Úgy van az valahogy berendezve, hogy nemcsak az emberek
halnak meg, hanem a betegségek is. Egy-egy ismerõs betegség egyszer csak
eltûnik, és sohase látják többé a doktorok. Elkezd gyengülni, gyengül, gyengül,
és mikor már olyan gyenge, hogy nem tud ártani, a halál visszahívja, mint a
rokkant katonát, és küld helyette egy másikat, egy erõset. A halál is
változtatja a maga szolgaszemélyzetét.
Így lett vége a becsületes öreg hideglelésnek. Pedig valaha,
kivált gyümölcsérés idején, egész falvak feküdtek benne; rázta az embereket,
vacogtatta a fogaikat, de már nem volt annyi ereje, hogy valakit elvigyen, hát
megszûnt, mert hasznavehetetlen, s jött helyette az influenza.
Új seprõ jól seper: a kis Parászka községet valóságosan
megtizedelte. Egy része meghalt magában az anyabetegségben, más része az
utókövetkezményekben pusztult el, tüdõsorvadásban, vérszegénységben. Csak azok
menekültek meg, akiket az orvos, dr. Brogly, a déli fenyvesekbe küldött, ahol
fölvették magukat, húst és vért szedtek össze.
Különösen a következõ, az 1890-iki tél volt veszedelmes. Az
influenza is fiatal volt, a tél pedig bolondozott, még december elején is
nyárra játszotta magát. Minthogy azonban se a meleget, se a hideget nem eszi
meg a kutya, hát januárban aztán minden maradék hideg elõjött egyszerre olyan
erõvel, hogy az öregemberek is csodálkoztak: »Ilyen hideg lehetett a moszkvai,
mely Napóleont leteperte.«
Ekkor halt meg Kosztohay Péter, a község kilencvenöt éves
embere; Divényi Szepi bácsi, a gyerekek barátja, aki minden vagyonát bábukra,
fahuszárokra, kis bögrékre és kis kannákra költötte, nem voltak gyermekei, a
másokéit szerette; meghalt a nyugalmazott kulcsárné, a Francka néni, az
egyetlen asszony, aki még burnótozott, úgyszintén letette a kanalat Tóth István
uram, az elaggott prókátor, és Ujlaki Mihály, a legnagyobb birkózó a vidéken,
aki a száguldó bikát megkapta a szarvánál fogva és egy tapodtat sem eresztette
tovább: »Hopp, állj meg, hékás!«
Csak a nevezetesebbeket soroltam föl. És már mindegy, akik
elmentek, hát elmentek isten hírével, nagyobb baj az, hogy akik megmaradtak,
keresztülmenvén az új betegségen, csak hálni járt beléjük a lélek. Ilyen rossz
karban valának Makutyi Jánosné, a szép fiatal Bolnádyné szül. Szabó Rozália,
Veres Mihály, Nagy Károly, a felsõ soron Kuponyi József, Értelmes Imre és
Pataky Pál. Persze itt is csak a nemességet említem, a paraszt nem számít.
No, de milyen nemesség ez! Szalmafödeles házikó a kúria,
szúette rámában egy vén címer, egy keményen megvasalt griffmadaras láda, abban
egy köteg régi írás, egy vén rozsdás kard, mely lelóg a mestergerendáról (sokat
csuklik a másvilágon, aki utoljára viselte), egy ezüst, címeres gyûrû valahol a
fiókban (aranyra nem telt az õsöknek se) és húsz-harminc holdnyi föld a szent
korona testébõl a parászkai határban. Ebbõl áll az egész dicsõség.
Hanem hát jó tanító a félelem, hamar civilizál. Jézus,
Mária! mi volt az tavaly, mikor Brogly ráparancsolta a betegekre, hogy menjenek
a nyáron Gleichenbergbe. Mikor fölállította: vagy meghalni, vagy Gleichenbergbe
menni!
No, csak az kellene még! Bolond beszéd! Hol vennénk mi arra
pénzt? Majd csak hogy föl nem lázadtak a betegek. Mit keresnénk mi
Stájerországban? Lehet is a halál elõl elfutni!
Az értelmesebbek, mint például Kresztics, a szûcs, egyenesen
a doktor ellen keltek ki:
- Butaság Broglytól! Jó levegõrõl beszél? Egye meg a
tudományát! Hiszen ha a föld forog a nap körül, mindennap belefordul mindenféle
levegõbe, ez csak világos.
Ellenben a doktor javára érvelt Szlanyiczkiné, aki fiatal
korában komorna volt Pesten és sokat tapasztalt.
- Lehet a dologban valami, mert én is ösmertem egy grófot
Pesten, aki a vézna gyerekei mellé egy gleichenbergi leánykát hozatott, és a
leányka csakugyan jó volt a hektika ellen, mert a gyerekek megizmosodtak és még
a mai napig is élnek.
Így volt ez tavaly, de mikor az árendás Holz Lipót és Flingi
molnár (akiket egyedül sikerült rávenni Broglynak a gleichenbergi fürdõzésre)
pirosan tértek meg, olyan cipóábrázatokkal, mint a váci kanonokok, míg ellenben
a többi influenzások otthon apránkint elcsepegtek, mint a halál pitvarában
meggyújtott faggyúgyertyák, akkor beadták derekukat a parászkaiak is a levegõ
különfélesége elõtt, és az idei influenza után Broglynak veszekednie se
kellett, maguktól készülõdtek Gleichenbergbe a lábadozók. Nem kérdezték: hol
veszünk pénzt? Nem mondták gúnyosan, mint tavaly: »Majd ha a lyukas hídon
találunk.« Egyszerre nyíltak mindenféle források: Bolnádyné egy rétet adott el
a zsidónak, Veres Mihálynak az ügyvéd fia küldött Losoncról kétszáz forintot.
Pataky Pál uram a szép növésû Nyíl csikót adta el egy huszártisztnek, Értelmes
Imre a takarékból vett fel kölcsönt. Egyszóval az ember szereti a saját bõrét
és szívesen nyit valahol egy fiókot, ha a halállal kell alkudozni.
Gond erre nézve csak Kupolyiéknál volt. Az öreg pár, férj és
feleség, tisztes békében élt együtt, az Isten is szerette õket, mert hosszú,
verõfényes öregséget adott nekik, ezüst hajat, ezüst szemöldöket és arany
kedélyt, de mintha aztán egyszerre megbánná. »No, de elég is már aranyból és
ezüstbõl Kupolyiéknak«, hagyta õket szegénységben. Vagy húsz holdat mûvelt a
két kajla ökröcskéjük, de a kicsiny birtok is meg volt terhelve, csak éppen
hogy lézengtek rajta és csak úgy, hogy egyetlen unokájuk, a Pali is már keresni
kezdett a sovány földek termése mellé.
A Pali, a kis Pali. Istenem, milyen hamar megnõtt! Hogy
elszaladtak az esztendõk! A Pali apja, anyja elhalt, mielõtt még ismerhette
volna õket, s õ az öregek közt nõtt fel boldogan, mert a nagyszülõk jobban
szeretnek az édeseknél.
De milyen különös volt az a növekedõ fiú ebben a fonnyadó
környezetben, ebben az ócska házban. A tiszta, sima homloka, és mikor piros
száját kinyitotta, benne azok az újdonatúj fehér fogak. Az ember majdnem
kísértetbe jött fölkiáltani: Ejnye, mit zavarjátok az összhangot? Hiszen itt
minden öreg és minden összeillik, a gerendáktól kezdve a mohos háztetõig. A
komondor, aki sajátságosan ugat, mert sok foga hiányzik, az öreg szolga, a Pap
Vince, aki összetöpörödve, meghajolva gurul a napi foglalatosságai mellett,
mint egy gombolyag, az anyóka a fekete fejkötõben, a nyájas arcával, a nagyapó
a botosokban, az ökröcskék, akik kedvetlenül vonszolják az ekét meg a szekeret
s úgy jár a mellök, mint a fújtató a kovácsmûhelyben, ha egy kicsit dolgoztak,
és künn a kertben a vén szilvafák, melyek beszüntették már a termést és csak
arra jók még, hogy egy kis árnyékot tartsanak nyáron s utolsó istenhozzádnak
egy kis meleget adjanak az öregeknek, a kályhába jutva.
Az öreg tehénkérõl el is feledkeztem, pedig az volt a nagy
fönntartó, a Riska. Egyszer már el akarták adni, de a mészáros megnézte a
fogait: »a kutya se eszi ezt meg« s nem vette meg.
Kupolyi vígan dörzsölgette a kezeit.
- Ej, ha a húsa nem jó, a teje még mindig jó. Hát hadd
maradjon a tehénke.
- De ha már nem akar enni - ellenveté Kupolyiné.
- Semmi az, anyóka, semmi az. Fölvágjuk neki apróra a
burgundiát és megtörjük pépnek a mozsárban. Csak éljen õ szegény mivelünk.
Minden, de minden öreg volt itt - mintha a Matuzsálem itt
hagyta volna a háztartását és az nem tudna elmúlni azóta. Vince egy hollót
fogott valahol, aztán kalitkát csinált neki s fölakasztotta az eszterhéj alá. A
holló is nagyon öreg volt már, és Vince váltig emlegette:
- Azt mondják, sokáig él, hogy kétszáz évig is elél. De már
kilesem, mondok, és azóta gondját viselem a kis semmiházinak.
A kerten keresztül is patak folyt (az volt köztük a
legöregebb), a patakra járt inni egy veréb, egy teljesen fehér, õsz veréb,
mintha bemeszelték volna; az anyókának megtetszett, s ha a kertben meglátta,
kenyérmorzsákat szórt neki. Mindig eljött ezentúl, megszerette az ingyenélést.
Késõbb aztán annyira nekibátorodott, hogy a pitvarba is bejött s egész nap ott
lábatlankodott maga is, vedlett, vén fickó, az öregek körül. Különösen az
anyókához ragaszkodott a kis bolondos. Néha a vállára is fölrepült s utána
mászkált kamrába, pincébe, mint egy kis csibe.
És olyan vidám volt ez az egész ócska kúria, ezekkel a vén
teremtésekkel benépesítve. Az udvaron orgonavirág nyílt tavasszal, õsszel
szõlõfürtök himbálóztak a lugason, és a jókedv télen-nyáron ott fénylett a
ráncos arcokon. A szegénység, az igaz, gyakran leskelõdött a kapunál, a rozzant
kerítésnél, néha a házba is belépett, de a Palihoz hozzá nem fért, mert az
öregek örökké körülötte tipegtek a szeretetükkel. S nagyerejû a szükség,
tisztelet neki, de akkora falakat, mint a nagyszülõk szeretete, még õ is ritkán
bír áthágni.
Hanem egyszer sem volt olyan víg ez a kúria, mint azon a
napon, amikor a Pali hivatalba jutott.
Mert úgy van az, hogy ami kövérséget az Isten beletett a
bánáti földbe kívülrõl, ahelyett itt, a felvidéken a vékonyabb talajt kibélelte
belülrõl kincsekkel. Egy kõszénbánya volt a szomszéd faluban, Vernyón, s
minthogy a fiatal Kupolyit iskoláztatták is egy kicsit az öregek, ameddig
tellett, némi szakértelemmel bírván, a bányamérnök mint segédjét alkalmazta a
munkánál.
Ez okozta a nagy örömet, az egész ház föl volt villanyozva,
az anyóka sütött-fõzött, segítségül hívatta a szomszédból Benáknét, aki olyan
vén volt maga is, mint a palojtai országút, de a fõztje megfiatalította a
haldoklót is. Még fûtöttek, mert kora tavasz volt, de azért a napsugár is
megtette a magáét, egész nap besütött az ablakon. Mindenki sürgött-forgott; az
öreg Vince fát vágott és hordta be a tûzhelyre. Csak úgy csorgott le a verejték
ráncos nyakán. Az anyóka kalácsot dagasztott s uram bocsáss, valami száz
esztendõ elõtti dalt dudorászott, eközben egyre jöttek a faluból meggratulálni
a gyereket az öregek kortársai, és a Sajó minden erejét összeszedte, hogy még
egyszer olyan élesen ugasson, mint valaha fiatal korában. A nagyapó maga
csoszogott le a pincelépcsõkön s öreg pókhálós üvegeket hordott föl a hóna
alatt. Tip-top, tip-top. Olyan kedves volt a nagyapó azokkal a borzasztó öreg
flaskókkal.
És milyen volt aztán a lakoma! Az anyóka ült az asztalfõn.
Mellette a Pali keresztanyja, Kelemen Miklósné, aztán a keresztapa, az öreg
Sándor István, aztán a Pali fiú, az asztal végén a nagyapó a maga elé rakott
borosüvegekkel. A kutya az asztal alatt a csontokon csámcsogott, a veréb is
bent volt és vígan ugrándozott a kemence környékén. Csak az öreg Vince ebédelt
künn a konyhában, mert hiába, a nemesemberek mégiscsak nemesemberek! Mégse
lehet beültetni az öreg Vincét, hanem azután, ebéd végén, a borozáshoz neki is
helyet szorítanak az asztalnál, mert õérte is meghalt a Jézus (de természetesen
csak félig).
- Gyere, Vince fiam, ülj közénk te is egy kicsinyt. Hanem
elõbb vigyél ki egy kis májat a hollónak.
Hát Vince is odatelepedett, és megindult a nagy diskurzus, a
régi idõkrõl. A nagyapó pedig csak dûtötte a bort, és a szemek egyre csillogni
kezdtek a fehér hajak alatt, mint a pásztortüzek a havasokon. A pipák is
elõkerültek a zsebekbõl, meg a hólyagzacskók, megeredt a füst, s lassankint ott
reszketett, ott hajladozott fejük fölött az a kéklõ fátyol, mely nem takar el
semmit, sõt inkább jobban látnak rajta keresztül az öregek. A nagyapó beszédes
lett, a Kupolyiék régi dicsõsége kezdte feszegetni a mellét. A harmadik
pohárban benne szokott lenni. Intett is már neki az anyóka a szemével, hogy
elég lesz, de a nagyapó csak visszahunyorított hamisan, és a negyedik pohárból
kezdett szopogatni, miközben szélesen mesélte el, hogy mikor az a nagy ínség
volt a múlt század elején, Kupolyi Pál három falut adott zálogba öt kenyérért
és egy török asszonyért. No, ugyan nagy bolond volt, hogy mikor a kenyér annyit
ért, evõt is vett hozzá.
