I. A bevezetés
Mikor e
nagytekintélyű kör32
részéről azt a megtisztelő felszólítást kaptam, hogy
felolvasást írjak, már akkor mondtam a nálam járt uraknak:
- Én megvallom,
sohasem mulattam életemben valamely felolvasáson. Hát nem is tudom elképzelni,
hogy másvalaki is mulathasson.
Az urak
udvariassága nem engedte, hogy igazat adjanak, hanem én azért mégis
megapellálom mondásomat a plénum elé.
Csak egy
jogosultságuk van a felolvasásoknak szerintem, hogy az unalmas téli estét
mégiscsak agyonütik.
Ilyen agyonütésre
vállalkozom most, de megvallom, nem minden rafinéria nélkül. El is mondom, ha
parancsolják - mióta Bismarck nyomán az őszinteség a legélesebb fegyvere
lett a ravaszságnak.
Hát én bizony
helyrajzi tanulmányokat tettem előbb, hogy megválaszthassam tárgyamat,
hallgatóimhoz a legillőbbet.
Kikérdeztem:
szoktak-e a körben ferblizni?
- Nemigen.
No azért, mert ha
ferbliznének, akkor egy pikáns történetet mesélnék. A ferblistáknak heves vérük
van. Azoknak még szerelem kell.
- Hát tarokkozni
szoktak-e?
- Nagyon ritkán -
felelték forrásaim.
No azért, mert ha
tarokkoznának, akkor valami országgyûlési kulisszatörténetet komponálnék ki.
Mert a politika a tarokkisták játéka, azaz hova beszélek, a tarokkot akarom
mondani, hogy a politikusok játéka.
- De hát mit
szoktak mégis leginkább játszani a körben?
- A dominót!
Hohó, a dominót? No, már most tudom, mihez tartsam magamat. A dominó csendes, családos
emberek kultusza. Most már megvan az útbaigazítás, mit kell ott elbeszélnem.
Mert ne is
nevessenek, kérem, nagy taktika kell ahhoz.
Egy húsvét napján
az történt meg Deák Ferenccel, hogy nagy beszédet tartott a belvárosi választóknak,
amely roppant hatást tett. Deák Ferenccel sokszor megtörtént az ilyesmi.
Egy felvidéki
képviselõnek (miért ne nevezzem meg, hiszen négyszemközt vagyunk, Urbanovszky
Ernõ volt) annyira megtetszett a beszéd, hogy betanulta szóról szóra, váltott
hozzá egy vasúti menetjegyet, hazautazott a saját választóihoz, és elmondta
azon melegében eleitõl végig, magyarul is, tótul is.
A beszéd nem
csinált semmi hatást.
Urbanovszky
csodálkozva nézett szét a közömbös hallgatóságon, és bosszankodva dörmögte:
- No, én cudarul
megjártam a Deák eszével.
Ha most itt
átvehetném a meseíró szerepét, és az igazság magvát bele akarnám göngyölgetni a
mesémbe, rá kellene fognom az öreg Deákra, hogy õ meg egyszer tréfából az
Urbanovszky beszédjét mondta el a belvárosi választók elõtt, és amint látta a
roppant hatást, csodálkozva dörmögte:
- Sohasem hittem
volna, hogy ilyen okos ember ez az Urbanovszky!
Mindebbõl csak
azt akarom levonni, hogy a Deák hangjával az Urbanovszky beszéde is hatott.
És most már
bevallottam kiszámított ravaszságomat, miért nem olvasom én magam ezt a kis
történetet,33 melyet a
dominójáték alapján békés, családos emberek számára hoztam. Mert úgy vagyok én
azzal, hogyha valamit írni kell, hát rendesen felülök a képzeletbeli lovamra,
lustul már a szegény pára, valami nagyon messzire sohasem visz, de azért haza a
szülõföldemre csak mégis elérek vele, ott aztán elõkeresem valamelyik
ismerõsömet és elhozom.
Most kikerestem a
legritkábbat közülök, egy jó mostohaanyát. Annak a történetét mondom el.
Egy jó mostohaanya
- fogják ellenvetni -, ugyan, hisz az lehetetlenség!
Márpedig én mégis
tudok egy jó mostohaanyát.
