az ebédlõbe sétáltak.
- Még nem is reggeliztem
- dünnyögé dr. Szirupka keserûen. - Hogyan uram, ön itt marad?
- Míg önök
ebédelnek, azalatt legalább kényelmesen átolvashatok, megnézhetek mindent.
- Denique! kiki a
saját sorsának kovácsa - szólott a doktor végtelen részvéttel tekintve
Bornemiszára.
Az elmélyedve nem
is felelt többé, összes figyelme oda volt irányozva a betûözönre, mely mind a
Teléry Mihály bûnösségét bizonyítá. De azért nem csüggedt, valami sajátságos
elõérzet ösztökélte a kutatásra.
Mire az ebédnek
vége lett s a három úr benyitott, az öreg Bornemiszát még mindig az iratokba
temetkezve találta, de sokkal komorabban, mint elõbb.
- Nos, átolvasott
ön mindent? Van-e valami észrevétele, valami mesécskéje az ilyen magamszõrû
öreg gyerekek számára?
- Uram, - jegyzé
meg Bornemisza - én nem mesélni jöttem, hanem enyhítõ körülményeket keresek.
Olyanok kell hogy legyenek, s minél tovább gondolkozom ez ügyben, annál többet
fedezek föl.
- Bizonyára, bizonyára, - szólt a vizsgálóbíró - azok
lehetnek, sõt vannak is. De mit ér ez? Nem mindegy-e, élethossziglani börtönben
sínyleni, vagy húsz évig tartóban?
Bornemisza türelmetlenül vágott közbe.
- A felfogástól függ. Ahhoz a Teléryhez, akit önök
elhurcoltak, semmi közöm. Teléryt elítélik, becsukják, kivégzik, egyszóval
eltávolítják az emberi társadalomból, de énjének egy másolata megmarad a
közvéleményben. Hadd lakoljon az eleven, igazi bûnös, de szeretném, ha a
köztünk maradt másolat nem lenne olyan nagyon, nagyon fekete… Szegény Boriska,
mennyire szerette!
Õsz fejét lehajtotta szomorúan, gépiesen forgatva kezében a
bûnjeleket, a finom damaszcsövû grófi fegyvert, a holttestbe fúródott golyót s
a Miska egyszerû puskáját.
- Uram, - veté oda szórakozottan - én a vizsgálatot
korántsem tartom még befejezettnek. Nagyon egyoldalú, hiányos…
- Hogyan? - kérdé Kléner úr vontatva.
- Pszt! Csitt! - ordított föl
Bornemisza magánkívül s olyat ütött öklével az asztalra, hogy annak összes
tartalma táncolni kezdett. - Csitt! Egy gondolatom van! Igen, igen. Hadd
rendezzem eszméimet… Ah!…
A meglepetés örömrivalgása volt
az az »ah« szó.
A Bornemisza ráncos arca
föllángolt, rég kialudt fényû szemei szikrákat szórtak, Kléner úr pedig
türelmetlenül toppantott a lábával, s megrovó arckifejezésbe engedte ábrázatát,
mintha mondaná:
»Micsoda impertinens modor ez?«
Az öreg úrnak kisebb gondja is
nagyobb volt most Kléner úr haragjánál, szíve hangosan dobogott, hangját
elveszté örömteljes felgerjedésében. A szavak ott ültek arcán, homlokán, de nem
bírt azoknak Kléner úr fülei által fölfogható alakot adni.
- A grófot nem Teléry Miska ölte
meg - rikkantott fel végre tompán. - Nem! Nem!
Kléner úr szánakozva nézett rá.
- Megbolondult szegény. Jó, hogy
kéznél van a doktor. Fogja meg, domine Krupicsek.
- Nem õ ölte meg, - hörgé az
öreg úr - mert… mert…
- Meg kell kötözni - vélekedék
Kléner úr valamivel nyugodtabban.
Bornemisza harsogó hangon
folytatá:
- Azon golyó, mely a hullában
volt, nem a Miska puskájából jött… nem jöhetett.
- Miért? - kiáltott föl Kléner
úr.
- Mert sokkal nagyobb, mintsem
valaha beférhetett volna a csõbe, sokkal nagyobb…
A jegyzõ és a doktor
villámhirtelen ugrottak oda, hogy a próbát megtegyék.
- Csakugyan, - mondá az orvos -
a dolog csodálatos! A haláltadó golyó nem lehetett a Teléry Mihály puskájában.
Kléner úr pedig ott állott az
asztalhoz támaszkodva, mint egy kõvé változott nagy húsdarab, a tubákpikszist
meredt kezében tartva, apró szemei bambán meredtek a semmibe, tátott szájának
alsó ajka mozgott, sõt még a tokája is segítségére jövén tõszomszédjának, de
értelmes hangot nem volt képes adni.
- Oh, oh, oh! - gagyogta a jeles
férfiú.
- Ez oszt’ a fordulat! Ez oszt’
a rébusz! - kiálták egyszerre a jegyzõ és az orvos.
- Oh, oh - hajtá egyre Kléner
úr.
Bornemisza sietett magának
elégtételt venni.
- Nem mondtam-e, hogy hiányos a
vizsgálat?
Kléner úr megsemmisülve ugrott nyakába.
- Az volt, hiányos volt - rebegé
szelíden, mint egy megvert gyermek.
Kléner úr ezen megalázódás után szippantott egyet, s e
szippantás visszaadta õt önmagának. Ötölt, hatolt.
- Azaz, amennyiben e hiányról magamnak is volt tudomásom. Hüm,
hüm! Ha jól emlékszem, mondottam is domine Krupicseknek.
- Nem volt szerencsém hallani - maliciózuskodék Krupicsek
úr.
- Elég rossz, elég rossz. Különben is ön nem képes fölfogni
szunnyadó eszméimet. Pedig a szunnyadó eszme életre ébredhet, ténnyé válhat,
csodát mûvelhet. Lássa ön. Ez egy szunnyadó eszme volt bennem, melyet most az
ügyvéd úr fölrázott, életre ébresztett. Félek azonban, kissé korán. - Az
eszméknek érni kell, uraim. Nekem egy bizonyos rendszerem van, egy összefüggõ
láncolat, melynek láncszemei a tények: õ azt tette, hogy midõn én a lánc egyik
oldalán vizsgálódtam, tapogatóztam, egyszerre odarántotta eszemet a lánc másik
végére, hova bizonyára magamtól is eljutottam volna, de késõbb.
Bornemisza ismerte az emberi lélek különösségeit, minélfogva
(célja lévén Klénert a maga észjárásának megnyerni) következõleg válaszolt:
- Bocsánat, vizsgálóbíró úr, igazságtalanul vádol engem. Az
eszmét ön érlelte meg bennem, nem én önben. Figyelemmel kísértem szavainak
hátterét, s azon meggyõzõdésre jutottam, hogy ön valami meglepõ fordulatot
tartogat ez ügyben.
- Teringette! - jegyzé meg a csodálkozásban kiizzadt
homlokkal Kléner úr - ön éles ész! Teringette!
És a derék ember méltán is csodálkozhatott, mert hát még
neki magának sem volt azelõtt sejtelme ezen szavainak hátterében lappangó
csodagondolatról, melyet Bornemisza onnan elõhúzott.
»Hm… A
tenger sem tudja, hogy drága gyöngyök hevernek a fenekén. Bizonyára nem. -
Hanem átkozottul éles esze van annak a prókátornak.«
- Hm!
Átkozott éles… folytatá hangosan - hanem lássa, az ilyen plágiumok éppen nem
szeretetre méltók. Ne mártsa ön máskor orrát rendõri ügyekbe. Nem vagyok hiú
ember, minélfogva ez egyszer megbocsátok önnek, de csak oly feltétel alatt, ha
hagy engem intézkedni, kideríteni ezen világhírre vergõdhetõ ügyet, bele nem
szól, míg eszméimet rendezem, míg azokat formába öntöm, kisütöm és föltálalom.
Ne piszkáljon ön addig a saját kedvenc ételemben, mert az illetlen is,
bosszantó is.
Bornemisza
mosolyogva fogadta el ezt a föltételt, s Kléner úr hozzálátott eszméi
rendezéséhez; a corpus delictiket s tanúkihallgatási jegyzõkönyveket átvitte a
másik szobába, egy csésze feketekávét rendelt, magára zárta az ajtót és teljes
másfél óráig idõzött benn. Csak nehéz lépéseit lehetett hallani koronként,
amint sebesen vagy lassabban, de mindig szabálytalan lépésekkel járkált a
szobában; azonkívül néha egy prüsszentés, egy-egy »oh, oh« fölkiáltás jelezte
hogy õ jelen van s keresi az igazságot.
Mikor
kijött, arca sugárzott.
- Mindent
fölfedeztem. Az ügy ki van domborítva részleteiben is. Históriai nevezetességû
másfél óra volt ez, uram! Ez az orr megtette kötelességét. Szólíttassék elõ a
vádlott.
(Elbeszélésünk utolsó elõtti fejezete.)
A vádlottat néhány perc múlva ismét
elõvezették. Egykedvûen lépett a bíró elé. Nem volt semmi mondanivalója többé s
nem volt semmire kíváncsi többé.
Csak addig
reszketett, míg a homályos folyosón keresztül vezették. Minden szögletbõl a
gróf árnya nézett rá rémesen.
Kléner úr a
belépõ vádlott felé fordult.
- Üljön le,
barátom, önnek elõbbi vallomása össze nem egyezik a valósággal.
- Pedig én semmit
sem tagadtam el. Mit is tagadhatnék már?
- Ne vágjon
szavamba! Én fogom elmondani, mint történt a katasztrófa.
Csend lett; mindenki Kléner urat nézte s leste a lassan
potyogó szavakat ajkáról.