Kapott a szón Sándor István uram, mint az elejtett
kenyérgalacsinon, s ízében gyúrt belõle egy pohárköszöntõt, hogy azt mondja:
amit elpocsékolt az egyik Kupolyi Pál, visszaszerezheti a másik Kupolyi Pál, s
ha asszonyért ment el a három falu, visszahozhatja másik asszony a
hozományával, annál is könnyebben, mert a mostani Pál - »nem azért mondom, hogy
a keresztfiam« - kiválóképpen kellemetes az asszonyi személyeknek.
De már ebbõl a galacsinból meg a keresztmama gyúrt hamar egy
golyóbist:
- Az ám, hm, de akkor nem férjes asszony után kellene
szaladozni, hm.
No, ez most kipattant. Az anyóka búsan bólongatott a
fejével, a nagyapó torkát mintha fojtogatná valami, sõt a Vince szájában is
kialudt a pipa, és lehorgasztotta a gömbölyû nagy fejét. Mert hát igaz volt,
két falu nyelvén csúszkált a pletyka a vernyói szép Horváthynéról, aki
behálózta Palit. Tagadni sem lehet, csak a vakok közt, látják õket találkozni
erdõn, mezõn, a várromoknál, elõre megbeszélt helyeken.
Elvörösödött a Pali arca, okos szemeit lesütötte, talán
mondani is akart valamit, amivel elfújja, mint a könnyû pelyhet az öregek
homlokáról az odalopózott árnyékot, mikor egyszerre csak honnan, honnan nem,
odahozza az ördög Gilágót a két rajkójával a pitvarba (kiszagolja a vén
imposztor, hol öltek malacot, hol van vendég), s rárántják hirtelen a Balassa
Antal híres csárdását, s - kutyaadta teremtette, - fölugrik a nagyapó az asztal
mellõl, se szó, se beszéd, derekon csípi az anyókát, aztán uccu hopp, uccu
hopp, elkezd vele tipegni, csoszogni, egyet fordul, egyet kurjant, egyet
bokázik, az anyóka sikongat, nevet is, szidja is: »Ugyan eredj, vén salabakter,
nem szégyelled magadat!« de az öreg (mintha a vesztét érezné) úgy megrakja, úgy
megaprózza, hogy csurog róla a verejték.
- Jaj, mindjárt eltaposod a fehér verebet.
No, ez megijesztette. Sikerült az anyókának kisiklani,
kifutni a pitvarba, ahol is nagy patáliát csinált a Gilágóékkal: »Mennétek
inkább vályogot vetni, haszontalanok.«
De bár ne csinált volna patáliát, mert ezalatt ott bent a
vén gyerek, a kályha is fûtött, a bor is, a tánc is (csuromvíz volt rajta az
ing), bolond fõvel kinyitja az ablakot, hogy, azt mondja, a füst kimenjen…
Hát ki is ment a füst, de alighanem megy õ maga is utána a
másvilágra.
Másnap
már megvolt az influenza. Élet-halál közt lebegett hetekig, s bár nagynehezen
kimászott a tüdõgyulladásból, de már nem ember többé, nem Kupolyi József ez
már, csak az árnyéka. Napról napra fogy, köhög, éjjelenkint izzad, s ha
négyet-ötöt lép, elfúl a lélegzete, mintha késsel metélnék a mellét. Az ágyat
elhagyta, de a sírt át nem ugorta.
Szomorú lett a vén kúria, és az anyóka majd kisírta a
szemeit, éjjel-nappal forgatá elméjében, miként lehetne elküldeni az öreget a
balzsamos fenyvesek közé. (Ilyenkor tud harapni a szegénység.)
Dr. Brogly, akivel tanácskozott, megvizsgálván az öreget -
olyan volt szegény, mint egy aszaltszilva -, megkopogtatta, meghallgatta a
mellét és megmondá egyenesen:
- Nem érdemes már komédiázni erre a rövid idõre.
De amikor látta, hogy az anyókának zokon esett a szó, hogy a
szemeibe könnyek szöktek, hogy az arca sárga lett, mint a viasz, megenyhíté
ítéletét:
- Hiszen csak a pénzrõl van szó, Kupolyiné asszonyom. Ne
értsen engem félre. Az öregnek nem ártana egy kis tartózkodás, egy kis pihenés
a fenyvesek közt, s ha tudnám, hogy a harisnya tele van aranyakkal, magam is
nógatnám, de így csak azt mondom, hogy új tüdõt és fiatalságot ott sem árulnak.
Mindegy, azért az anyókának mégiscsak örökké ez járt az
eszében, hátha mégis használna a fürdõ, errõl beszélt naphosszat a Vincével,
este, mikor a bányából megjött, errõl suttogott a Palival, végre aztán
meghozták a határozatot:
Ha jó termés lesz, ami gabona terem a bevetni és õröltetni
valón túl, azt arra szánják, hogy az öreg elmehessen az árán. Mert használ vagy
nem használ, de meg kell legalább próbálni.
Igen ám, de hátha annyi se terem, amennyi kell. Maga Kupolyi
csak mosolygott csöndesen, ahogy a betegek szoktak ilyeneken.
- A földecskék jól meg vannak trágyázva, anyóka, de csodákat
ne várjatok szegényektõl. Aztán mit is kötekednétek az anyatermészettel
énértem. Ha hínak, megyek. Úgyis el vagyok már én fáradva.
- Ne beszélj így, jaj, ne beszélj így!
De volt légyen bármely sovány a reménység, azért az sokat
ért az anyóka jó szívének és mindnyájuknak. Mert mindnyájan kijártak (vasárnap
a Pali is) a búzát nézni, amint a kalászát hányja, amint a toklászait
kiereszti, amint sárgul, és a kalászok mint biztattak, a kék búzavirágok s a
piros pipacsok úgy nevettek, de úgy nevettek - hogy a nagy szomorúságukból
mindig elszedtek valamit. Vince is mindig azzal a szóval jöhetett haza este a
határból:
- Hát a búza csak jó, nagyasszonyka.
Az öregapó nem járt ki az udvarból és soha nem is kérdezte a
búzák állását, hallani sem akart róluk, ne gondolják, hogy számít a termés
árára. Hanem nyári estéken mégis kivitette karosszékét a kertbe, annak is a
legutolsó végibe, ahol órákig hallgatta a búzák zúgását… Hogy mozognak, hogy
suhognak, mintha futnának.
Aztán jött az aratás, a betakarítás, asztagba rakták a
szérûn. Hát bizony nem több, mint tavaly volt, a szalmájára nézve. De meglehet,
jól fog fizetni.
És hogy várták a tótokat. Olyan epekedés még nem volt tótok
után ezen a planétán. Végre egy hétfõi napon megjöttek, belefogtak a cséplésbe
és nyomtatásba. Oh, ezek reményteljes, izgatott napok voltak. Kupolyiné minden
órában odatipegett megnézni, a fehér veréb mindenütt utána, de annak ugyan nem
volt szabad egy szemet sem megenni a búzából. Éjjelenkint Vince és a Pali
háltak a garmadán, Pali ágynemûben, Vince pedig csak úgy, ahogy volt, sõt még a
csizmáit is lehúzta. Mert a meztelen láb a parasztember egészségügyi tanácsadója
ilyenkor. Ha csizmában volna, nem venné észre, ha hirtelen csípõsre fordul az
éj, megfázhatna a melle, de a fedetlen láb érzékeny bõre felkölti és meginti:
»bújj be a szûrödbe, atyámfia!«
Becsületesek voltak a tótok, legalább semmi gyanús nem
fordult elõ, hacsak azt nem vesszük (amiért a Vince nagyon haragudott), hogy
sokat beszéltek egymást közt ángolul, a garmada pompásan szaporodott, igaz,
hogy az asztag nagyon fogyott - de nem igen történhetett semmi miskulancia,
mert a Vince úgy alszik, mint a nyúl, egy macska nem mehet el a szérûn, hogy
föl ne serkenjen.
Csak egyetlenegyszer fogta be a szemhéjait erõsebben, két
mézzel bekent tapadós ujjával Majmuna, ama bizonyos Álomtündér. De az is
micsoda elõre megfontolt ravaszság volt! A Pali egy tele kulacsot hozott
magával egy este, s rátukmált belõle vagy két »huzatot« az öregre. Hát elaludt
tõle, mint a tej. No, jól van, - egyszerre csak érzi éjfél felé (de nem tudja:
hallja-e vagy álmodja), mintha szekér gurulna nagy lassan a szérûre, mindig
közelebb, közelebb, míg egyszerre megáll a garmadánál. Nagy erõfeszítéssel föl
akar ugrani, de nem sikerül. Valami súgja neki a csodálatos félébrenlétben:
»Kelj föl, lopnak«, de tehetetlen. A lovacskák megrázzák magukat és a hámok
összezörögnek… Erre mégis fölpislog (huh, csakugyan valóság, itt áll a szekér),
megdörzsöli a szemeit. (No, iszen szépen vagyunk!) A holdvilág süt, a csillagok
ragyognak a kék égbolton… minden tárgy jól meglátszik, csak egy kicsit az éj
leönti a maga kísérteties mártásával.
Vincében fölbugyog most az élet, kiáltani akar, a mellette
heverõ vasvillához kap, de aztán meggondolja, hogy többet ésszel, lassan,
óvatosan fölemelkedik, nem jobban, csak a derekával, éppen csak hogy
áttekinthessen a garmada túlsó oldalára, mert ott folyik, ami történik, de egyszerre
ámultan kezdi csóválni a fejét attól, amit lát.
Hiszen maga a Pali áll ott és intézkedik, mutogat a kezével.
Egy csomó parasztember, csupa falubeli ismerõs, jár-kel némán, lábujjhegyen,
nehéz zsákokat emelnek a fakó szekérkérõl és nagy óvatosan, hogy zajt ne
okozzon, hozzáöntik a garmadához.
Vince megértett mindent és csöndesen morogta:
- Jó, jó, hát nem láttam semmit.
Aminthogy nem is látott többet, mert öreg szemgolyóit
elhomályosították a könnyek, s õsz fejét lehajtván a ponyvára, tüntetõ hortyogással
jelezte, hogy mélyen alszik.
Csak reggel mondá a Palinak, nézegetvén a garmadát:
- Mintha most nagyobbnak látnám ezt a rakást.
Pali vállat vont együgyûen, de nevetett befelé a lelkébe,
mint szedte rá a jámbor öreget a búzával, amit az elsõ keresményén vett.
A következõ éjszakán azonban a Pali rezzent föl éjfél után
valami neszre. Talán az egerek? Nem. Talán a tótok próbálnak valamit? Halk
beszélgetés folyt a búza-piramis túlsó oldalán. Oh, no, hiszen ez a Vince
hangja, nincs semmi baj. Inkább csak kíváncsiságból hallgatta, anélkül, hogy
megmoccant volna. A Vince mondja susogva:
- Elhoztátok?
Egy hang feleli (ez a Vince sógorának a hangja):
- El.
- No, hát öntsétek ki, de lassan, hogy a Palika észre ne
vegye.
Erre aztán fölemelték egy helyen a ponyvát, hallani lehetett
három vagy négy ember topogását, és látni, amint dõl a búza a zsákokból, nagy
szürke porfelhõt támasztva az ég kékesbarna köntösén.
Reggel fölkelt a Pali és a bányába indulóban ravaszul kezdé
megkörnyékezni az öreget:
- Mintha valami lépteket hallottam volna az éjjel a garmada
körül, Vince bácsi.
- Én nem loptam belõle - fakadt ki az öreg mérgesen és a
másik oldalra fordult.
- Nem is azért kérdeztem, de hogy nem hallott-e valamit?
- Semmit: aludtam. Úgy aludtam, mint a megmetszett bárány -
füllentett az öreg. - Persze, ti azt szeretnétek, hogy úgy álljak itt egész
éjjel, mint a katona-silbak. Majd bolond vagyok. Ha nem tetszem nektek,
fogadjon a nagyanyád más szolgát.
De már erre leforrázva párolgott el a Pali, látván, hogy az
öreggel nem lehet további tárgyalásba bocsátkozni errõl a kényes tárgyról,
õkigyelme pedig, bár állítólag úgy aludt, mint a megmetszett bárány, a nagy
álmosságtól elbágyasztva, még egy kicsit megnyújtá pihenését, behunyván
keresztbe álló kék szemeit.
Pedig milyen vidám reggel volt, a cséplõk már verték a
nótát. A Sajó már nyalta az öreg lábait, a smaragdzöld füvekben ezer állat
nyüzsgött. A nap éppen most bukkant föl bíboros udvarával a Szakály-hegy mögül.
Még új, még szelíd, még nem éget, csak csiklandoz a sugaraival. Ott motoszkált
az öreg, árkos arcon, valóságos gyönyörérzet volt. Simogatta, áltatta,
festegette aranyszínûre.
Hanem egyszerre csak összerándul, valami a szemhéjára
pottyan a magasból. Fölmarkolássza, hát egy pirosló búzaszem. Fölnéz, hát egy
fehér galamb csattogó szárnyakkal szállt el fölötte, magasan a levegõben. Az
ejtette el csõrébõl a búzaszemet. Még nedves is volt a nyálától…
- No, nézd, no, nézd! - morogta az öreg -, hát te is velünk
dolgozol?
Utána nézett soká, soká. Szállt, szállt a galamb és szállt
az álom, míg végre eltûnt mind a kettõ… De az az egy búzaszem ott maradt,
elvegyült többi testvérei közé és a garmada nagyobb lett vele is.
Másnap bevégezték a nyomtatást, elmentek a tótocskák a
lovaikkal, cséplõikkel, tarisznyáikkal, megvolt az érzékeny búcsú »Good by -
dobro zdravja«, most már a szórás következett. Ez az utolsó stáció a
gabonatermesztésnél, azaz hogy az utolsóelõtti, mert az utolsó a zsidó. A
szóráshoz már nem kell a tót és még nem kell a zsidó, ahhoz csak szél kell.
Kiakasztanak cérnára egy könnyû kácsatollat, annak az ingása jelzi a lapátot
tartó embernek, hogy mikor és hogyan mozdítsa a kezét. Ma, mikor a gép elvégez
mindent, könnyen feledésbe megy ez az õsi metódus. Abból áll az, hogy a lapátos
ember fölhajítja félívben a gabonát, s a könnyû polyva elszáll a szél szerint
vagy jobbra, vagy balra, a nehéz búzaszemek ellenben esnek egyenesen, s
lassan-lassan gyönyörû pirosló halom támad a szérûn, melyrõl egy ahhoz értõ
seprûs ember finom ecsetvonásokkal, kecses legyezgetéssel ugrasztja ki a makacs
polyva-foszlányokat, melyek nem akartak a társaikhoz csatlakozni.
