Már a cím mutatja, hogy Erdélybe vezetem olvasóimat.
Mégpedig egyik legnagyobb városába, ahol Apró István lakik.
Apró István uram nem valami történeti nevezetességû vitéz a
hajdankorból (mert ilyeneket liferálnak onnan az írók), hanem egyszerû csizmadiamester
a jelenkorból (még ma is él és varr), olyan, aminõ száz is van Miskolcon. Ha
csak a csizmáról volna szó, bizony kár volna odáig fáradni, Apró uram azonban
inkább a Katalin nevû hajadon leánya által híresült el.
Nem azt állítom ezzel, mintha nem lett volna a mesterségében
is tökéletes, mert bizonyára jól csinálta az emberi lábak külsõ burkolatját is,
látogatott boltja volt a Fõtéren, átellenben a »Mátyás király« vendéglõvel, és
a város elõkelõségeit számíthatta a kundsaftjai közé.
Sõt éppen ezen a téren voltak magasra ágaskodó törekvései. A
csizmadia-hiúság egetvívó fantáziája feszegette az agyvelejét. Mikor 1891-ben
azok a nagy dinnyéi termettek a »Kígyófészek« nevû dülõben, hogy csodájukra
járt a város, egyet, a legnagyobbat, kiválasztván, magával vivé Karlsbadba,
hódolata jeléül a híres csizmadia-királynak, Mannl-Heinnak - mivelhogy a
májpuffadása miatt már harmadízben küldé oda doktor Pribil Pál városi
protomedicus.
Lefesteni való jelenet lehetett, mikor õkigyelme megjelent
ünneplõben a hatalmas görögdinnyével, a híres Mannl-Hein »Hungaria« nevû
házában, mely átellenben fekszik a Schlossbrunnal, s magát bemutatván, átadta
az érdekes ajándékot, a növény-szörnyeteget ama Deák Ferenc-szemöldökû
németnek, ki a maga mesterségében olyan naggyá lett, hogy fejedelmek is
megbámulták.
Szemtanúk mesélik (mert ott volt Apró urammal a sógora,
Bizédi Gábor varga is vejestül), hogy a két csizmadia, mialatt a dinnyeátadási
szertartás folyt, váltig az egymás lábát nézte, titkon szemmértéket véve arról.
De persze, az ördög gondolta volna azt még akkor! Csak
késõbben sült ki a szándékuk, hetek múlva, mikor Mannl-Hein egy pár
zergebõr-cipõt küldött ajándékba Apró uramnak, és ez viszonzásul, rövid idõre
utána, egy másik pár cipõt Mannl-Heinnak.
Mintha ráöntötték volna, úgy illett a lábukra, s amellett
annyira kényelmes volt, hogy Mannl-Hein uram állítólag fölkiáltott, mikor a
lábára húzta:
- Tausend Crucifi, ez a mester! Így még nem pihent meg a
lábam, mióta élek.
Lõn hát, hogy a következõ szezonban Apró István uram a Mannl-Hein-féle
cipõben topogott Karlsbad utcáin; Mannl-Hein pedig az Apró István cipõiben,
mint ahogy két udvarias fejedelem cselekszi, mindenik a másik uniformisában
hivalkodva.
Hogy ily viszonyok közt mégsem a csizmáiról lett híres Apró
István, az nem az õ hibája, az a nemzet alacsony színvonalát mutatja. A magyar
ember nem eléggé otthonos még a nüánszokban. Nincsen érzéke a formához, a
nüánszokhoz; csak a nagy eltéréseket figyeli meg. Ösmeri például a bõrt, a
kordovánt, a szattyánt, a bagariát, a chagrint, de hogy milyen csodákat
mûvelhet azon a tû, a bicskia, a kapta, szög, dikics, a csiriz, a cifrázó, a
sodró, a kalapács, az ár, meg a csizmadia lelke (mert lelkét önti bele a
megalkotott lábtyûbe), arról fogalma sincs.
Csakis ily viszonyok közt eshetett meg, hogy Apró a lánya
szépsége által híresült el, pedig az igazán semmi érdem, csak a természet
játéka és puszta véletlenség, hogy kellemetes és az emberi szemeknek látásra
édes vala. Mert se Apró uram nem volt szép ember, sem a megboldogult Apróné
asszony. Mintha igazán rózsafán termett volna a Kati.
Csoda pedig annyival inkább, mert szép lánya rendszerint a
korcsmárosnak szokott lenni, vagy a mézeskalácsosnak, nemkülönben a
gombkötõknek, a szabók leányai rendszerint véznák, horpadt mellûek, a
mészárosoké tenyeres-talpasok, a tímároké szeplõsek, a csizmadiáké zömökök és
idomtalanok, mint a csutak; ámbátor a müncheni szépség-galériában egy barna
suszter-leányzó arcképe veri le a hercegnõket és királyleányokat, akik ott
következnek a falon hosszú sorban, köztük a mi megdicsõült, szépséges
királynénk: Wittelsbach Erzsébet is.
Hanem talán még a müncheni suszterleánynál is szebb volt
Katica. Ha valami világszépséget emlegettek Erdély azon részén, mindig õt
vették mértéknek: van-e olyan, mint Kati? Szebb-e az Apró-leánynál?
De még ennél is nagyobb bizonyíték volt szépsége mellett az
a körülmény, hogy a város vénasszonyai, kiken már nem igen lehetett élõ
tanúkkal konstatálni a hajdankori állapotot, mintha összebeszéltek volna, mind
azt vallották magukról:
- Szakasztott olyan voltam, mint Apró Kati.
De ez azért nem zárta ki, hogy megszólják. Irigyelték a
képmásukat.
- Milyen szerencsétlenség az a nagy szépség rajta, de
milyen! Mert meg kell adni, hogy nagy szépség. Úri ennek minden mozdulata,
minden lépése. És akármicsoda perkál lifitykét akaszt magára, az mind a
legfölségesebb grófi ruhának látszik a csodálatos termetén. De minek? Kinek?
Mit használna az, ha a lúd úgy tudna énekelni, mint a kanári? És ha olyan tolla
volna, mint a fácáné? Azért nem fognák be kalitkába, és a gúnárok rá se
néznének. Azt érné el vele. Nem vennék be maguk közé se a fácánok, se a ludak,
se a kanárik. Hát ugyan ki veszi el a Katit? Valami mesterember? Majd bolond!
Annak olyan asszony kell, aki egyszersmind szerszám, segítség. Fûrész kell neki
és asszony, vágy gyalu és asszony. De mire való neki egy szép virág? Hiszen az
õ szeme is látja a szépet, de fázik tõle. Mert a szépség falánk fenevad,
csipkét, pántlikát eszik. Egész kirakatokat. Mesterember nem meri elvenni a
Katit. Hát mondjuk, úr veszi el. Úr, de miféle úr? A kis úrnak derogál, mert a
kis úrtól komolyan vennék, ha csizmadiacsaládba házasodnék, ez ledevalválná a
sárga földig. Ennélfogva valami nagy úr veszi el, de hogyan? Úgy, mint a fagy
elveszi tavaszkor a barackfa virágját; megérinti, megfújja s azzal otthagyja
lehullani.
Van valami abban, amit az öregasszonyok összedaráltak;
Katica elérte a tizennyolcadik évét is, de kérõ még mindig nem jelentkezett a
háznál. A szegényebb sorsú mesteremberek leányai rendre férjhez mennek, a
csúnyák is, és õ, a nagy szépség, otthon maradt, még csak azt se kérdezte
senki, hogy a világon van-e? Hát megbolondultak ezek a mai legények? Vagy csupa
illedelembõl szamarak, mint a grófok, hogy a legjobb falatot egyik sem akarja
kivenni a tálból a másik elõl?
Restellni való vagy nem, de a szegény Katinak meg kellett
elégednie azzal, hogy bámulják, hogy szemet-szájat tátva néznek utána, hogy a
fotografiáját kiteszik a kirakatokba, és hogy egy helyi szobrász utána mintázta
a Mária szobrot a brassói templomnak. Az is különös volt, hogy a gimnázium
nagyobb diákjai egész nap az Apró uram boltkirakata elõtt ácsorogtak, nézvén az
ott pompázó csizmákat és cipõket; amibõl Apró uram azt következtette, hogy most
még tökéletesebbek a cipõi, mint azelõtt, és hogy az új nemzedék jobban tudja
méltányolni a mûremekeket. Pedig alighanem azért csatangoltak ott a paniperdák,
mert Kati is látható volt a kirakat üvegén keresztül, amint ott ült a gépnél és
varrogatott.
Bizonyára más nyoma is maradt ennek: egy csomó szonett,
madrigál s néhány »Hozzá« címû vers, a gimnázium érdemkönyvében. A múzsák
mutatkoztak, de kérõ nem.
Hovatovább mindinkább feltûnõbb lett ez a körülmény, úgyhogy
Apró uramat is kellemetlenül érintette, kivált, mert csipkelõdni kezdtek az
ösmerõsök:
- Mikor adja már férjhez a Katicát?
- Majd meglássa kegyelmed, egyszer csak itt toppan valami
tekintetes úr. Várakozó leány várat nyer.
- Addig vár, míg én akarom - felelte kevélyen, mert
végtelenül büszke ember volt.
Maga Katica látszott legkevesebbet törõdni a dologgal. Különös
leány volt, zárkózott természetû és hideg, mint a jég. Aztán otthon ülõ, mint
egy hamupipõke. Furcsa, hogy akinek olyan édes pofácskája van, ne szeresse
mutogatni. Más az õ helyében naphosszat az utcán flangérozna. Kati ellenben, a
vasárnapi templomot kivéve, nem járt a világon sehová, csak nénikéjéhez, Apró
uram sógornõjéhez, vagyis özvegy Apró Jánosné szül. Farkas Amáliához, aki
kulcsárné, szakácsné és házvezetõné volt a Hunnia pénzintézet elnökénél,
nagyságos Kolosy Ferenc úrnál.
Szerencsés planéta alatt született ez a Máli néni. Oly
helyre vette be magát, mint mikor a bolha egy hideg gyékényrõl egy kövér
zsidóasszony ágyába kerül. Olyan gazdag, finom emberhez jutott, aki csak úgy
szórja a bankót, mint más ember a polyvát. S aztán micsoda hatalom õ a
könnyûvérû agglegénynél; rendelkezik, süt, fõz, dúskál zsírban, vajban, mézben,
ami szemének, szájának kellemetes.
Máli néni az egyetlen rokona Katicának, õ látja el ruhával,
néha egy kis ékszerrel is kedveskedik, aztán ha odamegy, mindig van egy-két tányér
sütemény az almáriumban, meg egy befõttes üveg, amit Katicának felbont. Katica
nagy ínyenc, torkos, mint egy kis macska. Háromszor, négyszer is átszalad
Kolosyékhoz, mintha csak az éléskamrába osonna egy kis paskortára.
Maga Máli néni is hol-hol bekukkan a boltba. Csak egy
nagykendõt vet hanyagul a nyakára, mert közel van (a negyedik ház innen), és
mindig találnak valami sugdosni valót. Õszinte, mély vonzalmat tanúsít az
anyátlan gyermek iránt, s váltig emlegeti: »Ha valamit gyûjtök, ha marad utánam
valami, az mind Katicáé.«
Apró uram Máli nénivel beszéli meg a jövendõre való
terveket.
- Bosszantani kezd - mondá egy napon a bolt külön
fülkéjében, pápaszemét a zöld posztókötényével törülgetve -, hogy a Katinak
nincs még kérõje. Takaros a leány és mégsem akad szerencséje. Talán vinni
kellene ide-oda, színházba, mulatságba? Mit gondol, sógorasszony?
- Azt gondolom, hogy még korán van.
- Ej, ugyan! Hiszen tizenkilenc éves lesz maholnap.
- Mindegy. Mégis csak gyerek. Késõn fejlõdik. Nem gondol az
még a férjhezmenetelre.
- Vajon?
- Tudom.
- Õ mondta?
- Magam találom ki. Ha hozzánk jön, sokszor elküldöm a
kertbe.
- A kertbe? - csodálkozék Apró. - És mivégre?
Máli néni ravaszul mosolygott. Pedig nem jól állt neki,
nagyon csúnya fogai voltak.
- Hát abból tudom, sógorkám galambom, hogy a kertnek mindig
abban a részében õgyeleg, ahol a szamóca van, meg a cseresznyefa. Gondolom
magamban, nincs még senkije és nem is gondol még semmire. Majd ha egyszer azon
a részén találom ábrándozva, ahol a muskátli-bokrok vannak, meg a violák…
- Hm, persze, persze - vágott közbe a csizmadia. - Az
asszonyi ész olyan, mint a fecske nyála, szép, filigrán dolgot lehet vele
építeni. Hanem azért mégis szégyenlem, hogy nincs kérõje.