- Ön csütörtökön délután megtöltötte a puskáját golyóra, de
csak az egyik csövet volt ideje a gazdatiszt belépte miatt megtölteni; az azért
áll, mert Bige Ferke és többek vallomása szerint csak egy lövés történt, ennek
pedig szükségképp a gróf puskájából kellett jönnie, mert a mindenes és egyik
inas vallomásából kitûnik, hogy a gróf puskájának csövei közvetlenül a végzetes
kirándulás elõtt meg lettek tisztítva; az egyik csõ belsõ kormossága tehát
világosan bizonyítja a lövés megtörténtét.
Teléry Mihály összerázkódék; remegõ ujjaival végigsimítá
homlokát és lélegzetfojtva hallgatta a bírót, míg agyában zûrzavaros gondolatok
nyargaltak…
- Megengedem, hogy önnek szándékában volt a grófot megölni,
puskáját fölemelte és célzott. A gróf arccal ön felé fordulva állt és
valószínûleg éppen fegyverét töltötte, ki tudja mily szándékkal, midõn szemei
önre estek, s mint gyakorlott vadásznak azonnal észre kellett vennie, hogy az
ön puskájának iránya neki szól.
Itt egy darabig megállapodott Kléner úr, mondanom sem kell,
hogy szippantani.
- Amit most fogok mondani, egy szempillantás alatt
történhetett, s egyike azon rendkívüli eseményeknek, miket a szeszélyes végzet
keze fon, s miket teljesen konstatálni nem lehet. Azon tény azonban biztosan
levonható, hogy ön e percben megrántotta a sárkányt, az lecsattant, de fegyvere
nem sült el; bizonyítja ezt a piramidlin összerepesztett állapotban talált
kapszli; de ugyanazon pillanatban kellett eldördülnie a gróf puskájának is,
mert csak így lehetséges az ön csalódása, mellyel a lövést magának
tulajdonította. Õrülettel határos lélekállapota s a gróf elbukása különben is
megfoghatóvá teszik csalódását. A véletlenség nagy mester, ügyes lurkó, de az
öreg Kléner eszén nem megy keresztül.
Kléner úr itt ismét lélegzetet vett, s sokkal emeltebb
hangon folytatá:
- Uram, ön ezennel szabadlábra van helyezve s csupán
életbiztonság elleni merénylettel vádoltatik, s mint ilyen, ha elég
bizonyítékot bír szerezni, meg is lesz büntetve. Távozzék.
Teléry pedig nem távozhatott, mert ájultan rogyott össze; a
nagy bûn terhét megbírta, de a nagy öröm leverte lábáról.
- Kléner úr, ön derék ember! - szólt Bornemisza a bíróhoz
lépve.
Kléner úr élénken szorítá meg kezét, aztán az orvossal és
Krupicsekkel is kezet fogott.
- Én
magamnak nem követelek semmit, - mondá ünnepélyesen - hanem az orromnak
tisztelet adassék. Az egy olyan sróf a jogszolgáltatás gépezetében, melynek
hiányát nagyon meg fogják érezni, ha majd nem leszek. No, de a halál bizonyára
messze van… Ne gondoljunk rá, szippantsunk.
Kléner úr bekövetkezett prüsszentéseire föleszmélt Teléry,
de szólni nem tudott. Az öreg Bornemisza kézen fogta és némán vezette ki a
folyosóra. A szögletekbõl most már nem néztek rá az elõbbi síri árnyak. Csak a
vén Blikk, a gróf vadászvizslája sompolygott el mellette, nyihogva kapkodva a
keze után.
Ki tudja, megnyalni akarta-e, vagy megharapni.
(Melyben a szerzõ elbúcsúzik anélkül, hogy indokolná,
miért nem adta Borcsát férjhez.)
A Teléry-ügy, melynek mai napig is sok homályos oldala van,
nagy szenzációt költött nemcsak a megyei, hanem tágabb körökben is, és Kléner
úr neve emlegetett lõn.
Még a pesti hírlapok is egész terjedelemben közölték a
majornoki vizsgálatot, s Kléner úr megérte azon régen álmodott dicsõséget, hogy
a sajtó személyével foglalkozott.
Ah, azok kéjes boldog napok voltak! Nem tudom, akkor
szokott-e rá a hírlap-olvasásra, hanem az tény, hogy azóta naponkint
türelmetlenül várta a hivatalos lapot, melyet remegõ kezekkel szokott
fölbontani, elhalványodott arccal gusztálva az elsõ lapon egy nevet, egy
szemeinek ismerõs, százszor odaálmodott nevet, elöl-hátul ilyenforma sorokkal:
»ilyen meg olyan érdemek jutalmául ezen meg ezen rendjelt adományozom«.
A lap megjelenik napról napra, de az a bizonyos név nincs
benne. Kléner úr nem csügged el, már szintén megszokta a hasztalan várakozást,
a kaszinóban az átnézett lapot félredobja, egykedvûen szokta kihúzni
szelencéjét és élvezettel szippant belõle, mintha mondaná az orrának: »még nincsen rendjel«.
Az aztán egy hatalmas prüsszentéssel mintha visszafelelné: »türelem«.
*
És most végére értem az elbeszélésnek. Kötetekre lehetne azt
toldani, ha nem itt lenne annak a természetes vége. A Teléry-ügy be lett
fejezve, s én csak a Teléry-ügyrõl kívántam írni. Ami azontúl van, az már egy
másik regénynek a tárgya.
Nyájas olvasóim ugyan nem találják helyénvalónak, hogy a
megzaklatott fiatal párt, amint illik, össze nem házasítom.
Lehet, hogy igazuk van - de nekem is megvannak a magam okai,
amiért Boriskát nem adtam férjhez.
Önök ugyan nem fogják eltalálni az igazi okot, de mégis
találnak egyet-kettõt, amit el lehet fogadni.
Ilyen például az, hogy ha Boriskát férjhez adtam volna,
idõsebb létére a Mariskát sem illett volna pártában hagynom, - márpedig a
személyzetem közt egyetlen házasulandó ember sem volt, a domine Krupicseket
kivéve; azt meg éppen teljes lehetetlen volt megházasítanom, mert olyan jámbor
embernek van festve, hogy az esztétikai igazságszolgáltatás nem engedi meg õt a
regény végén megbüntetni.
Egy reggel halva
találták a réteken. Magát lőtte-e meg, vagy orvtámadásnak esett
áldozatául, nem tudni.
A faluban csak
akkor tudtuk meg, mikor már otthon volt kiterítve a fekete posztóval bevont
címerteremben. A fáklyák fölgyújtattak a fényes ravatal körül, s vérvörös
világuk kísérteties fényt vetett a Szent-Illényi grófi címerre, egy szájában
arany karikát tartó sasra, e jelmondattal körül: »az ősök nyomán«.
Valóban
Szent-Illényi Pál most van legigazabban az ősök nyomán; nemsokára ott lesz
a hatalmas főispánok és országbírák koporsói mellett az övé is. Az utolsó
koporsó, melyet a Szent-Illényi kripta befogad. A legislegutolsó koporsó. Most
már meg fogják fordítani fölötte a büszke címert. Nem lesz annak gazdája soha
többé.
Maga a legutolsó
Szent-Illényi ott fekszik halva, mozdulatlanul, a virágokkal ellepett
magaslaton. A szeme most sincs behunyva, nem lehetett azt többé lenyomni. Három
falubeli öregasszony, aki megmosta a sáros holttestet, órákig elkínlódott e
művelettel, de a szemek nem csukódtak be. Pál gróf nem akart
engedelmeskedni; egy arisztokrata még a halála után sem engedelmeskedhetik a
csőcseléknek. Egy Szent-Illényi nyitott szemekkel várja be, hogy a koporsó
födelét reá szegezzék, és nyitott szemekkel találja az ítéletnapi trombitaszó.
A gyászruhás
szolgák lábujjhegyen járnak kelnek a nagy úr halotti ágya körül. Suttogva
szólnak egymáshoz, mintha attól tartanának, hogy a méltóságos gróf illetlennek
találja a viseletüket. Egy közönséges emberről tudnák, hogy semmi köze
többé a világhoz, semmi hozzászólása többé semmihez. De egy Szent-Illényi! Az
talán még a holta után is parancsol. Egy magyar főnemes, aki még talán az
égbe is magával viszi az alkotmányát, s onnan is bele fog szólni az isten
befolyásolásának útján az apró-cseprő parasztemberek sorsába.
Kísérteties
némaság honol.
A mozdulatlan
szív fölött csupán egy óra ketyeg a halott mellényzsebében. Az emberi szerkezet
túlélte az istenit. Ennek a verése megállt, az még továbbra is méri az
időt.
S künn messze
földön, hetven faluban zúgnak a harangok, ahol birtokos, patrónus volt
őméltósága. És e nagy harangzúgás közé nem vegyül egy, egyetlen zokogó szó
sem.
Egyetlen gyöngéd
zokogó szó, mely túlharsogná hetven falunak a harangját.
És az aranyos
ravatalra nem hull egyetlen részvétkönny sem, mely foltot hagyjon a drága
selyemlepedőn, hogy az a folt fényesebben csillogjon ott királyok minden
pompájánál.
Eh! egy
arisztokrata nem szorul rá még a szeretetre sem! - Az el tud menni a másvilágra
a maga becsületéből is: nem kell neki könny és sóhajtás útravalóul.
A címerterem
szárnyas ajtói be vannak zárva; s két alabárdos áll a küszöbön kivont karddal,
távolabb pedig egy karosszékben talpig feketébe öltözve az öreg Kamuti János
ül, a méltóságos úr tiszttartója. Feje leeresztve a könyökére, mély gondolatok
terhével látszik vajudni.
Az udvar megtelik
kíváncsiakkal, kiknek most szokatlan, érdekes látvány lesz egy grófot halva
látni.
A mi falunkban szokásban van sorba látogatni a halottakat.