Nagy élvezet ez - hanem a Kupolyi-esetnél inkább a mérés
volt a nagy élvezet. Ej, hogy csillogtak az anyóka szemei, mikor az a sok zsák
mind megtelt és már a szuszék is színültig volt. Azt az örömet kellett volna
látni. Hogy rendelkezett, mint egy generális. Ide eredj! Oda menj! Benákné
lelkem, az a zsák mintha lyukas lenne alul. Hozzátok ide azt a lecsapó fát!
Egy, kettõ, három. Ugorj Katka! Hogy fogod azt a mérõt, te mafla? Hadd szaladjon
valaki föl a házba, hogy a másik szuszékot is ürítsék ki, de jól söpörjék ki az
alját, mert rothadt burgundia volt benne. Ejnye, az a Vince, az a Pali,
mordizom adta, soha sincsenek kéznél.
Persze, hogy nem voltak kéznél, egyre szaladgáltak híradással
az öreghez, ki otthon várta az eredményt nagy szepegve, mint valami
követjelölt.
- Már ennyi - most már ennyi, apóka. Csak úgy dõl a mag,
nemzetes uram.
Pedig bizony az anyóka se feledkezett meg róla (inkább õ
volt mindig az eszében, csak nem mutatta).
- Mit tátjátok itt a szájatokat, mit vagytok itt láb alatt,
gyerekek - zsörtölt az anyóka egy csomó suhancra, mert azok bizton ott vannak
az ilyen eseményeknél. - Alló mars, szaladjatok el hamar a Kupolyi bácsiért,
hogy azonnal idejöjjön.
Nosza, megindult most a deputáció a Kupolyi udvar felé;
éppen jó pillanatban, mert az egyik ökröcske, a Villám kiszabadult az
istállóból s roppant unalmában hozzádörzsölte sovány hátát az eperfához,
megrázódott a fa, fekete bársony bogyói potyogtak le a gyepre, mint az égi
manna. Hajrá, gyerekek! Aki kapja, az marja.
Megértvén Kupolyi az üzenetet, kezdte már elhinni, hogy nem
rossz eredményhez hívják, megindult tehát a Sajóval, meg a viháncoló
gyerekekkel. A Sajó szétjátszotta magát, elöl futott, átugorta fiatalosan a líceum-kerítést
s fölkunkorodott farkkal kezdett kergetni egy félszemû macskát a kukoricás
irányában. Az apóka pedig olyan egyenesen lépkedett a szérû felé, mint egy
gránátos, egyre incselkedvén útközben a gyermekekkel:
- No, melyik tudja kimondani: Dráva, Rába, Rábca rákja rágja
lábamat? Jaj (nevetett jóízûen), mindjárt kitörik a nyelvecskétek!
Mihelyt meglátta, Kupolyiné eleibe futott, bizonyisten igaz,
hogy futott. Olyan furcsa volt, mintha egy kis varangy kezdene futni. Azok a
papucsai kopogtak, a fejkötõ pántlikája kioldózott az álla alatt, lobogott két
oldalt és verdeste a vállait.
- Tudod-e, mi az újság? - kiáltá messzirõl, incselkedõ
hangon.
- Nem tudom, Verona, semmit se tudok.
- Hát az az újság, hogy Kupolyi József uram fürdõre megy az
idén.
- Ne beszélj, ne beszélj - motyogta Kupolyi elképedve - Hát
annyi termett volna?
- De még mennyi! - szólt az anyóka és szinte csepegett
hangjáról a megelégedés zamatja. - Gabona bõven van, csak üres zsák nincsen.
- Jól voltak trágyázva a földecskék - rebegte Kupolyi
elérzékenyülten -, és õk mindig megteszik, amit tehetnek.
Mintha új vér szökne ettõl kezdve az ereibe, mindjárt
érdeklõdni kezdett a dolgok menete iránt, pedig már egészen beleöltözött volt a
gyámoltalanság ruháiba, abba a lelki öltözetbe, ami rendesen az utolsó gúnyája
az embernek; elhagyta magát, nem törõdött semmivel, csak a keménymagos levesei
iránt érdeklõdött még. Most újra Kupolyi József lett, a régi, visszatért a jó
kedélye is, terveket kezdett szõni, készült a nagy stájeri útra, a többi falusiakkal,
de elõbb még a búzát kell bevinni a városba és eladni.
A jövõ hét szerdáján aztán megrakták a szekeret, de egyre
nem fért föl a gabona, fölférne ugyan, de a Villám meg a Bimbó protestált
volna, hát még egy szekeret fogadtak, a Szerednyei Istvánét. De már most ki
megy el a szekerekkel? Mindenáron maga a nagyapó akart elmenni. Nem lehet az,
így, úgy hiszen még te beteg vagy, öregem. De az apóka csak bizonykodott, hogy
elmegy, hiszen nem sokból áll, akár otthon dûlöng, akár a zsákokon, és még jót
tesz neki a levegõ, az utazás, az elszóródás.
A nagyasszony tehát a Vince lelkére kötötte az urát, s
eleresztette õket isten nevében, utánok kiabálva a kapuból:
- Aztán vigyázzanak a zsidó körmére a fizetésnél. Valami baj
ne legyen, Vince lelkem. Ha hûvös idõ lesz, kendõt kell az úr nyakára kötni. A
pénzt pedig jól eltedd, öreg, vigyázz rá! A mellényed belsõ oldalán zsebet
varrtam, oda tedd be, el ne felejtsd!
Megindultak az ökröcskék lassú, egyenletes lépegetéssel, s
mentek, mendegéltek minden erõlködés nélkül, csak a domboknál csikordult meg
egy kicsit a járom. Nem is történt semmi különösebb az úton, hacsak azt nem
vesszük, hogy Vernyón a szép Horváthyné megállította a szekeret, s egy hatost
adott Vincének, hogy élesztõt hozzon (bizonyosan kalácsot fognak sütni),
próbált beszélgetést kezdeni a nagyapóval is (de milyen szép ez a bestia),
kérdezõsködött a betegsége iránt. Palit egy szóval se hozta elõ, s olyan nyájas
volt, úgy mosolygott az öregre, hogy egészen megboszorkányozta.
- Szép asszonyszemély - mondta azután a Vincének -, nem
csodálkozom a Palin. Olyan az a haja, te Vince, mintha a hollód tollazatát
nézném. És nem vetted észre, hogy csupa illat? Eleinte megijedtem, hogy talán a
búzánk dohosodott meg, de hát ez más, a ruhája vagyon valamely szagos vizekkel meglocsolva.
Egyre emlegette Kerazsánig; ott azonban a dombnál egyszerre
leszállott, hogy, azt mondja, úgyis nehéz az ökröcskéknek föl a hegyre, hát
gyalog lépeget egy kicsit az ösvényen, legalább a derekát kiegyenesíti.
Hát amint megy (bizony rossz annak a tüdeje, minden öt
lépésnél megáll fújni), lát az úton, vadrózsabokornak csekély árnyékában, egy
gyerekleányt a fûben fekve. Sokat mondok, ha tizenöt évesnek állítom az utas
leányt. Hogy utas lehetett, nyilvánvalóvá tette a kis batyu a szõke feje alatt.
Szép kis teremtés volt így arcra nézve, csak túlságos vézna. Nem aludt, csak
pihent és csöndesen nyöszörgött.
- Mi bajod, kisleány? - kérdés a mellette elmenõ Kupolyi. -
Talán beteg vagy?
Az ránézett a lázas kék szemeivel, és nem felelt semmit,
csak a fejével biccentett egy kicsit.
- Az ám, egészen ki van gyúlva az arcod, mint a tüzes patkó.
Honnan jössz, gyermekem, és hová mégysz? Felelj, fiam, hátha segíthetek rajtad.
No, nézz hát rám, nem vagyok én rossz ember. No, ugye nem félsz tõlem?
A leányka fölemelkedett egy kissé a könyökére, látható
erõlködéssel, és mondott valami falut, ahonnan jön, ahol mint pesztonka
szolgált gyerekek mellett, de biz azt alig lehetett érteni, nem volt sokkal
erõsebb hangja a méhzöngésnél, aztán megint mondott valami falut, ahova megy.
- Túl van a városon? - kérdi az öreg.
- Túl.
- No hát akkor elviszlek a városig a szekeremen. Hej, Vince,
állj meg. Hopp, Vince, állj meg!
Aztán megint a leányhoz fordult:
- Hát mármost föl tudsz-e kelni, fiacskám? Megállj no, majd
lehajlok én, segítek, add ide a kezedet, így ni, jaj, de forró, no, most egy,
kettõ, három, hoppla, hoppla, Katharina!
Ezt a bolondos mondást a tiszttartó kisasszonyoktól szedte
föl. Azok játszanak így a bábuikkal. Azt gondolta, hogy ez azoknak kedveskedés.
Hát õ is megpróbálta, hogy talán meg is nevetteti vele a leányzót.
De volt is ennek kedve nevetni! Bágyadtan esett vissza a
feje, mint a haldokló madáré. Szegény Kupolyi uramnak át kellett fogni a
derekánál és úgy vonszolni a szekérhez.
- Mit csinál, az istenért? - förmedt rá Vince.
- Gyere csak, gyere segíteni.
- Hát ez megint mire való? - duzzogott Vince, mikor megérté
a dolgot.
- Jézus Krisztus is ápolta a betegeket, Vince szolgám.
- Igen, mert õ ráért. Nem volt más dolga. De nekünk sietni
kell, hogy még odaérjünk a piacra. Te meg, kisleányka, dõlj a vállamra, s
lépegessünk lassankint.
Most vette csak szemügyre; tisztességesen volt öltözve, kis
kordován csizmát viselt, kurta rásaszoknyát, fekete babos kendõt a fején, és
túlságosan megkékített ráncos ingvállat, hanem a termete nem hibátlan, a bal
válla kinõtt egy kicsit. És mégis olyan kecses, olyan filigrán volt az egész
kis teremtés, mint egy cukor-baba.
Vince mélyedést hevenyészett a zsákok közt, amit kibélelt
pokrócokkal, köpönyegekkel puha fekvõhelynek, fölnyalábolta a leányt, könnyû
volt, mint a hab, lefektette gyöngéden; királykisasszonyt se lehetne különben.
- No, most aztán kászmálódjék föl nagyuram is.
Újra megindultak, de nem sokáig mehettek zavartalanul, a
beteg leány vizet kért.
Vince csóválta a fejét, bosszankodott, de azért megállította
a szekeret egy helyen, ahol a közelben forrást tudott, s a kalapja karimáján
hozott neki vizet.
- Egy icce bort kapsz ezért a vízért a »Rák«-ban - biztatta
Kupolyi.
A beteg szemlátomást megkönnyebbült a friss víztõl, lehunyta
a szemeit és nem nyöszörgött úgy, csak a lélegzete volt izzó és gyors. Kupolyi
részvéttel nézte a finom kis arcot, a formás homlokot, a halánték kék ereit,
összevissza sietõ folyamokat.
- Nekem úgy tetszik, jobban van a leány. Mit gondolsz,
Vince?
Az istentelen Vince nem felelt, az ökreit hajszolta,
szólingatta:
- Talá, te Villám, Bimbó… Csálé!
- Mintha aludnék, te Vince?
A gonosz Vince erre se szólt semmit, éppen a készségeit
igazgatta, a csutorát piszkálta a szalmaszállal.
- Mit látok, te Vince? Már nem olyan vörös a füle. Talán
engedett a láza.
Homlokára tapasztá a kezét, de elszomorodott, mert éppen úgy
sütött, mint a cipó, amit most vettek ki a kemencébõl.
A leány kinyitotta a szemeit, ránézett szelíden, hálásan,
azzal a bódult tekintetével.
- De jó a keze, de jó.
- Jó hideg ugye? No, megállj, kislányom, majd mindjárt
kitalálok valamit. Állj meg, Vince!
Megint csak megálltak a zehernyei malomnál, ott búsult
magában egy öreg kõrisfa a Kisze víz partján: leszállott az öreg, letört belõle
egy gallyat. Kár, hogy keskenyek a levelei, s lerázta róluk az aranyban játszó
zöldpáncélos bogarakat, melyek ellepték.
- Így már csakugyan nem érünk be - dohogott Vince. - Kell is
annak az a nagy parádé!
- No, no, csak ne veszekedj, te tacskó - csitítá Kupolyi.
(Pedig bizony már a tacskó is a hetven felé járt.)
Az elhozott gallyal elkezdte aztán legyezgetni a beteget. Jó
lesz biz az a muszlincák miatt is, melyek ott röpködtek a haladó szekér fölött,
fürödve a perzselõ napvilág olvasztott aranyában. Hûs szellõt hajtott föl a gallyacska,
kergette a meleget s röpködtette a leányka kalászszínû haját.
Jól eshetett neki: sovány, izzó kezével, talán önkénytelen,
megkereste az apóka borostás arcát és megsimítá - mintha egy galambnak a pihegõ
szívét érezné lüktetni azon a helyen.
- Te jó öregember vagy - mondá neki. Csak tézte már, nem
lehetett tiszta eszméleténél.
- Jobban érzed magad egy kicsit?
- Nem tudom.
- Ne félj, nem lesz semmi bajod, elmúlik, doktort hívatok
hozzád a városban, aki majd lenyomja a lázt. Jó az ellen a kinin, tudod, egy
kis fehér porocska, kár, hogy most nincs nálam. Reggelre meggyógyulsz,
folytathatod az utadat. Talán új szolgálatba mégysz?
A fejét rázta.
- Talán az anyádhoz vagy útban?
- Igen.
- És hol lakik az édesanyád?
- Meghalt.
A parászkai kurtanemes elgondolkozott e szavakon, a szívébe
nyilalltak, csak nagysokára jött meg ismét a hangja:
- Hát akkor hová indultál?
A kérdezett zavartan, gépiesen motyogta:
- Ahol szalad ni, egy fekete kakas, annak a fején van egy
veres taréjsapka, abban a taréjban belül van egy taréjcsöngettyû, annak a
szavai után megyek, mert hallom azt csilingelni.
És mutatta a kiterjesztett kezeivel az irányt, ahol a fekete
kakas megy. Persze nem ment ott semmiféle kakas.
