I. A kúra elején
- Csakhogy végre
már talán mégis mennénk - szól kissé duzzogva a mama, aki lányát az idén
fürdõre viszi. - Bizony, tõled ember, az a szegény lány akár hamupipõkének
beállhatna. És mindez miért? Hogy annál többet kártyázhass el a kaszinóban.
- Birike! - szól
közbe kérlelõen a tekintetes úr.
- Eh, hagyj nekem
békét. Ismerlek titeket. (Julcsa
azt a fekete ruhát is pakolja be.) Úgyis tudom, folytonos gyász lesz nekem az a
fürdõ szemrehányásaid miatt, legalább lesz alkalmas ruhám hozzá.
- Borcsa!
- Úgy van.
Persze ti azt szeretnétek, ha mi sose mozdulnánk ki a házból, mint valami
kõszobrok.
- De hiszen
már megyünk. Vár már odalenn a kocsi.
- Megyünk.
Kocsi. Hát hiszen jól van, ne menjünk, fogasd ki a kocsit, hordasd föl a
ládákat a padlásra, és vidd a kaszinóba az útiköltséget. Úgyis látom a képeden,
hogy ezt szeretnéd tenni.
- Borbála!
A kocsi
kigördül velük. Vonatra szállnak. Az elsõ állomásnál újra megindul a párbeszéd,
mely így kezdõdik: »Csakhogy végre talán már mégis mennénk« - s így végzõdik:
»Hát hiszen jól van, úgyis áll a vonat, szálljunk le stb.«
- Csakhogy
már elment - sóhajt elégedetten egy férj, kit az esti vonat szalmaözveggyé
avatott, s a pályaházból egyenesen a vendéglõbe tart, hol vidám társaság
fogadja, csupa garçon ember.
- Brávó,
hát elment az asszony? - üdvözlik a belépõt.
- Igen,
ámbár hisz az nem határoz semmit - válaszol az közönyösen.
A
szalmaözvegy férj az egész est alatt oly nyugodtan, oly természetesen, oly
méltóságosan viseli magát, mozdulatai oly könnyedek, elegánsak, hogy szinte ki
lehet olvasni mindebbõl: Úgy van, uraim, nálam »az« nem határoz semmit! Akár
itthon van az asszony, akár nincs, én akkor megyek a vendéglõbe, mikor nekem
tetszik.
Ezt jelenti
a kissé pikáns arcjelleg, mikor bort önt a poharakba, ezt csengi a pohara a
koccintás alatt, ezt hirdeti a bevégzettségnek azon tökélye, mellyel poharát
kihörpenti: Úgy van, uraim, egy önérzetes férjnél tout égal fürdõ, nem fürdõ.
Az akkor önt, koccint és iszik, mikor neki tetszik.
Hanem mikor
úgy jóval éjfél után dúdolva a »Rövid az élet, örök a sír«-t és küszködve egy
hitvány kulcslyukkal, mely eltûnt, meg egy értelmetlen kulccsal, mely nem tudja
megtalálni az elõbbit, hazaér, egyszerre összerázkódik.
Gyorsan
abbahagy az élettel, mely rövid, és a sírral, mely örök, óvatosan megkeresi a
bujdosó zárt, kinyitja az ajtót s lopva besurran a hálószobába, hol a sötétben
való gyors vetkezés után ügyesen belebúvik az ágyba.
Csak pár
perc múlva dugja ki a fejét, s a másik ágy felé sandalít.
- Vajon
ébren van-e az asszony? - töpreng magában.
Semmi hang.
-
Hihetetlen, de úgy látszik, nem várta meg, míg hazajövök - folytatja
töprengéseit. - Tegyünk próbát.
Köhint.
Semmi válasz. Még egy erõteljesebb köhintés. Azt is némaság fogadja.
- Értjük -
dünnyögi a férj. - Duzzog. Azért
hallgat. Ha nagyon haragszik, mindig így tesz.
Lelkiismereti
furdalások fogják el. Mégiscsak alávalóság az, amit õ tesz ezzel az áldott
szelíd asszonykával. Az bizonyosan az egész éjszaka sírt. Meg kell valahogy
békíteni.
- Kicsikém - szól
bûnbánóan az ágy felé. A
megszólított ágy persze hallgat.
- De
kedvesem - folytatja a vezeklést a férj, erõsen küzdve a szavakkal -, hidd el,
vannak percek az életben, melyek… melyek megtántorítják a legönérzetesebb
férjet is. Úgy van, igazad van, egy önérzetes férj nem megy a vendéglõbe, mikor
neki tetszik s nem marad ott, ameddig neki tetszik. Hanem akkor megy és addig
marad, amíg a felesége megengedi. De hiszen többé nem történik meg.
Konok hallgatás. A férj új terrénumra viszi át a
béketárgyalásokat. Ravaszul szól:
- Ni, édesem, az a kalap, amirõl nemrég szóltál… az gyönyörû
kalap. Ritkítja párját minden kalapok közt. Hát hiszen nekem nincs kifogásom
ellene, ha megvesszük!
