Mármarosvármegye levéltárában a poros akták közt4
van egy vádlevél e század elejérõl, melyben ez a csiklandós kifejezés is
elõfordul:
»Ille rex centum
virgines defloravit.«
Ami, ha nem is
hûségesen, de inkább illendõen lefordítva körülbelül annyit tesz, hogy a király
száz virágot letört.
Volt hol. Igazi
paradicsomkert Mármarosvármegye; sója, fája, vize van, mindene van. Még
gyémántjai is. Napokig lehetne róla mesélni. Szép nemzeti folyónk-, szõke
hullámú Tiszának itt jön meg a kedve útra kelni. A Kabola-Polyánán kellett
lakniok valaha a görög isteneknek. Junó a Sosarkában fürdött. Talán arról
fecsegnek az acélszürke habok. Az igézetes rahói völgyben azt hiszi az ember, hogy
no, most mindjárt egy nimfa, vagy egy driád lép ki a fák mögül. Persze, a
valóságban egy-egy hosszú-kaftános, tincses zsidó bukkan ki helyettük. Hanem ez
újabb akvizíció. S ennek dacára is paradicsomkert Mármaros. Terem benne
tömérdek fehér rózsa, szelíd nézésû orosz leányzók, még ennél is több piros
rózsa, tüzes szemû oláh fáták… Hiszen tán meg se látszott az a száz letört
virág!…
Szinte nem
érdemes értök szót vesztegetni.
De csak mégis
elmondom, hogy Mihályi Pál uram megyei esküdt éppen azokban a nehéz napokban,
mikor a megyei nemesség odajárt az inszurrekcióban, a nagy Napóleon ellen,
kihirdette járásában a Verhovinán, hogy Péter-Pál napján odaérkezik a király,
hû népe látogatására.
Dobszó mellett
kiáltották el a tizedesek a községekben:
- Adatik tudtára
mindeneknek, hogy király õfelsége megérkezik Péter-Pál ünnepnapján a
Verhovinára, s a kamionkai völgyben lészen tartózkodása sátorában, ahova is
minden telkes jobbágy egy rókabõrt tartozik elvinni ajándékba, s minden egyes
község a legszebb hajadont.
Szállt, szállt a
hír. Miért ne lehetne való? Míg a nemes urak elverik Napóleont, ide jön
nyaralni biztos helyre, a Verhovinára. Hát okosan teszi. Olyan ez, mint a vár.
Hegyek mögött hegyek, amikrõl ezüst giliszták futkosnak lefelé pajkosan… örökké
futnak, ezer év óta sietnek, soha sehol meg nem állnak e keskeny csermelyek.
Az ezüst giliszták erre a hírre se álltak meg, csak az
emberekben keltett érdeklõdést, pezsgést.
Bezzeg lett
becsülete a rókáknak. Sokra vitte isten a dolgukat. A leghíresebb
medveölõk is kicsibe kezdték venni a mackót, hadd nõjön, hadd szõrösödjék,
mindenki a rókákra vetette magát. Elannyira, hogy tán maguk a medvék is
észrevették ezt és sopánkodának: »Nagyon elszaporodunk, ha ez így megy; mi az
ördög történhetett a bõrünkkel, hogy senkinek sem kell többé?« (Nyilván a
szûcsöket okolták!)
Hát még a szép hajadonok értéke hogy fölszállott! Nem is
folyt szó másról a falvakban, mint: melyik a legszebb, ki menjen a királyhoz? S
milyen elõny háramlik abból a leányra, famíliájára, a községre, ha a király
szeme megakad valamelyiken? Volt aki szepegett, hogy el kell mennie, de azt is
restellte volna, ha otthon marad.
»Nem tör ki a lázadás, hehehe« - nevetgélt Mihályi uram a
markába, mikor végigkocsizva a falvakon, látta, hogy patyolat-ingvállakat varrnak
az asszonyok a ház elõtti padkán, hogy a csizmadia kaptáján kordováncsizmácska
szárad künn a kis ablakban, s mikor panaszra jöttek hozzá apák, anyák:
- Jaj, nemzetes uram, égbekiáltó igazságtalanság történt a
leányommal. Nem õt választották bíró uraimék a király elébe, hanem a verébfejû
Olényát, pedig isten, ember tudja, hogy a mi leányunk a szebbik. Sír, rí
szegény azóta, mint a megbolygatott lánc.
- Hát õ is hadd jöjjön! - rendelte a hatalmas esküdt s még
jobban nevetgélt utána.
…Hja, bizony ostoba fenevadak voltak azok a sárkányok, kik a
magyar népmesékben mindennap egy szüzet reggeliztek fel, a fekete posztóval
bevont város nõnemû fiatalságából, hogy ki nem találták a dolog tetszetõsebb
formáját (pedig a hét fejükben lehetett volna annyi ész): mindég a következõ legszebb leányt kérni;
amennyire hiúk ezek a bohó kis leányok, biz isten önként is elmentek volna a
sárkányhoz. S mennyi fekete posztót lehetett volna megkímélni.
A Verhovina hajadonai nem ellenkeztek egy csöppet sem, mert
aranyból volt a horog, amelyen kifogták: hogy a legszebbek jöjjenek. A rókákról
nem lehet ennyi jót mondani. A rókákban kevesebb lojalitás és hiúság van. Igaz
viszont, hogy a hajadonok közt az a legenda volt elterjedve, mintha a király
házasodni akarna, hát nyilván asszonyt választ a verhovinai lányok közül (no
iszen, majd adna annak a felesége, Mária Terézia császárné), és ez elég maszlag
volt; de a rókák közt nem volt forgalomban semmi legenda, s a rókák végre is
szeretik a bõrüket állandóan magukon viselni, bármennyire megtisztelõ legyen is
egyébként egy róka hüvelyére nézve, ha az a király tulajdonába megyen át.
Öreg Tahó Mihály uram, aki nagy versifikátor volt a maga
nemében, versekben írta meg valamikor a Verhovinát, Mármaros legelhagyatottabb
hegyi vidékét, hasonlítván annak mappai ábrázatját a pacalhoz, s minthogy
kulináris ember volt inkább, mint festõ, a fenyvesek illatáról a malacpecsenye
szaga jut eszébe, írván:
Itt sütik a tarka farkú
Kis malacot
Fűzfanyárson,
Faparázson.
Egyéb figyelemre
méltó dolgot nem lehet mondani a Verhovina egyforma kinézésű
völgyeiről, hegyeiről. Azt meg éppenséggel meg sem álmodhatta, hogy
itt valaha király tanyázzék - ahol még a nemesség is restellt letelepedni. A
Hatfaludyak, Pogányok, Szaplonczayak a megye szereplő famíliái, mind az
enyhébb részekbe húzódtak. A Verhovina volt az ismeretlen megyerész. A
szolgabírák évtizedekig be se szagoltak oda, vicispán arra sohase járt, hacsak
nem valamikor Mátyás idejében. De hova is szállt volna ott be egy akkora nagy
úr? Nem volt ott se kastély, se vendéglő. Nem volt ott semmi, amit
megehetett volna. Ami azonban őt megehette volna, egy-két medve,
sűrűn akadt. A Verhovina a vármegye mostoha földje. Azért húzódtak
aztán oda a mostoha gyerekei és a katonaszökevények, meg az üldözött betyárok.
Oda már a pandúr se ment utánuk. Az ördög találjon meg valakit a Verhovinán!
S most
szinte képzelhetlen, a király jön oda. Ilyen bolondság is csak az olyan fejben
teremhet meg, amin korona van. Közönséges kalap alatt lehetetlen.
Minden
mutatta már a nagy nap közelgését. A környékbeli mesteremberek sátort emeltek a
kamionkai csendes völgyben, mely szép, de vad. Mihályi ügyelt fel mindenre.
Nemzetiszín szövettel volt bevonva a sátor, aranyozott kopjára feltûzött
ajtófüggönyökkel. Köröskörül az ország és a megye címerei tarkállottak. A sátor
belsejében aranyos trón készült s pompás ágy medvebõrökkel. A sátor mögött vagy
ötven lépésnyire sütõkemencéket, katlanlyukakat vájtak a földre a napszámosok.
A híres Vojteknét hozatják el Husztról, az fog a királynak fõzni. No iszen, nem
is evett az még Bécsben olyan töltött káposztát és levélensültet!