- Szent isten, félrebeszél!
Egyre fûrészelõbb, iparkodóbb lett a lélegzete. A szemei,
mintha tûzön forgatnák, száraz, ijesztõ fényben szikráztak. Mire beértek a
városba és kiálltak a búzapiacra, elvesztette az eszméletét.
Kupolyi tûkön állt. Alig várta, hogy a kikötött zsákhoz vevõ
jöjjön, mindjárt az elsõnek eladta a búzát. A türelmetlenség nem olcsó
mulatság, egy hatost vesztett ezzel egy-egy pozsonyi mérõn.
Fölvette a pénzt, azt is oly sietve, mintha lopná.
- No, most hamar, hamar a »Rák«-hoz!
A »Rák« volt a parászkai nemesek kedvenc vendéglõje, így
vásárkor. Egy az, hogy jó tágas állása van és a bora se rossz, más az, hogy a
címertáblája rokonszenves. A kis rõt szörnyeteg a nagy ollóval és a sok lábbal,
melyekkel hátrafelé megy. A régi királyok szívesen rakták be a nemesi címerekbe
is. Tudták, hogy mi hova való.
A Rák-korcsmáros maga azonban nem igen tartotta magát
rákjához, szépen lépegetett elõre akár anyagilag, akár testileg, kilencvenhat
kilós volt jelenleg (hja, a jó koszt!). Csak a nevében fogyott ijesztõ módon.
Mikor mint csaposlegény ideszakadt Prágából, Vajnalko Ferencnek hítták. Tíz év
elõtt elhagyta a »ko« ragot, lett Vajnal, öt év elõtt elhagyta az »l« betût,
lett Vajna, ezzel a névvel bukott meg Miskolcon, hát megint kivetett a hajóból
egy sillabát, és mióta a Rákban van, hol pompásan megy a dolga, azóta hívatik
Vaj uramnak, míg végre tavaly óta már csak Vay - és isten tudja, mi lesz
jövõre; csak az a tény, hogy e mellett az életmód mellett már nem sok betûje
van hátra.
Hanem a felesége tõsgyökeres magyar asszony, akit a
szakácsnéi rangból emelt magához (hogy ne kelljen neki fizetést adni). Õ
azonban (t. i. az asszony) nem maradt sokáig õhozzá emelve, hamar tetejébe
emelkedett az eszével és a nyelvével. Viselvén a kalapot, bölcsen kormányozta
urát, a vendéglõt és vendégeket; nemcsak enni, inni adott nekik, de õ igazítá
el még a pörös ügyeiket is azoknak, akik a periferiájába estek. Egész vidékek,
néha még intelligens férfiak se átallottak tõle kérni tanácsot bajaikban,
ügyeikben.
Most is, hogy ím, a »Rák« udvarára hajtat be Kupolyi uram a
két üres szekérrel, az udvar közepén áll Vayné asszonyom a kötényéhez kapcsolt
kulcsaival s valóságos audienciát ad a köréje gyûlt vásárosoknak.
Éppen most mondja egy fiatal menyecskének, aki azon
sírdogál, hogy az ura itt iszik reggel óta és már negyven forintot hányt el a
cigánynak:
- Hja, lelkem, tûrj mármost, ha rosszul ráztad meg az
ereszt.
Ezzel ki van mondva a szentencia, és egy vernyói paraszt
felé fordul, aki csizmát vett a sátorban, de ott nem vette észre, csak most
utólag jön rá, hogy egy vakvágás van a balsó csizmán alul, éppen a varrásnál,
hát mármost õ mit csináljon?
- No, hát megmondom kendnek. Vegye a bicskáját és csináljon
kend is egy vakvágást a csizmadia-mester testi bõrén, de kend is úgy, hogy
észre ne vegye.
- Egy szobát kérek! - gomolyodik ki most a Vayné asszonyom
tanácsát követõ általános derültségbõl a Kupolyi uram türelmetlen, ideges
hangja.
- Ah, ni! - kiáltott föl Vayné, egyszerre otthagyva a
csoportot. - Isten hozta, Kupolyi József uram, száz esztendeje nem láttam. No,
ugyan rosszul néz ki. Egy kis csukamájolajat, Kupolyi uram. Hát igenis egy
szobát. Szaladjon, Zsuzsa asszony, nyissa ki a kék szobát a nemzetes úrnak.
- Ahol valami nagy csöndesség volna.
- Éppen olyan. A kertre nyílnak az ablakai. Csak úgy dõl
bele a hársfaillat. Talán le akar pihenni, Kupolyi uram?
- Nem éppen magam - röstelkezik a nagyapóka -, hanem egy
betegem van, egy nehéz betegem, azt szeretném ágyba fektetni.
Ki? Mi? Hol? Vayné asszonyomnak éppen ez az érdeklõdése
szerzi a nagy népszerûséget. Legottan szalad a szekérhez és megnézi a beteg
leányt.
- Szent isten! - kiált föl. - Ez vagy tífusz vagy
tüdõgyulladás! Vagy pióca vagy jégborogatás. És ki ez a csinos leányka?
- Nem tudom - feleli az öreg jámbor arccal, szégyenlõs
zavarral.
- Nem tudja? - No, hallja!
- Úgy találtam fekve egy gyalogösvény mellett. És hát
akárhogy van is, nem vethetem a szemétdombra. Keresztény ember vagyok,
húgomasszony. De ne késsünk, Vince!
Vince most ölbe kapta a szegény teremtést és vitte ama
bizonyos Zsuzsi asszony után, aki már azóta kinyitotta a kék szobát.
- A kicsike nagyon oda van - jegyzé meg Rákné (mert így is
hítták), s kemény, éles tekintetébõl szelíd sugár lopózott ki, amint a betegre
pillantott, kinek kezei, lábai tehetetlenül lógtak alá, mint eltört
virággallyak.
De csakhamar visszazökkent rendes közönyösségébe.
- Zsuzsi, az udvarosné, - mondta gépiesen - mindent
elrendez, Kupolyi uram.
Ezzel perdült, mint az orsó, végigment az udvaron és míg a
konyháig ért, fölpofozta a csaposlegényt, elkergetett egy verklist, krajcárt
adott egy koldusnak, közben rápirított az urára, aki egy karaszáni fiatal
leányt csipkedett, sõt a kebléhez is kapkodott, mialatt a kosárban levõ almákra
alkudozék.
- No, lám, vén lator - kiáltá rá megvetõ gúnnyal. - Hát alma
kell? S úgy látszik, két fajta alma is van a vásáron. No, ha megfogdostad mind
a kettõt, melyik az érettebb? (Megfenyegette öklével.) Vigyázz, pohos, mert
addig rágja az egér a falat, míg egyszer majd áteszi magát a macskához.
Amire Vay Ferenc uram sietett ugyan elvonulni, de
olyasvalamit dünnyögött, hogy õ már semmitõl se tart, mert már benne is van az
illetõ macska torkában.
Nem mintha a családi élet magán-viszonyait akarnók
feszegetni, inkább csak arra hoztuk ezt föl, hogy mire Kupolyi a kék szobába
lépegetve észrevette volna, hogy Vayné asszonyom nincs a sarkában, akkorra már
ez a csodálatos tevékenységû fehérszemély a fazekakat, tepsiket igazgatta bent
a konyhában.
A szoba tiszta volt és jó levegõjû. Az ágyak is föl voltak
bontva, csak bele kellett fektetni a beteget az egyikbe. Hanem már most hadd
menjen a Zsuzsa asszony orvosért.
- Kellene itt lenni egy doktornak - szólt Kupolyi uram,
miközben õt is elfogta a gonosz száraz köhögése, hogy a ruhaszekrényhez kellett
fogóznia. - Az per tu volt a megboldogult fiammal. De már elfelejtettem, hogy
hívják.
Egy kutya az - jegyzé meg Vince -, akármelyik nézi meg a
nyelvét.
- Hát jól van, csak szaladjon lelkem, a legelsõhöz, akit ér.
Az udvarosné elszaladt, Vince pedig együgyû ravaszsággal
kérdé, bozontos szemöldjeit fölhúzva:
- És ki fizeti a doktort?
- Én.
- De mit szól ahhoz otthon a nagyasszonyka?
Kupolyi vállat vont.
- Hát én tudom? De úgy gondolom, fiam Vince, hogyha õ volna
helyemben, õ is ezt tenné, és õ se tudná, hogy én mit szólok aztán odahaza.
- No, az bizony meglehet - hagyta rá Vince, fölötte
csodálkozva a gazdája bátorságán.
Lassan múltak a percek. A leány mind rosszabbul lett, egész
arca lángolt, olyan volt az arca, füle, de kivált a füle, mint a rubin, és ha
azelõtt hallgatagon feküdt, mint egy darab fa, most egyre hánykolódott és
beszélt zagyva dolgokat; folyamokon úszott át, a habok közt fuldokolt,
zsiványokkal viaskodott, bikák kergették. Kínos, sõt borzalmas volt hallgatni
ez összevissza-beszédet, mert nem volt annak semmi helyes értelme, csak azt
lehetett kisejteni e káprázatokból, tarka víziókból, hogy utazik, megy, megy
vízen, szárazon, felhõ hátán, száguld vele az elszabadult esze, mint az
ördögmotolla a viharban. Ami még valamely összefüggésre vall, az a fekete
kakas, aki elõl fut szomorú útjában, és õ mindenütt követi, hallja a kis arany
csöngettyûjét, néha utána kap, hogy megfogja (s ekkor kevés híja, hogy ki nem
esik az ágyból), máskor, mintha elvesztené szem elõl a csodálatos kakasát
(talán nagyon elõre ment), kimereszti a szemét, pszt, pszt, keresi a hangot
(nézi szegényke a plafont és hallgatózik), míg egyszerre mosoly suhan át
ajkán,…hallja már, megint hallja és fölkiált: »Ott szalad, ott csenget!«
Egy örökkévalóság volt csak az is, míg a Zsuzsa megjött.
Azt mondja, megtalálta a doktort, de még nem jöhet, mert a
vicispánné megvágta az ujját ceruzafaragás közben, hát elõbb oda kellett
mennie, onnan jön majd egyenesen.
Elmúlt egy óra, két óra, még sem jött a doktor. A nagyapó
apránkint nekibõszült, káromkodott, mint a bakancsos. (Vince nem adta egy vak
lóért, hogy az ura megint ember kezd lenni.)
- A kirielejzomát! Talán a gyomrát is fölhasította a
vicispánné a ceruzafaragásban. De már azóta azt is bevarrhatták volna.
- Haza is kellene mennünk - pendíté meg Vince.
- Hát hogy? Hiszen csak nem hagyhatjuk itt? Volna hozzá
lelked, te istentelen?
- Jó, jó, hát nem volna, de legalább menjen be, nagyuram, az
ebédlõbe és egyék egy kis jó levest, egy kis gyönge csirkét, hiszen maga talán
még betegebb a leánynál.
Az apóka hévvel ellenkezett:
- Nem, nem, azt nem tehetem. Itt kell maradnom mellette,
legyezgetni. Látod, hogy koronkint fölpillant, megkeres a tétova tekintetével,
ha nem vagyok az ágynál, és láthatólag megnyugszik, ha észre vesz. És nézd,
nézd, hogy tapogat reszketõ kezével az enyém után…
- De enni mégis csak kell.
- Nem vetném meg, ha hoznál kettõnknek valami harapnivalót.
Inkább adok pénzt. Hisz látod, már azért se távozhatnám, mert idõközben
megjöhetne az orvos.
De az orvos nem jött, csak estefelé, már gyertyát kellett
gyújtani. Sovány, száraz ember volt; valamivel kisebb a Broglynál, de nagyobb
fejû. S itt a fej a fundamentum. Megvizsgálta a beteget, megtapogatta az üterét
és elõvevén a klepsidráját, olvasta halkan az érütéseket. A rémületes csendben
csak a doktor órája ketyegett, de még annál is hangosabban az apóka szíve.
Mikor ezt elvégezte, megkopogtatta, meghallgatta a mellét, megmérte a lázát,
nézte a piros foltokat a testén, aztán leült és receptet írt.
- Óránkint egy port - mondá síri hangon.
- Szaladj vele, Vince, a patikába.
Azonfelül jeges borogatást rendelt ötpercenkint és azt
mondta, hogy az éjjel még egyszer megnézi a beteget.
Egypár kérdést tett, de Kupolyi kevés fölvilágosítást tudott
adni, csak a fekete kakast említette a csengettyûvel.
- Fülzúgás - felelte a doktor kurtán.
Kupolyi kikísérte az ajtón.
- Mi a baja? - kérdé künn fojtott hangon.
- A hagymáz jelenlétét föltételezõ tünetek némi hézagokkal
való kidomborodásának tagadhatatlansága.
- És mit gondol, orvos úr?
- Hm. A tudomány törvényei szerint a jelen beteg meghalhat,
ellenben meg is gyógyulhat.
- De mi a valószínûbb? - firtatta ijedten az öreg.
Az orvos fölénnyel förmedt rá:
- A tudományban nincsenek valószínûségek és lárifárik. A
tudomány fönséges és pozitív.
A nagyapó pedig nagyon elszomorodott a tudomány fönségén és
visszacsoszogott megtörten a beteghez. A Zsuzsa nemsokára hozta a jeget, Vince
meg az orvosságot, most már legalább dolga lesz.
Egész este nem hunyta be szemeit (õ, aki a tyúkokkal fekszik
le, mióta beteg), maga adta be az orvosságot és rakta a jeget. De nem
mutatkozott mákszemnyi könnyebbülés sem. Sõt romlott az állapot. A beteg
szemhéjai megduzzadtak, szemei megüvegesedtek, és a szép kis arc kezdett
kivetkõzni formájából. Még az arcszíne is megváltozott. Elõbb a vörös szín volt
rajta az úr, most már a kék is közé vegyült. Együtt vannak, de mintha
ütköznének: melyik legyen itt holnap.
Fékevesztett képzelete még egyre nyargalt, csak egyszer
látszott, mintha elméje tisztaságát nyerné vissza egy szempillanatra.
Megszólítá Kupolyit:
- Itt vagy, te jó öregember.
- Itt vagyok.
- Hát ne is hagyj el - és fölemelte ujját rejtélyesen,
titokzatosan, mintha parancsolón fenyegetne. - Tudod-e? Valahogy el ne hagyj!