Még egyszer megnézik színrõl színre, megmérlegelik, sokat változtatott-e rajtuk
a halál vagy nem, szelíd kifejezést kölcsönzött-e az nekik vagy ijesztõt,
megnézik, hogy voltak öltözve utoljára, új csizma volt-e a lábukon, vagy régi,
volt-e szentelt bárka a fejük fölött, hajlékony volt-e kezük vagy meredt s csak
nagy üggyel-bajjal gyûrhetõ-e be a koporsóba? Megvizsgálnak szegrõl-szegre
mindent, figyelemmel kísérik egész a temetésig és emlegetik hetekig, nehéz
volt-e a halottvivõknek, nagyot szólt-e a göröngy, mikor a koporsójára hullott,
nem-e megfordítva tették a fejfát a sírjához?
Hát még mikor nem valami közönséges ember hal meg, hanem egy
gróf, akit kilenc vármegyében süvegeltek s akit 70 falu harangja sirat két nap
óta folytonosan!
Be sok harangozó keze belehólyagosodhatott a
kötélrángatásba!
Egész csoportok ostromolják az elõszobát, ahol az öreg
Kamuti guggol, s ahol az alabárdosok léptei kongnak tompán, egyhangúlag a hideg
márványkövezeten.
Az alabárdosok végigtekintenek a csõcseléken, megvetõleg,
hidegen… néha meg-megnyitják az ajtó egyik szárnyát egy-egy elõkelõbb látogató
elõtt, azonban újra bezárul a nagyúri terem ajtaja ünnepélyes, kimért
csikorgással, s az egyik alabárdos elutasítólag, monoton komorsággal veti oda a
bebocsáttatást kérõknek:
- Õméltóságához nem lehet bemenni.
S amint újra meg újra megcsikordul az ajtó, valami
sajátságos lehelet csapkodja meg a nyíláson át a csõcselék arcát; valami fojtó
szúró szellet, mely szinte megmarja a képüket, mely szinte kergeti kifelé.
Mintha az ott bent mozdulatlanul fekvõ arisztokrata lehelete
keveredett volna méreg gyanánt a levegõ miriád atomjai közé. S mintha ez atomok
egy érdes, megvetõ hangba rezdülnének össze, mely visszaverõdik a gyászba vont
címeres falakról:
»Takarodjatok innen!«
S míg bent a palotában a kísértetszerû csend virraszt némán
a holttest fölött, addig a gazdasági udvaron egyik kocsi a másik után robog be,
hozva a drágábbnál drágább halotti jelvényeket; gyászöltözeteket a cigánybanda
számára, mely még egyszer muzsikálni fog a méltóságos úrnak, fekete uniformist
a cselédségnek, mely most már a senkié, halomnyi viaszgyertyát és fáklyát, hogy
azok, még egyszer és utoljára, fényt vessenek a temetéskor az aranyos
koporsóra, mely a Szent-Illényi család színeivel, vörös-sárga selyemmel van
megbélelve, s melyben oly puha, nyugalmas fekvés esik.
De a temetésig még egy kellemetlen funkció vár õméltóságára.
Mielõtt odafektetnék az õsökhöz, még egy szolgájával van egy kis dolga, - a
törvénnyel.
Mint törvényhozó erre is õ varratta, míg élt, a libériát,
ennek is õ parancsolt, s az most ezt a parancsot fogja teljesíteni! Ki akarja
kutatni, hogyan, miben halt meg a nagy úr? Öngyilkos volt-e, vagy megölték?
Õméltóságát föl fogják boncolni. Pápaszemes doktorok
véleményt fognak mondani fölötte és hajba kapnak afölött, hogy melyiknek van
igaza.
S a darabokra vágott arisztokrata még akkor is mereven,
megvetõleg fog nyitott szemeivel végignézni ez embereken, akik öt forint
diurnumért összemetélik ízekre, aztán szépen óvatosan megint összerakják
méltóságos tetemeit, és nem fogja elárulni egyetlen vonással sem, hogy ez neki
kellemetlen.
S minden azt fogja hirdetni örökkön-örökké, hogy ami vele
történik, abban õ nem lát semmi különöset, az mind az õ meghagyásából esik…
(Melyben Gerge István virtus-cselekedeteivel ösmerkedik meg az olvasó.)
Éppen ott kint ül az ambituson s természetesen pipázik. Mert
amikor nem pipázik, örökké káromkodik, de minthogy mindég pipázik, tehát
istenfélõ kegyes ember.
Különben pedig a nemzetes úrnak valóságos mesterségéhez
tartozó eszköz a káromkodás, miután Gerge István uram azonkívül, hogy a
Majornoky kisasszonyok gyámja, még a vármegye csendbiztosa is.
Mégpedig olyan csendbiztos, kinek nemcsak hetedhét
vármegyére szól a híre, hanem kihat a külsõ országokba is.
Van ám ott ész bõven, ha nem néz is ki belõle: apró, szürke
szemû, rövidre nyírott hajú öreg ember, szakállát, bajszát is borotválja, s
lefelé álló orrával és hegyesedõ állával madárhoz vala hasonlatos az õ ábrázatja.
De ez igénytelen külsõ dacára is, igazi oroszlány õ,
gyõzhetetlen, bátor és szívós. Réme a rablóknak, kevélysége a tekintetes
vármegyének, melyre, õmiatta, még a fölséges császár is rászorult egy ízben.
Valami nagyon fontos és tekervényes bûnügy, mely iránt maga
a császár is érdeklõdik vala, s melyet a bécsi rendõrség hónapokig nem bírt
kinyomozni, úgyhogy az emiatt haragra lobbant uralkodó, Reviczky Ádám uram
õnagysága tanácsára, Gerge István õkegyelmét hozatta fel a fényes birodalmi
székvárosba.
A bécsi rendõrfõnök alattomban gúnyosan nevetett a markába:
»No iszen, ez fogja majd kikutatni az ököraffért, aki
mozdulni sem bír majd ezekben a cikcakkos utcákban! Jó szerencse, ha az utcáról
haza tud találni a vendéglõi szállására. Milyen gondolat az õfelségétõl, egy
ügyetlen táblabírát szalasztani bele a szaglálásba ott, ahol a mi orrunk sem
érzett meg semmit!«
A rendõrfõnök, hogy tökéletes legyen a magyar csendbiztos
felsülése, megengedte magának azt a juxot is, felöltöztetett két közönséges
rendõrt csirkefogónak s lelkükre kötötte, hogy lopják el a nemzetes uram
klepszidra óráját a zsebébõl. Hadd emlegesse meg Bécs városát holtig.
De bizony, mikor épp enémû rendeleteit osztogatná a derék
úr, egyszerre csak betoppan Gerge uram e szavakkal:
- Megvannak az ökrök, kollega!
- Ne bolondozzon az úr! Hogy jött rá?
- Az az én titkom.
Ugyanazon ezer darab ökör volt ez, melyet Szatmár megye
ajándékozott természetben a francia hadjárat viseléséhez I. Ferencnek, s
melyekkel nagyon furcsa história történt - a haláluk után.
Ugyanis mind az ezernek csak ötszáz mázsa húsa lett az
élelmezési konzorcium kezei közt, s csak százkilencven darab bõre.
Kitûnt tehát, hogy egyik-egyik állat nem volt több ötven
fontosnál, s hogy nyolcszáztíz jámbor ökör bõr nélkül taposta hajdan e földi
élet sarát.
A császár dühös lett, s rendõrfõnököt, vizsgálóbírót
mozgásba hoz szigorú parancsa, - de hasztalan! a katonaélelmezõ konzorciumoknak
már akkor is majdnem annyi eszük volt, mint most, olyan sötétséggel vették
körül magukat, hogy abba ugyan ember legyen, aki behasson.
Gerge az az ember volt; megérkezése után huszonnégy óra
alatt kisütötte, mi okozá az ezer történeti nevezetességû tulok oly nagy
mértékû testi fogyatkozását. Kár, hogy nem tartozik ide ennek a története.
Az ezer ökörrõl még csak annyit, hogy nemcsak a történelem
örökítette meg õket, nemcsak a »Pitaval« beszél felõlük, de még a költészet is
visszatért rájuk.
Midõn az uralkodó, ezen kázus után nemsokára, új fõispánt
nevezett ki Szatmár megyébe, a tekintetes megyei karok és rendek közt ez az
elmés karmen kezdett cirkulálni:
»Ezer ökröt küldött Szatmár a császárnak,
De a császár ezért csak egyet Szatmárnak.«
Különben nem is
ökrökről van itt szó, még kevésbé őméltóságárul, a Szatmár megyei
főispánról, vagy az ottani tekintetes karok és rendekről, hanem
csupán a Gerge uram nehány virtus-cselekedetének elsorolásáról.
Számos
bravúr-vallatása forog közszájon otthonról is, melyek közül nem utolsó három
megátalkodott csavargó állapotának elmés kifürkészése.
A fõbíró semmire sem tudott menni velök. Úgy állt ott elõtte
mind a három, mint egy-egy cövek, némán, megrögzötten, készek, hogy inkább
szíjat hasítsanak a hátukból, mintsem egy hangot valljon valamelyik.
A fõszolgabíró elunta a bajlódást három napon keresztül,
elküldte hát õket a csendbiztos úrhoz: hadd legyen egy kis mulatsága annak is.
Gerge István uram éppen a nagy tanácsteremben diskurálgatott
az ülnökökkel, mikor a hajdú jelenté, hogy itt van a három néma, kiknek már
akkor híre járt a városban, s kikrõl kalandosabbnál kalandosabb mesék keringtek.
Hallgatásuk a regényesség színeivel foltozta meg rongyaikat. Széltében
találgatták: kik lehetnek?
Nem-e a híres Zöld Marci az egyik, vagy hogy Szellõ Miska,
az alföld híres banditája, ha hogy nem maga a dánus királyfi kíséretével, ki
álruhában jött ide a Majornoky-kisasszonyok kiismerésére - amint az a
népmesékben szokás.
- Hozd be
õket! - parancsolá a hajdúnak.