- Majd megjön az.
- De még csak nem is mutatkozik eddig. A legényeim hozzá se
mernek szólni.
A sógorasszony megvetõ mozdulatot tett a kezével.
- Csak nem akarja mesteremberhez adni a Katit?
- Hát kihez?
Máli néni csípõjére vágta a kezeit, és a szeme zöldes
fényben villogott, mint egy áspiskígyóé.
- Ej, van-e lelke? Hogy azt a piskótából való drágalátos
testét valami kérges kezû gazember üsse-verje. Mert a mesteremberek
közönségesen durva lények. Hiába biggyeszti el a száját. Maga is csak olyan
volt. Az uram se volt különb, és mindig tele volt a testem kék foltokkal, amíg
élt, isten nyugosztalja meg ott, ahol van, mint ahogy az én szegény testem is
megnyugodott azóta. Nem, nem, sógorkám. Csak hadd várjon még a Kati. Õ jobbra
van teremtve. Tekintetes asszonnyá lesz, majd meglássa.
- Valami éhenkórász írnokné. Köszönöm szépen.
- Hátha jobb is kerül, majd meglássuk.
Az öreg Apró dörmögött valamit, rázta a fejét makacsul, majd
határozottan kijelenté:
- A familia lejött a hegyrõl, sógorasszony, hiszen tudja, és
nem akar többé fölfelé menni. Becsületes polgár-asszonyt akarok nevelni a
Katiból, akinek senki se vethesse szemére a csirizt és dikicset. A leány az
enyém most és azt akarom, hogy a férjhez menetele után se szégyelljen az enyém
lenni.
- Minden az Istentõl függ - jegyzé meg Máli néni ájtatos
szemekkel.
- Az Istentõl sok függ - fejezte be a csizmadia kemény
hangnyomattal -, de Apró István se kutya.
Pedig hát Apró István uram bizony csak kutya - hiába van
benne erõs akarat. Az Isten ellenben annyi eszközzel dolgozik, hogy se szeri,
se száma. Ki tudhatná azt, mikor tesz õ a maga sakktábláján húzást, és hogy mi
lesz abból?
Hát most azt rendelé, hogy az Apró uram mája puffadjon meg
újra. Ami nem is különös, mert már azelõtt is fölpuffadt néhányszor. De
egyáltalán nem is lehet rossz néven venni egy csizmadia májától. A csizmadia
mindig ül megunja ezt a mája és növésnek indul.
Egy szó mint száz, Aprónak megint Karlsbadba kellett menni,
s Katit erre az idõre Máli néni vette magához lakni.
A fürdõben aztán megösmerkedett Mannl-Heinnak az elsõ
legényével, bizonyos Kolowotki Mátyással, aki a nagy mester tanítványa lévén,
szinte túltett a mesteren. Beszélték hogy a walesi herceg vadászcsizmáit, a
Dudley ladyk és missek filigrán cipellõit, valamint a szép portugál királyné
lábbelijét is ez a bizonyos Kolowotki készíti. Nagy nimbusz környezte a
hórihorgas legényt, valóságos aureolát látott feje, körül a csizmadia-szem.
Csodakeze van a Kolowotkinak. Rettenetes egy talentum az.
Apró uram barátságot kötött Kolowotkival, s amint
elbeszélgettek egynehányszor, az a gondolata támadt (mert roppant esze volt
õkigyelmének), hogy maga mellé veszi társul, mivelhogy így még nagyobb hírre
vergõdik a boltja, talán még a Mannl-Hein dicsõségét is elhomályosítják, ha
ketten összefogóznak. No, az nagy dolog lesz. Tele lesz ezzel még Budapest is,
ha Bécs nem. Azonfelül õ maga már öregszik, ez is egy ok, csak pápaszemen lát,
ez a másik ok, ámbár az elsõ okból fakad, aztán lusta is, friss erõ kell a
boltba, aki nyájas mosollyal hajlong a kundsaftoknak a boltajtóban s haragos
szemöldökkel zsörtölõdik a legényekkel és inasokkal, el nem mulasztván az
elrettentés politikája kedvéért egyet-egyet hetenkint pofon is legyinteni. Neki
derogál az ilyen, sõt veszélyes, mert törvényhatósági bizottsági tag is, s még
vissza találna feleselni a bántalmazott, miáltal, amitõl isten mentsen, csorba
esnék a tekintélyén.
Dictum factum, ajánlatot tett a legénynek, hogy legyen
társa, mire az parolát csapott.
- Eb, aki megbánja.
Persze nagy áldomást ittak erre, nem is egyet, s beszélgetés
közben, a gránátszínû melniki bor mellett, egyszer csak kikottyantotta az öreg:
- Van otthon egy leányom is, bruder, ha megtetszik,
elveheted, ebugatta.
Ez volt a másik titkos terve a legénnyel, akár veri ki a
méreg-szeplõ Máli nénit, akár nem.
Kolowotki kacsintott a szürke szemével és széthúzta a nagy
száját nevetésre:
- Szép-e a mädi, mi?
A csizmadia vállat vont és szerényen mondá:
- Meglehetõs, azt hiszem. Különben ízlés dolga.
- No, azért mondom, mert én válogatós vagyok. Szép embernek
szép asszony kell, hehehe. Hát nem is adok erre parolát.
- Ej, persze. Nem is fogadnám el.
- Maga látta az én cipõimet, de én nem láttam a maga lányát.
Látatlanba nem megyünk. Ha látjuk, se látjuk, mert csak az arca van künn,
márpedig az asszony a nyakán alól kezdõdik, éppen ahol el van takarva. Elég
nagy igazságtalanság ez a sötétben való botorkálás, és ha én király volnék,
újra behoznám, hogy az emberek ruha nélkül járjanak, mint hajdan a
paradicsomban.
Apró uramat, ki méltóságteljes magaviseletû és ünnepélyes
vala, kellemetlenül érinté az efféle dibdáb beszéd, a fizetõpincért kiáltá,
egyszersmind ráförmedvén Kolowotkira:
- Nem beszélsz úgy, mint egy komoly férfiú, Mátyás, és
gondold meg, hogy ha az emberek szûz anyameztelenül járnának; akkor a cipõ se
lenne még kitalálva. Mit érne anélkül a világ, hm? Mit érnénk mink is?
Erre aztán elgondolkoztak, elmerengtek a lét és az emberiség
rendeltetésének nagy kérdésein és bizonyára azt találták mind a ketten, hogy a
világ nagyon hiányos és üres lenne a csizmadiák nélkül.
De hát szerencsére ez sohasem fog bekövetkezni, sõt inkább
szaporodni fognak, amint egyre hûl az anyaföld és finnyásabb az emberi láb. A
történetünk színhelyét képezõ városban is megszaporodtak, új cégtábla került a
régi bolt fölé: »Apró István és Társa«. S egy nyomtatott cirkuláré ment ki a
kundsaftok közé, kövér betûkkel kiemelve, hogy »sikerült társul megszereznem a
híres karlsbadi cipész-királynak vagyis a királyok cipészének, Mannl-Hein
tisztelt barátomnak jobb kezét, Kolowotki
Mátyás urat, ki is velem karöltve, stb. stb.« A körlevél margóin következõ mondatok
pompáztak: »Nincs többé tyúkszem«, »Nincs többé formátlan láb«, mert tudta Apró
uram, hogy mitõl döglik a légy.
Kolowotki Mátyás nagyon meg volt lepetve a Kati szépségétõl,
mikor új otthonába ért. Soha ilyet! Azt hitte, valami tündérlátomány, s oldalba
döfvén a mestert, tompa, rekedt hangon kérdé:
- Csak talán nem õ az?
- De bizony a Kati lányom az.
Kolowotkit elragadta a lelkesedés láza, s leugorván a
kocsiról, egyenest a Katinak rohant. Meg akarta csókolni, miközben áradozva
hadarta:
- Oh, dusicska moja kohanicska. Én vagyok a te võlegényed, a
Kolowotki, a Mannl-Hein jobbkeze.
Szerencsére a Katinak is volt jobbkeze s úgy vágta vele
pofon a Mannl-Hein »jobbkezét«, hogy szinte csoda volt akkora piciny kéztõl
olyan nagy csattanás.
- Meg van ez az ember bolondulva? Apám, apám, segítség!
Kolowotki nagy lihegve iparkodott õt a pof dacára is derékon
kapni, megcsókolni, Katica sikongatott, karmolta, lökdöste vissza a kezeivel;
az öreg Apró ellenben csak félig kacagott, félig haragudott a dologért.
- Ej, mit ordítasz úgy, mintha nyúznának, hiszen meg nem
esz. Te meg, Kolowotki, ne fogdosd a leányt és ne bolondozz, mert megharagszom.
Nem szolgálóval van dolgod, hallod-e? Amit kaptál, az a tied. Most már hagyd
abba, Kolowotki, mert nem az a módja, hidd el.
S ezzel csillapítólag, barátságosan eresztette le a nagy
tenyerét a Kolowotki vállára.
Kolowotki megfordult, Katica pedig idõt nyert kisiklani s
elfutni a szobából.
Kolowotki kábultan nézett utána. Hogy ringott az a fölséges
dereka a csípõin! Az egyik lenszínû hajfonata kioldózott a dulakodásban s
sziszegve verdeste menekülése közben a perkálszoknyája alsó fodrát - mert egész
odáig ért le.
- Enyim õ - hörögte a legény lázasan. - Nekem ígérte. Talán
nem igaz, mi?
És vad tekintetét szinte belevágta az Apró uram arcába.
- Hát meg is lesz - biztatá emez nyugodt komolysággal -, de
türtõztesd magad s ne ess neki éhesen, mint a pohánka-kásának, mert a fehérnép
fittyet hány azoknak, akikrõl észreveszi, hogy nagyon utána vannak. Tégy úgy,
hékás, mintha föl sem vennéd.
Szót fogadott ebben Kolowotki, már amennyire tehette, mert
nehéz a piros almát nézni, éhesnek lenni s tudni róla, hogy az övé, vágyni rá,
de bele nem harapni. Eb, aki megállja. S el van veszve, aki meg nem állja.
Egy darabig hozzá sem szólt, de a szerelmes, gyöngéd
tekintetét minden órában rajta felejtette. Kati érzéketlen maradt ezzel
szemben, mint egy alabástrom bábú.
Kolowotki
a fogait csikorgatta dühében, ha senki sem látta, s föltette magában, hogy rá
se néz többet, hanem azért nem bírta megállani, ha mellette elment, hogy meg ne
csípje titkon enyelgõ pajkossággal, ha olyankor tehette, mikor senki se nézett
oda, de amit bizalmas édes titoknak szánt, azt a leány legott nyilvánosan
nyugtázta, haragosan, durcásan.
- Ugyan ne izéljen, Kolowotki. Mit akar? Hagyjon békét!
Ami azt jelentette, hogy nem akar semmi közeledést, semmi
bizalmaskodást. Olyan kosár ez, mint a parancsolat.
Gúnyosan röhögtek ilyenkor a mester legényei, inasai,
fölpillantván munkáikból, Kolowotki pedig azt hitte, hogy rögtön elsüllyed a föld
alá. Sértõdve dúlt-fúlt a boltban napokig, szórakozottan kezelte a szerszámokat
s tele voltak a cipõk az úgynevezett »vak-vágásokkal«. Minduntalan félrehívta
az öreg Aprót vagy a fülkébe vagy az udvarra s izgatottan tárgyalt vele:
- Ezt én ki nem állom tovább. Adjon tanácsot, »papa,« mit
tegyek? (Papának kezdte hívni Aprót - azt hitte, ezzel is közelebb jut
Katához.) Belehalok, papa!
- Ne félj te ettõl, Mátyás! - biztatta Apró uram. -
Csizmadia szerelembe még sohase halt meg. Azt csak a szabók és a cukrászok
cselekszik meg.
- Nem állom ki tovább, becsületemre mondom, inkább
elbujdosom, elhagyom magát, de hogy minden nap lássam õt és tudjam, hogy nem
szeret, inkább megyek. Isten áldja meg, papa!
A kezét nyújtotta, s szemeit elöntötték a könnyek.
Apró uram megijedt. Az új társ sokat ér. Azóta nagyon
föllendült az üzlet, amióta õ is benne van. Próbálta csillapítani:
- Nonono, nem baj, Kolowotki. Hiszen még nem ösmer régóta.
Hiszen még csak nehány hónapja vagy itt. Nem csoda az ha még nem szeret.
Kolowotki fölfortyant:
- Mit, hogy nem csoda? Hát kinek néz engem a papa? (S
kidüllesztette a mellét.) Hát olyan ember Kolowotki Mátyás, akit csoda volna
megszeretni? Szép vagyok, kedves vagyok, okos vagyok, hát mit akar még? Hiszen
nem princesz. De ha az volna is. Inkább megfoghatatlan, hogy nem szeret.