- Dehogy, szívecském. Sohasem. Hogy gondolhatsz olyat? Veled
maradok, amilyen igaz, hogy Kupolyi József a nevem - fogadkozott
elérzékenyülve, és amint a beteg fölé volt hajolva, a szemeibõl kicsorduló
könny odacsöppent annak a szöszke hajára. A haj fölitta szomjasan.
Éjfél felé újra eljött az orvos, valami névnapról toppant
oda, egy kicsit pityókosan, álmosan. Vayné asszonyom kísérte a sötét folyosón
gyertyával, és maga is bejött vele a beteget megnézni.
Az orvos le sem vette a kalapot, sem a botját nem tette le,
csak úgy fölületesen vizsgálta meg, az üterével különösen nem volt megelégedve.
- Az érverés túlságos gyönge. Konyakot kell neki adni.
Konyakot és csak konyakot. Majd meglátjuk a többit reggel.
- Nem él ez meg reggelig - vágott közbe Vayné asszonyom.
- Ki mondja? - pattant föl az orvos. - A tudomány szerint
csak napok múlva állhat be a válság.
- Hát én mondom, hogy nem éli meg a reggelt - bizonykodik
Vayné. - Sõt mindjárt most kiadja a lelkét. Csak percekrõl lehet szó vagy
félóráról. Nem látják, hogy már indul, hogy már valaki fogja a kezét? Talán az
anyja vagy valamelyik elhalt testvérkéje. És õ is hogy odatartja, milyen
szépen… Nézzék csak!
Valóban megindító volt; sovány kezét kitolta a párnák alul s
úgy tartotta a levegõben egy és ugyanazon helyen, mintha egy láthatatlan másik
kézbe fonódnék s azt szorítaná görcsösen. (Elõbb pedig már emelni se bírta
kezeit a gyöngeségtõl.)
- Eh, ostobaság! - felelte az orvos megvetõleg. - A tudomány
nem ösmer láthatatlan kezeket.
De minthogy a szeme villanásán látszott Vaynénak, hogy
visszavág, Aeskulap úr elsietett. Kupolyi most is kikísérte a folyosóra, ott
nyomott a markába egy tízes bankót, hogy a Vince ne lássa.
Amint visszatért a szobába, baljóslatú, nyomasztó csöndet
talált odabent. Mintha egy vaskapocs szorítaná össze a szívét. Nem tudta volna
okát adni, miért. Minden csak úgy volt, mint két perccel elõbb. A gyertya
lassan égett és sercegett az asztalon az orvosságos üveg mellett. A falon az
elõbbi három árnyék. - De jaj, miért van most összefolyva a három árnyék?
Vayné, Vince és az udvarosné némán, rémületet kifejezõ arccal álltak mindnyájan
az ágy körül. Vince mohón intett, mikor a gazdáját belépni látta.
- Nemzetes uramat keresi a szemeivel.
- Itt vagyok, itt vagyok - hörögte lelkendezve az apóka és
az ágy felé igyekezett.
- Vége van! - kiáltá Vayné, még mielõtt az öreg odaért
volna. - Meghalt.
S lehajolt, hogy a szemeit lenyomja.
E szempillanatban odakünn élesen, harsányan kukorékolt egy
kakas. Meglehet, az a fekete kakas. Talán azért, mert éjfél van, vagy azért,
mert valaki, aki nagy úton volt, megérkezett.
*
A szomorú éjszaka után izgalmas nap virradt föl Kupolyira.
Mindenünnen szakadt rá a sok kellemetlenség.
Húzták ide-oda, de csak arra indult, amerre az a hat gyertya
világított neki, mely a kis Rák-beli szobában égett egy ágy körül. Az ágyban
dermedten, némán fekszik a halott. Sem a piros szín nem gyõzött, sem a kék.
Olyan fehér már, mint az alabástrom.
- Nézze meg kend, Zsuzsa asszony, azt a kis batyut, s ha van
szebb ruhája, azt adja rá! Aztán elmegy a boltba és egy csinos szemfedõt
vásárol. Aztán hírt adnak a halottkémnek, aztán elszalad az orvoshoz, hogy már
ne jöjjön, mert még azért is fizetni kellene.
Aztán ezt, aztán azt. A sok gond és tennivaló, mely most
hárult Kupolyira, mikor az anyjuk nincs mellette, valóságos új embert csinált
belõle, szinte tetszett neki ez a nagy önállóság, - melybe elõször esett bele.
Megkóstolta és tobzódott benne.
Már korán reggel egy lovas ember jött. A nagyasszony küldte,
pénzért fogadta, bizonyos Gál Mihály nevû ifjú ember. A nagyasszony - úgymond -
halálos félelmek közt töltötte az éjt, hogy ím, haza nem jött Kupolyi uram, nem
tudja, mire vélje.
- Fordulj vissza, Gál Mihály öcsém, mondd meg az
asszonyomnak, hogy láttál egészségesen, de egy kis sorom akadt. Becsület dolga,
érted-e? Majd magam beszélem el otthon bõvebben.
Alighogy
ezt elvégezte (azaz dehogy végezte, lesz még ennek folytatása is), a Vince fújt
el egy jeremiádot, hogy sem ingünk nekünk, sem mellényünk az idegen leány, most
már úgyis meghalt, még jót se tehetünk vele, hagyjuk itt, nemzetes uram, ezt az
egész állapotot, mert nem jó vége lesz.
Kupolyi a fejét vakarta.
- Hát persze, persze… Nagy bajban vagyunk, Vince. Látom én
azt. De mit csináljunk? Isten elém hagyította a bajt. Én át nem lépem.
- De a nagy költség!
- Igaz, igaz, de kire hagyjuk a halottat? Ki temesse el, ki
kísérje ki végsõ nyughelyére? Mutasd meg, melyik az ebbõl a sok ezer idegen
emberbõl? Nem fogadtam-e meg a halottas ágyánál, hogy el nem hagyom?
- No, én nem bánom, nagyuram, csináljon, amit akar, de én
nem vállalom tovább a felelõsséget a nagyasszony elõtt, én megyek haza.
- Képes volnál itt hagyni?
- Mégpedig tüstént indulok a szekérrel, csak még azt az élesztõt
veszem meg a Horváthynénak.
- Hát eredj a pokolba! - fakadt ki az apóka. - Nem ösmerlek
többé.
Haraggal váltak el, mindenikük a maga dolga után látott,
Kupolyi elment az asztaloshoz és kialkudott egy elég csinos koporsót, meg egy
diófakeresztet. Az asztalos, valami Opicza Pál nevû, azt kérdé: milyen név
lészen kiírandó a koporsóra és keresztre.
- Ha én azt tudnám!
- Hát nem tudja az úr, ki halt meg?
- Dehogynem, csak azt nem tudom, minek hítták.
- Hát miért nem jött olyan, aki tudja?
- Nem ismerek olyat senkit. Hanem valami jutott eszembe.
Tudna-e maga egy kakast festeni?
- Egy kakast? Ki ne tudna festeni egy kakast?
- Hát például én sem - mondta az apóka. - De jól van, ha
maga tud, fessen egy fekete kakast a sírkeresztre, hogy én arról rá ismerjek, ha
valamikor a temetõbe megyek.
- Megcsinálom, de külön egy forintba kerül.
- Ugyan menjen! - nehezményezte Kupolyi. - Egy eleven kakas
csak ötven krajcár.
- No, persze - förmedt rá Opicza Pál -, de azt nem
akaszthatja az úr a sírkeresztre.
No, az már igaz. Belenyugodott hát Kupolyi és elment, de
künn az utcán valamit gondolt és Opicza nagy csodálkozására kisvártatva megint
csak becsoszogott az üzletbe.
- Ne haragudjék, májszter úr, visszatértem, mert egy csengõt
is akarnék a kakas nyakára. Hadd legyen a dolog tökéletes.
- Oh bolondság! - kiáltott föl az asztalos. - Hol látott az
úr kakason csengettyût? Az lehetetlen! Ilyesmit én ki nem bocsáthatok a
mûhelyembõl. Azt mondaná az egész világ: Opicza megbolondult!
- De ha külön megfizetném?
- Az más. Az összegtõl függ. Jó pénzért még a saját nyakamra
is csengõt kötök.
Végre megalkudtak ötven krajcárban, s Kupolyi most már a
parochiára sietett a temetés végett, majd a hatósághoz bejelenteni az esetet.
Mind a két helyen nagyon megdicsérték nemeslelkûségéért, amitõl piros lett,
mint a kapos, s szégyenlõsen meglapulva osont el a sok vásáros nép közt a
kántorhoz.
Az egész úton különös nehéz szíve volt a Vince ellen. Váltig
forgatta elméjében, miképp állhatna bosszút rajta, míg végre kifõtt a pokoli
terv. Éppen a kántor az a kiszemelt perszóna, akinek a révén keresztülviendõ.
A kántor (Simovics Sámuel) rút ember volt, bandzsal,
bibircsókos, de állítólag szép búcsúztató verseket írt és fölségesen tudott
énekelni. A lakása tele volt kalitkába zárt csízekkel, kanárikkal, melyek
közhiedelem szerint õt hallgatva, tökéletesbedtek az éneklésben. Egy kis
mellékkereset Simovicsnak, mert amelyik madár Simovicsnál van négy hónapig
(ennyi a tanév), azért kétszeres árt adnak - Simovics állítása szerint.
Kupolyi búcsúztató verseket jött rendelni, elõadván, hogy a
búcsúzó egy holt leányka lenne, aki úgysem búcsúzhatott el tõle, bár kereste az
utolsó tekintetével, hát búcsúzzék most legalább a kántor eszén keresztül.
- Jó, jó - mondá Simovics, megvakarván az orrát, mely olyan,
mintha korallokból volna kirakva -, de csak az Isten teremtette a világot
semmibõl. Hát mondjon valami témát az életviszonyaiból, mert én nem vagyok
isten, én csak a helybeli kántor vagyok. (De ezt bizonyos büszkeséggel ejté
ki.)
Mire Kupolyi elmesélte találkozását a leánnyal és minden
egyéb apróságot egész a haláláig.
- Jó, jó - felelte Simovics -, az Isten semmibõl teremtette
a világot, de már az ember teremtéséhez agyag kellett neki. Hát hol az az
agyag? Kitõl búcsúzzon a szegény lélek?
- Éppen azt akarom feldiktálni - felelte az apóka. - Az
egyik én vagyok, aki õt eltemettetem, nemes Kupolyi József.
- Fölírtam: Kupolyi József. Hát aztán?
- Aztán itt volna a Pap Vince nevû szolgám, de tessék azt
kihagyni (s magában dörmögte: Pukkadjon meg a vén kutya!).
- Azokat ne diktálja, kérem, akiket ki kell hagyni, mert
kétezer-millió ember él a földön, úgyhogy a kihagyandók számát összeírni
kétségen kívül terhes lenne.
- Hát akkor írja még be a feleségemet. Neve Lehoczky Verona.
A kántor halkan fickándoztatta el elméje elõtt a rímeket:
Verona, borona, zenebona, hona.
Ezt a teendõjét is elvégezvén Kupolyi, a Fazekas-utcából
egyenesen átvágott a piacnak, de amint egyet-kettõt lépett, mardosni kezdte a
lelkiismeret a Vince miatt. Bizony mondom, ostobaságot cselekedtem - elmélkedék
magában -, mert ha a Vince csakugyan rossz vagy közömbös szívvel viseltetnék a
halott lányka iránt, akkor föl se veszi, hogy a kántor kihagyja, s én
egyáltalában nem álltam rajta bosszút, de ha a Vince igazlelkû érzésekkel volna
a halotthoz, akkor fájlalni fogja, és bûn tõlem, hogy kihagyattam.
Ez annyira bántotta, piszkálta, hogy a Birebovszky-féle
háztól visszafordult és újra bekopogtatott Simovicshoz, ki már akkor íróasztala
elõtt görnyedt, ihlettel a szemeiben és verejtékgyöngyökkel a homlokán.
- Meggondoltam a dolgot, kántor úr - szólt be az apóka. -
Csak tessék mégis bevenni azt a Pap Vincét, a szolgámat.
Mintha egymázsányit hányt volna le magáról, most már
könnyedén lépegetett ugyanazon az úton, a piacon aztán bement a Wurda
vaskereskedésébe és egy kis feszületet vett, halott kezébe valót.
Amint kilép a boltból, a nagy sokaság közt a templomnál
megpillantja Vincét. Ohó, hát még nem ment el! Ott áll egy kofa asztala elõtt,
beszélgetésbe eredve. De miben sántikálhat? Jó lesz messzirõl megfigyelni. Most
pénzt keres a zsebében, vesz valamit. Ni, egy virágcserepet emel föl és
megszagolja. Gubó legyek (már t. i. Kupolyi uram legyen gubó), ha ez nem
muskátli. Egy kocsán kinyúlik az alsó levelekbõl, mint az árboc s egyetlen
kinyílt virágpárta piroslik a tetején. Most megindul vele. No, nézd a vén
fickóját! Ez viszi azt valakinek. Megfoghatatlan! De végre is az ördög nem
alszik. A vén kecskének még szeretõje van.
Vince ment, ment a virággal, nagy patkós csizmáit nehezen
emelgetvén, Kupolyi pedig nyomon követte, bujkálva a sokaság között.
A megyeháznál befordult a Madách utcába, Kupolyi utána,
onnan a Rikli szabó üres telkén egyenesen átcsap a Rák felé. Igen, a Rákba
megy, a szekere még ott van, onnan indul. Kupolyi is a Rákba tartott és megállt
a kapunál. A szekér most is ott van az állás alatt, a járom bent a szekérben, a
szögek szétszedve. Hiszen ez egy csöppet se készül haza! Vince egyenesen a
szoba felé lépegetett, Kupolyi most hamar a kertnek került, s látta az ablakon
leskelõdve, amint belép, lekapja a kalapját õsz fejérõl az ajtóban, aztán
lábujjhegyen közeledik a halotthoz s leteszi a muskátlit a lábaihoz…
Az ablakok ki voltak nyitva keresztbe, légáram lobogtatta az
égõ gyertyákat. Most a muskátliba is belekapott, hajlongatta a magas, vékony
szárát, míg az igazi piros virág ott ringott a lábaknál, a halott leány fehér
arcán a híven lerajzolt árnyéka reszketett, futkározott.
Kupolyi meg volt hatva, a szemeit törülgette kendõjével, nem
bírta már visszatartani az érzéseit.
- Vince, édes szolgám - kiált be ellágyulva -, hát nem
mégysz haza?