A három
marcona képû fiú elõállott.
- Mi a
neved? - kérdé az egyiktõl. - Ki vagy?
Semmi
felelet. Érzéketlen, kifejezés nélküli arccal bámult vissza a legény a
tekintetes úrra, mintha nem is õhozzá szólott volna az, mintha nemcsak néma
lenne, de siket is.
- Hát ti
ketten kik vagytok?
Azok sem
feleltek.
Gerge uram
megvakarta az ajka alatt deresedõ fiókszakállt s nyájasan mondá:
- Nem tesz
semmit, édes fiaim; majd csak megösmerkedünk lassankint.
Aztán a
hajdú felé fordult:
- Szólítson kend
elõ három pandúrt!
Nyomban
elõállt mind a három.
- Ti pedig,
édes fiaim, ha már nem akarjátok megmondani, kik vagytok, én bizony nem
erõltetlek - szólt az ismeretlen csavargókhoz -, hanem oda fogtok állni a terem
egy-egy szögletébe, a fal felé fordulva, s mindenik mellé töltött fegyverrel a
pandúr, azon utasítással, hogy ha moccanni mertek addig, míg én nem szólok,
lõjön agyon. Jó lesz-e, édes fiaim?
És hangja olvadó
édes volt a nyájasságtól.
Azután
csakugyan odaállította foglyait a tanácsterem egy-egy szögletébe, s maga
karonfogván Taplós Ferenc ülnök urat és Teléry Miskát, az elsõ aljegyzõt,
elkezdett gondtalanul fel-alá sétálni, csupán néha vetve egy pillantást
mozdulatlan pártfogoltjai felé.
Hangosan
folyt a három úr közt a diskurzus, tarkábbnál tarkább tárgyakról: arról a
mázsás bolondságról, hogy Harcsa Ezékiel urambátyánk malmot építtet, s fölfelé
igyekszik idomítani a vizet hozzá, s arról a hallatlan vakmerõségrõl (amin
fõleg Taplós Ferenc úr botránkozik meg rettenetesen), hogy Csongrády Pali, a
másodaljegyzõ, a Majornoky Borcsa kezére vágyik, s amilyen vakmerõ, alkalmasint
meg is fogja kérni Gerge István uramtól.
Az öreg úr
összeráncolta homlokát, sietett más irányba fordítani el a beszélgetés rúdját,
s mikor egész odaadással kezdte demonstrálgatni a napoleoni hadjáratok
szükségét a korhadt Európában, úgyhogy minden egyébrõl elfeledkezni látszék,
ami még a világon van, - egyszerre kiszakítá magát a két sétáló úr karjaiból, s
hatalmas hangon kiáltá a terem közepén:
-
Halbrechts!
Az
ismeretes vezényszóra a három csavargó közül kettõ gépiesen megfordult.
- Ahá! Most
már ösmerjük egymást. Kendtek reguláris katonák! Melyik regementbõl valók
kendtek?
Most már nem volt
mit tagadni. A fiúk bevallották az egész esetet: megunták a komisz
katona-kenyeret, s úgy mentek el az ezredtõl, hogy a kapitány úrnak
elfelejtették bejelenteni.
(Szlimák és Jasztrab.)
A fõbíró úr
nagyon csodálkozott, midõn alig félóra múlva íme mind a három foglyát
visszaküldi Gerge kivallatva, kettõt ezredéhez leendõ kísértetés céljára való
tekintettel (a felvett jegyzõkönyv hivatalos stílusa), a harmadikat pedig
azért, hogy a szentencia kimondásáig küldje be abba a fényes épületbe, melyrõl
varjú, holló hirdeti károgva, hogy ebben a nemes vármegyében ez a legtágasabb,
ez a legszükségesebb épület.
Tömve volt az
gazemberekkel. Két évtizeden keresztül ugyancsak derekasan benépesíté Gerge
uram. Hivataloskodása elsõ éveiben egészen meg volt ingatva a közbiztonság.
Nemcsak a burjánmódra felszaporodott bennszülött rablók és betyárok
garázdálkodtak, hanem még a szomszéd megyék szegénylegényei is ide jártak olcsó
kalandokra.
Ilyen viszonyok
között nem a régi praxishoz nyúlt az új pandúr-hadnagy, mely már kezdett
teljesen hasznavehetetlennek bizonyulni: érezte, hogy valami újat kell
kigondolnia.
A régi praxis
ugyanis az volt, hogy a csendbiztosok embere úgy tett, mintha a rablókkal és
tolvajokkal cimborálna, velök járt, velök fõzte ki a terveket, velök lopott, de
aztán mindent elmondott a komiszárusnak. Ha ugyan mindent elmondott, mert e
rendszer mellett ritkán került valaki hurokra.
Gerge egyet
fordított az õsi szokáson: nem a saját emberét küldé közéjük, hanem az õ
emberüket fogadta magához. Ez pedig nem volt senki más, mint a híres birkózó
Szlimák Matyej, a félelmes Jasztrab tót rabló bandájából, mely mint a legrégibb
cég, nagy renoméval bírt úgy a rablók, a közönség, mint a tekintetes vármegye
elõtt.
Gerge így szólt a
kézre kerített Szlimák Matyejhez.
- Kár az ilyen
derék legénynek ott kint égni el a napon, ahol senki sem látja, az erdõben,
ahol senki sem bámulja meg. Te bátor ember vagy, fiam Matyko, az isten is
katonának teremtett. Ott vón’ a te helyed. Olyan ember vagy te, édes szolgám,
Matyko, hogy míg itt a nemes vármegye a sarkadban, ott még a király is kalapot
emelne elõtted.
Nagyot dobbant a
Matyej szíve ettõl a nehány szótól, s mélyen felsóhajtott:
- Az volna nekem
jó, komiszárus uram.
- Ott mérik még
csak marokszámra a dicsõséget… Hallottad-e Kinizsi Pál esetét valaha?
Mint molnárlegény ment a hadsereghez, s paraszthajszál híja, hogy nem mint
király végezte.
Matyej lihegett a kéjtõl, lelkét édesen csiklandozta ez a
szõrmentes beszéd.
- Az csak a gyöngyélet, fiam Matyko - vitte odább a Matyej képzeletét
Gerge uram -, ahogy a népmeséitek beszélik, zsírt ennél ott folyvást száraz
kenyér helyett, s olvasztott vajat innál rá szomjúságodban. Aztán mikor
lefeküdnél aludni, kilenc közönséges baka kergetné rólad a legyeket.
- Szerezzen be oda, komiszárus uram! - hörgé Szlimák Matyej
fojtott hangon.
- Nem olyan könnyen megy az, édes gyermekem, Matyko. Látod,
most még elõször elítélnek, azután elcsuknak vagy tíz esztendõre. Tíz év múlva,
ha élünk, majd beszélhetünk errõl, csakhogy mi leszel te már akkor? Saját
magadnak az árnyéka.
Szlimák mélyen elszomorodott, szórakozottan tologatva
lefelé-fölfelé a rézcsattos másfél-arasznyi széles szíjat.
- Aztán nem lehetne ezen segíteni valahogy?
- Bizony bajos lenne, mert igaz, hogy úgy szeretlek, Matyej
fiam, magam sem tudom miért, mintha édes testvérem lennél, mindazonáltal az
írnokom már beterjesztette a jelentést a vármegyéhez, hogy el vagy fogva.
- Ez már hiba, nagy hiba - dünnyögé Matyej, s borsónyi
izzadságcseppek verõdtek ki a homlokára.
Gerge úgy tett egy darabig, mint aki gondolkozik, majd
hirtelen a Matyej vállára ütött, mintha egyszerre határozta volna el:
- Te nem vagy aljas ember, Matyej - mondá mohón és mégis
ünnepélyesen.
Matyej behunyta szemeit, s egyet bólintott nagy idomtalan
fejével, hogy õ nem aljas.
- Te nem fogsz
engem megcsalni!
A rabló kezét
nyújtotta Gergének, azt a kezet, mellyel éppen tegnap nyúzta meg a lesti
zsidótól lopott tehenet.
- Itt a
becsületes parulám!
- Tudtam,
hogy ember vagy a talpadon. Azért határoztam el, hogy úrrá teszlek, hogy
megtisztítlak a bûnöktõl, s amiként én veled kezet fogtam, azonképpen fog veled
kezet a tekintetes vármegye is. Hanem hát kézfogás nem lehet anélkül, neked is
oda kell nyújtanod a vármegyének a magadét…
- Hadd
hallom - mondá Szlimák sötéten.
- El fogod
beszélni minden esetedet, rávezetsz a társaid tartózkodási helyére, hogy
azokból is faraghassak valamit. Elmondod, mit loptatok; hova tettétek stb.
Visszamégy újra a Jasztrab bandájához, olyan jó cimborájuk leszel, mint eddig,
loptok, garázdálkodtok, s te azt aztán szombat esténkint, amikor mindig hozzám
jössz vacsorára, szögrül-végrül elbeszéled.
- Hát
aztán? - sürgeti Szlimák, nagy kidülledt szemeivel mereven nézve Gergére.
- Egy évig
szolgálod ilyen minõségben a vármegyét. Egy év múlva letelik az utolsó szombat
s akkor én felterjesztem hasznos szolgálataidat a vicispánnak, s az fölment
minden üldözéstõl.
- De hát
aztán?
- Vagy
magam viszlek ekkor a regementhez, vagy pedig te viszel tõlem olyan ajánló
írást a tüszõdben, hogy nyomban megtesznek káplárnak.
A Matyej
szeme felcsillogott, s kérges tenyerét gyorsan belecsapta másodszor is a Gerge
markába.
- Áll a
dolog komiszárus uram. Eb, aki megbánja.
Úgy is
lett. Matyej nem szegte meg, amit ígért, hûségesen referált a pandúr-hadnagy
úrnak mindenrõl, minélfogva a szegény Jasztrab bandája nagyon megfogyatkozott
egy félesztendõ alatt. Egyenkint fogták el fõembereit, kiket Gerge uram könnyû
szerrel kivallatott, mert nagy zavarba hozta õket a mindentudóságával.