Egy magas
árbocon, a hegy tetején hosszú piros-fehér-zöld zászló kígyózott. Csak úgy
dagadtak tõle a szívek. Réges-régen röpködött itt ilyen, csak a nagyon öreg
emberek hallottak valamit… csak a nagyon vén fák susognak róla, s csak a
legvénebb rigók füttyében hallik még valami elmosódott hang abból a nótából,
amin a kurucok masíroztak erre…
Nagy dolog
lesz itt Péter-Pál napkor, ha megéljük. Nagyon nagy dolog lesz.
Össze is
gyûlt az egész környék ünnepi ruhában. Nem látott még eleven ember annyi új
bocskort és annyi új halinát egyszerre. Csak a vakok maradtak otthon és a
csecsszopók. De még olyan rivalgás is régen volt, mint mikor a kanyarodónál
feltûnt a négylovas hintó, röpködõ mentéjû huszárral, cifra árvalányhajas
kalapú kocsissal a bakon.
De elhalt a
vivátozás, mikor a hintó közelebb ért, abbanhagyták a rókabõrök és kendõk
lengetését, mert csak egy fiatal, szürkeköpenyeges úr ült a hintóban, keskeny,
fekete bajuszú, csinos, piros arcú, nemigen lehetett több huszonhat évesnél. Nem
volt azon semmi királyi, se korona, se palást, se aranyalmás-bot.
- Ez talán
csak a palatinus! Vagy annál is kisebb!
De amint a
négy tajtékos paripa megállott a sátor elõtt, fél térdre ereszkedék a
hintó-hágcsónál nemzetes Mihályi Pál uram, s így szólott a lelépõ deli
legénykéhez:
- Isten
hozta közénk felségedet!
Szél zúgott
a Bisztra Hora felõl. Alig
lehetett hallani a szavakat. Csak lassan terjedtek, morajlottak a nép között,
hogy mégis a király az, saját fölséges személyében. No iszen, szépen vagyunk,
még csak a kalapot se billentettük meg! De ki hitte volna?
Mihályi az
öklével fenyegetõzött:
- Éljenezzetek
hát gazemberek, csürhék!
De mire
észrevették magukat, már akkor a király benn volt a sátorban.
- Úgy kell,
magára vessen - mentegetõztek némelyek -, miért nem öltözött fel illendõképpen?
Az esküdt dühbe jött:
- Persze hogy ezüst bocskorba, selyem halinába, ti szamarak.
De legalább hoztatok-e elég rókabõrt? Akinek rókabõre van, álljon ide! Õfelsége
átöltözködik elsõbben királyi ruhába, aztán bevisszük neki a bõröket.
A rókabõrösök gyorsan verõdtek össze, mert édeskevesen
voltak, harmincan-negyvenen. A lembergi szõrme-kereskedõk már kora tavasszal
összevásárolták ami kevés készlet volt a környéken. Ki sejthette volna még
akkor a királyjárást, hát még azt, hogy rókabõr megyen adóba.
Volt is sok szóbeszéd, találgatás e furcsaság miatt.
- Valami szûcs van talán a király miniszterei között?
A rutén parasztok másképp találták el:
- Az orosz cár ellen visz télire hadat a király, mert a
katonák kabátját bélelteti a bõrökkel.
Szárnya nõtt az oláh fantáziának (de ebben már valami
okosabb dászkál eszének is része van).
- A nagy Napóleontól jön a dolog. Az követeli királyunktól a
bõröket hadisarcban. Világos mint a nap. Mert úgy van az, atyafiak, hogy
»kakas« van a francia zászlókon. Kakas bizony. S a rókák már annyi kakast
megettek a világ eleje óta, hogy most megfordult a kocka, a kakas akarja
elpusztítani a rókákat.
- Csak az a baj, nemzetes esküdt uram - sopánkodának a
rókabõr nélküliek -, hogy nekünk nem jutott. Meg is vagyunk ijedve cudarul: mi
történik velünk?
Mihályinak már elmúlt a haragja, nyájasan biztatta meg a
nyugtalankodókat:
- Nagy büntetés érhetne, bizonyos. Csakhogy azért mégse lesz
kutyabajotok se. Mert itt vagyok én és szeretlek. Bajotokban el nem hagylak.
Hát ne is féljetek, míg engem láttok. Engem pedig mindaddig láttok, amíg meg
nem vakultok.
(Ez célzás akart lenni azon instanciára, melyet a verhovinai
jobbágyok az alispánhoz intéztek tavaly, hogy a zsaroló, kegyetlen esküdtet
vegye el a hatóság a nyakukról.)
Ekképpen proklamálván miheztartás végett a saját
örökkévalóságát, bizalmas kedélyességgel folytatá:
- Lesz itt annyi rókabõr, amennyi kell. Mindenitekre jut egy, bizony meglássátok!
De már erre
kétkedve néztek össze az emberek, bár jól esett nekik a biztató szó - de csak
olybá vették, mint hiábavaló kedveskedést: mintha búzapálinkával kenegetnék a
fülüket -, szinte kár a pálinkáért… Némelyik elfordult, fejét rázta: »De már
azt nem hiszem«. Egy-kettõ könnyedén vont vállat. Ej, hátha! Hatalom a
vármegye. Hátha példának okáért olyan csodasípja van a nemzetes úrnak, amit ha
megfúj, az erdõkbõl egyszerre összefutnak az összes rókák…
- Az ám -
tréfálózik a majdánkai takács, a vállán lógó rókabõrt megelégedetten simogatva.
- Összefutnak a rókák természetesen, hogyne? És természetesen megnyúzva? És a
bõrüket a szájukban hozzák. Hát egy kis friss brindzát ne hozzanak belekötve?
Nevettek a
takács ötletének, de mégis bíztak Mihályiban.
- Az atyuska megsegít, ha mondta. Biz isten megsegít. Hiszen
csak nem beszél olyan úr a levegõbe?
Nem volt ugyan csodasípja, de mégis szavának állott az
esküdt úr. S amint az elsõ húsz embert bevezette a sátorba, kik lerakták
hódolatul a rókabõröket a trón zsámolyához, nemsokára kijött a sátor másik
nyílásánál, ugyanazon átadott bõröket hozva a hóna alatt, egy-két ravasz
szemhunyorítással odainté a népeket és a Márton hajdút:
- Fogjad a bõröket, Márton, és add el öt huszasával. Ide,
ide atyafiak! Õfelsége nem veszi észre, s a becsület meg van mentve, hehehe.
No-no-no, ne elõzködjetek! Elõször az érdemesebb emberek kapják. Ez a dolog
rendje.
Eszök ágában sem volt elõzködni, sõt inkább nagy ímmel-ámmal
vették az öt huszasos ajánlatot. A nemzetes úr maga válogatott ki húsz embert a
tömegbõl, akik a bõröket megvehetik öt huszasával.
A többiek nem is bánták valami nagyon, de Mihályi jó kedvvel
feddette õket, rájok fogva, mintha bánkódnának, türelmetlenkednének.
- Ne csináljatok zenebonát, fiaim, ne okoskodjatok a bõrök
miatt. Hiszen nem moly a király, hogy megegye õket! Ahogy egyszer kihoztam,
kihozhatom máskor is. Türelem, türelem, népecskéim. Úgy elcsinálom én azt, hogy
mindenki leteheti a maga adóját. Hiszen nektek lesz az jó, nektek lesz az öröm.
S valóban õfelsége kegyesen fogadta a színe elé járulók
második csoportját is.
Az õsz Nóga István mondott néhány szót a trónon ülõ
fölséghez, amint õ s társai letették elõbb a szõrme-nemût.
- Fölséges urunk és királyunk! Elhoztuk fölségednek e
csekélységet, e nehány róka bõrét. De ez csak annak a jelképe, hogy ha egyszer
a mi bõrünket kívánja fölséged, azt is el fogjuk hozni.
A király nyájasan mosolygott, aztán így szólt:
- Meg vagyok gyõzõdve hûségtekrõl.
Majd Mihályi felé fordult:
- Jegyezd fel, hívünk, e derék emberek neveit. Mindnyájukat
nemessé fogjuk tenni.