Hiába
rázzák a fejüket, hogy nem hiszik. Hiszik majd, ha elbeszélem.
II. Maga a történet
Hát az történt,
kérem, hogy egy vidékünkbeli komposszesszornak, név szerint Gáthy
Lőrincnek, meghalt a szép, fiatal felesége gyermekágyban.
A meghalt
asszonyt elsiratták, eltemették, hanem a kis bimbó, szép egészséges fiúcska,
megmaradt.
Gáthy
Lőrincnek volt egy öregebb nőrokona, aki a temetés után fölvette
karjára a kisdedet, és ami könnye megmaradt a temetésről, azt sírta el a
bölcső felett.
- Szegény kis
árvácskám, mi lesz belőled! Elpusztulsz, elveszel anyai kéz nélkül.
(Nyilván oda
akart jönni a néni gazdaasszonykodni mert - ma már senki sem diskurál ok
nélkül, még egy háromnapos gyermekkel sem.)
- Hát az lesz
belőle, fölnevelem becsületesen - mondá az apa, s fölkapta a
csecsemőt, és megcsókolta a gyenge piros képét -, ne félj semmit, fiam, a
mama elment, de visszajön még. Nem hagylak én anya nélkül.
- Csakhogy az nem
édesanya lesz, Lőrinc öcsém.
- Én az
édeset adom neki vissza.
- Eredj
hát, kapard ki a földbõl, ha olyan hatalmas vagy. Ott fekszik az már
örökkön-örökké. Az, akit te hozol, mostoha lesz, Lõrinc, ha arany pántlikával
fonja is a haját.
A temetés
után elutazott Gáthy Pestre, magával vitte a kisfiút, és otthagyta. Hideg,
zárkózott jellemû ember volt, se õ nem mondta, se nem kérdezték, kinél hagyta,
mi lett vele. Az emberek vállat vontak:
- Od’adta
valakinek gondviselésbe.
Két hét
múlva jött vissza, és rá három hétre elvette az uradalmi jószágigazgató húgát,
Zehernyei Borbálát. Az volt akkoriban a legcsinosabb özvegyasszony nálunk.
Az emberek
erre is vállat vontak:
- Lám, eltette a porontyot az útból… Mégiscsak rossz ember
ez a Gáthy.
Nem nagyon sokára, és nem is elég sokára (Nincs itt valahol
egy kalendárium?) az új asszony szintén egy fiúcskával ajándékozta meg Lõrinc
urat.
Még fel sem kelt Gáthyné a gyermekágyból, mikor az ura
megint elutazott Pestre, és megint elvitte a gyereket úgy, hogy vissza se hozta
többé. Az emberek nagy szemeket meresztettek:
- Hát ez mi? Gólya hozta tegnap, apja viszi holnap.
Rejtélyes súgás-búgás támadt. Találgatták, mit csinál a
gyerekeivel? Kinél hagyja ott Pesten és miért? Vagy tán nem is Pestre viszi a
kis ártatlanokat, hanem Budakeszire. (Ti. ott laknak a mennyország udvari
szállítói.)
És míg Gáthyék háta mögött egész legendák kerekedének, addig
otthon is nagy sírás-rívás verte fel a kis, barátságos kastély ódon szobáit. A
fiatal anya kétségbe volt esve, törvényt, elválást emlegetett, követelte a
gyermeket; majd fenyegette, majd rimánkodott az urának, térden kúszott elõtte,
és átkozta a feszület elõtt:
- Add elõ a
gyermekemet, hova tetted?
De a különc
ember hajthatatlan maradt.
- A gyermek
jó helyen van - mondá -, megkapod majd egyszer. Ne firtasd, mert hasztalan, ne
rimánkodj, mert se meg nem mondom, sem elõ nem adom. Fogadásom van rá, elsõ
feleségem holttesténél tettem. Nem fogom megszegni.
Így múlt el
öt év, azalatt ezerszer csordult ki az anyai szív kínja. Minden utat bejárt,
minden módot megkísérelt, de egyik sem vezette sikerhez, a »kegyetlen apa«
olyan hideg, érzéketlen maradt, mint a kõ. Gyakran járt fel Pestre a
»gyerekeket megnézni«, de az asszonynak alig mondott egyebet róluk, mint hogy
egészségesek.