- Nos fiam,
mit loptál? - szokta a csendbiztos úr kérdezni a kézrekerült fickóktól.
- Semmit,
tekintetes uram. Görbüljön meg az ujjam, ha nem kénytelenségbõl voltam
Jasztrabéknál. Én nem tartozom hozzájuk.
- Engem el
nem bolondítasz, kedves fiam, mert én mindent tudok, s ha kérdezlek, azért
teszem csupán, hogy lássam, mennyire szánod, s milyen töredelmességgel ismered
be a hibáidat. Felesleges dolog titkolnod! Hát nem te loptad el
gyertyaszentelõkor a tiszteletes uram malacait? A hlinai akolból is te vitted
el tavaly húsvét másodnapján a nyolc jerkét. Ott nyúztad meg õket a fekete
majorban, a nagy ákácfa alatt, a Madzag Istók késével, aztán ott sütöttétek meg
õket a Vreczjar-bacsa bográcsában, a bõrüket elraktátok a szurdoki molnár
lakására, a mai napig is ott van mind a nyolcé. Mondjak-e még többet?
- Nem, nem
- sziszegé megsemmisülve a vallatott. - Mindent tud… minden úgy történt.
Híre menvén
a tót nép közt a mindentudó csendbiztosnak, iszonyú rémület szállta meg a
tolvajokat, rablókat és gazembereket. Az a babona terjedt el, hogy Gerge uram
megkente szemeit a Szent-György napja elõtt talált százesztendõs gyík májával,
azokkal az emberi testen keresztül belát a szívekbe, s ott elolvassa a
láthatatlan betûket, melyekkel a cselekedetek vannak felírva.
Nem egyszer
történt, puszta gyanúból, holmi lúdlopási kalandokért idéztetett magához
valakit, s az egyszerre csak kezdte kivallogatni, hogy hát ha már egyszer ide
került a tekintetes úr színe elé, úgyis mi tûrés-tagadás, a tekintetes úr úgyis
tudja, õ ölte meg a zeherei postást is.
Gerge ügyes
rendszere rövid idõ alatt megtisztítá az egész felvidéket a rablóktól, csupán
magát a vezért, Jasztrabot nem lehetett elfogni; csel, ármány nem bírta
megejteni, mert õ legalábbis még egyszer olyan ravasz volt, mint a vármegye.
Ott
garázdálkodott az erdõkben, a hegyek közt, hol õ volt a korlátlan király, és
nem lehetett onnan lecsalni semmi módon. Ott pedig õ volt az úr, száz üldözõ
pandúr láttára még csak a szemöldöke sem rándult meg.
A regényes
felföld volt a patrónusa, s megvédelmezte elõlük: barlangok nyílása, sziklák
repedése elfedte Jasztrabot üldözõi elõl.
Elmondhatnám,
milyen megfeszített és mégis hiú erõlködések történtek kézrekerítésére, ha szót
akarnék szaporítani, így azonban csupán arra szorítkozom, hogy Gerge lázas
dühbe jött mindannyiszor, ha egy-egy elfogatási kísérlet nem sikerült, mert azt
tartotta, míg a híres rabló szabadon van, ha csak egy maga is, addig nincs
helyreállítva a közbiztonság.
Egyszer,
midõn összes pandúrjait küldé ki a »laz«-okba Jasztrab elfogatására, s azok
üres kézzel tértek meg, azt állítva, hogy maga az eleven ördög sem bír vele,
elsápadt haragjában.
- Egy ütet
taplót sem érnek kendtek! Takarodjanak a szemem elõl. Magamnak kell elmennem.
S ezzel
nyakába kanyarítva az ócska õsi flintát, mellyel a hajdani Gergék nyulakra
vadásztak vala, de melytõl a hajdani nyulaknak, akik csak elõtte álltak, sokkal
kevésbé kellett félniök, mint a hajdani Gergéknek, akik fogták és elsütötték,
elindult egyes-egyedül Jasztrab borzalmas birodalmába, a »Lopata« rengetegbe.
Az erdõnek
volt egy »messzelátó« pontja; Gerge jól tudta Matyej elbeszéléseibõl, hogy itt
tartózkodik leginkább Jasztrab György, mert már a hivatala is úgy kívánja, hogy
ilyen pontról nézegesse az utasokat, keletre lelátva egész a »Motuz« völgyéig,
északra a klokovai keresztútig, s e nagy területen mindazt észrevéve, amit a
jószerencse zsákmányul eléje tologat.
Jasztrabot
csakugyan ott látta messzirõl a kimagasló helyen puskájára támaszkodni,
mozdulatlanul, akár egy kõszobrot.
Õ is
észrevette, hogy a vármegye kopóinak ura jön, tudta, hogy ez nem hiába jön ide.
Eltûnhetett
volna ugyan elõle igen könnyen, de a rablónak tetszett az, hogy Gerge egyedül
jön, mikor jöhetne ötven pandúrral is. Úgy érezte, valami tisztelet kifejezése
ez, az õ személye iránt. A híres Jasztrab Györggyel a híres Gerge akar kikötni.
Igen jól van, Jasztrab György nem fog kitérni a becsületes egyenlõ tusa elõl,
hanem bevárja nyugodtan, ami következni fog.
- Add meg
magad! - kiáltja Gerge már messzirõl. Érted jöttem, édes fiam! Magam jöttem
érted, mert nem tartalak holmi kapca-betyárnak, akit ha elfognak jó, ha el nem
fognak akkor is jó. Aztán ilyen legény nem is adja ám meg magát a közönséges
komisz pandúrnak. Ismerlek, édes fiam, kevély ember vagy, sokat adsz a
becsületre, azért jöttem magam. Gyere no, ne bolondozz, Gyurka: úgy megbecsüllek
otthon, hogy anyád ölében sem volt olyan jó dolgod, mint a kezem alatt lesz.
A rabló
csak a fejét rázta, s röviden felelt vissza:
- Ismerlek,
ördöngõs csendbiztos, és nem hiszek neked. Ne jöjj közelebb, mert rád lövök.
Gerge
azonban csak azért is közelebb ment. Már alig húsz lépés választotta el õket
egymástól.
Jasztrab
megfenyegette izmos ökleivel, azután felemelte puskáját, célzott, s mind a két
csövét elsütötte.
A kis
emberke, a híres csendbiztos, rendületlenül fogadta a golyókat, melyek
közvetlen a füle mellett süvítettek el, nem hagyta el bámulatos lélekjelenléte
egy másodpercre sem. Ennek köszönhette diadalát. A lövés csattanásának
pillanatában két ólomgolyót vett ki a zsebébõl hirtelen, s midõn a füst
eloszlott, s a rabló odatekintett, hol Gergének holtan elterülve kellett volna
feküdnie, ott látta azt a leáldozó nap fénysugaraitól övezve, büszkén állani,
mint egy gladiátort, ki felemelt kezében a két, testébe küldött golyót mutatja.
- Ne
kínlódj azzal a lövöldözéssel, Jasztrab fiam! - kiáltja rá bátor csengõ hangon.
- Kár fogyasztani a puskaport! Nem fog engem a golyó, édes Gyurka fiam. Most is
megfogtam mind a kettõt. Itt van ni, azon módon…
A mogorva
rabló rémült tekintetet vetett a folyton közeledõre, aztán nagy elkeseredve
földhöz vágván széles, tót kalapját, fojtott tompa hangon hörgé:
- Látom,
hogy ördög vagy! Gyere hát, egyél meg. Megadom magam.
S Gerge
uram kézenfogva vezette haza a szilaj rablót, kivel három vármegye nem tudott
boldogulni.
Útközben
megkínálta a dohányzacskójából, kicsiholt neki, aztán mintha örök idõk óta
kenyeres pajtások lettek volna, szelíd szavaival kivallatta, mint egy
gyermeket.
- De csak
furfangos nagyeszû ember vagy te Gyurka! Ugye te törted fel a
Motosiczky-pincét?
- Bizony isten
nem volt bezárva.
- Tudom
fiam! Hanem a bodonyi granáriumban is a te kezed járt.
- Körömnyi
hasznom nem volt, nagyuram; zsizsikes volt a búza, a zsidó nem akarta elvenni
csak a fuvardíjba. De még erre is, hogy ráálljon, meg kellett vernem elõbb.
- Mind jó
volna ez, édes fiam; csak azt az egyet, ha nem teszed, hogy agyon verted a
nagyatyádat…
- Kinek mi
köze hozzá? - pattant fel Jasztrab méltatlankodva. - Hiszen az én öregapám
volt!
- Igaz,
fiam… tökéletesen igazad van! Csakhogy, tudod, a vármegye szörnyen bolondul
veszi a dolgot.
(A leghitványabb
falu.)
Éppen az
estét harangozták, midõn a falu szélére értek az útmutató táblához, melyen ez a
felirat volt olvasható:
Majornok Helység:
Tilos a pipázás.
De azért a
nemzetes úr a világért sem vette ki szájából az ezüst kupakos tajtékpipát: a
törvény csak a paraszt embert kötelezi, az armális nagy úr, - nem imponálhat
annak egyéb betû a világon, csak az, ami a Corpus Jurisban vagyon.
Ezalatt a
csendbiztos és foglya gyorsított léptekkel mentek keresztül a Csoltó hídján, s
a fõutcáról a kertek alá kerültek számos »dicsértessék«-re mondván rá Gerge
uram a »mindörökké ámen«-t, csupán egyhelyütt kívánt jó estét, a Graczáék
portája elõtt, mert a Graczáék már nemesi família, s dukál, hogy egészen
illedelmesen köszönjön a »szent korona tagjai«-nak, kik éppen két elszabadult
malac után futkosnak a lucernásban.