Mire körülnézett öreg Nóga István a társain, egyre nagyobb
meglepetéssel, míg végre így szólott reszketeg, gyenge hangján:
- Mi itt már eddig is mind nemesek vagyunk, felséges uram,
ahogy nézem.
- Annál jobb, annál jobb - szólt õfelsége szinte
kedvetlenül, hogy dicsõ elõdei már elszedték elõle ezt az örömet, s fenségesen
elõkelõ kézmozdulattal intett távozást.
Mihályi uram sopánkodva mondá a kimenõ bocskoros nemeseknek:
- Ejnye, ejnye, de furcsa véletlenség, hogy csupa nemes
atyafiakat válogattam ki kegyelmetekben. Ejnye, ejnye!
Nagy fejét, mely úgy viszonylott testéhez, mint a
káposztafejhez a káposzta torzsája, búsan csóválgatta, míg apró fürjszemeiben a
ravaszság látszott bujkálni.
Mintha tudta volna, mitõl döglik a légy; mert ez a véletlen
összeválogatás megtermé a maga gyümölcseit. Mint a futótûz terjedt a tömegben,
hogy a király mind nemesekké akarta tenni a bentlevõket. A nevezetes esemény
szemtanúi nagy, álmélkodó csoportok elõtt beszélték a részleteket.
S amint újra feltûnt a hajdú az újra kihozott rókabõrökkel,
egymáson gázolva, egymást lökdösve rohantak feléje a parasztok.
- Nekem is
egy bõrt! Ide is egy bõrt!
- Öt
tallért adok érte, nem öt huszast!
- Tíz
tallért adok érte!
Némelyik
egy egész harisnya pénzt nyújtogatott a hajdú felé nagy csörgetéssel:
- Márton
lelkem, nekem egy bõrt!
Mihályi uram megelégedetten
dörzsölgette a kezeit, meg-meglökve a mellette álló Peléczi Jánost, egy vén
írnokot, ki most mint szertartásmester szerepelt:
- Pompás ünnepély. Ördöngösen sikerült ünnepély! Hanem most
már magán a sor, domine Peléczi! Rendben vannak-e a nyalánkságok?
Peléczi vigyorgott.
- Együtt van mind a száz.
- Hát akkor siessünk elvégezni a prózát, hogy hamarabb
áttérhessünk a poézisre, amice…
Ment fürgén az új köldöttséget bevezetni, hogy azután ismét
és ismét azt csinálja. Így lõn az a csoda, hogy húsz-harminc rókának a bõrével
ezer meg ezer ember takaródzék. A jámbor uralkodó nem vette észre az ártatlan
csínyt, s kora reggeltõl messze délutánig szakasztott ugyanazon bõröket vette
át a hódoló hûséges alattvalóktól. Az egyik sátornyíláson bevitték, a másikon
kihozták. Miközben a Márton hajdú keze alatt egy egész zsák telt meg huszasokkal,
tallérokkal.
Messze délután volt, még mindig rajzottak a hódolók, pedig
már a Vojtekné asszonyom hírnökei erõsen szorongatták az udvart. Egyik is, másik is jött, hogy »kész
már a leves«. Vojtekné üzeni, szakítsák már abba az országkormányzást. Mind nem
használt semmit, míg végre dühbe jött a derék asszonyság, s keresztülvervén
magát a sátor nyílásánál meztelen karddal álló két hajdún, felgyûrt ujjakkal,
»varecskával« a kezében berohant a sátorba, nagy méltatlankodással rikácsolva:
- Az
istenért, mind megkozmásodnak az ételek!
Ez
valóságos kényszer volt.
- Mindjárt,
mindjárt! - tuszkolta Mihályi gyöngéden kifelé.
- Könnyû a
királynak, annak mindig meg lesz a királysága - morogta Vojtekné haragosan -, a
korona akkor is korona, ha penész van rajta, de hova lesz az én becsületem, ha
rossz ételt adok?
- No, ez
már igaz! - hagyta rá az esküdt, s legott kiadta a rendeletet Peléczinek, hogy
a király szemlét tart, míg odabent terítenek.
A vén írnok
méltóságteljes arcot vágott… Nem kis feladat az, ami õreá vár. S mint ahogy a
csirkéket szokás elõhívogatni a búzaszemekre, elkezdte kiáltozni oláhul,
oroszul, kedveskedõ nyafka hangon.
- Ide
leányok! Rezedaszálak! Ide, ide, édeskéim!
Ha valaki
azt kiáltaná a réten a füvek, a kórók, labodák, lóherék felett: »Elõ, elõ, kedveskéim«,
s erre a szóra mind egy rakásra jönnének össze a réti virágok, kibontakozva
rekenyõ farkastej-szomszédjaik mellõl, micsoda gyönyörû bokor keletkeznék…
Itt úgy
volt. Ömlöttek a szebbnél szebb leányok Peléczi mellé. Egyik magas, kevély
szépség, hosszú aranyhajjal, mint egy királyleány, a másik zömök, barna
teremtés, de helyes, formás és fürge, mint az orsó, a harmadik mélázó
szemekkel, filigrán termettel, mint a suhogó nád. A mennytõl van szemszíne
lopva amannak, az utánavalóé csak a diótól, de mégis milyen beszédes.
- Hohó, te
Nástya, majd kicsattan az ajkad, fiacskám. Nem festetted be, kis selyma,
málnával? (De nem bizony, ha mondom). Hát te, gyíkszemû Marinka, azért jöttél
mezítláb, hogy a piciny hattyúlábadba belebotoljék a király? No, valld
meg, hogy azért.
Becézgette, ingerkedék velök, akár valami vén udvarmester,
miközben szakértõen helyezte el õket mûvészi tarkaságban, mintha koszorút
kötne. Ide egy bimbót, oda egy violát, közbül valami bágyadtat, egyszerû
marmancsot: »Állj ide báránykám, Moldon Klára!«
Kifogyhatatlan volt az észrevételekben, a rendezkedésben.
- Ereszd le a hajadat, Anuta; hidd el, sokkal szebb úgy.
Igazítsd meg a csipkekendõdet, Dunjecska. Az istennyila üssön ezekre a
hasítékokra, amit elöl az ingen hagytok; nem merek odanézni. Dülleszd ki a
melledet, Borbála, hadd lássék a derekad minden mivoltjában. Teringette, ha még
fiatal lehetnék. Nem anyától lettél, ha jobban megnézlek, valami darázs szült
ezzel a derékkal, úgy van az valahogy… Mi a kõ, Iliánka, mi a kõ?
Hátrahúzódunk, félénk hamupipõke? Állj íziben az elsõ sorba! Ne tarts attól,
hogy a király beléd bolondul. No, volna is kibe?… Hopp, ide a középre, te
napraforgó a liliomok között, te, te, óriás Katharina. Ha én király volnék,
sohase ülnék a trónra, ha a te öledbe… (»Ne bomolj, bátyika, ne bomolj!« -
felelte pirulva az óriás Katharina.)
A mindenütt jelenvaló Mihályi hol elszaladt, hol odaszaladt
meglegeltetni a szemeit.
- Szépek, üdék, mint a cseresznyék, domine. Igaz, ami igaz!
Van mibõl választani a királynak. Ugyan melyiket választja? Mit fordítgatja a
szemeit ég felé, hogy nem tudja. Hiszen nem azért kérdeztem, hogy feleljen,
mert maga, Peléczi, egy közönséges fatuskó, némi lélekkel kibélelve. De a bélés
is rossz, kopott és szakadozik. Ej no, vén gyerek, csak nem húzza fel mindjárt
az orrát? Hiszen nem rosszból mondom. Hiszen éppen a bélés miatt becsülöm. Csak
azt akarom mondani, Peléczi, hogy mikor a király kiválasztja a legszebbet, a
két utána való legcsinosabb maradjon itt az asztalnál felszolgálni a
»királynét«. Ezek a palotahölgyek, hehehe.
Az öreg szertartásmesternek megtetszett az ötlet; neheztelõ
arca egyszerre nekiderült:
- Persze - mondá -, persze - de a másik felét a foga közt
morogta.
- Mit dünnyög bolondot? Hogy »de mi nem vagyunk apródok?«
Mindegy, amice, mindegy, ámbátor természetesen sajnálatos. Mindannak dacára,
naponkint hármat rendel be ezután is, szõkét, barnát vegyítve, míg csak tart a
készletbõl. A királyi háztartás pazar legyen, amice. Nem tesz semmit, ha az
ételek érintetlenül maradnak. Az asztalt mindennap meg kell azért rakni.