- Megesik az ilyesmi más emberen is - mondta a csizmadia
zavartan, kedvetlenül.
- Énrajtam nem szabad megesnie…
- Te persze kivételes lény vagy - vágott közbe Apró uram
gúnyosan, mert már nem tûrhette a nagy pöffeszkedést. - Logikával beszélj,
barátja az erénynek, vagy hagyjuk abba!
- Hiszen éppen a logika - ellenveté Kolowotki. - Akit én
utáltam eddig, az engem is mind utált, ha mármost aztán beleszerettem valakibe,
annak is belém kell szeretnie.
- No persze! Majd az csak úgy megy! Elégedj meg azzal, hogy
Kati egyelõre senkibe sem szerelmes.
- Bizonyosan tudja? - kérdé mohón.
A csizmadia vállat vont.
- Én legalább semmit sem vettem észre.
- Pedig mégis alighanem itt van a bibé - hörögte Kolowotki
sötéten, s még a porcelán csehpipa is kiesett a szájából ijedtében e
gondolatra. - Megölöm azt a gazembert, megölöm.
És fenyegetõen emelte fel az ökleit, meglóbázva azokat a
levegõben.
- Láthatatlan árnyékokkal csak a molnárok hadonásznak és a
poéták. Ne fáraszd az ökleidet ok nélkül.
- Majd kikutatom én, hogy kicsoda. Kinyitom a szememet,
szimatolok, mint egy detektiv és végére járok.
- Hát azt okosan teszed, ha van ilyen. De ha nincs, akkor
csak várj türelmesen, én azt a tanácsot adom. Az idõ, Kolowotki, az idõ a fõ,
az idõ segít mindenen.
- Ej, menjen a pokolba az idõvel! - fakadt ki Kolowotki
keserûen. - Mit utasít engem az idõhöz? Az idõ nem apja a Katinak, az idõ nem
üzlettársam, még csak nem is csizmadia, hát szeretném tudni, mért segítene
engem? Hanem maga a leány apja, maga az üzlettársam, hát maga beszéljen a
leányával, el akarom venni, punktum, vagy pedig megyek el innen a világba,
amerre a két szemem visz.
Nem maradt tehát más hátra, mint sarkára állani Apró
uramnak, ha van sarka, s hatalmi szóval élni, de a leány váltig ellenszegült,
úgyhogy Kolowotkit folyton csak a reménység szentjánoskenyerén tartotta.
- Nos, hogy leszünk, »öreg ház«?21 - kérdezte
Kolowotki majdnem mindennap újra és újra.
- Bízzál az idõben - ismételte Apró minduntalan.
És az idõ csakugyan segített, de megfordítva, t. i.
Kolowotki lett szerelmesebb a leányba. Nem is szerelem volt már az, hanem
delirium, féltékenységgel vegyítve.
Egészen elfoglalta ez az érzés. Több szeme lett, mint
Árgusnak, mindenkire gyanakodott, aki csak szóba állt Katival: a cifra urakra,
akik mértéket jöttek vétetni a boltba s fecsegni próbáltak vele, a legényekre,
akik a bolt hátterében dolgoztak, a diákokra, akik kívülrõl üvegen át nyalták a
mézet, sõt gyanakodott még Máli nénire is, aki gyakran vitte magával Katit, majd
átdöfte a szemével, hátha a Máli néni is valami asszonyruhába öltözött udvarló,
- ami nem is volt valami ostoba föltevés, mert Máli néni orra alatt csakugyan
tenyészett némi bajuszféle.
Minden jelt megfigyelt s építette belõlük a hidakat vagy a
paradicsomba, vagy a pokolba. Úgy estek a jelek, mintha a leány közömbös lenne
mindenki iránt, sõt néha úgy tetszett neki, hogy a szemei gyöngéden pihennek
meg õrajta (t. i. Kolowotkin), máskor ellenben gyûlöletet olvasott ki azokból.
Bolondos számvetés a szerelem, ahol a számjelekbõl mindig más-más eredmény jön
ki a hangulat szerint.
Mily megnyugtató volt, ha Kati ott ülvén a varrógépnél,
bélelve a topánokat, a gép egyenletesen berregett, mint az egészséges ember
ütere, egyetlen tempót sem hagyva ki. Ifjú urak jöttek-mentek, és a gép csak
egyre berregett.
Ilyenkor hátra se fordult Kolowotki. Minden rendben van. A
gép azt mondja: nincsen semmi baj.
A leány rendesen szomorú volt, se nem dalolt munkaközben,
mint azelõtt, sem nem nevetett, ha valami tréfát hallott. Lesütött szemekkel
ült munkájánál, haloványan, hervadozva, mintha beteg lenne. Vajon mi bánata
lehet? Mi lakhatik e fehér homlok mögött? Az arca olyant mutat, hogy valami
boldogtalan szerelem rág a szívén. De a gép mindig kiadott minden tempót,
akárki lépett is be. Az arc hazudhat. A gép nem hazudhat.
Az öreg Aprónak feltûnt a leány szembetûnõ lankadtsága: a
karjai megsoványodtak, az arca megnyúlt, fehér, mint a fal, csak a fekete szeme
égett, mint két mécses.
- Mi bajod, te Katica? Nem vagy te beteg?
- Nincs semmi bajom.
- Pápista-színben vagy, szívecském.
- A fejem fáj.
Egyre fogyott, egyre gyengült, ajka színtelen lett, a
tekintete révedezõ.
- Jaj, fiam, keresztüllátok a füleden, mintha pápaszem
volna. Neked mégis valami bajod van. Ne hívassam el Pribil doktort?
Kati összerezzent, mintha valami hideg széláram fújta volna
meg.
- A világért se, apám. Biztosítlak, hogy egészséges vagyok
és jól érzem magamat.
Pedig valóságos árnyék, de még csak szebb lett így, valami
légies, mennyei derengett az arca körül, valami glóriaszerû, ami a szentek feje
körül sugárzik, és itt is megvan, emberi szem nem látja, de odaképzeli.
Nyugtalan érzések fogták el koronkint az öreget,
panaszkodott fûnek-fának a leány állapotáról. Ahogy ez már szokás, vigasztalták
mindenfélével:
- Keveset van a friss levegõn - jegyzé meg az egyik. -
Öntözõ kannát kell adni a kezébe, meg kis ásót, dolgoztassa a kertben.
- Leányarcnak a fõkötõ adja a piros festéket, nem a patika -
vélte a másik.
Kolowotki nem vette rossz jelnek.
Kati eped valaki után, azért fehér. De minthogy a gép
egyenletesen jár, akárki lép is be, az a bizonyos »valaki« csak a boltban
lehet. A Kati tehát utána eped. De mért nem szól? Mért nem adja be a derekát?
Mért tesz erõszakot a hajlamain? Micsoda ostoba kacérság az!
Egy délelõtt azonban váratlanul felrezzent Kolowotki, aki
háttal fordulva Katinak, szögeket vert egy cipõtalpba. A varrógép egyszerre
akadozni kezdett, egy-egy berrenés kimaradt, ami éppen olyan bántó volt, mintha
az óraketyegésben támad valami rendetlenség. Az alvó ember is fölébred, ha a
tik-tak nem szabályos.
Kolowotki a bolt elõrészébe pillantván, egy sugár termetû,
fényes fekete barkójú urat látott belépni. Apró uram nagy alázatosan kapta le
aranyszironyos házisapkáját s nyakát meggörbítve hajlongott elõtte. Nagy potentát
lehet az illetõ. Kati idegesen gyûrte a varrást. A gép megállott, s a lány arca
kigyúlt, mint egy égõ fáklya.
A Kolowotki szemkarikái zöldes fényt lövelltek, szíve
hangosan dobogott.
Ez az! súgta belülrõl egy szózat, és a dolgozó legények
kalapácsai utána verték: Ez az! - Ez az!
- Szervusz, Apró! - szólt az idegen úr kevélyen,
fennhéjázón, sárga kesztyûivel, melyeket a kezében tartott, meglegyintve a
mester vállát. Ebbõl állt a köszöntés.
- Alázatos szolgája nagyságodnak. Minek köszönhetjük a nagy
szerencsét?
S posztókötényével egy széket letörölni sietett, ha netán
por lenne rajta.
- Nem ülök le, ne bántsa.
- Azt gondoltam, hogy talán mértéket veszünk.
- Ördög vigye most a mértéket! Nem magához jöttem, hanem a
kisasszonyhoz.
- Ah, úgy? - szólt a csizmadia örvendõ vigyorgással. - Állj
fel, Kati! Gyere ide, fiam. A nagyságos úr hozzád jött. Az idegen úr Kati felé
lépdelt, s finom illat áradt szét ruháiból, zsebkendõjébõl. Kolowotki tetõtõl
talpig szemügyre vette. Nem volt már fiatal ember, egy kicsit deresedett a
szakálla a széleken, de szépek, üdék voltak a vonásai. Elõkelõ öltözetet
viselt, fényes cilindert, szürke csíkos kabátot, ezüst fogantyújú pálcával
veregette elegáns nadrágszárait. A kezén pedig a mandzsetta alatt arany
karperec csillogott.
Kati gépiesen felállt, de most egyszerre olyan sápadt lett,
mint a halott. Szemeit lesütötte, ajkai láthatólag remegtek.
- Egy kis üzenetet hoztam - mondta a jött, könnyedén,
elfogulatlanul. - A nénije künn van a szüreten hajnal óta, a szõlõmben, ide
üzente az imént, hogy délután magácskát is kihozzam. Ha tehát az édesapja
megengedi és maga is ki akar jönni, délután megállnék itt a kocsival.
Kati az apja arcát fürkészte s újra piros lett, mint a
skarlát posztó. Kolowotki kékült, zöldült a háttérben, míg ellenben a csizmadia
sietett beleegyezni.
- Oh, hogyne. Csak hadd menjen ki egy kis jó levegõre, úgyis
olyan szegényke, mint egy buborék.
A látogató ezt is tréfára fordította.
- Hát eljön a kis buborék?
Kati fojtott hangon felelt, miközben az arcát elfordította.
- Igen, ha úgy kívánja - a Máli néni.
- Nekünk úgy sincs most szõlõnk - panaszkodott Apró uram. -
Elverte a jég, egyetlen fürt se maradt rajta. Soha még olyan pusztulás,
nagyságos uram, mint mikor én oda kimentem nyáron a jégverés után. A gondolat,
hogy nem lesz borom az idén, meg az összetiport termés, könnyeket facsart ki a
szemembõl. Jó keresztény vagyok, de mégsem állhattam meg zokszó nélkül. Én uram
teremtõm, mit míveltél te itt? Vásott gyerek tesz ilyent, de nem egy isten.
- Apa, apa, ne káromolja az Istent, mert megbünteti; úgy
borzong a hátam, ha hallom.
- Hadd el, fiam, légy nyugodt - mondá, nem minden méltóság
nélkül -, nem lesz nekem azért semmi bajom, mert az ilyet én aztán mindjárt
eligazítom õvele.
- Hogy-hogy? - kérdezte a vendég kíváncsian.
- Hát csizmát varrok neki.
- Az Istennek?
- Persze. Vagyis behívok ilyenkor egy koldust az utcáról és
mértéket veszünk a lábáról, ugye, Lõrinc?
Az öreg legény, Lõrinc, bólintott a bozontos nagy fejével:
- De hányszor!
A látogató a fejét csóválta. »Maga ugyancsak furfangos kópé,
Apró gazda.« Aztán a Kati felé fordult:
- A viszontlátásig, kicsike. Úgy uzsonna tájára készüljön.
- Hát bizonyosan eljön értem? - kérdé a leány felbátorodva.
- Akár zálogot is adok - felelte mosolyogva, egy udvarias
mozdulattal kivette a gomblyukában pirosló szegfût és átnyújtotta Katinak.
Mindez oly szép volt, oly finom dolog volt, hogy egészen
elbájolta a mesterlegényeket, akik nézték. Hm. Ez aztán az úr. Ez tudja a
módját.
Kolowotki is ezen a véleményen lehetett, mert mihelyt az
ajtó becsukódott a távozó mögött, félrehítta az öreget. - Ki ez a kinyalt
fickó? - kérdé zordonan.
- Ez egy kiváló uraság, egy idevaló banknak az elnöke,
bizonyos Kolosy Ferenc, elsõ gavallér a városban.
- Megölöm - súgta Kolowotki rejtelmesen a fülébe.
Ijedten kapta el a fejét és szemébe nézett az üzlettársnak,
hogy nincs-e megbolondulva?
- Ugyan, miért ölnéd meg?