Innen túl
már csupa nemesek laknak egész a »savanyú kút«-ig. Olyan ez, mint Párizsban a
St.-Germain negyed, azzal a különbséggel, hogy külsõleg éppen semmi különbség a
felvég és alvég között: ugyanazon szalmafedeles viskók itt is, kémény és tûzfal
nélkül, legfeljebb a kapuk cifraságain látszik meg a lakók magas származása: a
tulipánok és griffmadarak közé oda van írva a legtöbb helyütt »Salva Gvardia«,
némelyiken a gazda vagy az építõ családtag neve »Nemes Laczkó István« vagy »ns.
Ujlaki Gábor«. Aztán itt mégis nagyobb a tisztaság és a külcsín. Tessék
megnézni, teszem azt, a Toldy János házát, vagy a Piry Mátyás uramét: még a
szolgabíró is megférne benne szükségbõl.
Miért hát,
hogy mégis ez a leghitványabb falu a vidéken?
Talán mert
feneketlen sárfészek, mert egyetlen kövezett útja sincs? No, bizony ennek igen
egyszerû volna a magyarázata. Mind olyan vicispánok uralkodtak a vármegyében,
akiknek nem volt Majornokon szeretõjük, minélfogva mindenik arra felé építtette
az országutakat, ahol udvarolt. Az valami természetes is, azon nem ütközhetik
meg senki. Már azt a vármegye hatalma követeli, hogy a vicispán négy lova úgy
röpüljön, mintha szárnya volna. S bizony a jó út a jó lónak a szárnya!
Ott van a
bodonyi országút, olyan akár a palló, a szép Bitzó Erzsébetnek köszönheti a
Cserhát, míg a Karancsalja a deli Vér Jánosné tejszín arcát áldhatja.
Hanem iszen
lesz már ide is út, még tán veres márványból is, hogy ím nagyra nõttek a
Majornoky kisasszonyok: kivált ha beüt a jövõ restóráció, s a fiatal
Szentillényi lesz alispánná.
No, de nem
is az út itt a baj, más, egészen más dolgok gázolják le Majornok becsületét a
világ elõtt…
A megyei
vicemérnök, akivel a méltóságos fõispán mappát készíttetett a vármegye
ábrázatáról, tán ki is hagyta volna Majornokot, ha hogy minden szégyenítõ volta
mellett két kimagasló tulajdonsága nincs, az t. i. hogy a híres Gerge István
akkor van otthon, mikor Majornokon van, s az, hogy a megye egyik leggazdagabb
ura, Szentillényi György szintén itt lakik. Kastélyát nem látjuk, mert az lent
a völgyben fekszik, hanem bádog fedele és tornyocskái idecsillognak… éppen ott
ni… a harangláb irányában.
Ami a falu
szégyenítõ voltát illeti, azt sem hallgathatom el.
A
tekintetes megyei karok és rendek száznyolcvan rénusi forintot ígérték a
szomszéd Hont vármegyének, ha megengedi, hogy a határszélen fekvõ Majornok oda
kebeleztessék.
Hont megye
nem fogadta el az ajánlatot; még száznyolcvanöt frt. ráadással sem kellett neki
Majornok. Majd bizony, õt érje mindaz a csúfság, mely Majornok után háramlik a
nemes municípiumra!
Mert hát a
majornoki ember híres arról, hogy minden bolondság és ostobaság õrajta esik
meg.
A majornoki
nemesek ketten mennek egy pár csizmában restórálni. Két embernek (még ha majornoki
emberek is) közönségesen négy lába lévén, a kordován burkolat csak azon a két
lábon vagyon, amelyik nagy kevélyen lelóg a fölzászlózott kocsiról, a másik két
láthatatlan láb meztelen és a pokrócba van betakarva.
A majornoki
ember bal lábbal lép fel a fürhéces kocsira, és a dohányzacskójában sárgarépát
hord.
Persze merõ
ráfogás az egész - de ha nem lehet magukat kimosni alóla!
A majornoki
magistrátus határozta el azt is, hogy a falu fölött nyomtalanul elvonult nagy
kolera emlékét megörökítteti maradandó módon. Kihozatta egy decemberi napon a
városi vésnököt, s miután jól meghányva-vetve a dolgokat, kitûnt, hogy a
költség márvány emlékre nem futja, gazdálkodási szempontból a falu közepén levõ
befagyott pocsolya jegére vésette fel az utódok emlékezetének ébresztgetésére a
Szurdok Nep. János rektor uram által készített örökbecsû versezetet:
Majornokon a kolera böcsülettel odább ment
Senkit sem ölt meg őkeme,
Dicsértössék az úr neve
Ámen!
De még ez mind
semmi azon esetlenséghez képest, hogy midőn egyszer elvitte hídjukat a
sebes Csoltó, nem lefelé a vízmentében, hanem fölfelé keresték azt a jámbor
atyafiak csáklyákkal, fejszékkel.
Ővelük
történt, hogy Nyitra megyében utazgatván tizenketten, midőn egy
pohánkakásával bevetett majorsághoz érének, azt hitték, a veres tenger:
beugráltak, megúszták. A túlsó parton összeolvasván egymást, kitűnt, csak
tizenegyen vannak. Az egyik palóc befúlt a hajdina-kásába, vagy hogy Tuba Istók
uram tévesztette el az olvasással: önmagát mindig kihagyván.
De minek soroljuk
fel a hosszú lajstromot, mely mindig szaporodik, s annyi keserűséget okoz
a helység lakóinak, hogy immáron el szokták tagadni, ha megkérdik tőlük,
hovávalók.
Otthon azonban
nyílt villongások tárgya ez réges-régen, a nemesek azon panaszkodnak, hogy a
parasztok butasága miatt szenved csorbát jóhírnevük, míg ellenben a parasztok
meg vannak győződve, hogy a »bocskoros urak« teszik a helységet
nevetségessé. Íme ott van az öreg Kolonczy Márton, aki fiatal korában, mikor
két heti távollét után hazajött a szurrekcióból, annyira megkicsinyelte
Majornokot, hogy sehogy sem tudott hazatalálni az apja szalmafedeles házába,
ott a Szt.-Vendelin soron, hanem csupa hányavetiségből tűnődve
nézegette a házakat, mintha emlékezetében keresné a magukét. »Micsoda, hát már
nem ösmersz a házatokra, Marci?« - szólítja meg egy szomszédja, mire az kevély
hetykeséggel felelé: »Az ördög ösmerhetne minden apró ólat.« Innen a csúfos
mondás, hogy a majornoki ember, ha két napig oda van otthonról, vissza nem
talál többé.
No bizony, hajtják a nemesek, ez csak egy kis úrhatnámság,
mely a szegény emberbõl is kikérezkedik. Azért kék vér a kék vér, hogy több a
pattanása. Ez is csak egy olyan pattanás! s elvégre is minden nemesember olyan
úr, akár maga a nádorispán õfensége. Hanem a parasztságban van a hiba: azok
születnek agyvelõ nélkül Majornokon! Ott a Gólya-Nagy János esete. A’ bizony vasat
vitt csónakján a megáradt Csoltó folyón keresztül az épülõ pincéjéhez. Túlrakta
a csónakot a boldogtalan, úgy, hogy az kezdett a folyam közepén alámerülni.
Nosza, gyorsan, a vízbe hányni a vasrudakat. Hanem, hogy a helyet megtalálja, s
visszajöhessen vasmacskával a leeresztegetett vasakért, Gólya-Nagy János uram
kivette a bicsakját és a csónakján csinált vízszintesen egy jegyet, azon a
helyen, ahol a vasat lebocsátotta.
Világos dolog, hogy soha többé nem talált rá, s a
»leghitványabb falut« megint hetekig nevette a vármegye.
Hanem hiszen csak nevessen, lesz még restóráció a világon, s
akkor majd megmutatja a majornoki nemesség, hogy micsoda õ…
Megválasztják alispánnak a fiatal Szentillényi Lázárt, s ha
egyszer majornoki ember székel bent a megye palotájában, hatalmas, mindenható
lesz a majornoki nemesség.
Kiviszik, igenis, ki fogják vinni, hogy a nemességlakta
felsõ-vég más névre kereszteltessék, mint külön falu, s az alsó-vég maradjon,
ami volt, Majornoknak.
Maga a palatinus is lejön Budáról erre a keresztelõre s új
címereket és donációkat fog kiosztogatni nemzetes uraimék között.
.........................................…………………………………………………….....................
A Majornoky-udvarház L-re volt építve, a »kétlovas« családok
kedvenc stíljében, mert a nemes vármegye még ebben az idõben is a lovak szerint
mérte az emberek elõkelõségét.
A primipilus családok négy lovon járnak és »kastélyos« urak,
míg a másodrendû famíliának, ha kétszerte jobban engedné is jövedelme, vakmerõ
szemtelenség négyesben járni, s nagy visszatetszést szül, hacsak valamelyik
tagja viceispánságig nem viszi.
A fõispán és várúr már befoghat öt lovat is, sõt egyenesen
ez a »gála«; még fullajtárt is szalajthat a kocsi elõtt.
A Majornoky-háznak az L-betû a rangja, egyedüli fénye a
kaloda, mely ott terpeszkedik a kapu mellett, képviselve a büntetõ hatalmat, és
egyedüli dísze a folyosókon a leanderek, mert ezek árulják el, hogy ott bent a
szobákban nyíló rózsák vannak.
Az udvar pedig tele van mákvirággal: tarkábbnál-tarkább
karavánok hûselnek sorjában, gyanús kinézésû bocskoros tótok, hosszú hajjal,
melyet görbe fésû tart össze hátul, és átkozódó tótasszonyok várják részint
remegve, részint reményteljesen a csendbiztos urat, ki éppen most lépeget a
szérû felül, s útközben, hogy ne fogyjon az idõ hiába, az öreg béressel vált
néhány szót a gazdaságról:
- Milyen a vetés a »királyné szoknyáján«? (Egy nagyon széles
dûlõt neveznek így Majornokon.)