A ceremóniásmester köhécselni kezdett:
- No, mi az? - riadt rá Mihályi. - Mikor maga köhög, az
annyit tesz, hogy valami kifogása van?
- Semmi, semmi - suttogta Peléczi ijedt hangon -, õfelsége
közeledik!
Delejes áram futott át az emberek hátgerincén… Ott jön, ott
jön! Kilépett a sátorból és a szüzek felé tart.
Szép, délceg növésû, bátor tekintetû. Tiszta együgyûség volt
rá nem ösmerni! Daróc ruhában is fejedelmet mutatna. De nincs ám darócban.
Megittasult a szem selyem atilláján, piros bársony mentéjén. Görbe aranykardja
drágakõvel rakva, negédesen csörgött. Sárga szattyáncsizmáján mindenik lépténél
egyet pendült kevélyen az ezüst sarkantyú.
Nagy »vivát« hangzott fel hömpölyögve. A felség kedvesen
integetett a fejével jobbra-balra. A leányok úgy tettek, természetesen úgy
tettek, mintha oda sem néznének - pedig mindnek odaszaladt a pillantása
különbözõ álutakon. Némelyiknek a szája is nyitva maradt. Hiszen eddig csak a
fonó meséiben élt szakasztott ilyen alak, ezüstszõrû tátoson, a királyleány
almájáért nyargaló. Talán ez is csak álom…
A király
felvillanyozva sietett a leányokhoz. Forrt már talán a vére. Mert ez oszt’ a szemle! Hórihorgas gránátosok
helyett, harmatarcú, fényes szemû szüzek. Éppen száz, egy század!
De a király útja,
még ha párnáznák is, tele volna röggel, tele akadállyal. Panaszos emberek
instánciákat dobnak a lábaihoz, megállítják zokogó szóval, elébe dobják
magukat, térdre esnek.
Két férfi és egy
szelíd arcú asszony (valamennyien Szinevérrõl valók) eléje toppantak. Mihályi
el akarta õket ûzni, de a király így szólt:
- Szaporán, mit
akartok?
- Igazságot kérek
- szólt az egyik férfi. - Ez a nõ megölte a testvéremet, a férjét. Három évvel
ezelõtt eltûnt örökre.
- S ki látta,
hogy megölte? - kérdé az uralkodó.
- Senki sem
látta, felség, de õ maga mondja, maga elösmeri. Megölte s elásta, messze, túl
Szigeten, a Soporka patak mellé.
A szép, bánatos
asszony tétova, dúlt tekintetét a királyra emelte s egykedvûen, mélán ráhagyta:
- Igaz, igaz, úgy
van!
- Felség -
szólott közbe a második férfi. - Én a testvére vagyok, s azt tartom: a férje
eltûnése meggyengíté a húgom eszét.
- Tegyen ítéletet
felséged - esengett az eltûnt férj testvére, s ugyanezt sürgették az ott álló
szinevéri bírák.
- Hol van a
holttest? - kérdé a király.
- A
holttest nincs meg, mert a Soporka egy ölet vitt el három év óta a partjából.
- Úgy? -
mondá a király. - Mielõtt döntenék, vezessétek elébem a patakot!
E bölcs
ítélet (mely mint a mármarosi krónika megjegyzi, méltó volt egy király szájába
és a corpus delictit követelõ törvények szelleméhez) egyszerre elseperte onnan
a szinevéri bírákat. Megdermedt ereikben a vér. - Elõvezessék a Soporkát?
Hiszen nem valami vándorlólegény az, hogy a bakter a fülénél fogva
elõhurcolhatná! Ámbátor esztelenebb a vándorlólegénynél, mert butaság kell
ahhoz, hogy valaki a saját partjait széthordja, megegye. Hiába, víz a víz csak,
ha pálinka folyna a Soporkában, az nem tenné!
Alig tett
pár lépést õfelsége, már újra megakaszták a dorankájai atyafiak. Nagy bajuk
vagyon, mondák, maga az egyházfi adta elõ. Tahó Mihály uram, aki Nyágován lakik
(egy borzasztó nagy diófa van az udvarában, felséges uram), tartozott Dorankája
községnek néhány száz tallérokkal. De mindez per alatt volt, penészedett, mint
a gazdátlan túró: a prókátorok voltak benne a kukacok. Végre aztán kiegyeztek:
isten neki, legyen vége, csináltasson Tahó úr az egészért az eklézsiának egy
harangot.
Mihályi
megrezzent a Tahó névnél, magát a királyt is kedvetlenül érintette, de mégis
kegyesen biccengetett szép fejével; szemvakítóan rezgett ezalatt fövegén a
kócsagtoll.
- Csak
folytasd, bátran folytasd!
- Az uraság
meghozta a harangot Besztercebányáról, maga komponálván rá köriratnak ékes
versezetet: »Holtakat temetek, - Felhõket kergetek, - Élõkkel beszélgetek.«
- Eleget
vállal a harang - jegyzé meg a felség mosolyogva.
- Vállalta, hiszen vállalta, de mi történt? Föltettük (mert
még a tornyunk nem volt kész) a haranglábra. Másnap azonban leszakadt
valamiképpen s az ott játszó ártatlan gyerekek közül agyonzúzott egyet. Ott
találtuk vérrel befecskendezve a szent ércet. A nép felzúdult. Micsoda harang
ez? Hát úgy beszélget az élõkkel, hogy maga csinálja halottakká? Lázban van
Dorankája, felséges uram, hogy õk a gyilkos harangot nem engedik a tornyukba.
Voltunk Tahó uramnál, vállat vont, voltunk a rézöntõnél Besztercén, az is
vállat vont. Hát mármost azért jöttünk apostoli felségedhez…
- Csak sebesen!
- Hogy mitévõk legyünk?
A király elgondolkozott kicsinyég, aztán így igazítá el:
- A harang kétségtelenül rosszul kezdte a maga feladatait
végezni, de ti mégis bízvást föltehetitek a toronyba, ha egy kalapácsot
csináltattok hozzá, amelyik büntetésül üsse-verje idõk végezetéig örökké.
A félkaréjban álló dorankájai hívek beleegyezõleg
bólingattak a fejeikkel: »No, ez bizony jó lesz, ebbe belenyugszunk«, s a
király végre tova mehetett, amerre kétszer száz delejes szem vonta.
Mihályi mellette poroszkált, s megelégedett szempislogással
kísérve súgta:
- Ügyes
Mátyás voltál, gyere most IV. Lászlónak!
A király
szinte meghökkent egy percre, szemben állva a leányokkal. Fesztelensége
elveszett. Míg tekintete bizonytalanul szaladgált arcról-arcra, mint mikor a
billegetõ ugrál barázdáról-barázdára, szívét valami szorongatás-féle
kényelmetlenség fogta el, mint a közönséges boltfeltörõt, mikor elõször megy
lopni a templomba. Úgy tûntek fel neki ezek a leányok, mint valami szent
csoportozat. De csak egy percig tartott e szorongó érzés. Lassan-lassan
visszanyerte ruganyosságát. Néhány enyelgõ kérdést, megjegyzést tett. »Sok esõ
eshetett a vidéketeken«, mondá a szálas Katharinának. A Nástya tejszín arca
körül egy nagy aranyzöld légy röpködött szemtelenül, a király feléje legyintett
a kesztyûvel, elkergette: »Hess, - te is szereted az édeset.« (Nástya fülig
pirult.) Az éjhajú Nustyán Borbála kezébõl kiesett a slingelt kézi keszkenõje.
A király pajkosan, menten rátette a lábát: »Nem adom ám oda egy csóknál
alábban.«
Borbála
természetesen elfutott a csók elõl szemérmesen, s ezzel látni hagyta a mögötte
álló Glidor Erzsébetet. Az nem volt olyan szép (ámbár a növése kifogástalan),
de a király hátratántorodott bámulatában, mikor megpillantotta; világoskék
szoknyája tele volt aggatva köröskörül, aljától a derékig, kukoricaszem
nagyságú gyémántokkal. Ingerlõn csörögtek s szemvakítón fénylettek olyan
sokaságban, olyan sûrûn, mint mikor a mennybolt a legcsillagosabb.