Az ötödik
évben aztán így szólt Lõrinc egy héttel Borbála napja elõtt:
- No,
asszony, süss, fõzz, az idén a névnapodra, mert holnapután elmegyek Pestre, és
hazahozom a gyerekeket.
Az anya egy
örömsikoltással borult ura nyakába. Ez az egy szó elfújt mindent. Öt
esztendõnek keserû gyötrelmét.
Pedig az az
öt év lett volna a legédesebb méz a gyermekekkel.
Nekem
magamnak is van egy kisfiam, én tudom, mi az, ha szeretjük, ha megosztozunk
játékaiban. Öt év éppen az a korszak, az elsõ gügyögéstõl az elsõ veres
mellényig. Ilyenkor van a legtöbb öröm a gyerekbõl. Ott lenni az
eszmélkedésénél, megfigyelni, hogy ismeri fel a tárgyakat, hogy köti össze a
fogalmakat, s hogy indul meg az a csodálatos gép, az ész; elõször csak az egyik
rugó mozdul, azután az egyik kerék, ha végül valamennyi jár, az már akkor csak
zakatolás.
Az elsõ
ismerõse fiamnak egy állat volt. Egy macska. Õt szólította meg kedves selypítõ
hangján a legelõbb: »csicsa, csicsa!« Micsoda esemény volt az a háznál! (A cica
is kávét kapott aznap.)
Mikor aztán
mosdatták a teknõben a szivaccsal, mert az is olyan szõrmés volt, mint a
macska, a szivacsra is azt mondta: »csicsa«. Az elsõ kanál levesben, melyet
belekényszerítettek, egy laska úszott, mint ahogy a szivacs úszott a teknõbeli
vízben, a parányi laskát is megösmerte, hogy az »csicsa«.
Éppen tél
elején volt ez. Az égbeli dunyha megrepedt egy napon, s a finom pelyhek ott
szálldogáltak az ûrben, éppen mint a laskák. »Csicsa! Csicsa!« - kiáltozta a
hópelyhekre.
Minden
csicsa volt elõtte, de mégis bizonyos rendszer szerint.
Jött azután
az érettebb kor, mikor azok a kedves ötletek születnek, aminõket mi öreg
emberek nem bírunk kigondolni.
- Hogy
hívnak? - kérdeztem egy napon.
- Csicsa
Pálmán - felelte váratlanul.
(Van
ugyanis valami rokonhangzás a Tisza Kálmán és az õ neve közt, hát a jobbik
nevet vette magának a gazember.)
Egyszer a
ruháját piszkolta be, és így szólt: »Mama, más ruhát!« Mikor leesett, és
megütötte a fülét, megint parancsolón kiáltott fel: »Mama más fület!« (Ezt a
mondását három hónapig kolportálták a rokonságban, levelekben megírtuk,
élõszóval eldicsekedtük - sõt íme még a felolvasásomba is bejutott. )
Ha
mosolyog, nevet az egész szoba, ragyogó verõfény süt be az ablakon! Hátha még
kacag! Muzsika szól, cseng-bong a levegõ, talán ezer cigány is húzza. Apró
bárányok ugrándoznak a mezõkön, madarak csicseregnek a falombokon…
Ez az én
kisfiam - de valamennyinek van ilyen édes története, színekben gazdagon
váltakozó. Ha okos a gyerek, akkor az okossága a gyönyörûség, ha nem okos,
akkor az ostobasága a gyönyörûség.
És éppen
ezt az elsõ öt évet vette el Gáthy a feleségétõl és magától.
Hanem iszen
mindent feledtetett az az óra, mikor Borbála napkor berobogott a cséza az
udvarra, s két piros, élettõl pezsgõ gyereket hámozott ki Gáthy egy
farkasbundából.
Az asszony
szívdobogva, örömrepesve rohant ki eléjük, és kitárta a karjait.
Szemének
egy lángvillanata gyorsan átfutott vizsgálódón a fiúk alakján, arcvonásain.
- Mamám! -
kiáltá az egyik, és a nyakába ugrott.
- Mamám! -
kiáltá a másik, és megölelte.