Vince összerezzent, kereste a hangot, míg végre meglátta
öreg gazdáját az ablaknál, mire mindjárt dacosan szegte meg a nyakát:
- Azért se megyek, tudja!
Nem is ment, ott maradt a temetésre is, mely szépen,
rendesen ment végbe. Csak közönség nem igen volt. Az emberek, ezek a mi emberek
úgy sietnek. Mindenki siet, mindenkinek van valami dolga. De hogy lehet úgy
sietni? És hova sietnek úgy? Megfoghatatlan az.
De mindegy, azért mégis átadták a leányt az anyaföldnek illõ
tisztességgel, gáncs nem férhet ahhoz. A Simovics versei is szebbek voltak,
mint a parászkai kántoré szoktak lenni, és bizony eltört a Kupolyi uram mécsese
is, mikor a nagyasszonyra került az emlékezés, mikor Simovics rázendíté (kár,
hogy nem hallhatták a kanári madarai):
Kupolyi Józsefné, Lehoczky Verona,
Parászka községnek nemzetes asszonya,
Végső sóhajtásom azért keres téged,
Bocsásd meg nekem, ha okoztam költséget,
Én ugyan leszek már a másik világon,
De ha onnan hagyják, bizony megszolgálom.
Kicsiny gyülekezet volt, szegényes, de csupa becsületes
arcok. Úgy tízen, tizenöten verõdtek össze, vén anyókák és koldusok. Aztán a
Vayné asszonyom, de az nem jött ki a temetõbe. Az udvarosné ott sírdogált, és
egy parászkai ember, Korpádi nevezetû, vett részt a temetésen unalomból; a
szekere tört el a nyavalyásnak, hát ráért, ameddig a kovács megvasalja. Egy
minisztráns gyerek vitte elöl a keresztet a kakassal. (A különös keresztet igen
megbámulták a népek az utcákon, úgy sietés közben.) A koporsó után Kupolyi
József uram ballagott meghatva, levett kalappal, mellette a Vince vitte a
muskátlis cserepet. Olyan szomorú volt minden… És az emberek úgy siettek, úgy
siettek, szemközt, oldalt és mindenfelé.
Aztán elértek a temetõbe, - leeresztették a koporsót az
üregbe és vége volt mindennek. A Vince lekuporodott a friss hantokhoz és
elültette a muskátlit a leány lábaihoz. És azután? Hát azután szétnézett a két
gyászoló öregember elhomályosult szemmel, és hát egy púppal több volt a földön.
Egyéb nem történt. Egy púppal több. Ez az egész.
A Vince pedig visszafelé szóba ereszkedett a parászkai
emberrel, Korpádival, számítgatták halkan, mibe kerülhetett Kupolyi uramnak ez
az egész história. Pap, kántor ennyi, koporsó, sírásó, szemfedõ, halottaskocsi,
orvosság, doktor ennyi meg ennyi, hát biz ez szörnyû összeg, oda van a búza
árának a fele, és most már nem mehet a rossz tüdejével a fürdõre.
Mire megjegyzé a Korpádi nevû parászkai lakos:
- Akkor ez hát annyi, mintha a Kupolyi uram temetésén
lettünk volna.
S szinte jólesett neki ez a fölfedezés, mert legalább valami
szükséges dolgot végzett, mialatt a szekerét vasalják.
Maga Kupolyi is éppen ilyen gondolatokkal tépelõdék, s azért
tért ki egy mellékútra, hogy egyedül lehessen szorongató érzéseivel. Ameddig
voltak tennivalói a lelkébõl sarjadzott kötelesség körül, az egyik teendõ után
ameddig jött a másik, a harmadik, valóságosan belekábult a jóság gyakorlásába.
Mert az is egy édes mámor. Valóságos vén gyerek volt ez az ember. S a gyerek,
míg játszik valamivel, vagy sírdogál valamiért, minden egyebet elfelejt. De
most, mikor mindent szépen elvégzett és a sorrendben a hazamenetel következett,
egyszerre megrémíté az a tény, hogy a pénzbõl hetven forintot elköltött.
Hát ez keserves dolog. Hát mármost mi lesz ebbõl?
Elõször is nem mehet fürdõre, a megmaradt pénz már nem elég
arra. Már ez is nagy baj, mert az élet szép, a halál pedig borzadalmas. De
másodszor… Oh, a másodszorban annak a szegény öregasszonynak a bánata van
benne, aki annyit csütlött-botlott, annyi nélkülözést vállalt, hogy férjét
gyógyulni küldhesse.
Sohasem volt még az apóka olyan boldogtalan, mint most.
Hátha még azt tudta volna, hogy az eladott búzában benne volt a Pali keresménye
és a Vince megtakarított pénze is.
Megelevenedett képzeletében az otthon. Látta a Sajót az
udvaron, a hollót a kalitkájában, a kérõdzõ Riskát a jászolnál, a teljes
violákat az ablakban a cserepekben, látta a nagyasszonyt, amint a kapunál
ácsorog, kémlelve az országutat, melyen az urának jönnie kell. Mi volna, ha
tegyük föl, most éppen már hazaért volna, ha most lépne le például a szekérrõl,
és az anyóka így szólana: Csakhogy megjöttél, édes öregem. Nem történt az úton
semmi bajod? No, hála istennek! Csiba te, Sajó, ne ugrálj itt! Hát eladtad a
búzát? Hogy adtad el? - kérdené nyájasan, vidáman. - De talán éhes is vagy? No,
gyere be hamar, falatozz valamit! Aztán ott a kréta, számolj be az asztalon…
Nem, nem. Nagy lelki csömörrel utasítá vissza e rettentõ
gondolatot, így állani a nagyasszony elé. - Inkább beugrik az Ipolyba.
Az izgatottság annyira erõt vett rajta, a köhögés úgy
elõfogta, hogy egy házfalhoz támaszkodott és vért hányt. Aztán elgyöngülve ült
le egy kõre, a régi kaszárnya kapujánál. Gondolkozni akart, de csak összefolyt
elõtte minden, fák, házak, járókelõ emberek forogtak, forogtak, mint a
pörgettyû.
Végre egy kicsit magához tért, de alig volt jártányi ereje,
csak lassan vánszorgott a Rákig. Tanácskozni akart Vincével, de Vince még nem
jött meg, hát bement az ebédlõbe a számlát kifizetni s erõsítõül egy kis vörös
bort kért.
Az ebédlõben egy nagy asztal körül ültek a bogyolai nemesek
és makaót játszottak. Mindig így szokták vásár után. A pohos Vay adta a bankot,
és utazott a pénz ide-oda, ahogy ez már szokása.
Az öreg itta az õ granátszínû borocskáját, leszegett fejjel,
szomorúan, oda se nézett volna, ha a játékosok egyike, Osztovszky András, a
bogyolai gazdag varga (valami sógorság a Lehoczkyak után) rá nem ösmer.
- Nini, Kupolyi sógor! Hát maga mit húzódik úgy félre? Itt a
sok pénz, ide kell jönni. Tud-e makaózni?
Fölfelelt valaki a játékosok közül:
- Hogyne tudna, hisz nemesember.
- Hát akkor helyet szorítok. Próbálja meg a szerencséjét,
sógor.
Kupolyi szeme felcsillant. No, ez kapóra jön. Egy mentõ
szalmaszál. Hátha egyenesen az isteni gondviselés súgja a vargának, hogy
szóljon neki, segíteni akarván nagy ügyefogyottságán…
Nem sokat habozott, fölkelt s helyet foglalt a varga
mellett. Hanem a szerencse nem akarta legyezgetni, egyik bankó úszott a másik
után… Hogy is lehetett azt hinni, hogy az isteni gondviselés éppen egy
közönséges vargát válasszon közvetítõül, mikor a saját szolgája, a bogyolai
plébános is ott ül a játékasztalnál.
A kóválygó pipafüstben köhögött az öreg, majd megszakadt, de
azért csak szorongatta reszketõ kezeivel a kártyalapokat és mindig vesztett.
Már magok a játékosok is röstellték.
- Bizonyosan a szerelemben szerencsés a bácsi. (Még ki is
csúfolták a gyehennára valók!)
Közben megjött Vince, befogta az ökröket és várta az urát,
hogy hazainduljanak. Várta, várta, nem jött. Végre nagy kérdezõsködésre az
udvarosné újságolta, hogy kártyázik odabent.
Vince fejcsóválva sietett be érte. Ott ült a szegény apóka a
sok gusztáló, disputáló alak közt, sápadt arccal, mint egy halott. Meg lehetett
tõle ijedni.
Vince megállt a széke mögött, kezét a vállára tette.
Megrázkódott, rábámult Vincére üveges, lázas szemmel,
lecsapta a kezében levõ kártyát (éppen az utolsó tíz forintja fut rajta),
fölkelt, mint egy kísértet, és hagyta magát szó nélkül kifelé vezettetni. Csak
ott künn, a friss levegõn kérdi susogva, zavartan, mint az alvajáró:
- Hova megyünk?
- Hát haza.
- Én nem mehetek többé haza.
- Ej, mit beszél? Talán vesztett? - kérdé megijedve Vince.
Az öreg szomorúan bólintott fejével.
- Sokat?
- Mind.
- Ej, az ámenjét! - káromkodott Vince, öklével verve a
homlokát - megérdemelném, hogy a nagyasszony összezúzza ezt a vén koponyát, amiért
nem fogtam rövidebb pórázra a nemzetes urat.
- Vissza akartam nyerni, Vince. Tudod, a költséget.
- Tudom. Gondoltam. Hja, biz ez nagy baj, rettenetes nagy
baj, és nem is tudom, mit csináljunk. És ami azt illeti, hát megmondom
magyarán, ez már az Istentõl sem szép.
- Ne szidd az Istent, Vince. Nekem is volt eszemben, de a
kártya nem az õ találmánya. Az ördögé. Ott, ahol kártyáznak, az Isten nincs
jelen.
Vince nem felelt, gondolkozóba esett. Sokáig járt-kelt a
szekér körül, majd rákönyökölt a Bimbó sovány lapockájára, mintha a Bimbóval is
tanácskoznék, míg végre kigondolta, hogy mi lesz a legjobb. A legelsõ
mindenesetre azt a beteg öregembert megnyugtatni.
- Utoljára is, ami történt, történt, nemzetes uram. Nem
szabad a fejünket elveszteni. Szép is volna, ebugattát! A világon már nagyobb
eset is elõfordult. A király egy országát vesztette el, de azért csak
megvagyunk mi is, õ is. Hiszen baj, baj, de majd csak eligazítjuk a
nagyasszonnyal.
- Nem, Vince, én nem kerülök a szeme elé - hörögte Kupolyi
tompa, reszketõ hangon, mintha a föld alól beszélne.
- Hát ne jöjjön haza, nem bánom. Leteszem Vernyón Sándor
Istvánéknál, s aztán, ha szépen rendbehoztam mindent… ej no, valami csak lesz.
Addig-addig beszélt, biztatta, kérlelte, bátorította az
apókát, hogy végre föl hagyta magát tuszkoltatni az üres zsákokból csinált
ülésbe, és a két pihent ökröcske olyan fürgén vitte, hogy még estére sem
harangoztak, mikor már megálltak Vernyón a Sándor-porta elõtt.
Örültek Sándorék a vendégnek, de bizony nem hitték, amivel
benyitott: »most itt maradok vagy egy hétig, ha ki nem kergetnek.« Azt
gondolták, tréfál, egy kicsit leszállt itt egy-két nyájas szóra s a
holdvilágnál szépen hazasétál Parászkára, - egy macskaugrás ide. Igaz másrészt,
hogy valami nagy szomorúság ömlött el rajta és az gyanús volt. Ágyat
mindazonáltal már csak akkor bontottak neki, mikor látták, hogy végképp nem
szedelõzik. Hm, ez mégis furcsa dolog, de sehogy se találták meg a fogantyúját.
Végre másnap reggel bevallott mindent. Bolondság lett volna
titkolózni. Egy-két óra múlva szétterjedt úgyis a különös temetés híre. (Ama
bizonyos Korpádi beszélte el.) A kártyázás se maradt titokban, de erre nem
voltak maró észrevételek. Az vessen érte követ, aki maga bûn nélkül való.
Ellenben a temetésért nagyon megrótták. Nincs jó esze. Nagy fantaszta. Még a
papok se dicsérték. A vernyói lutheránus pap azt mondta volna állítólag: »Az
ember prédikál olyanokat, de megcselekedni nem lehet.« Némelyek, kivált
Parászkán, nevetve újságolták a nagy hírt: »Kupolyi uram hamar hazajött a fürdõbõl.«
Szóval nagy csúfság lett. Hogy szenvedhet az a szegény asszony otthon. Nem éli
túl sokáig. Lehetetlen.
Egész nap nem jött semmi hír Parászkáról. Mintha meghaltak
volna az otthonvalók. Dehogy, - õ (Kupolyi) halt meg rájok nézve. Senki sem
jött, még az unoka, Pali se. Még az se bocsát meg neki. Még az se akar róla
tudni. Igazuk van. Megérdemelte.
De azért folyton várt-várt az ablaknál, s minden
kocsizörgésre sebesen vert az a fájó, öreg szíve. Sándorék nagy vendégséget
csaptak; tyúkkal, kaláccsal tartották, de alig evett egy-két harapatot; a pipa
se ízlett, csak járt-kelt ablaktól ablakhoz, elszontyolodott ábrázattal, mint a
halálos rab, ki valami nehéz vasat cipel.
És mégis a legborzasztóbb volt harmadnap reggel, ekkor
kocsiztak el a Sándor-ház elõtt a vasúthoz a parászkai nemesurak, az
influenzások, akik Gleichenbergbe mennek; Bolnádyné tömérdek skatulyával, Veres
Mihály (dunyhákban viszik szegényt) a két leányával megy, aztán Pataky Pál
Értelmes Imrével egy kocsin. Hogy fájt ez neki, mintha mindig tõrt döfnének a
szívébe, mikor egyet-egyet felösmert. Most õ is ott mehetne köztük és az unoka
kísérné…
A vernyói jó ismerõsök, rokonok künn állnak a kapuajtókban,
a nyitott ablakoknál búcsút integetve, kendõiket lobogtatva. Jó egészséget, jó
egészséget! Egy-egy mosoly röppent el némely ajkon - olyan csapodárféle nem jó
mosolygás. Talán az ötlött eszébe az illetõnek: »No, a vén Kupolyi már meg is
érkezett a fürdõbõl.« Oh, istenem, mennyit szenvedhetett otthon az a szegény
asszony, ha látta ezt az elvonuló menetet.