- Álmodom-e
- dünnyögé. - Hisz ez az indiai nábobok összes kincse!
- Mármarosi
gyémántok - világosítá föl nevetve Mihályi.
De különben
is másfelé fordult már a figyelme; a gyémántszoknyás lány egyszerûen öltözött
szomszédnéjára.
- Hogy
hínak, kis lányka?
Megbiggyesztette
pici száját gyerekesen.
- Nécsa Iliánának.
Volt az
egész lényében valami eredeti, valami dévaj makrancosság. A szemeiben, a
mozdulataiban. Az ingválla oldalt félrecsúszott, s egy kis darabot látni
lehetett a vállából, olyan színût, mint a körtefa virága. A királynak eszébe jutott, hogy bizonyosan
olyan édes is, mint a körte. Be jó volna beleharapni! A legfelsõbb kéz meg nem
állhatta ez igézet alatt, hogy legalább meg ne csípje.
Iliána
fölszisszent, arca lángba gyúlt fáklya lett. Amellett egész teste vonaglott,
zsugorodott, rezgett, mint a balzsamina szirom, ha kézzel érintik.
- Hova való
vagy?
Érezte
vérét a fejébe tolulni, hangjára fátyolt vont az izgalom. A király is csak
gyenge ember.
- Dorankájára
- felelte Iliána halkan.
- Hány éves
vagy?
A leány
lopva a királyra tekintett. Ej mit, hisz ez is csak legény! Nekibátorodott:
- Eggyel
több mint tavaly voltam.
Ezzel a
királynak még csak jobban tetszett; nem volt megsértõdve.
- Hány
szeretõd van már? - évõdék tovább is.
- Eggyel
kevesebb, mint ahányat akarnék.
- Ugyan
hányat?
- Hát
egyet.
- Leszek én
az az egy.
Iliána
féloldalt görbíté fejét, mintha letört volna, majd ingerkedve felelte:
- Ugyan ne
mondja!
Nem is
mondta többet, hanem villámhirtelen lehajolt és megcsókolta.
S ezzel
mintha maga is megrestellné, ami fölhevülésében történt, megfordult, sietõ
léptekkel a sátorába ment. Míg a leány ott maradt földbe gyökerezett lábakkal,
elámulva, megdicsõülve, reszketve.
Két lányka,
a virgonc Marikuca és a kis Anuta (a lencsével a bal állán), Peléczi által
betanítva, egy alkörmössel pirosra festett garabolyból kígyóhagymából font
koronát vettek ki; páfrányok voltak rajta a lemezek, gyöngyvirágbogyó alakú
pelyhei a gyöngyök, piros rózsabimbók voltak a rubintok. Isten engem, szebb
volt egy igazi koronánál.
A koronával
odaszaladtak Iliánához és térdet hajtva elõtte kecsesen, megszólíták ígyen:
- Hajtsd le
a fejedet, szép királykisasszonyka.
A szegény
bárányka mintegy hipnotizálva hagyott tenni magával mindent. Lehajlott, s
társnõi tömött kenderszín hajára feltûzték gombostûkkel a koronát, mialatt
elkezdték énekelni az alkalmi rutén dalt (talán Peléczi szerzeményét):
Húsz pici bimbó a fejeden,
Mind, mind kinyílott rózsa legyen,
Holnapra, talán holnaputánra,
És magad is, szép Iliána.
A szüzek kara utána zengte:
»És magad, és
magad is«…
Peléczi büszkén
dörzsölgette a kezeit. »Valami nagyszerű ezekkel a selyemhangokkal«
kiabálta. A rigók vidám füttyeikkel segítettek a különös nászszertartásban.
Peléczi egy rögöt dobott a sűrűségbe: »Ne fütyüljetek bele,
szamarak!« Egész lázban volt, biztos, hogy ő komponálta a dalszöveget.
Az ezeréves
őstölgyek komoran rázták haragoszöld lombjaikat, de a ledéren ringó füvek,
a szerelemre teremtett apró erdei virágok, elandalítva a vadméhek
döngésétől, megrészegedve a nap sugaraitól, csak nevettek, pajkosan
nevettek…
Ej,
bizonyosan nem a királyt nevették. Nem bolond ember az. Csakugyan a legszebbet
választotta ki. Nyúlánk termetéhez festõi ráncokban tapadt a hímzett ing. A két
katrinca, két színes kagylószárny zárta össze testét elöl-hátul, kétoldalt
szétnyiladozón. A kurta katrincák csakhogy éppen befedték a térdeket, kecsesen
verdesve nyalka rojtjaikkal formás lábikráit.
Fázott és
égett egyszerre. Szemeit becsukta, mintha össze akarna esni, meg akarna
semmisülni, de ezek a szemek két égõ zsarátnok bent a hosszú pillák alatt.
Mihályi
megfogta az izzó kezet.
- Gyere,
kis Iliánkám, gyere, gyere, ne félj! Te vagy a legszerencsésebb, fiacskám! Ne
reszkess, mitõl reszketsz? Te tetszettél meg a királynak. Te leszel a királyné
egy napig. Ott ülsz a király mellett az asztalfõn délben is, este is.
Ment
gépiesen, hagyta magát vonszolni a sátorba, mint az alvajáró. A huszárok a
kardjaikkal tisztelegtek elõtte. Az ajtóban maga a király fogta kézen. S fent a
hegyen eldördült három tarack-lövés.
»Király és
királyné az asztalhoz ülnek!«
Boldog
Marikuca és Nástya, akik megláthatják. Mert õket rendelte ki udvari szolgálatra
Peléczi.
Ott bent
ebédel egyébiránt õ is, Mihályi is, de külön asztalnál. Õket csak a hajdúk
szolgálják. Hanem azért ott is lesz mit enni, mit inni. Istenem, istenem, de
nagy úr is a király!
S meg kell
adni, illõ pompával ment minden. Mikor a harmadik tál ételt bevitték, kijött a
Márton hajdú egy szakajtóval, mely színültig tele volt huszassal, s a leányok
közé állva, elkezdte jobbra-balra szórni marékkal, mintha gabonát vetne. Ezt a
király rendelte így.
Mihelyt
felkapkodták a fruskák, megparancsolta a népeknek, hogy most aztán oszoljanak
szét istenhírével, a leányok pedig jöjjenek el holnap is.
De az ebéd
még sokáig tarthatott azután, mert a szétoszlott jobbágyok messze túljártak már
völgyön, hegyen, erdõn, mikor újra eldördült három mozsár.
Akik
hallották a távolban, kitalálták:
- Most kelt fel a király az asztaltól.
Igen, akkor kelt fel és elbocsátá a környezetét. Egyedül maradt a sátorban Iliánával.
A kamionkai völgy
néptelen volt már akkor. Mély csönd honolt köröskörül. Az a néhány ember nem
igen zavarta.
A »palotahölgyek«: Marikuca és Nástya az
edényeket mosogatták a pataknál; Mihályi uram ott legyeskedett körülöttük. A
vén szertartásmester a délutáni álmát aludta egy fa alatt. Vojtekné egy kappant
spékelt a tûzhelyeknél a vacsorához. A fülemilék énekeltek, a rigók fütyültek,
a vadméhek pedig körülrajzották az erdei virágokat és döngtek, zümmögtek nekik
a szerelemrõl.
Nem lévén adónak
való rókabõrünk, nem térünk vissza többé a kamionkai sátorhoz, pedig még
bizonyára ott kellett idõznie a királynak nehány napon és éjszakán át, de a
Márton hajdú parancsa nyilván nekünk is szól, s elûzetve történetünk
színhelyétõl (mert a király minden áron egyedül akar lenni), mi okosabbat
tehetnénk irodalmi ember létünkre, mint némi kollegiális érdeklõdéssel Tahó
Mihályhoz fordulni, aki az összes felbukkant személyek közül legismerõsebbnek
látszik a múzsákhoz való atyafiságos viszonya által.
Tahó Mihály uram
(fia az egykori kuruc hadnagynak, Lászlónak) hatvan év felé jár, Nyágován
lakik, közel a híres sóbányákhoz (de van is só a verseiben - igaz, hogy nem
attikai, hanem csak mármarosi). Csinos kis jószága van a Verhovinán és
Dorankáján, sõt, többet mondok, a szép Iliána is az õ jobbágyaihoz tartozik.