Ez is hasztalan. A férj végképp elszontyolodik, míg végre
egy mentõ gondolat jut eszébe.
- Jól van hát, szívem - szól kissé bánatos hangon. - Hogy
kibéküljünk, lemondok minden ellentállásról. Beleegyezem abba, hogy az idén
fürdõre menj. Holnap csomagolhatsz.
Ezzel, azon biztos tudatban, hogy az asszonyt szerencsésen
kibékítette, visszabúvik a paplan alá és nyugodtan elalszik.
- Csakhogy már ez is megy - szól az orvos, ablakából egy
kocsi után nézve, melyen a páciense ül. - Nehezen kerül vissza. Vagy ki tudja?
- S folytatva eszmemenetét, szórakozottan így sóhajt föl: Az ember néha
kikerülheti sorsát.
II. A kúra végén
- Csakhogy már itthon vagyunk! - fohászkodik a papa (ki
feleségét és leányát hozza haza a fürdõbõl) rágyújtva a tajtékpipára. - Vigye
el a kánya, valahány rossz fürdõje van. (Egypár óriási füstgömb száll ki a
bajusz alól.) Pompás dohány… nem adok két pipával belõle a fürdõtökért.
- Péter!… - szól közbe szelíden õnagysága.
- Hagyj békét nekem. Jobb lett volna, ha szép csendesen
itthon maradunk, oszt pipálunk, amíg kedvünk tartja, kötjük a harisnyákat, amíg
pamut van a világon és cincogtatjuk a zongorát, amíg belesiketülünk.
- Péter!
- Tán szebbek lettek attól a kúrától? Mi? Hüm. Tán
megcsíptétek azt a… azt a…
- Kit?
- Azt a gazembert.
- Miféle gazembert?
- Azt a képzeletbeli võkandidátust, aki miatt a fürdõre
mentetek.
- Péter!!
- Én megtettem, ami tõlem tellett. Hordtam nektek a
kurmachereket, mint a pelyvát. Már azt hittem, hogy az az akasztófáravaló
õrnagy a lépen ragad. Hisz oly policájvidrig módon házasulandó képe volt
szegénynek. De nem. Egyszer csak eltûnt a nyomorult. Még a gyönyörû,
rózsaszínûre kiszítt szipkámat is elvitte, amit a võlegénység kontójára
prezentbe adtam neki.
- Péter!
- Úgy van. Hanem azt sohasem bocsátom meg magamnak, hogy oly
kriminális módon feldicsértem elõtte az osztrák armádiát. Hja, mikor az ember
az osztrák armádiát akarja lefülelni. De téged is sajnállak, mama!
- Engem?
- Téged, szegény anya.
- Miért?
- Mert hiába szórtad arra a fráterre a võcsábítgató
kacsintásaidat…
- Péterrr!
- Péter, Péter! Ugyan kérlek szépen, hagyj békét nekem azzal
a Péterrel. Dühbe jövök, ha elõhozzátok nekem. Péter fizesse az adósságot, a
fürdõt, a ruhát, a ti bolondságaitokat. Péter egy oktondi, egy címeres szamár…
mert rátok hallgatott. (Egy egész battéria elsülõ ágyúra való füst tör föl a
bajusz alól.)
- Csakhogy már itthon vagy - dörmögi a másik derék férj
nejének. De a szemeivel egy szomorút hunyorít titokban, ami azt jelenti, hogy
beföllegzett.
- Hogy mulattál, szívem? - kérdi aztán elõzékenyen.
- Oh, rettentõen unatkoztam. Hát te?
- Én? Lehet is rólam szó, mikor te nem vagy itthon. Az volt
az összes mulatságom, hogy néha kimentem a vasúthoz és elképzeltem, mily pompás
dolog lenne, ha megérkeznél.
Egyszerre fölkiált az asszony:
- Ember, mi ez?
Egy spádéalakú érc hajtût talált a padlón, s azt tartotta
férje urának szegezve, mint egy valóságos spádét.
- Ez, szívem? Hadd lám. Ez egy ordénáré pipaszurkáló. Amíg
itthon nem voltál, megengedtem magamnak újra a pipázást.
Pár perc múlva mint oroszlán tör be a férj a szobába (honnan
idején látta megugrani) s kezében egy fehér szarvasbõr kesztyût lobogtat,
minõket a katonatiszt urak szoktak viselni, s amit neje egyik nyitott
kufferjában látott meg. (Az ostoba Náncsi szobalány ezt is bepakolta.)
- Asszony, mi ez? - ordít a
férj, mint elõbb is említõk, mint egy oroszlán.
- Havasi kesztyû, amilyet a betegek hordanak. A télen te is
használhatod. (Bele dudálni.)
- Csakhogy már ez is itthon van - sóhajt föl könnyebbülten
kántor uram, megpillantva a kisváros utcáján egy rozoga fiatalembert, aki alig
bírja cipelni vézna, árnyékszerû testét. - Dicsértessék az úr! Már azt hittem,
hogy megszökik elõlem a gazember.
|