A vendéglátó Sándorék ma is sütöttek, fõztek, a helyet is
megfújták, ahova ült, de hasztalan adtak volna annak akár mennyei mannát, hogy
egy kis kedvet csináljanak neki; ma még jobban kétségbeesett és már ezerszer
megsajnálta, hogy nem ment Vincével haza. Úgy látszott neki, hogy már esztendõk
óta van itt, mégpedig elhagyottan, befalazva, mint egykor ama szerencsétlen
fehérszemély, Ubrik Borbála. Milyen balgaság, hogy itt maradt! Mennyivel jobb
volna otthon, az anyóka közelében, ha szidná is, ha olajba sütné, ha a kutyával
hálatná egy ólban, de legalább ott volna, hallaná a hangját, tudná mindig, hogy
mit csinál.
Ahelyett most óra múlik, nap múlik, és se hír, se levél, se
üzenet, se harag, se engesztelõdés, hanem csak a szürke bizonytalanság, mindennél
a legborzasztóbb. Jól látja õ, mint néznek össze titokban itt is a családtagok:
»mi lesz ezzel az öregemberrel?«
Hát végre uzsonnatájt begördült egy kocsi a portára, maga az
anyóka ült benne, és még le se szállt, már az udvaron elkezdte nagy dérrel-dúrral
a háborút.
- Hol az a vén lump, hé! Hát idebújt a húgomasszonyékhoz?
No, szép virág, mondhatom, érdemes volna cserépben kitenni az ablakba! Jössz
elõ mindjárt, te temetkezési patronus! Hát Eszterházy vagy te, vagy
Vaskor?20 Minek képzeled te magadat, te fejõs birkája csalóknak és
hamis kártyásoknak! De összeülni a bogyolaiakkal! Azokkal a trágyadombon nõtt
tulipánokkal. Hiszen csak a kezembe kerülne vagy egy, a fogammal tépném szét.
Hát nem mersz elõjönni, ugye, te minden földi tékozlók fõvajdája, akikrõl a
krónikák valaha emlékeztek? Mert már olyan volt, aki a saját sírkövét
elherdálta, de aki a saját tüdejét föltette a tökalsóra vagy mit tudom én mire,
olyan te vagy…
Kupolyi hallotta a zamatos mondatokat (hej, megösmerte õ ezt
a hangot a falon keresztül is), szepegett egy kicsit, de belül a szíve inkább
örömében ugrált. Íme, mégis eljöttek érte, mégpedig maga az asszony. Ennyit már
mégse érdemelt! No, a Vince mégis nagy diplomata.
Mind közelebb jött az ismerõs hang, végre a papucsok
kopogását is hallotta. Mintha maga a végzet közelednék dübörögve. Az apóka elsõ
ösztöne a futás volt, be, be, a legutolsó szobába, de egy mozdulatának se
tudott ura lenni, csak nézte, nézte tehetetlenül, mint tárul szét az ajtó, a
keményített szoknyák hogy ropognak, hogy suhognak, aztán megáll az ajtóban,
csípõre kapja a kezeit, s beleszúr két tõrt, két szikrázó szemet - mely pedig
oly szelíd egyébkor.
- No, hát meg mersz elõttem állani? Nem bújsz mindjárt a
föld alá?
(Hiszen szerette volna õ azt, de nem lehetett.)
- Verona, Verona - nyögte csöndesen, bágyadtan.
A nagyasszony a lábával toppantott.
- Ne szólj hozzám, ha az életed kedves! Hanem szedd az
irhádat, mert viszlek; de ne képzelõdj, hogy pampuskát sütöttünk otthon, hát
azért viszlek. Elviszlek, hogy mások nyakán ne légy, - hogy otthon pusztulj el
a saját vackodban. Mit, te köhögsz? Ne merj nekem köhögni, azt mondom, mert az
utolsó szuszt is beléd fojtom. Azt hiszed, eljöttem volna érted, ha nem
sajnálnám ezt az úri nemes famíliát, hogy ujjal mutogassanak a házukra,
mondván: »Itt vagyon elbújva ama haszontalan, préda Kupolyi, aki fél a felesége
színe elé kerülni«… No hát, hiába protestálnak Sándor István öcsémuram és
Sándor Istvánné öcsémasszony, tudom, hogy maguk jó emberek, de ami úgy van, az
úgy van. És most meg se köszönöm, hogy befogadták, mert inkább seprõvel kellett
volna kikergetni, hogy bujdosott volna el az erdõkbe, ahová való.
De azért mégis átölelte Sándor Istvánnét és feltûnõ hosszan
tartotta fejét, minthogy alacsonyabb vala, annak a kebléhez szorítva. Fölötte
csudálkozék aztán Sándor Istvánné, hogy az ingválla azon a helyen csuromvíz
volt.
- No, mármost indulj!
S elöl eresztvén a szegény apókát, aki a nagy röstelkedéstõl
azt se tudta, melyik lábára lépjen, maga utána topogott, mint egy porkoláb, s
maga mellé ültetvén õt, meghagyta a kocsisnak (megint a Gál volt megfogadva),
hogy léptetve hajtson a falun keresztül, mert keresztényeknek épületes látvány
az elveszett juh föltalálása és hazavitele.
Az úton szótlanul ültek egymás mellett sokáig, Kupolyi nem
mert szólni, az asszony nem akart, jobbra fordítva a fejét, hogy ne is lássa;
de azért lopva nem egyszer vetett rá bánatos, gyöngéd tekintetet. Remegve látta
az apóka halovány arcát, lesoványodott nyakát, átlátszó füleit, s mikor egyszer
túl a feleúton észrevette, hogy köhögni akarna, de visszatartja, mire a vér az
arcába tódul és a halántékaiban kezd lüktetni, szelídebben kiálta rá:
- No, csak köhögd ki magad, megengedem.
Amint azonban elmúlt a rohama, elmúlt a kímélet is. Korholva
folytatta (de mindegy, legalább beszélt hozzá):
- Ebek harmincadján vagy, azt látom; hogy mi lesz belõled,
azt gondolom. Pedig látod, látod, ma te is szépen elmehettél volna a
többiekkel, ha nem feledkezel meg önmagadról, rólam és mindenrõl.
Kupolyi uram lesütötte a fejét, nézte a Gál Mihály mellényén
hátul a pitykékbõl csinált gúlát, meg is olvasta, hány gombból áll, aztán még
mélyebbre nyomván be a kalapját, így szólt:
- Igazságtalan vagy, Verona, ha azt hiszed, hogy rólad
elfelejtkeztem, mert…
Az asszony hagyta már beszélni, de éppen ez a nem várt
körülmény hozta zavarba.
- Mondtál, kérlek, valamit? Úgy? Semmit. Hát, hogy ami azt
illeti, igenis eszembe voltál éjjel-nappal, hidd meg, Verona, és bizonyságom
rá, hogy õ el is búcsúzott tõled.
- Kicsoda?
- Hát az a leány.
- Miféle leány? Miféle búcsúzás?
- A verseket értem, Verona; ha hallottad volna, hogy szólít,
hogy búcsúzik, bizonnyal telesírod a kendõdet.
- De kirõl beszélsz?
- Hát a leányról, akit eltemettettem.
(A szegény apóka azt hitte a maga jóságával, hogy ezzel
rögtön lekenyerezi az ágaskodó sárkányt a nagyasszonyban.)
- Ej, eredj a badarságaiddal! Többet nekem elõ ne hozd!
Értetted?
Nem is hozta elõ, de sokkal bátrabb lett, és amint késõbben
(már egészen a falu mellett, mikor a Sajó is eleibük szaladt) azt a pirongató
kérdést intézte hozzá, hogy nem szégyenelte-e a szerepét Sándor Istvánéknál? -
vakmerõen odavágott:
- Hát tetszett volna értem jönni.
Mire az asszonynéni csodálatosképpen a támadó helyzetbõl
hirtelen lecsúszott a védelmibe.
- Hiszen elmentem volna én - mentegetõzék csendesen,
kérlelõn -, de az a gaz Vince nem akarta elárulni hollétedet, míg csak nem
fogadtam meg, hogy teljes amnesztiát adok.
Az apóka mondani akart még valamit arról a teljes
amnesztiáról, de már nem ért rá, mert élesen közbecsikorgott a kapu, melyet a
Vince tárt kétfelé.
Tehát megint otthon volt, az ódon kúriában; a nagyasszony
sem zsémbelt sokáig, múltak a rossz érzések is és beállott újra a nyugalom. De
nem a régi idilli élet. A nagyapó nem volt az elkényeztetett, becézett ember
többé. Az »eset« emléke, mint sötétlõ árnyék feküdt köztük. Vagy meglehet, hogy
csak képzelte a nagyapó. Bírák ebben mi nem lehetünk. Valószínû egyébiránt,
hogy volt valami visszamaradt szemrehányás az asszony szemeiben, amit idegen
ember észre nem vehetett, csak maga az öreg, aki annyi évig olvasgatott e
szemekbõl, mikor még szépek voltak és mikor már csak jók és szelídek voltak.
Ahogy volt, úgy volt, de az tény, hogy az apóka most már nem érezte magát
otthon olyan jól, mint azelõtt, minélfogva nem lebzselt annyit a díványon, a
karszékben meg a méhesben, hanem kijárt Vincével a mezõre, ha munka volt, ha
pedig munka nem volt, fogta a puskáját és a nyulak ellen viselt háborút (majd
azt mondtuk: testvérháborút).
Ebbõl aztán két jó következett.
Egy az, hogy a gazdaság kezdett fölpendülni, mert az apóka
mindig a földjein botorkált, más az, hogy a sok járás-kelésben elvesztette a
köhögést. A harmadik jót nem is említem, mert az csak a nyulaknak volt jó, hogy
soha egyet se lõtt le közülök.
A friss levegõn rogyásig elfáradva olyan étvággyal evett,
mint a farkas, s úgy aludt, mint egy medve, miért aztán csodálatos módon
kezdett épülni testileg, termete szétment, arca megpirosodott, még tokát is
eresztett. Úgy hogy mire a falu elõkelõ krákogói õsszel megtértek a fürdõbõl,
ki valahogy, ki valahogy se, akkor már Kupolyi uramat megkülönböztetésül a
felsõ soron lakó másik Kupolyitól »gömbölyû Kupolyinak« csúfolták.
Testi erejével a szellemi ereje, férfias bátorsága is
növekedett, elannyira, hogy egyszer csak (már akár hiszik, akár nem) õ kezdett
parancsolgatni az anyókának. Az anyóka szíve pedig mindettõl repesett örömében.
Mikor esténként kiálltak a kapuba, a Pali fiút várni a
bányából, boldogan hizlalta szemét kedves urán, a gömbölyû Kupolyin, kit az
arra sétáló Brogly doktor is minden alkalommal megbámult, mint valami tengeri
csodát, miközben vidáman súgta a nagyasszonynak: »Erõs lett, mint egy bika, és
minden recept nélkül.«
Vince ilyenkor szokás szerint a hollóját etette az udvaron s
jókedvûen ingerkedett vele, míg az rémes tollazatát illegette.
- Csak ugrálj, ugrálj! Most már a gazdámmal ketten várjuk ki
a halálodat, kis fityfirity.
Isten jóvoltából így lett megint víg a Kupolyi öreg porta.
Mosolygott ott minden megint. A nagyasszony violái az õszi verõfénytõl, az
emberi arcok a lelki megelégedéstõl. Jólét is volt. Egy feltört rétben pompás
káposzta termett: színre, keménységre mint az acél, s akkora fejek, mint a
rocska. A tótok lejöttek a hegyekbõl, kedvvel szedték ki érte tüszõikbõl a sok
pénzt, amit Amerikából hoztak.
Az állatok jó karban vannak. A fehér veréb egy idõ óta már
hálni is a konyhába járt, a Riska pedig mintha tudná, hogy az apóka most többet
eszik, egy iccével több tejet adott, mint azelõtt. Néminemû rövidség csupán a
Sajót érte; a Kosztohay kölykökbõl valamelyik kilõtte parittyából az egyik
szemét. De lát az azért, ha akar, eleget; - csak ugatni nem akar végképp. Úgy
látszik, a vakságból veszi magának az indokot erre a teljes tétlenségre. Az
anyóka haragszik, de a gazda pártját fogja: »Ugyan mit fárasztaná magát
szegény? Mit ugatna? Kire ugatna? Nem jár errefelé rossz ember.«
Így jöttek-mentek a vidám napok szép hosszú sorban, míg
végre, mert nincsen örökös egyformaság, megint kiugrott egy szomorú.
Szép, hosszú õsz volt, Kálmán-napkor Kosztohay Kálmánéknál
szamócát adtak föl a vacsorához, ami most nõtt az erdõben. Az esték pedig olyan
melegek voltak, hogy künn a kertben volt terítve, ott folyt aztán a tánc is
szabad ég alatt egész éjjel. (Az ördög vigye el azt a Gilágót, de szépen húzza
némelykor.) A nõk könnyû batiszt-ruhát viseltek, éppen mint nyár derekán a
majálisokon. Nevezetes dolog ez október közepén! - Ilyenkor már körülbelül hó
van a Tátrában!… Az igaz, hogy itt is volt; de csak a Horváthyné vállán.
Mivelhogy kivágott ruhában jelent meg s csak úgy ringott-rengett táncközben az
a finom fehér hús, amelybõl a gyönyörû nyaka kezdõdik, mint a tojás fehérjébõl
vert hab.
Hanem iszen nem csoda, ha ennyit lát Kupolyi Pali, hogy
többet is megkíván. Csak egy kicsit jobban kellene vigyázni a világ szeme
miatt. Sok, ami sok; azok a pillantások, az az egymáshoz való tapadás
táncközben. Persze szabad volt a mezõ; az egyik macska, Horváthy uram, a
filagóriában kártyázott, a másik macska, Kupolyi Józsefné nénémasszony pedig
korán távozott, minthogy az apókának a lába fáj, Szent Antal-tüze támadt rajta,
de máskülönben egészséges, mint a makk, és vacsorát kell neki készíteni.
- Nagyon sokat eszik - dicsekedett az anyóka -, isten
panaszképp ne vegye.
Pali csak hajnalfelé származott el, ledõlt otthon egy
kicsit, csak éppen, hogy szemeit megcsalja, a rendes idõben már talpon állt,
hiába szidta a nagyapja.