Melyiknek a
csókja volt édesebb? Gáthyné megdöbbent. Nem tudta eltalálni.
A férj
Lacinak szólította az egyik fiút, a másikat Palinak. Arcban is hasonlók voltak,
termetben is. Egyik sem látszott fejlettebbnek. Hiszen csak hónapok voltak
köztük.
Az asszony
félrehítta Gáthyt, s mohón kérdé:
Melyik az
én fiam, mondd meg.
Gáthy
elnevette magát kedélyesen.
- Hogy
képzelsz te olyan bolondot. Hiszen éppen azért kellett a gyerekeket homályban,
idegenben nevelni, titokban keresztelni, hogy egyformán szeresd mind a kettõt,
hogy ne tudd, melyik a te fiad közülök.
- Ember,
gondold meg, mit cselekszel!
-
Meggondoltam. Légy türelemmel. Húszéves korukban, mikor anya nélkül is
megállnak, megmutatom a fiadat, s átadom a bizonyítékokat.
Az
asszonynak nem volt mit tennie, mint egyformán szeretni, gondozni a fiúkat, de
az anyai érzés nem pihen sohasem, kutat, fürkész, követel és fegyverkezik.
Nézte a
gyerekeket ébren, alva, figyelte a természetüket, melyiknek a szokásaiban
találná meg jobban a rokonságot a magáéival, odaállította hol az egyiket, hol a
másikat a tükör elé, maga is odaállt, és összehasonlításokat tett. Néha föl is
csillant bennök egy-egy vonás, egy tekintet, egy szó vagy egy mozdulat, annak
mohón utánakapott: »Ez az enyém…« a Hanem hát az volt a baj, hogy egyszer
Laciban találta meg, máskor meg a Pali gyerekben.
Hát az
anyai szív, az a delejes, érzõ hús, amelyrõl annyit zengtek a poéták, nem súgta
meg neki, melyik az õ fia?
Nem biz az!
Csak a poéták csinálnak abból vagy ezer esztendeig olyan nagy bölcset. Lejárta
az már magát!
A gyermekek
ezalatt szépen nõttek és tanultak. Derék, kedves fiú volt mind a kettõ. Õk is
tudták már, hogy egyiküknek mostohaanyjuk az édesanyjuk, de mindenik azt
gondolta, hogy a másiké.
Egészen jól
megvoltak így. Egyszer azonban beteg lett Gáthy, az asszony föl akarta ezt
használni, ha gyenge a test, gondolta, elgyengül tán a lélek is.
Macskahízelgéssel körülvette, a nyavalyájában a sok rimánkodást vele megunatta.
- Mutasd
meg a fiamat… légy jó, légy irgalmas, édes uram. Esküszöm az élõ istenre,
esküszöm a halott anyámra, hogy csak én fogom azt tudni, de a mostoha fiam
sohasem. Egyformán fogom én azokat szeretni.
- Jól van,
asszony. Hiszem, ha megesküdtél.
(Éppen ebben a percben lépett be a szobába Pali.)
- Ez a fiad - súgta.
Az anya odaszaladt hozzá, átkarolta, megcsókolta, fejét az
ölébe vette selyemszõke haját gyöngéd szeretettel morzsolgatta, rendezgette.
Délben már a szebbik alma Palié lett. Uzsonnára a kés
beljebb szaladt a kalácsba, mikor a Pali részét vágta.
Estefelé a kerti házban, ahol a fiúk labdával hajigálkoztak,
egy ablaktábla kitört, a fiúk azt mondták: magától - de a mama rögtön
kitalálta, hogy az alkalmasint a Laci dolga lesz, pedig a Palié volt.
És ez így ment napról napra. Gáthy észrevette.
- Ej, ej, asszony, asszony!
- Mit parancsolsz, Lõrinc?
- Nevetek rajtad, Borbála. Ilyenek vagytok mind. Csak egy
rugót nyomtam meg a szívedben, s mindjárt kiszaladt belõle a mostohaanya. A
próba nem sikerült.
- Milyen próba?
- A gyerekekkel. Föltettem magamban, azt vallom tiednek,
amelyik legelõbb lép be az ajtón.