Történetünket
annyiban viszi csak elõbbre az öregúr, mert a fentebb leírt jelenetek után
nehány napra átjött a dorankájai birtokára és Iliánkát elvitte magával
Nyágovára, mert, mint mondá, egyetlen leánya, a fõbíróné, nála tölti a nyarat
az idén, s egy fürge leányra volna szüksége, akit szobaleánynak használhasson.
Neki az egy szakácsnéján kívül csak férficselédei vannak.
Az öreg faragó-gazda,
Nécsa Pável, aki a Tahó kis birtokát kezelte, maga ajánlotta Iliánkát. »Vigye
el, jó uram, mert az ördög van benne a gyerekben, se nem eszik, se nem alszik
egy idõ óta, hanem egyre sóhajtozik, sír.«
Elment Iliánka,
de az ördög vele ment. Csak egyre búsult, hervadozott a nyágovai kastélyban is,
pedig úrnõjétõl ráragadhatott volna egy kis jókedv, mert az meg alig bírt
magával az elevenségtõl, mióta hazajött - két évi számûzetés után.
Mert nem titkolom
el (más valakitõl találnák meghallni, aki még told is hozzá), egy kis hiba
esett a férjhez menetelénél. Úgy történt az egész, hogy majálesen volt
Nagyszõllõsön. (Most valamikor múlt két esztendeje.) Oh, be szép lány volt
akkor az a Tahó Kati - ámbátor kellemes csecsebecse az még most is.
Hát igen - hol is hagytam el? - Amint ott van a majálesen,
egyszerre csak beleszeret egy csinos fiatalemberbe, nemes Nagyiday Ferencbe.
Együtt táncoltak egész éjjel, hajnalig. Másnap a fiatalember utána jött
Nyágovára és megkérte.
Az öregúr nem ösmerte Nagyidayt, egy heti idõt kért a
válaszra.
Tudakozódott azalatt a kérõ felõl. Bizony csak szomorút
hallott; hogy könnyelmû fráter, semmije sincs, szeretetreméltó, de léha, hogy
sohasem fekszik le azon a napon, amelyiken fölkelt…
Amire azt felelte Katica:
- Hát nem egyre megy az, mert te, apuska, meg sohasem kelsz
fel azon a napon, amelyiken lefekszel?
Azt mondták, ledér, kicsapongó, végig udvarolta Ugocsát,
Bereget.
- Annál hízelgõbb reám nézve - felelte Katica, apja borostás
képét simogatva -, ha mégis engem akar nõül venni.
Rémítgették az öregurat, hogy sohase lesz belõle semmi.
- Nem igaz - ellenveté Katica dacosan -, mert valami mégis
lesz: az én férjem.
De már erre Tahó uram sziszegte, hogy nem igaz. »Nem
szedtelek én fel a szemeten, szívecském, hogy akárkinek odadobjalak«, s miután
eltelt az egy hét, megírta Nagyiday Ferencnek a választ ekképpen:
A nevem Tahó,
A lovam Fakó,
A lányom Kató,
Kendnek öcsém nem eladó.
E pogány strófára
csakhamar megjött az üzenet a gavallértól; lovas ember hozta:
»Ha ide nem adja,
bátyámuram, Kata húgomat tisztességgel, elviszem erőszakkal.«
- No, azt
szeretném én látni - dühösködék az apa, széttépvén az episztolát.
S lőn nehány
nap múlva, midőn a kisasszony künn lovagolna az Irholc felé vezető
úton, előtte termett Nagyiday Ferenc két cimborájával, megfogták a ló
kantárját, levették róla a Katót (mert könnyű Katót levenni), föltették a
kocsiba, lovát a saroglyához kötve, a legelső plébániára vágtattak és
összekeltek. Így esett ki a Tahó uram verséből két kádencia egyszerre, a Kató
és a Fakó.
Dühöngött,
káromkodott, de mit tehetett már ellene?
Hiszen még méz is
volt az ürömben. »Legalább szótartó a fickó, csakugyan elvitte erõszakkal.« De
azért fájt, nagyon fájt a szíve és a fiatalok bocsánatkérõ levelét visszaküldte
fölbontatlanul, csak annyit üzent a lovásztól Nagyidaynak, hogy a Fakót küldje
rögtön haza, mert a lólopásra törvények vannak. A leányról egy szó említést se
tett, mintha nem is volna.
Mindamellett
mikor a télen tisztújítás volt, mindent elkövetett úgy szûr alatt, hogy
Nagyidayt, ámbár Ugocsába való, megválasszák fõszolgabírónak. Vér nem
válik vízzé, hiába!
Nagyiday meglett fõbíró, s azóta sok biztatót hallott róla. Akinek jó hivatala van, annak a híre
is jó. Megjavult. Sok esze van. Ember lesz még abból. S több efféle szivárgott
a füléhez.
Végre is õ
közeledett hozzájuk, meghítta a leányát, kétévi számûzetés után, töltse a
nyarat Nyágován. El is jött és boldog volt a szülõi házban a régi bútorok közt,
a kertben a régi lugasokban, hol az ismerõs bokrok, fák nyájasan köszöntötték:
»Eszel-e cseresznyét, körtét, kis Katica?«
A Tisza
komondor farkával verdeste, ugrált körülötte: »Hát te is megismersz, öregem?« A
Fakó nyerített az istállóban, mikor meglátta és ránézett okos szemeivel
csodálkozva, mintha azt mondaná: »Mi szél hozott vissza, édes gazdasszonykám?
Hiszen üres nyereggel bocsátottál haza?«
Minden új
volt, minden kedves volt, amit unottnak hagyott el, de a legkedvesebb az
öregúr, aki esténkint, mint hajdan, újra ölébe vette fejét a nagy diófa alatt,
simogatta, borzolgatta azt a szurokszínû fényes haját.
- Hát
szereted azt az uradat?
- Minek is
kérdezed, apuskám?
- Hát õ
szeret-e téged?
- Boldog
vagyok.
És annyi
jót tudott elmondani ilyenkor az õ uráról, úgy tudta festeni, glorifikálni,
hogy az öreg szíve teljesen kiengedett, hiszen olyan volt az, mint a vaj, csak
egy kicsit kellett ráereszteni a melegbõl.
Egy ilyen
meleg hangulatban megkísérlé végre a döntõ rohamot:
- Nem
haragszol-e meg, ha másodmagammal jövök esztendõre?
- De
megharagszom, mert én azt szeretném, ha esztendõre már harmadmagaddal jöhetnél.
Katica
elpirult, de azt még az apja se láthatta, mert hirtelen a nyakába ugrott, s
addig nyalta-falta, míg az õ redõs arcbõre is kiveresedett.
- Te vagy az apák közt a legaranyosabb!
- Te vagy a menyecskék közt a legármányosabb.
Ezzel megpecsételtetett a nyágovai béke. Nagyidayné víg
lett, dalolt, ugrándozott, nevetett, szeleskedett naphosszat és csak egy
rontotta a széles jókedvét, az a szomorú gyermekleány, akit a Verhovináról
hozott apja; a bánat pusztítá rokonszenves arcát, napról-napra fehérebb lett,
nagy méla szemei egyre bágyadtabbak. A fiatal úrnõ aggódva nézegette alattuk
azokat a kéklõ abroncsokat.
- Mi bajod, Iliánka? Szólj, fiacskám! Téged öl valami?
- Semmi, bizony semmi. Ne is kérdezgesse, tekintetes
asszony.
Sok-sok idõ eltelt, amíg bevallotta, hogy õ a királyba
szerelmes.
Nagyidayné felkacagott:
- Hát megbolondultál? Láttál is te királyt valaha?
A fáta keblébõl mély sóhaj szakadt fel:
- Bár ne láttam volna! Hiszen ott volt, vagy még most is ott
van a Verhovinán.
- Kicsoda?
A király? Oh, hogyisne! Hol van most a király, te bolondos! Verekszik valahol a
franciákkal. (Szegény leány - gondolta magában -, meg van az esze zavarodva.)
De bizony
csak azt állították a Verhovináról való aratók is, hogy ott volt az idén a
király, úgy lehet el se ment még. Ez már mégsem tréfa! Kell valaminek lenni a
dologban.