- Maradhatós, tekintetes uram, maradhatós…
A telivér palóc külön sajátságos szavakkal fejezi ki a
fogalmakat.
- Be lehet-e hozni a sarjút? Milyen az út?
- Csintalan, tekintetes uram, csintalan…
- No, hát akkor ne bántsuk e héten.
Azután az egyik ácsorgó pandúrhoz fordul Gerge:
- Miféle
nép ez itten?
-
Panaszosok, tolvajok s a többi…
- Ki fogom
õket hallgatni. Hadd jöjjenek sorba a szobámba. Kend pedig, András…
-
Parancsoljon, csendbiztos úr!
- Kend arra
vigyáz, hogy az én derék barátom, Jasztrab, meg ne unja magát. Amit a szája,
szeme kíván, minden teljesedjék. Úgy vegye kend, mintha egy esztergomi kanonok
volna a keze alatt.
Jasztrab
kéjittasan hunyta be a szemeit ezekre a nagy mondásokra, melyekkel a hitvány
csirkefogók fülehallatára tisztelte meg Gerge, András pedig hunyorított egyet
az ura fele, mintha mondaná: »s a többi«.
Gerge
bement a szobájába, a tömeg megmozdult az udvaron, s pozíciót foglalt az
ajtónál.
A bírák miatt meg kellett a
vallatásokat tartani az esti órákban is, mert azoknak még haza kell menniök
éjszakára, s õk arravalók a vádlottak mellett, hogy magyarázó jegyzetekkel
kísérjék a vallatás alatt felmerülõ kérdéseket. Még akkor nem az iktató száma
szerint elõzte meg az egyik ügy a másikat, hanem amely bíró a legtávolabb
lakott, annak az embereivel végeztek legelõbb.
Valami
bonyodalmas tolvajlási eset volt az elsõ, mely igen felbõszíté Gergét, sehogy sem
bírván abba világosságot hozni, már éppen kínzó eszközökhöz akart folyamodni
(amit igen ritkán tesz, s mindig megbán), midõn egy picike ember sompolygott be
a szobába.
Sápadt
vézna fiú volt, értelmes vonásokkal, nagy kék szemekkel, gyönyörû magas homlokkal,
melyet kidagadó erek szeltek keresztül-kasul. Vonásain a gyermekeknél
sajátszerû bánat ömlött el.
Ettõl a
szomorú arctól egyszerre kiderült a Gergéé: odaintette a fiút magához,
gyöngéden a térdeire ültette, s mialatt a vallatást folytatná, õvele is ráért
beszélgetni.
- Hát a
nénik küldtek? Hogy hány órakor vacsoráljunk? Mondd meg nekik, hogy tíz órakor.
De az
inkvizíció csak nem akart jobb fordulatot venni. A vádlottak ügyesen kerülték
ki a fogas kérdéseket. Ezeket alighanem Teléry Kristóf tanította be. Mert csak
ennek az egyetlen prókatornak van a vármegyében annyi esze, hogy össze meri
mérni a Gergéével.
Kezdett
ideges, türelmetlen lenni:
- Eredj,
no, megnézni te is, fiam, mit fõz a Borcsa nénéd vacsorára.
- Tudom mit:
derelyét.
- Nem szereted?
- Dehogy nem.
- Hát akkor hogy
tudsz itt megmaradni?
- Mert még jobban
szeretem a vallatást. Annak örülnék, ha mindennap vallatnának.
- Jól van, gyerek, vicispán vagy fõbíró lesz belõled. No, mi
szeretnél jobban lenni; vicispán-e, vagy fõbíró?
- Legjobban szeretnék zsivány lenni, hogy apa engem is
vallatna.
Ezen aztán olyan jóízûen nevetett Gerge István uram, hogy a
könnyei is kicsordultak. Mikor a szemeit kitörülgette olajos kendõjével,
kikiáltott a hajdúnak, hogy jöjjenek be a többi vádlottak.
Galambõsz, ráncos arcú ember lépett be egy csomó suhanc
közt. Oly tiszteletreméltó kinézése volt az öregnek, hogy Gerge uram
elcsudálkozva kérdé:
- Hogy vegyül kend ide, öreg apó? Mi járatban van kend?
- A Majgó Márton vagyok, teens uram, - szólt reszketõ hangon
a matuzsálemi férfiú.
- Majgó, a tolvaj? - kiáltott fel Gerge szokatlan
megütközéssel. - Hát tudja-e kend, hogy itt magára is kisült a tolvajlás?
- Minek is tagadnám, tekintetes fõkomiszárus uram.
- Hány éves kend?
- Nyolcvanhat leszek aratáskor.
Gerge elfordítá fejét tõle, s kemény ropogó hangon feddé
meg:
- Vén bûnös, kinek az istenhez kellene már térnie, s
ahelyett most kezdi a lopást! Nem szégyenli magát?
- Az apám vett rá - mentegetõzék Majgó Márton.
- Micsoda? - ugrott fel Gerge, kis fiát hirtelen lerázva a
térdérõl. - Kendnek élõ apja van? Lehetetlen!
- Magammal hoztam - jegyzé meg a bíró, s kinyitván az ajtót,
kikiáltott:
- Az öreg Majgó!
Sajátságos alak gurult be fürgén az ajtón, összetöpörödve,
mint a sün, feje egészen hátrahúzódott a vállapockái közé, hasa elõrenyúlt, a
koponyán egyetlen hajszál sem volt, hanem ahelyett olyan sûrûn és rendszeresen
torlódtak ott egymás mellé a ráncok, hogy kötött pamutsapkának látszottak.
Gergének össze kellett magát szednie elõbb, hogy szólhasson.
- Kend ennek az embernek az apja?
- Én volnék - felelé az idõsebb Majgó kelletlenül. - Majgó
Márton azzal vádolja, hogy kend vette rá a lopásra.
Az atya egy haragos, szigorú pillantást lövellt fia felé.
- Igenis, apám vett rá… - ismétlé Majgó Márton.
- Hallgass, te tacskó! - kiáltá az idõsebb Majgó dühösen, s
egy ügyes, alig észrevehetõ mozdulattal úgy arcul teremtette az árulkodó fiút,
hogy a csattanása beillett volna valami apró felföldi faluba - puskalövésnek
is… - Szemtelen fattyú-kölyök! Még az apja ellen mer vádaskodni. No iszen, csak
kerülj haza, majd megtaníttatlak az anyáddal móresre!
(Melyben befejeztetik a Gergérõl írt rajz,
s elõtérbe lép az »ezermester« Domine Chalupka. )
E pillanatban irtózatos kutyaugatás támadt odakünn, melybe a
Cenci agár vékony hangja is belevegyült.
- Miféle lakodalom az? - kérdé Gerge az elõbbi jelenet
hatása alatt még mindig mosolyogva.
- Ne te ne! Csiba
te! Hogy fürösszenek meg a Belzebub katlanjában! Zatraceni! - hangzott odakünn
egy jól ismert tótos hang.
- Az bizony a
domine Chalupka - mondja az esküdt amice Markos, föl sem pillantva aktáiból,
melyekbe a vallomásokat jegyezte.
Gerge elsápadt erre a szóra. Valami hirtelen összeszorította
a szívét.
Hát a
Chalupka van itt! Megint az a Chalupka! Hát már elmúlt volna a hat hónap, hát
már egy nap se volna hátra! Milyen szédítõ gyorsan repül az idõ…
A
tekintetes úr elõtt összefolytak az arcok és a hangok, nem látott senkit és nem
hallott semmit, a lábai zsibbadni kezdtek, a nagy tajtékpipa kiesett a
szájából, s amint nagyot koppant a padlón, a koppanásban is úgy tetszett neki,
benne van ez a két szó: »Chalupka, megjött.«
De hát ki az a
Chalupka?
Az már egy
õslény, egy múzeumi régiség az alig múlt korból. Még a magva is kiveszett: most hiába keresnõk.
Az idõ
emlõi jobban kiasztak már, mintsem az ilyen szegény férgeket is táplálnák; de
minek is táplálnák, hiszen fölöslegesek, nem kíváncsi rájuk senki, és nincsen
szüksége rájuk senkinek.
Domine
Chalupkát sohasem fogjuk látni többé, még módosított alakban sem: õ az utolsó
példányok egyike volt.
Kopasz,
piros arcú ember, rezes orral, zöldes szemekkel. Potrohos ember, s következõleg
kedélyes is, duzzadt szája örökös nevetésre van kitátva.
Chalupkán
minden egyes ruhadarab kopott excentrikus, még a sárga bõrtáskára is, melyet
oldalán visel, egy szürke posztófolt van rávarrva. Felsõ testét prémes bekecs
takarja, nagy nyílásokon engedve láttatni hátul, hagy ha netalán mellény is
vagyon rajta, hát annak akkor bizonyosan nincs hátulja, mert a piszkos tarka
ing veres pettyei szembetûnõen kandikálnak ki, nagy idomtalan fején borzas
cilinder-kalap lóbálódzik, míg vékony lábszárai bõ és alul fölgyûrt hamuszín
bugyogóban lötyögnek.
S mindezen
ruhadarabok olyan nagyon ismerõsek valahonnan, s egész csoportját tárják fel az
emlékeknek. Mindenikhez valami történet fûzõdik, és az egyik sem áll
összefüggésben a domine Chalupka személyével, mert õ még sohasem hanyatlott alá
annyira a népszerûségben, hogy magának kellett volna ruhát csináltatnia.
Nyitva áll
elõtte egész Felsõ-Magyarországon minden kastély, s ahova ér, ott öltözködik
át, ott vált tisztát, mert Chalupka úr mindenütt otthon van.
És itt
megint az a kérdés merül föl, hogy micsoda hát az a Chalupka?
Peregrinus,
de mégsem peregrinus, mert foglalkozása van, mégpedig nem egy rendbeli, inkább
hát amolyan ezermesterféle.