- Te szörnyeteg! - kiáltá a nõ vadul. - Megcsaltál.
- Meglehet. De hát te nem csaltál-e meg, hogy egyformán
fogod õket szeretni? Lacit hanyagoltad azóta, Palinak túlságosan kedvezel.
Gonosz vagy.
Borbála tehetetlenül rogyott össze egy pamlagra. Meg volt
semmisülve. És azóta sohasem merte többé elõhozni a férjének: melyik az õ édes
fia. Hasztalan is lenne az már.
Hanem iszen ott volt a biztató jövõ - a huszadik esztendõ.
Akkor aztán megtudja a bizonyosat.
S az az esztendõ egyre közeledett. A hársfák lehányták a leveleiket
az udvaron, a fiúkat olyankor elvitték a városi iskolákba, és mikor a hársfák
nemcsak újra nekilombosodtak, hanem a bokrétáikat is kieresztették, akkor
megint visszajöttek. Sok esztendeig ment az így.
Hanem egyszer aztán olyan év jött, hogy hiába nyíltak a
hársak az udvaron, a gyerekek vissza nem jöttek. Az iskolapadokból odamentek,
ahol a rózsák nyíltak… piros vérrózsák zöld fûre festve.
A professzoruk egy nap belépett az iskolába, úgy mint
máskor, de szokatlanul ünnepélyes arccal, a pedellus azonban, aki a könyveket
cipelte máskor a nagytiszteletû úr után, most egy nagy nyaláb puskát hozott,
roppant szuszogva a teher alatt.
- Fiúk - szólt a nagytiszteletû úr a katedrára lépve -,
tegyétek le azokat a könyveket. Ostobaság van azokban. Nehéz napokat élünk.
Lássuk csak, melyitek bírná el a puskát.
Nehéz napokban könnyû a puska. Mindnyájan megbírták.
Elment az egész osztály, köztük a Gáthy fiúk is. A professzor vezette õket.
A háborúban
elesett az egyik. Csak László tért haza az õsi kúriába.
Nem volt
akkor abban semmi különös, hogy valaki elesett. Föl sem vették. Az volt
a csodálatos, ha valaki el nem esett. Szinte restellte az illetõ és
mentegetõzött.
Megörültek otthon a hazatért hõsnek. Csakhogy legalább õ
megvan. Isten adta, Isten vette el a másikat. Az anya megnyugodott lassan.
Hátha éppen ez az õ fia… De jaj, hátha nem az!
Gáthy most sem árult el semmit. Pedig a huszadik esztendõ
volt ez már.
Végre egy nap belépett a neje szobájába, ünnepélyes arccal.
- Borbála - mondá -, ma nevezetes nap van.
- Miféle nap? - kérdé az közömbösen. Éppen valami szõnyeget
hímzett.
- Ma van a második fiunk huszadik évfordulója.
Gáthyné szíve megdobbant. Arca lángba borult, majd
elhalványodék.
- Mit akarsz? - kérdé tompa, fojtott hangon, mintegy
megmerevedve.
Gáthy egy csomag okmányt vett ki a zsebébõl.
- Ígéretemet akarom beváltani. Jogod van hozzá. Íme, tudd
meg végre, melyik a fiad.
Az asszony felugrott, mint a villám, odarohant hozzá, s
tenyerét ajkára tapasztá.
- Csitt! - kiáltá. - Egy szót se! Nem akarom… sohasem akarom megtudni.
Kezével
mélabúsan simítá végig a homlokát…
- Így
legalább enyém a fiúnak a fele.
Gáthy
elgondolkozott.
- Igazad
van… talán igazad van, Borbála. De most már mit csináljak ezekkel az
okmányokkal?
- Dobd a
tûzbe, kérlek!
Éppen égett
a kandallóban. Gáthy bedobta a papírokat, a lángok összeszisszentek és
fölfalták.
A
fellobbanó tûz megaranyozta az anya arcát, mintha a glória ömlene el rajta.
- Most már
írás többé el nem árulja - szólt halkan, bágyadtan egy sóhajjal -, most már
csak te tudod a titkot.
…Azazhogy
én is tudom, de ha az asszony nem akarja, hát isten neki, én sem mondom el
önöknek.
|