- Nem tetszik nekem a pofája, azért.
- Pedig inkább szép ember.
- De karperecet hord.
- Mi közöd hozzá? Cipõt is hord, mégpedig legalább is húszat
koptat õ és a személyzete évenkint. Kár volna az ilyen kundsaftot megölni.
- Ebbe szerelmes a Kati - susogta síri hangon. - És õ is a
Katiba.
- Már mint õ? A Katiba? És a Kati õbele? Hát honnan veszed
ezt, te boldogtalan?
- Onnan, hogy mi köze volna különben a leányhoz?
A csizmadia fölkacagott vidáman, édesdeden, hogy szinte
könnyezni látszottak apró, fényes szemei.
- Oh, te bolond lengyel, oh, te csacsi lengyel, hisz ez a
Máli néni gazdája, a Máli néni pedig nagynénje a leánynak, nekem pedig sógorném,
és bagoly legyen a nevem, ha egy nap nem örököltök tõle egy szép összeget.
- Úgy? - mondta Kolowotki és megjuhászodott egy kicsit.
Elcsendesült, de csak látszólag. A zöld szemû szörnyetegnek
nem könnyû parancsolni. A zöld szem soha sincs behunyva. Ahhoz nem rendel a
gondviselés pillákat. A bolond is észrevehette Kolowotkin, hogy izgatott, hogy
szerelmes, hogy féltékeny. A mesterlegények elújságolták Aprónak, hogy a
»lengyel-gazda« pisztolyt vásárolt a Perger kereskedésben és mindig magánál
hordja, sõt a jóslások is megindultak: »No, majd meglássa kegyelmed, hogy itt
valami szomorú dolog történik.« Maga a hû öreg Lõrinc is abban a véleményben
volt, hogy Kolowotki egy rossz pillanatban vagy magát lövi agyon, vagy a
Katkát.
No, megijedt erre Apró uram és elhatározta, hogy végez a
dologgal. Ráparancsol a leányra: vagy férjhez megy Kolowotkihoz, vagy pedig
rögtön elküldi a húgához, aki Magyarországon, Hajdúszoboszlón korcsmárosné.
Tessék válaszfani. De az egyiknek meg kell lenni, ha ezer ördög állana is útban.
Szerencsére egy sem állott. Sõt az az egy is, aki állt
volna, éppen aznap délután átszaladt hozzá bizalmas beszélgetésre és arra
próbálta rávenni, hogy adja férjhez a leányt.
- De hiszen eddig maga ellenezte, sógorasszony.
Máli néni ájtatosan emelte szemeit ég felé.
- Elleneztem, igenis elleneztem, mert a javát akartam. Oh,
Mária, dicsõ anyácska, te tudhatod, hányszor esdekeltem hozzád, szépen
egyengetve a jövendõjét. De a homok kiszaladt a légváraim alól. Beteges lett a
lelkem, egyre hervad, mint a rózsa a szárazságban. Mikor a portéka romlik,
sógor úr, túl kell rajta adni. Ez az elsõrendû regula. Ezt tartotta a
megboldogult Jakubovics Bogdán is, akinek a házában laktunk, a Gólya-utcában.
Tudja, az, aki prémekkel kereskedett. A Katit férjhez kell adni, mégpedig
hamar. Egy szó mint száz. Mert a rózsát is pohárba kell tenni, ha hervadni
kezd, mégpedig hamar. Sokszor éppen attól éled föl. Mert csodálatos plánta az
asszonyféle.
Apró uram a kezeit dörzsölte nagy megelégedéssel.
- Nos, hadd hallom mármost, ki legyen a sógorasszony
kiszemeltje?
- Oh, Mária dicsõ anyácska, ki is, no? Ámbátor valami nagy
válogatást éppen nem ajánlhatok. Rossz világ van most, a lány olcsó, a
családfenntartás drága. Nem igen vickándozhatik a mai hajadon. Aki kéri, az
marja. Én azt gondolom, hogy Kolowotki is jó volna, szereti, meg fogja tudni
becsülni, és ez a fõ a házaséletben.
Apró uram csak éppen hogy meg nem ölelte Máli nénit
örömében.
- Hiszen éppen ez az én tervem is. Ejnye, sógorasszony,
eszem a szentjét, de bearanyozni való esze van. Hát persze Kolowotki. Jól
mondja, hogy szereti. Mégpedig hogy! Azután micsoda ember a maga nemében. Ahol
megáll, elsõ lesz mindenütt a munkájával. S milyen munka ez a mienk! (Apró uram
nekilelkesedett, szemei lángoltak, haja izzadni kezdett.) Olvasom az újságban,
hogy egy híres író, gazdag orosz gróf, üres idejében csizmákat varr. Csizmákat
passzióból. Mert nagy élvezet az, tessék elhinni. Csak még nem tudja az
emberiség. De majd elterjed. Nem adok neki húsz esztendõt, és meglássa, ha két
király találkozik valahol, a feketekávé után ahelyett, hogy leülnének durákot
játszani, leülnek csizmát varrni a minisztereiknek.
Ennek a bizalmas tanácskozásnak lett az eredménye, hogy még
aznap este vacsora elõtt megkeményíté a szívét Apró uram egy-két kupica konyakkal
a patikában, otthon asztalbontás után elõvette Katit és újra szõnyegre hozta
Kolowotki ajánlatát, körülményesen és bölcsességgel világítva meg az elfogadás
elõnyeit és a kosár veszedelmeit, - még a pisztolyvételt se hallgatva el.
- Nem kell, édesapám, se lelkemnek, se testemnek.
Arcán visszatükrözõdött az ellenszenv, beszédes, szép
szemeiben dacos elszántság fénye gyúlt ki.
- Hát jól van - mondá az apa szomorúan, de határozott
hangnyomattal. - A lelkedet nem rontom meg, az akaratodra nem verek békót, hanem
aminek meg kell történni, az elkerülhetetlen. Holnap elhagyod a házamat.
- Hová menjek? - rebegte a leány megtört hangon, a fejét
lehajtva.
- A szoboszlói nagynénédhez kísér el Lõrinc a reggeli
vonattal.
- És meddig maradnék ott? - kérdé tompán, miközben a könnyei
elõtörtek.
- Ameddig férjhez nem visznek valahova. Vagy ameddig
Kolowotki meg nem házasodik. Ide máskülönben sohasem térhetsz vissza. Fizetni
fogok érted.
A leány szilajan rázta meg a fejét, azt a szelíd fejét, és a
lábával toppantott a padlón, azzal a pici lábával.
- Nem, nem! Nem hagyhatom el a szülõvárosomat. Nem teszem,
nem tehetem.
Az öreg vonásai egy pillanat alatt elborultak, a vér a
fejébe szállt, a szemkarikái kidagadtak, rettenetes lett, mint egy ugrásra
készülõ fenevad, s a tenyerével nagyot csapott az asztalra, hogy tányérok,
tálak mind hulltak alá.
- Csitt, te sápadt béka! Összemorzsollak.
A leány reszketni kezdett apja összezúzó tekintete alatt,
lábinai megrogytak, önkéntelenül térdre esett elõtte.
- Atyám, édes atyám, ne tegye azt velem!
- Vagy az egyiket, vagy a másikat! - rikácsolta
könyörtelenül.
A leány végighúzta sovány tenyerét a homlokán, mintegy
hangosan gondolkozva.
- Itt hagyjam a várost, a szülõvárosomat, most?…
- Ugyan, mit szeretsz rajta? - Talán a kakast a tornyán? Én
nem bánom, maradj itt, de csak mint a Kolowotki menyasszonya.
- Engedjen - esengett - legalább egy kis idõt a
gondolkozásra.
- Gondolkodhatsz reggelig.
Rimánkodva tette össze a kezeit, mintha imádkoznék hozzá.
- És még legalább huszonnégy órát hozzá, hiszen ennyit a
gyilkos is kap a siralomházban.
Az öreg megenyhült, elfordította az arcát.
- Jól van, gondolkozz tehát holnapután reggelig. De ne menj
holnap se a boltba, se az utcára, mert értsd meg, félek, hogy valami
szerencsétlenség történik. Az a szegény ember, hiszen tudod ki, nem jót forral,
és olyan rossz elõérzetem van, hogy ki sem mondhatom.
Ha jól emlékeznek rá az odavaló emberek, (akiktõl én
hallottam ezt a történetet), egy szerdai nap következett, amikor hetivásár is
van a városban. Kati kisírt szemekkel kelt föl reggel s nem ment a boltba, mint
egyébkor, a reggelijét sem ette meg, a Zsuzsi szolgáló elõadása szerint leült
az asztalhoz és levelet írt. Zsuzsi az ebédet fõzte, nem ért rá mindent
megfigyelni, noha szemfüles fehérnép volt. Mit tudta õ, hogy a kicsike
részletek is fontosak lehetnek néhány nap múlva?
Tény azonban, hogy a leányasszony (már mint a Kati) nem volt
a városban, mert a kimenõ köpenykéje még estefelé is azon a helyen hevert a
ripszdíványon, ahova Zsuzsi elõtte való este tette. Igaz ellenben, hogy Zsuzsi
hallotta az utcaajtó nyikorgását délelõtt, és minthogy a Szamos nem ugatott,
alkalmasint a Kati volt künn. Talán a levél dolgában járt, hogy valakit fogjon
az utcán, aki egy kis borravalóért elvigye vagy a postára, vagy akihez szólt.
(Hiszen ha tudnánk, kinek szólt!) Zsuzsi kevéssel déli harangozás elõtt
átfutott a Tóth János szatócs boltjába egy garas-ára cimetért a
tejbe-rizskásához, akkor látta Katit az utcai ablaknál féltesttel kihajolva,
mintha az utcát kémlelné és várna valakit, hogy jön-e már?
Kisvártatva azután, mikor a csigatésztát gyúrta a konyhában,
megint hallotta az utcaajtót csikorogni, és minthogy most már ugatott a Szamos,
valami idegennek kellett érkeznie. Ki volt, mi volt, mit akart, választ
hozott-e vagy egyebet, nem tudja, nem látta, nem hallott semmit. Fusson ki -
azt mondja - a szeme, ha még egy mákszemnyit tud ezenkívül.
Ami aztán délután történt, abban nincs semmi különös,
egyébiránt köztudomású is. Egész estig sírdogált a szobában, mikor pedig
hazaérkezett Apró uram a Lõrinc legénnyel, azt mondja az öregnek:
- Igen szeretnék még a Máli nénivel találkozni, édesapám,
mielõtt határoznék reggel.
Az öreg megörült, mert tudta, hogy Máli néni mit fog
tanácsolni.
- Azt bizony jól teszed, édes lányom. A Máli néni okos perszóna.
Bízvást megfogadhatod, amit mond.
Sõt vacsora után õ maga emlékeztette:
- Most már vess egy nagykendõt a nyakadba és szaladj át.
El is indult nyomban, de a küszöbrõl visszafordult. Valami
csodálatosan mély szomorúság honolt az arcán.
- Jó éjszakát, apám, ha lefeküdnék addig.
- Ne légy sokáig. Elküldjem érted a Lõrincet?
- Oh nem, minek? - mondta reszketõ hangon. - Majd elkísér
onnan valaki.
A Szamos nagy komédiát csinál odakünn, nyalta a Kati kezét,
ráugrált, mintha vissza akarta volna tartani. Majd keservesen vonított, mikor
eltávozott a kapun. Egy éji bagoly nekivágódott az ablaknak és behujjantott.
Még hallani lehetett, amint a Kati kis cipõi végigkopognak a kövezeten az ablak
alatt. De az öreg nem hallott egyebet, mint a pipája szörtyögését.
Bóbiskált a macska egy széken. Lõrinc mákot tört a mozsárban
a holnapi metéltre, de õ is gyakran abbahagyta. A gazda könyökére dõlt fejjel
azt cselekedte, amit a macska, csak az óramutató ment, mendegélt pontosan a
maga stációkra osztott útján.
Künn a konyhában Zsuzsi mosogatta az edényt, miközben valami
monoton ostobaságot dúdolt:
Jegenyefán madárfészek,
Az én Palim sokszor részeg;
Részeg hétfőn, részeg kedden,
Részeg szerdán, csütörtökön,
Részeg pénteken; szombaton
És az egész vasárnapon.