- Mit rontod az egészségedet? Nem dõlne le a világ, ha egy
kicsit késõbb mennél el, ha kipihennéd magadat. Ha már néhány ezer esztendeje
ott van az a kõszén, hát még ott lehetne négy órával tovább. Mit siettek úgy?
Megfoghatatlan az, hogy az emberek úgy sietnek.
A Pali nagy ásítozva tette meg ellenvetéseit:
- Ma nem lehet. Ma nagy dolgunk van: ma új ágat törünk át a
régi, elhagyott tárna felé.
Megreggelizett, megcsókolta a két öreget és elment.
Nem is történt aztán egész nap délutánig semmi
figyelemreméltó; néhány nyelves asszony eljött Kupolyiékhoz pletykázni
egyet-mást a Paliról meg a Horváthynéról. Hogy azt mondják, a férj észrevett
valamit, mert egyszer csak lecsapta a kártyát éjfél után, oda ment, ahol
táncoltak, és kiakasztotta egy szó, egy magyarázat nélkül az asszony karját a
Paliéból.
Leugrott felültette bricskára és hazavitte. Képzelheti, hogy
volt otthon jelenet. Ha neki volnék, elkergetném; de nem is lesz ennek jó vége,
majd meglássa, lelkem nénémasszony; és Pali is jobban tenné…
- Eh - szólt közbe az apóka -, egy kis legyeskedés az egész.
A légy is száll az édes tejre.
- Ha odaszáll, bele is esik az, bátyámuram.
- Mit árt az a tejnek? - vélte Kupolyi.
- De árt a légynek, mert belefúlhat.
Így ijesztgették az öregeket; de mi volt ez ahhoz a
rémülethez képest, amit Benákné idézett elõ estefelé? Benákné így õsszel mindig
a mezõkön kódorgott gyógyfüveket szedni, egy kis mályváért, gyûszûvirágért,
bojtorjánért a harmadik határba is elkalandozott. Ma, alkonyatkor, dúlt arccal
csörtetett végig a nagy utcán, azzal sem törõdve, hogy a füvei szerte
hulladoznak a szaladásban, fulladozó hangon kiabálta:
- Nagy szerencsétlenség! Borzasztó istencsapása! A vernyói
bánya beomlott és eltemette mind az embereket.
Szájról szájra ment a hír. Csõdületek támadtak az utcákon, a
kutaknál, a bíró háza elõtt. Új hírmondók jöttek Vernyó felõl, olyanok is, akik
már a helyszínén megfordultak. Biz ott nagy baj történt. Aki bent volt, az
többet nemigen eszik kenyeret.
Kupolyiné is a kapu elé jött a nagy zajra, és amikor
meghallotta a vészhírt, a fejéhez kapott, egy sikoly, és összeesett, mint a
kettétört fa. Úgy vitték be az asszonyok a karjaikon, mint egy holtat a
szobába, ahol az apóka kedélyesen pipázott egy karosszékben, bebabulyázott
lábával. No iszen, kiesett a pipa az õ szájából is a történtek hallatára.
Fölugrott, mint egy megsebzett vad, hogy a bányához rohanjon, de szegény két
lépést sem bírt tenni.
- Hátha még nem bizonyos. Hiszen még az nem úgy van - hajtogatta
Vince, aki szinte nem volt emberi ábrázat.
A nagyasszonyt az ágyra fektették, locsolták vízzel, tormát
szagoltattak vele, mire fölocsúdott, de roppant sírással, jajgatással. Elõvette
szokott baja, a szívgörcs is.
- Hamar, hamar a borostyánmeggy-csöppeket!
Vince megkereste az almáriumban, miközben egyre ismételte
gépiesen, öntudatlanul, mint a szajkó: »Nem bizonyos, nem bizonyos.«
Pedig már bizonyos volt. Futkosás, siránkozás, jajveszékelés
zaja verte föl a csöndes falusi utcákat. A bányamunkások közül sokan voltak
odavalók. A bíró és a tizedesek házankint jártak kihajtani az embereket
kapákkal, talyicskákkal a mentéshez.
- Jaj, hogy nem mehetek - hörögte kínosan, tehetetlenül
Kupolyi.
S keserves sírásra fakadt, hogy azt kellett hinni, mindjárt
megszakad a szíve.
Vagy egy óráig sírt hangosan, keservesen, aztán kiapadt a
könnye, és csak panaszkodni tudott, irigyelte az anyókát, mert szívgörcse van,
kívánta, bárcsak õt is elõvenné valami nagy testi fájdalom, hogy a lelkit ne
érezze annyira. Korholta Vincét, hogy szívtelen, hogy nem rohan a bányához, de
midõn készülõdni kezdett, nem akarta elereszteni.
- Nem, ne menj el, az anyóka miatt. Én nem tudom
gyámolítani. Oh, Pali, Pali, édes kis unokám!
Lassan, lassan jobban lett a nagyasszony, azaz megszabadult
a testi fájdalmaktól, s most legalább megosztották a közös bánatot, de csak úgy
lehetett, hogy mindeniknek megmaradt az egész.
- Éreztem, éreztem - nyöszörögte a nagyapó szívet tépõ
hangon -, tudtam, hogy utoljára látom; mondtam neki reggel: ne menj el, Pali fiam,
ne törõdj ma a bányával, pihend ki magadat. Elõérzetem volt, de nem hallgatott
rám, nem hallgatott.
Ezalatt beköszönt az est, felhõkkel feketén, csillagtalanul.
Minek is már a csillagok! Ott ültek, mint a siralomházban, az udvarra nyíló
ablakú szobában, és várták azt az utolsó szót, azt a retteneteset…
Koronkint jött egy-egy ismerõs hírekkel.
- Úgy látszik, bent vesztek mindnyájan - újságolta Gál
Mihály, ki onnan érkezett. - Mennyi nép van ott három faluból, mennyi nép!
Ásnak, dolgoznak, de nincs remény.
Az öregek a hallott híren rágódtak, meghányták, magyarázták,
boncolták. Egyébre senki sem gondolt. Az ökrök éhesen bõgtek az istállóban, a
tehénke is csodálkozhatott, hogy ma senki sem jön fejni.
Egy félóra múlva megint kopogtattak a külsõ ajtón, Vince ment
a závárt eltolni. Szerednyei János hozott hírt.
- Az ásás foly, tíz embert már megtaláltak holtan.
Nyomasztó síri csönd támadt. Ki meri megtörni? Végre az
anyóka kérdé reszketõ, félénk hangon:
- Köztük van?
Megint csönd, s milyen csönd, hallani a szívek dobbanását.
- Nincs köztük - felelte Szerednyei János.
Azután elment Szerednyei. A három alak pedig csak ült, ült
tompa fásultságban, csendesen a sötétben. Senkinek sem jutott eszébe gyertyát
gyújtani. Egy szót se szóltak, egyetlen szót se, csak néha röppent el egy
sóhaj. Abból látszott, hogy élnek.
Megint hallatszottak léptek az udvaron. Megint jön valaki.
Jaj, istenem, mit hoz?
Vince fölkelt, ajtót nyitni, de úgy látszik, be se csukta
Szerednyei után, mert már a pitvarban hangzanak a léptek, szemben vele
megnyílik a szobaajtó, s megcsendül egy édes, ismerõs hang:
- Jó estét, apóka, jó estét, anyóka!
- A Pali, a Pali!
No, lett erre öröm. Ilyen örömet még emberek nem értek.
Ugrott az apóka, ugrott az anyóka. Gyertyát, Vince, gyertyát! Vince siettében
kipkedett-kapkodott, a pipaszár csutorás végét húzgálta a falon, de biz az nem
akart csodát tenni, nem gyúlt meg. Végre maga a Pali sercentett el egy gyufát,
de abból se lett soha gyertyaláng, mert a két öreg eloltotta az ölelésével, a
pihegõ szuszogásával.
- Csakhogy élsz, édeském. Nincsen semmi bajod?
- Csak éhes vagyok, anyóka, és szomorú a társaim miatt.
Erre mindjárt térült, fordult a nagyasszony (nem volt már
egy csöppet sem beteg), gyertyát gyújtott, a gyertyafénynél még egyszer
összevissza csókolták a Palit, nemcsak õk ketten, de Vince is, amit megirigyelt
tõle az apóka, mert rákiáltott:
- Ne nyalakodj, öreg! Keresd meg inkább a pipámat! Egy
örökkévalóság, hogy nem szíttam.
Pedig nem volt ideje rágyújtani, mert perdült a nagyasszony,
a karika se sebesebben, összehozva mindent, ami jó volt a házban. Pali az
asztalhoz ült, az öreg szintén odagurította a karszékét, az õ étvágya is rögtön
megjött, mire jóízûen falatoztak mind a ketten.
- Hát beszéld el mármost, hogy menekedtél meg, édes fiam.
Mert mi bizony holtnak hittünk.
A nagymama is az asztalhoz húzódott az unoka mellé, kezét a
vállára nyugtatva, Vince pedig egy kis székre kuporodott az almáriomnál és a
csizmáját foltozta (az Isten verje meg azt a kutya Filtsiket, rossz bõrt adott
rá).
- Bizony holt is volnék, ha egy kis véletlen nem jön közbe.
Délben elfogyott a dohányunk a bányában, hát beküldtük a Király Pistát Vernyóra
a boltoshoz. Hogy ím visszaérkezik, azt mondja nekem, egy fiatal leány vár reám
odafönn, sürgõsen akar velem beszélni. »Miféle leány az? Semmi közöm hozzá!«
Nem akartam fölmenni, de a Pista megnyugtatott, hogy nem afféle, egy vézna
serdülõ leány. Megcsiklandozott a kíváncsiság, hát fölhúzattam magamat, úgy
ahogy voltam, a piszkos munkás-zubbonyomban.
- Hát ki volt? - kérdé az anyóka türelmetlenül.
- Csakugyan idegen leány volt, egy fekete kakassal a hóna
alatt.
- Fekete kakassal? - szólt közbe Kupolyi, a szemöldjeit
fölhúzva, és nyomban letette a pipát. - Csak folytasd, kérlek!
- Azt kérdi tõlem: én vagyok-e a Kupolyi Pál? Mondom: én
vagyok. Hát akkor jöjjön, jöjjön - lihegte izgatottan -, egy asszony várja az
erdõben a tisztáson, õ fogadott meg, hogy jöjjek és elhíjam. Nincs sok veszteni
való idõ, jönnie kell, mert nagy veszedelemrõl van szó.
- Hát persze mentél, mert gondoltad, hogy ki? - mondá a
nagymama jóságos szemrehányással.
- Inkább nem akartam menni - folytatá az unoka, õszinte
nyílt arccal -, mondtam, sok dolgom van, annál is kevésbé volt kedvem, mert a
leány leírása nem igen hasonlított arra, akit a nagymama gondol.
- Pedig mégis az volt, ugye?
- Nem tudom.
- Tehát nem mentél el? - csodálkozék az öregúr.
- Dehogynem. Hiszen akkor nem volnék itt. A leány addig
kért, csaknem erõszakkal kapaszkodott belém, míg végre rászántam magamat. Olyan
különös volt ez a leány; hogy mit akart, mi érdeke volt, most sem tudom
megérteni…
- Nyilván jól megfizette a dáma arra az esetre, ha elhoz -
vélte Kupolyiné.
- És hogy volt öltözve? - kérdé Kupolyi lázban égõ
szemekkel.
- Nem is igen néztem, valami pettyes kendõ volt a fején.
- Nem volt hibás a termete?
- Mintha egy kicsit ferdén tartotta volna a nyakát.
- Nem volt szõke?
- Igen, szõke volt; de mit érdekli ez az apókát?
- Majd meglátod azután. Te csak felelj. És a kakasnak piros
volt a taréja?
Elmosolyodott a Pali és összenézett a nagymamával.
- Hiszen minden kakas-taréj piros, apóka.
- De megállj csak - kiáltott föl most az öreg, feltûnõ
élénkséggel. - Nem volt a kakason csöngettyû, a nyakán vagy valahol?
Most már aggályosan találkozott a két tekintet, a nagymama-
és unokáé.
- Nem, édes nagyatyám. Nem volt semmi csöngettyûje a
kakasnak, az csak a bárányoknak szokott lenni. Hát mondom, megígértem neki,
hogy rögtön megyek, csak a rendes ruhámat húzom fel odalent. Megnyugodott ebben
és kijelenté, hogy elõre megy, de megint kért, hogy csak siessek, siessek… Mire
feljöttem kiöltözve, már nem láttam sehol a különös leányt.
- Hallod, Vince? - szólt Kupolyi. - Azt mondja, eltûnt
nyomtalanul…
Vince elmerengõ szemmel bámult a gyertyalángba s intett nagy
fejével, hogy mindent hall.
- Tehát egyedül indultam az erdõnek, mégis abban a hitben,
mit tagadjam, hogy Horváthynét találom, de még az erdõ széléig sem jutottam el,
midõn egy rettenetes tompa zuhanás hallatszott, melytõl megrázkódni és
felnyögni látszott az anyaföld. A bánya dõlt be. Futottam lélekszakadva vissza…
Mélységes csönd támadt az elbeszélés után, mindenki
végiggondolt rajta. Valami hûs áram meglobogtatta az égõ gyertyát, a szélein
jácintkékbe játszó lángnyelvecskéje reszketett. Valamelyik bútor kísértetiesen
pattant és megint minden csöndes lett, csak az óra ketyegett hangosan.
Öreg Kupolyi arca átszellemült. Kezét imaszerûen összetéve
mellén, szemeit a magasba emelve, ájtatosan rebegte:
- Bizonnyal õ volt az. Eljött õt megmenteni.
- Ki? - kérdi az asszony.
- Az a leány, akit eltemettem - ismétlé babonás csodálattal.
Az anyóka harmadszor is összenézett az unokával. Szemeik
fájdalmasan mondták: Elvette az eszét a nagy öröm.
De Vince, az okos, a hitetlen Vince megmozdult a kuckóban.
- Igen, õ volt! - bizonyítá, reszketõ hangon keresztet vetve
magára. - Dicsértessék a Jézus Krisztus!
E pillanatban egy kakas szólalt meg odakünn. Vagy az anyóka
kakasa volt, mely azt hirdeti, hogy már éjfél van. Vagy az a másik, rejtélyes
kakas jött figyelmeztetni: Kikiriki! Itt voltunk, mi voltunk.
|