Ahova
megszáll, semmit sem szól, nem is kell neki szólni semmit, a nagy
kutyaugatásról (mert a kutyákkal ellenséges lábon áll: azok õ elõle, õ pedig
azok elõl eszi el az úri asztalok hulladékait) azonnal kitalálják, hogy megjött
Chalupka. Nem kérdezik, honnan jött. Sehonnan. Nem kérdezik, hova megy? Ide
jött. Terítenek neki az ebédhez, a vacsorához, éjszakára ágyat vetnek számára
az inas-szobában. Aztán ott van.
Ameddig tetszik neki: négy, öt napig, - tovább úgysem
maradna; benne van a csavargó vér, fölveszi a vándorbotot és odább megy - a
szomszéd kastélyba.
Egy félév múlva újra visszakerül, megint olyan rongyosan,
megint olyan jókedvvel, mint azelõtt; azóta már megjárta a félországot, s annyi
a beszélnivalója, hogy tömérdek… itt az történt, ott az történt. Az összes
nemesi családok mintha rokonai volnának, mintha õ házasítaná ki fiaikat,
férjhez adná kisasszonyaikat, aggódó gondoskodása tárgyát képezik. A szegény
Chalupka tele van bajjal, keserûséggel miattuk!
De csak mindenütt megvigasztalódik a borocska mellett, s ha
úgy az ebédlõben magára hagyják, mikor már rózsaszínûbbnek látja a világot,
kedélyesen még el is diskurálgat a nemes nedvekkel. Megszólítja õket, azok meg
visszafelelnek neki:
»Jó estét, borocska!«
»Adjon Isten, Chalupka!« - üdvözli a kancsó nyájasan, ha
ugyan nem õ maga felelget magának.
»Jó vagy-e, borocska?«
»Kóstolj meg, Chalupka!«
Meg is kóstolja
derekasan. Miért ne? Hiszen eléggé rászolgált a nemes úri famíliánál.
Az elsõ nap
megreperálta az összes órákat a házban, kinek a werkje volt elromolva, kit csak
tisztítani kellett. A másik napon beoltotta a birkákat, fölstimmelte a
fortepiánot, a harmadik nap a patkányok és poloskák kiirtását eszközlé
különbözõ szerekkel és módokkal, a negyedik nap kottára tette az összes divatos
nótákat, amik Kassától Majornokig ragadtak rá, ezeknek egyikén sírva is fakadt,
mert hát ki tehet arról, hogy olyan érzékeny szíve van, a nóta olyan
szívreható…
Motosiczky, Csáky…
Burgonyát hámoznak,
Ordódy neveti,
Ullmann metélgeti.
Bizony szomorú ez
nagyon, csakhogy érteni kell, mert csínja-bínja van ám ennek. A követek eszéhez
van az értelme szabva, közönséges ember, aki a diéta dolgaiban járatlan, nem
talál rajta semmit. A vén Chalupka bácsi azonban úgy zokog, mint a gyerek, ezen
a lapos tót versen.
Hány éves, mióta csavarog így faluról-falura, senki sem
tudná megmondani. Fiak apáiktól kapták örökségbe, s éppen e történeti
hagyományok szilárdítják meg az õ vendégjogát. De meg mivé lennének a
makacskodó óragépezetek, megereszkedett klavírok, az õ tudománya nélkül?
Hosszú pályafutásának elejére már maga sem emlékszik. Régen
volt, talán nem is igaz! Aztán az nem is esemény, ami vele történik, az semmi.
Történni… csak az urakkal történik, ami történik. A szegény ördög dolga
keresztülesik az emlékezet rostáján, mint az apró búzaszem. Õ bizony nem ítéli
érdemesnek eszében tartani, fumigálja azt, ami egy hitvány »plebs«-en esik, még
ha az a plebs véletlenül õ maga is.
Köd alakjában, nem mondom, hogy nem tûnnek fel elõtte is
selyemmel, arannyal átszõtt napok emlékei. Mikor még mint fiatal óráslegény
kezdte meg ezt a csavargó életet. Egy helyütt… egy helyütt - de vajon hol is,
merre is - (hátha csak álmodta az egészet), egyszer, igen egyszer… egy szép
szõke leány olyan nyájasan nézett rá… valami volt a nézésében, mintha apró
hangyák mászkáltak volna a hátán, a kezein a nagy kék szemek delejes fényétõl.
Az akkor olyan furcsán melegítette… erõsebben, mint a rum, s édesebb volt talán
még a rozsólisnál is.
Csodálatos idõszak volt ez, amerre csak járt, mindenütt
visszagondolt arra az arcra, a megigazított óragépek ennek a nevét ketyegték
szüntelenül: »Netti, Netti«.
Sokat elábrándozott azon a gondolaton, ha neki egy csendes
kis mûhelye lenne egy félreesõ városkában, mily jól elférne abban õ és - és az
a lány.
Eh, bolondság! Mikor félév múlva visszakerült arra a helyre,
alighanem a Motosiczky-kastély volt az, hát akkor már más szobalány volt ott a
Netti helyén.
Jobb is az így! Legalább nagyokat ihat keserûségében, s
legalább nem kell mûhelyrõl gondoskodnia - mikor szépen elélhet a szegény ember
gond nélkül is.
Azonban mit emlegessük azt a sok régi dolgot, ami már
annyira fakó lett a Chalupka emlékezetében, hogy egy csöppet sem nyomja a
szívet: könnyû az, mint a madáré, mely csicseregve száll ágról-ágra.
Az ember
bizonyos korban lemond a nagyravágyásról. Neki is csak az az ambíciója most
már, hogy az általa igazított órák jól járjanak és sok derült percet
mutogassanak.
Meg is van
vele elégedve Kassán innen, Kassán túl minden úri família, s ha már sokáig nem
látják, csendes családi körben bizony még emlegetik is.
»Ejnye, a
Chalupka bácsi milyen régen volt itt. Nyilván valami jó fészekre talált a vén
csont!«
Pedig
dehogy maradna õ meg egy fészekben, legyen az bármilyen jó. Alighogy emlegetik,
már ott terem negyed-ötöd napra.
…Hanem hát
semmi sem tart örökké, egyszer mégiscsak el fog maradni örökre. Valahol
útközben, valami sövény mellett ott nyomja a betegség, s el sem ereszti soha
többé. Megáll a werkje, mint a rossz óráé. És senki sem fogja tudni
megreperálni…
Mindezekbõl
világosan kitetszik, hogy domine Chalupka nem valami nagyhatalom, a lésza alatt
született, s a lésza alatt fog meghalni - mint Majornokon mondják -, mégis
mennyire megijedt tõle az a hatalmas ember, kire még a király is rászorul, ha
baja van.
Nem bírta
többé hasznát venni az eszének, zavart, szórakozott lett. Végre is rábízta a
további tárgyalásokat amice Markosra, s maga kisietett Chalupka elé.
- Servus
humillimus! - kiáltja az eléje vidáman. - Quo modo valemus, domine spectabilis?
- Nagyon
jól, hanem lányok! most már ide azzal a vacsorával, mert a domine Chalupka
bizonyosan éhes.
- Köszönöm
alásan, domine spectabilis. Hanem inkább szomjas vagyok.
A vacsora fölött mogorva volt Gerge, alig szólt egy-két
szót, egyszer a kis fiára nézett, - de csakhamar elfordította a fejét.
Izgett-mozgott székén, a ráncok seregesebben ültek ki
homlokára.
- Most már, domine Chalupka - mondja vacsora után -, talán
bemenjünk füstölni a szobámba.
- Nem bánom, domine spectabilis.
Mikor benyitottak az épület hátulján levõ hálószobába, Gerge
becsukta az ajtót belülrõl.
Azután odaállott Chalupka elé, s vállára tette a kezét.
- Quo modo stat Hungaria? - kérdé suttogva.
- Valde bene.
Az öreg csendbiztos minden tagja remegett, s töredezve
dadogá:
- Mit üzent Martinovics?
- Azt üzente, hogy az alma meg van érve.
Gerge odakapott a fejéhez, mintha csak azt üzente volna
Martinovics, hogy meg van érve…
Le is
hullott rá egy-két hónapra, a bakó bárdja alatt.
A nagy
szaglaló tehetség abban is nyilatkozott, hogy mint még szemtanúktól hallottam,
megérezte Chalupka jöttében a veszedelmet.
Mikor hírét
vették a vármegyében a dolognak, Jasztrab is megsiratta börtönében.
- Bizony
nem hittem volna, hogy olyan derék ember, és hogy elõbb jut célhoz nálamnál.
A
»leghitványabb faluban« ma is kegyelettel emlegetik az öreget.
Holttestét
a hû Szlimák Matyej hazahozta, és ott fekszik most a temetõben, a legszebb
helyen, a kápolna elõtt.
Sírkövet is
állítottak neki, bár ezzel is megjárták a majornokiak, mert a viceispán
karhatalommal levakartatta róla az elõbbi illojális feliratot.
Itt nyugszik az Úrban Gerge István.
A bünösök és gazemberek üldözője.
Most már ez áll
ott kopott, alig olvasható betűkkel:
Gerge István meghalt büntetésből,
Aki másnak vermet ás, maga esik bele.
A majornokiaknak
nem volt következetlenség az előbbi felirat után ez utóbbi.
Eh, mit
törődnének a feliratokkal! Együgyűek ők az ékesszólásban, hanem
annál melegebben tudnak érezni.
Arra a sírra,
több egy félszázadnál már, minden vasárnapon reggel más, más leány tesz friss
virágot. S nincs az a vasárnap délután, hogy az öregek fel ne emlegetnék
lelkesedve azt a hatalmas kis embert, aki ujjat húzott a császárral - s a fejét
vesztette el.
- Bizony, ha az
meg nem hal, - amilyen nagyon szerette a szülőfaluját, azóta tán már
Majornok szabad királyi város is lenne.
|