Ezen az altató nótán szundított el Apró uram, de nem eléggé
mélyen. (Ahhoz legalább is egy templomi zsoltár kívántatnék.) Lõrinc kevesellte
az álmát; mivelhogy egy kancsó bor állt a gazda elõtt és Lõrinc egyre azon
spekulált, hogy egy kellõ pillanatban oda suttyan és húz belõle egyet, de
valahányszor közeledett az asztalhoz ilyen gonosz szándékkal, az öreg mindig
fölpislantott. Lõrinc kombinált. Hogy lehet ez? Hát úgy lehet, hogy olyankor
abbahagyja a máktörést, és a mozsárdöngés megszûnése, vagyis a beállott csend
költi fel Apró uramat. Tanulmányozván a kérdést, mindenekelõtt szükségesnek
tartotta Apró uram álmát hozzászoktatni a csöndességhez. Félbeszakítá tehát a
máktörést bizonytalan idõre s leste a gazdát, amint letapadnak a szemei, s
megkezdõdik a szuszogó lélegzete.
No, most! Fölkelt s lábujjhegyen közelgett a kancsó felé, és
már éppen utána nyúlt, mikor az öreg váratlanul kinyitotta szemeit, megrázta
magát a székében s nagyot ásított.
- Hah, de rosszat álmodtam - dörmögte. - Lefeküdt már Kati?
- Még haza se jött - felelte Lõrinc.
Az öreg az órára pillantott, bizony az már tizenegyre járt
akkor. Ijedten ugrott föl, szemkarikái kitágultak, minden álom elröpült
belõlük.
- Mit tud ott annyit locsogni? Szaladj érte hamar, Lõrinc
fiam (aggodalmasan csóválta a fejét), sehogy sem szeretem ezt a dolgot.
Lõrinc elsietett, vissza is tért egy negyedóra múlva. Nagyon
sápadt volt és lihegett.
- Baj van, nemzetes uram, a leányasszonyka nem is volt ott
ma este.
- No, a karbunkulusát! - ordított föl. - Ezt ugyan
megcsináltuk. Kivel beszéltél?
- Magával Apróné asszonyommal.
- No, itt szép mulatság lesz, Lõrinc - mondá dúlt arccal,
nekitántorodva az asztalnak.
Ez a csapás megtörte. Éppen az erõs emberek hajlók a
végletekre. Elkezdett pityeregni. Pityeregni egy Apró István, akár egy
vénasszony. Leborult az asztalra és egyre csak azt kiáltozta: »Oh, drága kis
csecsebecsém, mit tettél! Apád ellen mit tettél?«
Majd odafordult hû, öreg legényéhez és égre-földre kérte
összetett kezekkel, hogy csináljon valamit, keresse elõ a Katicát, adja vissza
neki, ha a föld alól hozná is ki.
Az öreg Lõrinc csak bámult, egyre bámult, hogy mi lett az õ
kemény gazdájából, aki eddig mindig csak parancsolt.
- Mit gondolsz, mit tegyünk, édes jó Lõrincem - motyogta
gyámoltalanul, megsemmisülve s úgy leste a szavait, mint egy bölcs ember
gondviselésszerû kinyilatkozását (õ, a nagyeszû városatya, az együgyû Lõrinc
véleményét).
- Hát én azt gondolom, hogy ki kellene doboltatni - dohogta
Lõrinc, miközben maga is zokogni kezdett.
Éppen ezzel adta vissza a gazdája erejét. Míg õ sírt, gyerek
volt, s míg a másik nem sírt, õt hitte gyerekségében férfinak, de most, hogy a
Lõrinc mécsese is eltörött, fölugrott Apró uram, mint akinek eszérõl-erejérõl
lepattan a lenyûgözõ burok, kitörülte szemébõl a könnyeket s parancsolón intett
Lõrincnek:
- Ostoba fickó vagy. Vedd a kalapodat, menjünk.
Lõrinc szótlanul követte.
Az öreg leakasztotta puskáját a falról (Lõrinc
megborzongott, hogy mi lesz most), azzal elindultak.
Künn az utcán megfogta az öreg a puskát és az égnek célzott.
(No, ez megint egy pár csizmába kerül - gondolta Lõrinc.)
A puska elsült, nagyot durrant. Apró uram csendesen figyelt
egy darabig, mintha azt várná, hogy nem pottyan-e le, amit meglõtt, véletlenül
éppen lehullott a menyboltról egy csillag (ni, úgy segéljen, eltrafálta, -
hüledezett Lõrinc), azután elsütötte a másik csövet is, mire utcahosszat
nyiladozni kezdtek az ablakok.
Hiszen éppen csak ezt akarta a csizmadia.
Álmukból fölvert szomszédok, hálófõkötõs asszonyságok
kitekintettek a lövés zajától megriadtan az utcára, hogy mi történik. Hol
lõttek? Ki lõtt? Miért lõtt? Érdekes dolog az ilyen.
- Jó emberek! - kiáltá most a csizmadia stentori hangon,
hogy meg lehetett hallani a Kovácsék házától le a Bethlen-kapuig. - A leányom,
Apró Katalin, elment ma este nyolckor otthonról a nénjéhez és vissza nem tért
mindekkoráig. Okom van hinni, hogy valami szerencsétlenség történt vele. Van-e
köztetek valaki, aki látta õt ma abban az órában vagy késõbb és engem útba
igazíthat?
Egyszerre hárman-négyen is jelentkeztek. Az egyik látta a
Csapó-utcán körülbelül egynegyed kilencre, a másik találkozott vele a
puskaportorony tájékán, sietve ment, nagyon sietve, az arcát bebabulyázta
nagykendõbe, hanem mindegy, meg lehet õt ismerni a gyönyörû járásáról, a
testének kecses tartásáról sok ezer közül is, harmadikul pedig a Sánta Panda
Mihály fiskális jelentkezett, aki lekvárt fõzetett odakünn a marosmenti
villájában és késõn jött haza, a Rekettyésnél látott elsuhanni, mint árnyat, a
Maros vize felé egy szép sugár leányt, még utána is kiáltott, de az nem felelt,
hanem futni kezdett.
- No, hát a Marosba ugrott - mondá Apró uram tompán. -
Fogjatok, kérlek, csáklyákat, jó emberek, keresztények, és menjünk.
Már ekkorra sokan gyûltek köréje s hamar volt csáklya,
kötél, lámpás. Nagy Gergely uram hirtelen befogatott és a két csónakját is
szekérre rakta, úgyhogy egy egész szomorú karaván indult meg a Csapó-utcán a
Rekettyés felé. Az éj csöndes volt és nyugodt. A csillagok szikráztak, nevettek
az ég palástján és nézték magukat a Maros szelíd vizében.
*
Siettek. A szomorú apa szinte futott elöl, még az
asztmájáról is elfeledkezett. A többiek, akikhez odacsatlakozott Zsuzsi
szolgáló is, a nyomában loholtak. Zsuzsit bántotta a nagy sietség, mert a
délelõtti események csiklandozták a nyelvét, szaladó emberekkel pedig
lehetetlen diskurálni. Elkezdte mondani vagy kétszer a levéldolgot, de senki
sem hallgatta, pedig ki tudja, nem ebben van-e a dolog nyitja.
Amint mentek-mentek a Gergelyi-féle kukoricaszárítóház
mellett, szembe velök egy öregasszony jött a Maros felõl. - Rossz jel - szólt
Kapor János, az erõs varga -, hogy legelõbb öregasszonnyal találkozunk.
A hold teljes fényében világított. A rõzsés embernek a
rõzséje szinte lángot fogott.22 Majdnem úgy volt, mintha nappal lenne,
ki lehetett venni az anyóka alakját: csúf volt, töpörödött volt, mint az ördög
anyja.
Ügyet se vetett a sokadalomra, inkább kikerülte, átcsapva
rézsút a Köröskényiék káposztásán, a város túlsó oldala irányában.
Emezek se törõdtek vele, csak a Zsuzsi kiáltott föl élénken:
- Macska legyen a nevem, ha nem a mi Katink vastag kendõje
az a boszorkányon.
Megütötte a szó a Bogyi József szíjgyártómester fülét.
»Hopsza, az bizony meglehet« s utána kiáltott az anyókának:
- Hej, néni, néni, álljon meg egy szóra!
Az öregasszony megfordult és visszakiáltotta:
- Sietõs az utam, nem érek rá.
Azzal tovább ment, mint a nyíl.
- Ha meg nem áll kend, majd utólérem én.
- Emberéletben járok - felelte az asszony és csak ment.
- Mi is abban járunk - mennydörögte Bogyi -, s ha meg nem
áll mindjárt, lelövöm.
A puska ugyan Apró uramnál volt, de hát mindegy. Úgy vette,
mintha õnála volna.
Erre meg is állt az asszony s elkezdõdött a nagy distancia
dacára a beszélgetés.
- Hol vette kend azt a nagykendõt?
- A szeretõm hozta.
- Szeretõje egy olyan vénasszonynak!
- A szeretõm még vénebb, megvan néhány ezer esztendõs.
- Kicsoda?
- A Maros. Az ad nekem ételt-italt, néha még ruházatot is.
- Hát miféle kend?
- Én vagyok a Morga halásznak a hites neje.
- Mi járatban van kend?
- Orvosért sietek a városba, az uram egy szép fiatal leányt
fogott ki a Marosból, akiben még van élet.
- Halleluja! Ez a mi lányunk! - ordított fel Lõrinc
torkaszakadtából. - Majszter uram, majszter uram! - Tölcsért csinált a
tenyerébõl s mint valami trombitán át harsogta: - Megvan a Kati! Él még a Kati!
Apró uram már nagyon elöl járt. Hanem a közbülsõk
megértették, tovább adták. Az öreg Szamos, az Apróék kutyája, mintha megértette
volna, mirõl van szó, elõre futott s mint ahogy messze elszéledt birkanyájjal
tette fiatal korában, eleibük került s éles ugatással terelte õket vissza,
miközben két nyulat is fölvert a vackából, de észre se vette, hadd meneküljenek
a tarlókon: kicsi dolog az most.
Fordult is vissza legott a sok ember. Hollá, hollá! Hír van
a leányról! Az az asszony hozta, akivel az imént találkoztunk.
Mind odagyûltek most Lõrinc mellé. Legkésõbb Apró jött, de
éppen legjobbkor, mert akkoráig már odacsalogatták az anyókát is.
Az aztán elbeszélte, hogy az ura künn halászgatott
csónakján, a Boglyás malomtól nem messze, mikor a leány a vízbe ugrott, a kendõjét
(éppen ezt, amelyik most az õ nyakán van) a parton hagyva. Az öreg csak valami
cuppanást hallott elõbb, mert nem arra volt fordulva, de amint a kendõt
meglátta a fûzbokron, eltalálta a dolgot és felhozta a leányt, akiben még volt
egy kis élet, s elszállítá csónakján a Boglyás malomba, ahol meleg ágyba
fektette a molnárné, úgy, hogy a feje lejjebb legyen, megdörzsölték szesszel a
szíve táján és valamennyire jobban lett.
- Gloria in excelsis - rebegte ájtatosan Apró uram, fölnézve
a magasba, s megkönnyebbülten szívta be a friss levegõt, mely a füvekbõl,
fákból kiáradt.
- Az Úr angyalai bizonnyal számba veszik azokat a csizmákat,
amiket ingyen varrtunk - vélte az öreg Lõrinc elérzékenyülve.
- Bánják is azok - torkolta le Bogyi uram fumigálva. - Hisz
az angyalok mezítláb járnak, Lõrinc.
- A szesszel azonban valami baj történt - folytatta Morgáné
nagy figyelem mellett (a püspököt sem hallgatják manapság olyan mohósággal) -,
mert a másik halász, az uram cimborája, hogy a menkõ üssön a gégéjébe,
felhörpentette, mikor oda nem néztünk, mármost hát engem szeszért szalasztottak
a zsidóhoz és hogy doktort is hozzak, mert a leány minden porcikája úri
formákban fest.
Nosza, lett erre nyüzsgés, mozgás, rendezkedés. Hamar a
szekeret, rakjátok le róla a csónakokat és hozzátok ki vágtatva Pribil doktort!
Mondjátok meg neki, hogy az én édes leányomról van szó. Csak sebesen, sebesen!
Ha megdöglik a ló, fizetem én, Apró István. Te pedig, Zsuzska fiam, eredj most
egyenest haza és vigyázz a házra, hogy valamit el ne lopjanak. Hálás leszek
hozzád koporsóm zártáig, hogy felösmerted azt a kendõt és így talán még
idejében tehetünk egyet-mást. Okos vagy, oly okos, mint a tavalyi kos - és
ezzel megcsípte kedélyesen a jobb vállát. (Lõrinc fütyörészni kezdett örömében,
hogy a gazdája humora immár kibuggyant.) - Te meg, Lõrinc, ülj föl a szekérre
az öreg nénike mellé. Igazíts jól mindent.
A csáklyás emberekre már nem volt többé szüksége, a nagyobb
része nagy hálálkodások közt hazaszéledt lefeküdni, csak nehány kíváncsi
tartott a csizmadiával a Boglyás malomba.