Újra
elõvette Iliánát:
- Hogy
nézett ki az a király?
- Csinos
barna ember, jegenye növésû, bátor a szeme, mint a sasé, édes a mosolya, mint
az ákácméz.
(Hm, ez
nemigen hasonlít az I. Ferenc arcképéhez.)
- Hány éves
lehet?
- Vagy harminc,
de annyi sincs.
- Ostobaság! -
kiáltott fel Katalin álmélkodva. - Hiszen a mi királyunk öreg ember. Itt valami
borzasztó csalás történt. Beszélj el szaporán mindent!
Megeredtek benne
a keserûség zsilipjei, elmondta amit tudott, a Mihályi, Peléczi szereplését,
mindent, mindent. Jaj, még olyan részleteket is, amiket az ember csak a
gyóntató pap fülébe szokott belehagyítani.
Nagyidayné
összecsapta a kezeit, elhalványodék, meg tûzbe jött:
- Hisz ez hallatlan,
vérlázító! Fényes nappal, ezernyi nép elõtt a király személyével ûzni ocsmány
csalást. Ilyesmi még nem történt sohasem.
- Hát igazán
hiszi a tekintetes asszony, hogy nem a király volt?
- Hogy gondolod,
fiam Iliána? Egy nyomorult kéjenc lehetett, akire pallos vár. De Mihályi Pál is
alighanem megrövidül egy fejjel.
…És mindezt az
uram járásában tették!
Iliána leborult
az asztalra és hangosan zokogott. A fõbíróné magához vonta a fejét, simogatta a
homlokát, biztatta, vigasztalta.
- Törüld le a
könnyeidet! Ne félj semmit. Ami volt, elmúlt, elfelejted. A világ még hamarabb.
Annak annyi emlékezõtehetsége sincs, mint egy kétnapos csirkének. És végre is,
van még igazság! Majd leszakítom én szemeirõl azt a rongyot, amellyel be vannak
kötözve. Hazamegyek a jövõ hónapban, elviszlek magammal. Panaszt teszünk a
férjemnél, aki fõnöke Mihályinak. Meglakolnak a bûnösök. Az én uram kemény
ember, de jó szíve van. Meglásd, hogy nem hagyja annyiban…
A szép hervadozó
fáta csak a fejét rázta, hogy az neki semmit sem ér. Ha a király volt, akkor
úgyse lesz bántódása. Ha nem a király volt, akkor nem akarja, hogy a fejét
vegyék.
Katalin rögtön
közölte a történteket apjával.
- Canis mater! -
dohogta az öreg, s minden hajaszála égnek borzolódott. - Ez nagy dolog! Crimen
laesae majestatis. És még azon felül is valami.
- Mihályi hitvány
ember volt mindig, nem is csodálkozom, de ki lehet a másik, mit gondolsz,
apuskám?
- Majd megösmerem a fejérõl, mikor a kassai hóhér
felmutatja.
- Mihelyt hazamegyek, rögtön elmondom a férjemnek.
- Hátha még hamarabb…
Tahó uram a szájára ütött, ahonnan véletlenül szaladt ki a
»hamarabb« szó.
Katalin elértette örömrepesve.
- Feri jönne? - lihegte fojtott, reménykedõ hangon.
- Meglehet - dünnyögte az öreg úr némi bosszúsággal.
Mert meglepetésül szánta Katalinnak férje érkezését. Már napok elõtt vitte neki a békítõ
s hívó levelet a Herke cigány. De csak a levél maradt ott, válasz nem jöhetett.
Vármegye dolgában jár valahol a fõbíró.
No, már az
igaz, hogy szép dolgai vannak a téns vármegyének. Ez a legújabb se
kutya. Füstje lesz, szaga lesz ennek még a bécsi burgban is.
Formálisan lázadozott a világrend ellen. - Hát mire valók az
Úristennek a mennykövei, ha nem tud velök célozni? Hát nem kellett volna ezeket
az urakat elõlegesen agyonütni? Hiszen neki tudnia kellett errõl, ha igazán
mindentudó. S ha tudott, mért nem intézkedett? (A nemzetes úrban megvolt már
akkoriban is az a matéria, melybõl a mai interpellációk bugyognak.)
A földi igazságszolgáltatásra bízza a büntetést? Az
utólagosan bicegõ törvényre? Erre a sánta kutyára? Hát mit ér az? A
gazembereket ugyan összetörheti, de az összetört pártákat össze nem rakhatja…
Ez elegikus hangulatban elrejtõzött a méhesébe egész estig,
még másnap is, ódát faragott a régi görög istenekhez, dicsõítve õket, mint akik
a halandó lényekre jobban vigyáztak, mert többen voltak, s több szem többet
lát. Bolondság is vala egyébiránt megelégednie a keresztény vallásnak egy
istennel (a több mindig több, akárki mit mond). A letaszított istenek szépen
fölosztották maguk közt a közigazgatást. Neptun a vizekre vigyázott, Vulkán a
kovácsokra, Ceres a vetésekre, Merkur a pénzeszacskókra, Themis a
tisztviselõkre, Juno pedig vigyázott volna a verhovinai hajadonokra…
Örök kár, hogy a vége felé megakadt, sehogy sem bírván
kisütni, hogy ki vigyázott volna az istenek közül a rókabõrökre?
A latinul írt poéma azonban még így töredékben is elég
amabilis volt, úgyhogy mikor néhány nap múlva meglátogatta Hatfaludy Miklós
alispán, aki könyv nélkül tudta az ókori klasszikusokat, nem átallott
elõhozakodni a fábrikátummal.
- Hadd halljam, olvasd el! - sürgeté az alispán.
- Hja barátom, az nem megy olyan könnyen. Arra nézve, hogy
meghallgassad, szükséges elõbb elmondani a keletkezési indokokat.
S elmondta szögrõl-végrõl a kamionkai csínyt. Hanem azzal
bizony éppen az ellenkezõ célt érte el; azt, hogy az alispán meg ne hallgassa a
poémát.
Felugrott ingerülten, villámot cikázó szemekkel:
- Mit beszélsz? Honnan szedted ezt?
- Itt van az egyik leány, a faragó-gazdámé. És a verhovinai aratóim is mind
megerõsítik. De hát ülj le már veszteg, hadd olvassam föl.
- Az ördögbe most a verssel! - mondá a vármegye hatalmas
alispánja. Hisz ez egy fõbenjáró, nagy bûntett! - Mindnyájan a fejünkkel
játszunk. Hívasd be az embereket!
- Ki akarod õket hallgatni?
- Azonnal - felelte izgatottan. - Szerencse, hogy magammal
hoztam a jegyzõmet is.
Egész délelõtt folyt a kihallgatás, a vallomások
jegyzõkönyvbe vétele, az álkirály személyleírása.
- Csak tudnám, ki lehet, csak tudnám - sziszegte az alispán.
A nótárius tollpercegésébe belevegyült a toporzékoló alispán
fogcsikorgatása.
(A fogcsikorgatás már kiment azóta a divatból. Az emberek
nem olyan vadak többé. Most mosolyogva kegyetlenek, hajdan fogvicsorgatva
voltak szelídek.)
- Ilyen botrány a vármegyében! Huh, ez sok, ez sok! (Fújt egy
rettentõt, s homlokát törülgeté kendõjével.) Huh, huh! Ilyen világra szóló
botrány! Õfelsége meggyalázása s a többi, s a többi. És mindezért én is felelõs
vagyok.
Rekedt hangon osztá parancsait:
- A huszár lóra üljön, tizenkét pandúrt hozzon Técsõrõl. Magam
indulok velök azonnal Verhovinára.
- De bizony nem szaladsz, nem eresztlek - protestált Tahó
uram. - Legalább megebédelsz.
- Nem lehet, mennem kell, punktum - türelmetlenkedék az
alispán. - Hogy gondolod? A király becsülete, jó híre van szóban.
- Jó, jó, de finom ludaskását fõz a Kati keresztlányod
gombával, s ropogós malacpecsenye lesz.
- Hm, malacpecsenye! Azt mondod, hogy malacpecsenye? Hm.
Habozni látszott. A király nagy potentát, de a sültmalac is
nagy potentát.