Kati életben volt, de félrebeszélt s meg sem ismerte az
atyját. Mindegy. Már ennyi is nagy ajándék az Istentõl. Már ezt se érdemli meg.
Hajnal elõtt megjött Pribil doktor és kielégítõnek találta az állapotot.
Biztatta Aprót, hogy felgyógyul, bár nincsen kizárva egy kis tüdõgyulladás,
vagy valami egyéb lázas baj.
- Csak még egyszer megsegítse az Isten - fohászkodott a
csizmadia.
Egész nap mellette maradt a malomban. Ápolgatta, ott ült az
ágya fejénél, nézegette a szép, halovány ábrázatját, hallgatta a lélegzetét,
közben imádkozott.
- Oh, uram, istenem, milyen bûnös vagyok. Én kergettem õt
abba a bajba. Mea culpa, Domine. Én akartam tenni erõszakot azokon a
hajlamokon, amelyeket te a szívébe plántáltál. Uram, bocsásd meg nekem, balga féregnek.
Nem teszem soha többet. Ne legyen õ a Kolowotkié… Mit bánom én! Csak ne vedd el
magadnak… Legyen azé, akinek te akarod adni. Csakhogy itt éljen köztünk Ámen.
Szemlátomást javult a leány, bár magas láza volt. Estefelé
megint megnézte az orvos és megengedte hazavitetni féderes kocsin, párnákban.
A következõ éjet tehát már otthon töltötte és csöndesen
aludt néhány órát. Pribil doktor, aki pénteken reggel meghallgatta a tüdejét,
kijelentette, hogy nincs veszély, bizonyosan felépül.
Boldog volt Apró uram, madarat lehetett vele fogatni,
szeretett volna eldicsekedni az egész világnak, s még a boltba is ellátogatott
délelõtt, Máli nénire bízva az ápolást.
- Kati túl van a veszélyen - mondogatta útközben
ismerõseinek ragyogó ábrázattal, ritkás bajuszát pödörgetve. - A színe is jobb,
a szemei élénkebbek, de még mindig nem tud magáról.
Valaki figyelmeztette (hisz mindenkinek van jó barátja),
hogy a Kati esete érdekesen van leírva a helyi napilapban.
Mihelyt a boltba ért, menten szalasztott egy inast a trafikba
egy újságért.
Míg a lapot hozták, a sápadt, halálra ijedt Kolowotkinak
tett szemrehányást:
- Látod, látod, temiattad történt ez a borzasztó eset.
- Megfoghatatlan! - hajtotta az egyre s a kezeit tördelte. -
Hol volt a szeme, hogy belém nem szeretett? Megél? - kérdé azután félénken.
- Megél, de nem lesz a feleséged. Aperte kimondom. Van a
világon elég leány.
Kolowotki keserûen nevetett s fennhéjázón vágta oda:
- De Kolowotki csak egy van. S az elvész magára nézve.
- Ne fenyegetõzz, Mátyás, ne keseríts, ne rontsd el a mai
napomat. Szeretem a szép cipõidet, de a leányomat még jobban szeretem. Ha el
akarsz az üzletbõl menni, eredj isten hírével. Kifizetlek.
Eközben meghozták a lapot. Apró uram föltette nagy tempósan
az okulárét, de nem azzal a mohósággal, mint egy professzionátus újságolvasó.
Lassan, nagy flegmával bontotta ki, aztán nem rohant végig a fekete
betû-erdõkön, hogy a maga dolgára akadjon, hanem elkezdte elülrõl, minden
elfogultság nélkül, forgatván elméjében minden egyes dolgot külön, mint ahogy
az ember külön nyel le minden falatot és még csámcsog is hozzá. Az mindegy,
hogy a voltaképpeni étel, az ínycsiklandozó, majd csak valahol odább kerül
sorra.
Egy újdonság volt az elsõ, a beteg fõispánról, hogy
õméltósága már lábadozik ugyan, de még mindig az ágyát õrzi.
- Ostobaság! - pattant föl, nagy ellensége lévén úgyis a
lapoknak, bár mindig bújta õket. - Hát el akarja lopni valaki a méltóságos úr
ágyát?
E kifakadás után a következõ újdonságra szalajtá szemeit.
Abban is ott volt a híres hírlapírói sablonokból egy fülbemászó csodabogár.
Arról szólt ugyanis az újdonság, hogy Szojka József huszárkáplár tegnap a
kaszárnyában fejbelõtte magát a
szolgálati pisztolyával.
- Hát persze - dörmögte gúnyosan. - Azt hittük volna mi,
szamár közönség, ha ezt be nem írja az ipse, hogy a káplár elõbb átszaladt a
Perger & Comp. boltjába külön pisztolyt venni.
Ezután jött ritkított betûkkel: »Egy szép leány
öngyilkossági kísérlete.« (Hm, hm. Ez az hát. No, lássuk!) El van benne mondva
az egész esemény, hogy a gyönyörû hajadont kegyetlen apja egy cseh suszterhez
akarta férjhez adni. (Hazugság! - kiáltott föl Apró uram, polemizálva a kezében
tartott lappal - hazugság, mert lengyel.) A leányt azonban másfelé húzta a
szíve s inkább a halált választotta, mint a cseh võlegényt. Mivelhogy a
felbõszült atya, egy különben durvaságáról ösmert cipész, (No, megállj,
kötnivaló!) aki, mellesleg legyen mondva, városi atya is, bár érdemetlenül,
(Keresd csak meg a botomat, Lõrinc!) éjnek idején kergette ki a lakásából
engedetlenségeért (Huh, mindjárt megfúlok!), a szegény leány egyenest a
Marosnak ment. - Hosszan, részletesen írja le a vízbõl való kihalászását.
Kilátásba helyezi Morga András halászgazdának az ezüst koronás érdemkeresztet,
végül pedig »lapzárta elõtt« még egy legújabb értesítést fûz a közleményhez.
Biztos forrásból halljuk, úgymond, hogy A. K. kisasszonynak régebb idõ óta
titkos szerelmi viszonya volt városi közéletünk egyik kimagasló faktorával,
akit a dolog kényes természeténél fogva nem akarunk megnevezni, mert a hírlapírói
diszkrécióval nem fér össze, de aki különben egy itteni elõkelõ pénzintézetnek
elsõ embere.
No, ebbõl a bolond is kitalálhatta - Kolosy Ferencet.
Fölszisszent Apró István, mint akit izzó tüzes vassal
érintenek.
- Jaj nekem! - kiáltá s a fejéhez kapott. Ugrott a kiáltásra
Lõrinc s amint látta, hogy aléltan esik össze a gazda, hamar egy kis vizet
loccsantott a fejére.
- Elszédültem - mondta, amint magához jött. - Kísérj haza,
Lõrinc.
Lõrinc megfogta a karját s úgy támogatta a lakásig, de nem
volt rá szüksége, a friss levegõ jót tett a fejének, szinte sebesebben
lépegetett a szokottnál.
Nem szólt egy szót se útközben, csak ment hallgatagul,
gondolatokba merülve, mint egy álomjáró.
- Itt van még a sógorné? - kérdé az ajtóban Zsuzsitól.
- Hazament.
- Szerencséje. Hogy van a beteg?
- Az apáca van mellette. Alszik.
- Szamár vagy! - mondta ingerülten. - Világosan beszélj. Ki
alszik? Az apáca?
- Nem. A beteg.
- Jól van. Hát gyere be a vizit-szobába utánam. Szükségem
van rád.
Zsuzsi megszeppent egy kicsit, vészjósló tekintete volt a
gazdának, de azért csak követte.
- Említetted tegnap - kezdte Apró uram -, hogy a Kati
szerdán délelõtt levelet írt valakinek; mondtad, hogy választ is kapott, csak
úgy félfüllel hallgattalak, de most szeretném tudni, ki írta a levelet.
- Én nem tudom.
- Hát azt tudod-e, hol tartja a titkos tárgyait?
- Miféle tárgyakat?
- Ami minden leánynak van, holmi emléket, csecsebecséket,
megszárított levendulát, mézeskalácsos szívet s több efféle szamárságot.
- Bizonyosan a ládájában.
- Hol van a kulcsa?
- Hja, azt mindig magával hordta, bizonyosan benne van most
is a szoknyája zsebében, ha bele nem esett a Marosba.
- Eredj be, kutasd ki a zsebeit és hozd ki nekem a kulcsot.
Zsuzsi örült, hogy csak ennyibõl áll a szentencia, kereste a
kulcsot, de nem találta.
A csizmadia tûkön ült. »Meg kell tudnom - motyogta -,
nyomára kell jönnöm. Hátha nem igaz.«
Kikiáltott Lõrincre, hogy keressen valahol baltát,
feszítõvasat.
Lõrinc behozta a kívánt tárgyakat, mire Apró uram
nekifeszítette a vasat a griffekkel kivert tölgyfaládának, mely az almárium
mellett állt.
Az öreg legény megbotránkozva nézett gazdájára.
- Csak nem akarja tán a Katika ládáját feltörni?
- Miért nézel rám úgy,
mintha meg akarnál harapni?
- Mert az nem illik egy Apró Istvánhoz.
Apró úr kezeibõl kiesett erre a feszítõ vas. Maga is érezte,
hogy a szolgája most lenézi. Nem, ezt nem tûrheti. Inkább elmond neki mindent,
ami a lapban van. Kitárta hát a lelkét, lelke állapotját s rámordult:
- No hát, most beszélj, pupák!
Lõrinc a tarkóját vakarta.
- Ej bizony, ej bizony! No, már ez baj, hogy megírták. No,
már ez szép mulatság. Most már meg kell agyabugyálni valamelyiket, vagy az
újságírót vagy a Kolosy urat.
- Hazudik az újság, nem lehet másképp - fakadt ki a
csizmadia hevesen. - Vagy mit gondolsz?
- Hogy csakugyan föl kell feszíteni a ládát. A valóságot
okvetlenül meg kell tudni valahonnan, Katicától nem lehet. Hátha a láda is
elmondaná?
Nem sokból állt, föltépték a fedelet a feszítõvassal, s
föltárultak a láda kincsei, holmi fehér csipkék, kalárisok, kendõcskék,
kistikkelt abc-ék, patyolat háló-reklik, amelyekbõl finom birsalma-illat
áradott szét a szobában.
A csizmadia idegesen babrált köztük, míg végre valami
papírféle suhogott meg. Ezt emelte ki. Nézi, nézi, forgatja, hát egy betéti
könyvecske kétezer o, é. frtról, amely összeg a Hunniában van letéve Apró
Katalin nevére.
- Itt a bûnjel - hörgé elborult homlokkal, s mint a tüzes
üszköt, hirtelen visszacsapta, de éppen akkor kifordult a könyvecskébõl egy
levélke is.
Fölkapta a levelet és a következõket olvasta hangosan:
Kedves Katicám! Megkaptam rossz
hangulatban írt soraidat, s megvallom, azok engem is elszomorítottak, de a
dolgokat, melyeket elõre láttam, nem rendezhetem úgy, ahogy hasonló esetben
méltányos lenne. A társadalom rideg törvényeit respektálni kell; aki azok elõl
kitér, azt összemorzsolják. Én hát nem segíthetek úgy, amint szeretném, és csak
azt tanácsolhatom, fogadj szót atyádnak s mondj igent Kolowotkinak. A
hozományhoz én is hozzájárulok az ide mellékelt csekélységgel. Egyebet most nem
tehetek. Bocsáss meg és feledj el. De ha netalán ama másik esemény következnék
be, mindenkor számíthatsz támogatásomra. Isten veled.
Ferenc.
U. i. Ezt a levelemet, kérlek,
tépd szét azonnal.
- Meg vagyok gyalázva - szólt tompa, síri hangon a csizmadia
-, nem mehetek többé emberek közé és tépte a haját, mint egy õrült.
- Most már minden világos - csóválta a fejét a szegény
Lõrinc s jelentõségteljesen jegyzé meg: - Most már értem Kati minden tettét,
betegségét, haloványságát és amit az orvos eltitkol.
- Mit akarsz ezzel mondani? - riadt rá Apró.
Lõrinc körülnézett, hogy be van-e téve az ajtó és minden
ablak, s a gazda füléhez hajolt:
- Kicsi bántja a nagyot - súgta.
A gazda vérvörös lett, aztán egy görcsös köhögési roham
fogta el, azt lehetett volna hinni, hogy mindjárt megfúl, de biz az magához
tért csakhamar, s olyat dobbantott a lábával, hogy a ház is rengett.
- Most már minden mindegy. De majd csinálok én rendet
mindjárt. Isten engem úgy segéljen!
S ezzel kicsörtetett - mint egy megbõszült bika, széket,
dézsát, szakajtót, ami útjában állott, félrelökve - a konyhába, s ott a létrán
sietve fölmászott a padlásra.
Lõrincet a borzalom fogta el. Bizonyosan felakasztja ott
magát. Kést kerített hamar, amivel majd levágja a kellõ pillanatban, nosza most
utána, de benyitni nem mert, megállt a létra legfelsõ fokán és bekukucskált a
padlásajtó repedésén.
Eszeágában sem volt Aprónak ilyesmi, valami rozsdás
vasládikót húzott ki egy fülkébõl, mely a kürtõ falába volt beleépítve. Abban
kotorászott jó sokáig fakó papír-paksaméták közt. Lõrinc megnyugodott. Aki
papírokat keres, az még akar valamit ezen a világon; a másikra nem kell okmány.
Nemsokára le is jött és csak annyit mondott Zsuzsinak, hogy
kefélje le, mert nagyúri házhoz lészen útja.
Lõrinc kíváncsi volt, megkérdezte négyszemközt, hová megy.
- Elmegyek egy kicsit Kolosyhoz - susogta rejtélyesen.
- Meg akarja ölni?
- Dehogy, meg akarom ölelni.
- Kolosyt?
- Igen, igen, Kolosy uramat, leendõ võmuramat.
- No, már abból nem eszünk, ahogy én ösmerem a rátartó urat.
- Hm. Majd meglássuk - és a zsebére ütött, mely csak úgy
duzzadott holmi színehagyott írásoktól.
Zsuzsi kikefélte, õ maga szépen megfésülködött a tükör
elõtt, gondos választékot csinált, aztán vette az új köpönyegét, melyet csak a
templomba vagy a városi közgyûlésekre öltött föl, és melyet, minthogy
latinizáló ember volt (mint nagyenyedi diák öt klasszist végezvén)
»decorum«-nak nevezett.
Elindult egész nyugodtan és meg sem állt, csak a Kolosy
elõszobájában.
Szándékosan kereste föl a hivatalban, mert nem akart Máli
nénivel találkozni. (Megfojtaná és még börtönbe kerülne miatta.)
Az elõszobában egy titkár ült, az íróasztalnál. A
csizmadia-mester tisztességesen köszönt és arra a kérdésre, hogy mit akar,
mondta, hogy Kolosy úrral akar beszélni.
- Most nem lehet - utasítá el a titkár -, az elnök úr ma
ingerült és kiadta a rendeletet, hogy senkit se bocsássak be.
- Tessék kérem neki megmondani, hogy Apró István van itt.
- No, magát meg éppen nem eresztem be, minthogy egy
Apró-leánnyal összeköttetésben valami skandalózus közlemény jelent meg a
lapban, mely kellemetlenül érinti a fõnököt. - Talán maga az apja?
- Én vagyok, de hát maga ki, hogy nem akar engem, egy
köztörvényhatósági bizottsági tagot beereszteni?
- Csodálom, hogy nem tudja - mondá az fönnhéjázó orrhangon.
- Én Rákóczi vagyok.
- Úgy? Már tudom - gúnyolódék a csizmadia. - Éppen
tegnapelõtt adtam egy forintot a maga hamvainak hazaszállítására.
S ezzel kutyába se vévén Rákóczit, nagy robajjal
betaszította a zöld posztóval kipárnázott ajtót, mely fölfogja a külsõ zajt,
lármát, egyszerre bent termett a nagyhatalmú elnök szentélyében.
Az éppen az ablakon nézett ki a színpadi látcsövén át
(valami csinos vis à vis-val kacérkodván), háttal volt fordulva az ajtónak, nem
láthatta a jöttet, de gondolva, ki lehet, egyszerûen hátraszólt:
- No, mi az, Arnold?
- Én akarok az úrral beszélni - csattant meg az Apró uram
éles hangja.
Kolosy ingerülten fordult hátra, észrevevén, hogy az nem a
Rákóczi Arnold hangja. De amint meglátta a csizmadiát, halálsápadt lett s a
gukker is kiesett kezébõl, nagy csattanással a padozatra.
Kolosy nem volt gyáva. Magyar nemes volt. Vagyont ugyan nem
örökölt vitéz õseitõl (jövedelmezõ állását saját ügyességével szerezte), de
örökölt jó vért és dölyföt. Nem félt se kardtól, se golyótól, se embertõl (még
talán az Istentõl se félt), hanem félt az úgynevezett »jelenetektõl«. Mert ezek
tönkretehették az állását. S erre az állásra szüksége volt. Szeretett jól élni,
urasan, elõkelõen. Pezsgõ, szerelem, jó lovak.
Most tehát halálra ijedt, mert oka volt nagy jelenetet várni.
Mindegy. Essünk át rajta. Mindenkit összeszidott volna, hogy minek háborgatja,
de ez az egy ember immunis volt ma elõtte. Mert maga is érezte, hogy »igazban«
jár. Nyájasra próbálta erõltetni arcát (miközben fogait csikorgatta dühében
Rákóczi ellen).
- Üljön le, Apró barátom - mondá fojtott hangon, fürkészve
az ellenfél vonásait, de csodálkozására nem fedezett föl azokban haragot, hanem
ellenkezõleg, alázatos szelídséget.
Mint jó taktikus, nem hagyta magát félrevezetni. A csizmadia
nagyon ravasz, nagyon alamuszi. Valami rosszban törheti a fejét, hogy álcában
jön. Jobban szerette volna, ha nagy dérrel-dúrral, rettenetes fúriával csap le.
Könnyebben lehetne vele végezni. Érezte, hogy így veszedelmesebb.
- Nem ülök le, köszönöm. Tetszik talán tudni, miért jöttem?
- kérdé Apró uram csöndesen, vontatottan.
- Majd megtudom, ha megmondja.
- Hát megmondom. Én mindent tudok. Olvastam az újságot,
megtaláltam az ön levelét, melyet a leányomnak írt.
Kolosy finom arca megrándult, de ezt alig lehetett
észrevenni; hidegen állt az ablaknál, mint egy szobor, a kezeit mellén
keresztbe fonva.
- De nem akarok sok szót vesztegetni, én nem jöttem ide
veszekedni, mert a veszekedés ostoba dolog és csak az epét kavarja föl, hanem
igazságot jöttem kérni, hogy az úr reparálja meg a dolgot, ahogy lehet. Ön
persze jobban szeretné, ha én valami gavallér volnék, aki önt kihívja párbajra
s ön leteríti a pisztolygolyójával s ezzel vége. De én csak egyszerû csizmadia
vagyok, nem akarom a vérét és nem adom a magamét, én csak olyan bõrökkel
dolgozom, melyek még nincsenek kilyukgatva, minélfogva csak annyit mondok: amit
vétett, uram, igazítsa meg.
- Nos, jól van, Apró uram. Látom, hogy maga okos ember. Hát
úgy beszélek, mint okos emberrel. Beismerem, hogy hiba terhel, mert nekem
kellett volna lenni több eszemnek, de az vessen rám követ, akit a szenvedélyek
soha le nem gyõztek. És az ön leánya valóságosan ellenállhatlan. Egy szentet is
mámorossá tehetne. Én még most is szeretem õt és…
- Annál jobb, domine magnifice, annál jobb - dörzsölte kezeit
a csizmadia.
- És kész vagyok mindent megtenni, amit megtehetek. Lássuk,
miféle igazítást kíván ön?
- Csak egyféle van - felelte a csizmadia alázatosan -,
amihez a becsületes ember nyúlhat.
- És az?
- Hogy vegye el feleségül.
Meghosszabbodott erre a Kolosy ábrázata, s alsó ajkai
remegni kezdtek.
- Csak? - sziszegte gúnyosan, összeszorítván a fogait, hogy
idegein uralkodjék, mert a megérintett gõg szilajan nyargalt rajtok végig. - De
hisz ez lehetetlen, kedves Apró. Hogy is juthat ilyesmi az eszébe? Én a közélet
embere vagyok itt a bank élén, akinek reprezentálnom is kell. Az
összeköttetéseim, a családi nexusaim emeltek ebbe az állásba, mely nélkül nincs
kenyerem. Ha független vagyoni helyzetben volnék, lehetne errõl beszélni, talán
magamtól is megcselekedtem volna. De így nemcsak a név kötelez, de a megélhetés
is. Az egyik nõvérem egy Luzsénszky bárónál van férjnél, a másik az idevaló
fõispánnál. Mit szólnának hozzá a sógoraim, akik ide emeltek, ha egy csizmadia
leányát venném el?
Apró uram meghajtotta fejét.
- Igaz, igaz, instálom.
- Ezek engem rögtön elejtenének, és megszûnnék minden
befolyásom, ami az õ révükön van, s ha ezt látnák a részvényesek, õk is
elejtenének. Hát nem igaz?
- Belátom, uram - nyöszörögte Apró, fázékonyan összehúzva
magán a »decorum« szürke szárnyait. - Szó sincs róla, nagyságos uram, a
társadalmi különbséget érzem én is…
- No, ugye, ugye - mosolygott Kolosy megkönnyebbülve -,
azért mondtam én, hogy ön okos ember, de mért nem kíván akkor valami évi díjat
vagy kielégítést, szóval effélét, ami lehetséges.
- Mert az a másik is lehetséges - vágott közbe Apró.
- Hogy-hogy?
Apró uram fölemelte a fejét olyan kevélyen, mint egy zsiráf,
és fontoskodva mondta, lassú, ünnepélyes hangnyomattal:
- Úgy, hogy én lépek egyet feljebb.
Kolosy rábámult. Ez a váratlan szó megzavarta.
Megbolondult-e a csizmadia, vagy csak nem érti, mit akar ezzel mondani? De nem
maradt sokáig kétségben, mert az öreg széttárta most a »decorum«-ot és a
kabátja zsebébõl kirántott egy nagy nyaláb papirost.
- Itt vannak a családi irataim, uram. Tessék átnézni. Az én
szépapám báró Aprovszki Szaniszló volt, aki ide menekült Varsóból
Magyarországra 1801-ben és egy Telekinél lett gazdatiszt, sok apró gyereke
közül egyik-másik az iparos pályára ment s elhagyták a bárói nevet, mert csúfolták
volna õket, inkább írták magukat Apróknak, ahogy a nép nevezte. Minden megvan
itt hitelesen, bizonyítványok, keresztlevelek. Sohasem törõdtem velük, nem
emlegettem senkinek. Nekem nem kellenek. Minden ember annyi, amennyinek érzi
magát és egy lattal se több, vagy kevesebb.
- Én mondom ezt az úrnak. - De azt is mondom az úrnak, hogy
az én Kati leányom éppen olyan vérbeli baronesz, mint a többi, aki
atlaszcipõkben tapossa és selyemviganóval söpri ezt a sárgolyóbist.
A világfit annyira váratlanul érte ez a fordulat, hogy
valóságosan zavarba jött. Erre a tromfra nem volt visszavágása, úgyhogy puszta
idõnyerésbõl átnézte az iratokat s ezalatt összeszedve magát, gúnyos
udvariassággal hajolt meg:
- Üdvözlöm önt, báró úr.
Apró uram fülig pirult erre, de csak türtõztette magát,
várván a dolgok meritumáról a szép szót.
Kolosy összerakosgatva az iratokat, odanyújtá neki.
- Szép és meglepõ dolog ez kétségkívül, de célhoz nem
vezethet, sajnálom. A voltra nem ad a zsidó semmit. Én pedig ennek a
pénzintézetnek az élén bizonyos fokig zsidó vagyok, aki a jelennel dolgozik a
jövõnek. A jelen pedig az, hogy ön, kedvesem, mégis csak egy helybeli csizmadia
és a kisasszony csizmadia-leány. Aztán jegyezze meg - és itt már föltépte gõgje
az önuralom szellentyûjének csapját s teljes gõzerõvel kitört -, igenis,
jegyezze meg, hogy egy Kolosynak egy báró Aprovszky is csak olyan apró, mint
egy Apró. Megértette?
Apró uram nem jött dühbe, sõt még csak nagyobb alázattal
felelte:
- Igenis, megértettem. Azt tetszik, ugyebár, mondani, hogy a
társadalmi távolság emiatt még mindig szembetûnõ és betöltetlen?
- Azt.
- Vagyis, hogy én hiába léptem egy fokkal fölebb?
- Körülbelül.
- És hogy hát ezen az alapon nem lesz a dologból semmi?
- Igen, igen.
- Hát akkor mármost én egyelõre el is mehetek, más
célravezetõ eszközöket keresni?
S ezzel megindult a csizmadia-báró az ajtó felé olyan
nyugalommal, olyan méltósággal, mint egy római szenátor.
Az elõkelõ urat megszúrta a rejtélyes mondás s önkéntelenül
kérdezte, miközben egypár lépést tett utána:
- Nevetséges! Miféle eszközökre gondol ön?
A csizmadia visszafordult az ajtóból, mosolygott, és a
mosolyában volt valami baljóslatú.