- Igazad van. A pandúrok se jönnek meg elég gyorsan. Igazad
van; a cinkosokat se nyeli el addig a föld. De én majd elnyelem õket.
Denique megmaradt ebédre. A malacon akarta megkezdeni az
elnyelést.
Bár pompás volt az ebéd a malacpecsenyén innen is, s érdemes
a leírásra, de mégis a malac tette meg. Annál állunk meg. Mert a malac nagy
tekintélyben állott õseink elõtt. Az volt, ami a kappan most, valóságos
politikai egyéniség. A kappan lecsapta azóta. A malacnál mindég volt egy tószt,
mint ahogy most a kappannál van, sokszor politikai szónoklat is; olyannyira
elmaradhatlan járuléka ez már, hogy szinte annyiba lehet venni, mintha maga
ezen állat volna a szónok. Sõt a malac több volt a kappannál, nemcsak szónok
volt õ, hanem egyszersmind meghatalmazott nagykövet a szerelmesek dolgában.
Mert ha õ jelent meg az asztalon a kérõk elé, ez azt jelentette virágnyelven:
»Adjuk a leányt«. Egyszóval a malac fontos egyéniség volt mindaddiglan, míg a
tekintélyek kora le nem járt, de természetesen csak holtan, szép ropogósra
pirítva, sült almával a szájában.
Ebbõl magyarázható, hogy ezúttal is, mihelyt feltûnt szép
gömbölyû alakja a láthatáron, mint villanyütésre fölemelkedék Tahó Mihály uram,
hogy miként szokta, nehány most komponált strófában, felköszöntse a ház fõ
vendégét, az alispánt, intézvén szavait a jegyzõhöz.
- Uram, uram, Timóczy Gábor uram, szállok az úrhoz!
Timóczy nótárius uram felkelt, de ebben a pillanatban minden
figyelem a megnyílt ajtóra fordult, amelyen belépett Nagyiday Ferenc.
Az öröm
meglepetése hallatszott mindenfelül.
Katica egyenesen a nyakába futott. Az alispán vidáman
köszönté:
- Szervusz, öcsém! Az isten küldött, hogy te menj el helyettem. (Mintha az isten is az
alispánok kedvét keresné.)
Az öreg Tahó is
kénytelen volt letenni köszöntésre emelt poharát; eléje ment az ajtóhoz,
megrázta a kezeit és megcsókolta két oldalról:
- No, az isten
hozott, édes fiam. Csakhogy itthon vagy már.
Nagyiday alig
bírt felelni a tömérdek nyájas kérdésre:
- Honnan jöttél?
Hogyan jöttél, hogy észre nem vettünk, hogy a kocsid nem zörgött?
- A kocsi hátul
maradt, apámuram - nevetett Nagyiday. - Meg akartam lepni magukat, leszálltam
és a rövid úton a kerten át jöttem.
- No, az derék,
hanem hát elrontottad a tósztomat. Egye meg a macska, egyetlen versemmel sem
tudok szóhoz jutni ma.
Hatfaludy
elnevette magát, kezdett megjönni a jókedve.
- Hiába nevetsz,
nem szabadulsz. Hanem hadd üljön elõbb ez is az asztalhoz. Ide, ide, a Katád
mellé! Nini, Katkám, még egy terítéket az uradnak!
Katica fölkelt és
kikiáltott az ebédlõajtón:
- Hozz hamar egy
terítéket, Iliána!
Elmúlván a zavar,
Tahó köhintett egyet-kettõt és újra felállt. De újra nyílt az ajtó. No, semmi,
csak Iliánka jött be a tányérral, amelyen villa, kés volt keresztbe téve.
Nagyidayné némán
intett, hogy ki elé tegye a tányért. Tahó zavartalanul kezdhette:
- Uram, uram,
Timóczy Gábor uram, szállok az úrhoz…
Timóczy Gábor
uram fölkelt - de ebben a pillanatban idegbántó csörömpöléssel mállott szét a
padlón ezer darabra az Iliána kezébõl kiesett tányér. Villa, kés elgurult
messzire.
Mindenki
ösztönszerûleg oda pillantott.
Hát nemcsak a
tányér volt összetörve, hanem a szép oláh leány is. Ott fetrengett
holthalaványan a padlón, kezével átölelve a Nagyiday lábait. Remegõ ajka csak e
két szót tagolta.
- Királyi fölség!
Királyi fölség! (Egyebet nem tudott mondani.)
Nagyidayné a
férjére nézett ijedten. Az fehér volt, mint a kréta. A szegény asszony mindent
megértett; egy szívettépõ sikollyal esett össze.
- Hát mi ez, mi?
- dadogta az öreg Tahó, a tele poharat kiejtve a kezébõl, tétován, hüledezõn.
- Semmi - felelte
az alispán zordonan, helyébõl fölemelkedve. - Nem történt semmi más, csak az,
hogy az egyik gazember immár horogra került.
S ezzel, szemének
rettentõ villámait lövellve, Nagyidayra mutatott:
- Íme, a verhovinai király.
Nagyiday akadozó nyelvvel hörgött valami mentségfélét. »Egy
kis tréfa volt, urambátyám; nem kell azt úgy venni«, de az alispán rá se
ügyelt. Éppen most csörtettek be az udvarra a Técsõrõl jött pandúrok. Kiszólt a
nyitott ablakon:
- Gyertek be! Tegyetek egy kis vasat õfelségének a lábaira!
Évekig folyt a vizsgálat, a pör (Mihályi meg is szökött
idõközben), úgyhogy csak Nagyiday sorsa volt már szóban, lázban tartva Mármaros
vármegyét, sõt az egész országrészt. Maguk a tanúvallomások félmázsát nyomnak
papirosban.
Hát még az isten elõtt milyen terhesek lehetnek?
A bíróságok sokáig piszmogtak, de végre eldõlt az ügy a
szeptemvirális táblán is.
Pallos általi halál.
Senki sem folyamodott kegyelemért, még Nagyidayné se. Csak
egyszerû megerõsítés végett ment fel az ítélet a királyhoz. Tihanyi Tamás udvari
konziliárius referálta, mint »extraordinárius aktát«.
A király csípõs kedélyhangulatban volt, s amint fölemlíté
ebecki Tihanyi, hogy az elítélt Nagyiday Ferenc királynak adta ki magát,
közbeszólt:
- Egyszerûen bolond!
S mikor az jött sorra - miképp is mondjam csak -, hogy azt a
bizonyos száz virágot letörte, kedélyesen kiáltott fel:
- Mégse bolond!
Majd mereven tekintve a referendárius semmitmondó szürke
szemeibe, mintegy tûnõdve jegyzé meg:
- Sok, egy kicsit sok.
A mármarosi hagyományok szerint feltûnõ érdeklõdéssel
kegyeskedett aztán végighallgatni a részleteket, de az ítéletnél a lábával
toppantott:
- Sok, nagyon sok! Pallos általi halál! Hogyisne!
- A mi uraink - folytatá szokott panaszkodó, fáradt hangjába
esve - helytelenül kormányoznak nevemben, és rendjeleket akarnak; ez a szegény
ördög mindössze helytelenül mulatott a nevemben. Nem találja, kedves Tihanyi?
- Mély alázattal bátorkodom ellentmondani, fölséges úr. Az
elítélt több rendbeli bûntényeken kívül egyszersmind fölségsértést követett el,
mert egyenesen a fölséged reputációját csorbította.
A király elmosolyodott, s kedvenc öreg tanácsosának
kordiálisan veregette meg a vállát.
- Ej, hagyjuk ezt. Ha jól meggondolom, kedves Tihanyi, az
ellenkezõ állítás se látszanék alaptalannak.
A referendárius savanyú ember volt - egyszerûen meghajtotta
magát.
- Fogságra kegyelmezem meg - utasítá I. Ferenc.
- Mennyit parancsol fölséged?
Gondolkozott egy pillanatig.
- Nos, mondjuk talán, egy leány egy hónap. Száz leány tehát
száz hónap. Mit gondol, édes Tihanyi?
Nem gondolt az semmit. Nem szoktak ott a magasban
gondolkozni. S lõn a halálítéletbõl kilencévi rabság.
Nagy idõ így összesen, de részletekben nem ijesztõ.
Egy leány - egy hónap! Biz isten megéri…
|