- Hát azt gondolom, instálom, hogy én most fölfelé próbáltam
egyet lépni, de nem volt elég. Most majd az úr lépik egyet lefelé. És valahol
mégis csak találkozunk.
A következõ nap délelõttjén nagy tömegek verõdtek össze az
»Apró István és Társa« kirakata elõtt. Csodálatos dolog volt, senki sem
emlékszik hasonlóra. Ember ember hátán, mindenki igyekezett látni valamit, ha
másképp nem lehetett, a többiek vállán körösztül. Mintha csak néhány száz évvel
volnánk hátrább s Teleki Mihály uramnak azt a csizmáját mutogatnák ott, mely az
ütközetbõl való futása közben egy sáros pocsolyában lemaradt a lábáról - a
krónika szerint.
A nemes város ereibõl, a mellékutcákból, reggeli kilenc óra
tájban a legtöbb ember özönlik a piac felé. Sietõ alakok, ügyes-bajos felek,
ügyvédek, hivatalnokok (ámbár dehogy siet a hivatalnok). Egyszóval, az a sok
mindenféle ember, akinek a fõtér nagy épületeiben van dolga vagy a város más
részeiben, többnyire itt keresztezi egymást.
Már messzirõl feltûnhetett mindenkinek a sokadalom egyetlen
hely körül. Nagy spektákulum lehet - s akinek sürgõs dolga volt is, nem
átallotta egy pillanatra odanézni, mert az ember kíváncsi féreg, még ha nincs
is rajta szoknya.
De mi lehet? - tûnõdik rajta addig is, míg odaér, nézvén a
folyton hullámzó, oszló és gyülemlõ tarka csoportot. Belsõ tûz van talán a
boltban? De hisz akkor füstje is lenne, és oltanák az emberek. Meglehet, hogy
valami szerencsétlenség.
Hanem akkor részvét mutatkoznék az arcokon, a sajnálkozás
moraja rezegne a levegõben, holott ezek az emberek mind ingerültek, s a
botjaikkal, karjaikkal izgatottan hadonászva távoznak.
Ej, no, mi az ördög az hát? Nem egy olyan akadt, aki nem
restellte a szaladást se, hogy hamarabb odaérjen, és valahogy el ne múljék az
eltalálhatlan látványosság az orra elõl.
Pedig kár volt szaladni. Különösen az olyannak, aki nem
tõkepénzes. Aki pedig tõkepénzes, az úgyis olyan úr, akinek a sietés derogálhat.
Nem volt abban a kirakatban semmi olyan, ami a látványosság nevet megérdemelné.
Nehány díszcsizma és topánka közt ki volt téve a Hunnia-bank egy betéti
könyvecskéje. Kinyitva és gumi-zsinórral leszorítva a belsõ lapja, melyen a
betétösszeg, kétezer forint, arabus számokban és írásban van föltüntetve
szabályszerûen és hitelesen.
Hát furcsa, persze furcsa, hogy valaki a betéti
könyvecskéjét a kirakatba tegye, de mégse páratlan esemény a világon. A
westminsteri herceg az istállójában tartja berámázva az angol bank egy millió
font sterlingre szóló utalványát és mégse csõdülnek oda a népek. Mert egy
utalvány végre is csak utalvány, papiros-rongy, ha mindjárt akkora súlyú
aranyat jelent is, mint egy kövér kanonok teste. De kétezer forintról szóló
könyvecske! Hisz az suvix. Van is azon valami nézni való?
Igen, igen, csakhogy nem is a betéti könyvecske itt a
szenzáció, hanem az a cédula, ami alája van téve - s azon Apró István uram
sajátkezû írása. Ha a Shakespeare kézirata volna, se okozhatna nagyobb föltûnést.
Nem is nézik azt annyian a British Museumban, mint ezt most. Pedig se nem
szonett, se nem madrigal, se nem gúnyvers, hanem csak ez a néhány szó olvasható
rajta: »Ezen betéti könyvecske leszállított áron Ezerötszáz forintért azonnal
Eladó.«
Egy-egy homlokon kínos verejték ütõdik ki, egy-egy arc
elsápad. Van, aki elkáromkodja magát: Tyûh, a kirielejszomát! Hát így vagyunk?
Hát itt mi történt? Kétezer forint csak másfélezeret ér. A többi elolvadt.
Akinek nincs pénze, boldog ember, vállat von hidegen s odább ballag, de aki
betette a pénzét, rohan haza a könyvecskéért, hogy mentse még, ami menthetõ.
Útközben a vidékbeli rokonoknak, jó ismerõsöknek is sürgönyöz. Akikrõl tudja,
hogy Hunnia-részvényük van, adjanak túl rajta, mert hiba történt, vagy jöjjenek
a betétüket kivenni, de hamar, mert a pénz, úgy látszik, ebek szérûjén
szemetel.
Némelyek ott maradnak habozva, tanácstalanul, megmerevedve
az ijedtségtõl és nézik-nézik a kirakatot, hol káprázó szemük elõtt kalamajkát
táncol a könyvecske a topánkákkal; nézik a bent pipázgató csizmadiát, aki fel s
alá járkálva, csodálatos flegmával beszélget valami vendégével s egy csöppet se látszik törõdni a
boltja elõtti csoportosulással; - természetesnek találja, sõt titkos
elégedettséggel pislant ki egyszer-egyszer, majd kikíséri a vendégét s hallani,
amit beszélnek az ajtóban. A kilépõ kundsaft lelkére köti, hogy a megrendelt
cipõket küldje utána Flórencbe.
- Pontosan ott lesz napjára - biztosítja Apró.
- Mert azután tovább utazom.
- És meddig lesz uraságod Olaszországban?
- Egy hónapig. De egy félév is kevés volna. A legszebb
ország a világon.
- Természetesen, természetesen - bizonyítja Apró sztoikus
komolysággal. - Az Isten is szándékosan annak teremtette, egy csizma formáját
adván neki.
Többen szeretnék megszólítani õkegyelmét, mit tud közelebbit
a »Hunniáról,« mi az oka, hogy ennyire megvedlett ez a jó hitelû szilárd
intézet (Oh uram istenem, kinek higgyen már az ember ebben a szélhámos
világban?), de intelligens renden levõk restellték elárulni tudatlanságukat,
hogy egy közönséges csizmadiától tudakozódjanak, a kisebb rangú emberek
pediglen ellenkezõleg nem merték a méltóságteljes tartású városatyát ostoba
kérdésekkel molesztálni. Mert mit is kérdezõsködjenek? Hiszen világos. A kutya
ugat, a könyvecske beszél. Ha az okos Apró értékén alul adja a könyvecskét, hát
annak okának kell lennie - nem érhet az akkor többet egy fityinggel sem.
Ki mert volna arról még csak álmodni is, hogy a könyvecske
éppen olyan jó könyvecske, mintha az angol banké volna és hogy az egész csak
Kolosy úr kedvéért van csinálva, aki most lépik
egyet lefelé?
Mert hát úgy történt a dolog, és ez megint különös lehetett
olyan elõtt, aki kilenc órakor végigment a fõtéren s látta a csoportosulást az
Apró boltja elõtt, de sietõs munkája lévén az alsó városban, ott meg sem
állott, hogy mire tizenegyre újra visszakerült, már akkor a csoportosulás a
Hunnia-bank épülete elé vándorolt át. De ez csak félig volt tolongás, mert
félig már csata volt. Valóságos verekedés folyt, hogy ki jusson fel elõbb a
lépcsõkön a pénztárhoz. Az erõs öklûek hátrataszigálták a gyengébbeket.
Csoda, hogy emberhalál nem történt, - de betört oldalborda,
azt hiszem, akadt. Nagy zaj, rikácsolás, káromkodás nyomta le a piac lármáját,
a közel sátorozó kofák konverzálását.
Mindenki elöl akart lenni, mert a várost villámként futotta
be a hír az eladó betéti könyvecskérõl, megtoldva, kibõvítve saját külön
hírekkel. Mert az emberek mindig emberek. Ha baj festésérõl van szó, mindenki
hozza a maga ecsetjét: Anch’io sono pittore, de ha örömhírrõl van szó, a város
egyszerre megtelik siketekkel és némákkal.
Amilyen nehéz volt följutni a nagy tolongásban az emeleti
helyiségekbe, szembe a rakoncátlan tömeggel, éppen olyan nehéz volt lejutni is
azoknak, akik már elvégezték dolgukat a pénztárnál. De egyik-másik mégis utat
hasított magának, s ezer kíváncsi ostromlá, mint aki már evett a tudás fájából.
- No, mi van?
- Beváltották a könyvecskét.
A következõ is azt újságolta.
De ahelyett, hogy ez megnyugtatta volna a közönséget,
melynek gyanúja már fel volt költve, csodálatos módon csak az az érzése maradt:
»Ejnye, milyen jól jártak ezek!« és csörtetett, kapaszkodott, dulakodott, hogy
minél elõbb fölérjen.
A harmadik, ha jól emlékszem, Borogi Mihály uram, hasonló
módon azzal a hírrel jött ki:
- Megkaptam a pénzemet.
- Teljesen?
- Az utolsó garasig - felelte.
De még ez se tetszett a tömegnek, mert a hangulat erõsebb a
tényeknél.
- Micsoda szélhámosság! - kiáltoztak. - Azzal akarnak minket
fölültetni.
(Hát már az sem tetszett a közönségnek, hogy a bank fizetni
bír.)
Mire Borogi Mihály annyit mondott:
- Az bizonyos, hogy nagy zavar uralkodik fönn. Teljesen
elvesztették a fejüket. Kolosyt kell megnézni, az olyan sápadt, mintha a
koporsóból kelt volna ki. A többiek is úgy járnak-kelnek a farács mögött, mint
a kísértetek.
De volt is hozzá okuk a nyavalyásoknak, mert csakugyan
páratlan eset az annálékban, hogy egy pénzintézetet ilyen váratlanul rohanjanak
meg a betevõk minden ok nélkül, egyszerre, mintha összebeszéltek volna, és
mindenki kéri a pénzét.
Eleinte föl sem tûnt. Gyakori eset. Négyen, öten egymás után
vesznek föl betétet, jön egy hatodik, ez betesz kétszer annyit. Ez csak a
rendes vérkeringés az arany borjú organizmusában.
Hanem mikor nem akart szünetje lenni, és egyre nyílt, nyílt
az ajtó, és mindig csak kivevõk érkeznek - kezdett a dolog furcsa lenni.
A pénztárnok pulpitusa elõtti tér megtelt emberekkel, és
ajtónyíláskor látni lehetett, hogy a folyosó is tömve van. A szemfüles Rákóczi
Arnold ijedten szaladt be az elnökhöz.
- Csodálatos dolog történik - jelenté lihegve. - Az egész
világ tolong, hogy pénzét kivegye a bankból. Ez nem természetes, elnök úr. Mit
csináljunk?
- Ej, bolondság - vetette oda Kolosy félvállról. - Mit
csináljanak? Hát fizessenek. A bank szilárd, mint a kõszikla, azért, hogy a
szokottnál néhány emberrel több veszi ki a tõkécskéjét…
E pillanatban óriási reccsenés hallatszott a szomszédos
pénztári helyiségben, s utána vad lárma harsant föl, minõ a harcoló
indiánusoké.
Kolosy összerezzent.
- Menjen csak, nézze meg, mi az?
Rákóczi kifutott és befutott, de mint piros legény ment ki
és sápadtan került vissza.
- A türelmetlen, izgatott betevõk betörték az ajtót, elnök
úr!
De már erre Kolosy is fehér lett, mint a fal, s rohant ki az
ajtón, megnézni, mi történik. A pénztárnok a tömeget csitította reszketeg, de
mégis nyájas hangon.
- Várjanak, kérem, az urak, míg a sor rájok kerül. Így nem
lehet. Nincsen baj, kérem. Minden ki lesz fizetve, minden, minden.
Kolosy egyszerre átértette a helyzetet, mint jó hadvezér a
veszély pillanatában.
Odaintette Rákóczit és azt súgta neki:
- Menjen a városházára rendõrökért, akik a rendet
fönntartsák, s igyekezzék információt szerezni útközben, mibõl keletkezett ez a
hallatlan dolog.
Aztán a pénztárnokhoz szólt franciául:
- E mögött valami manoeuvre rejlik. Pokoli cselszövény. Van
elég pénztári készletünk?
- Bizonyos fokig.
- Nem kell megijedni, gondoskodni kell a beszerzésrõl. Majd
utána nézek.
- Fizessem a fölmondáshoz kötött összegeket is? - kérdé a
pénztárnok.
- Egyelõre igen, taktikai szempontból, hogy a bizalom, mely
valami galád, rejtélyes módon megingattatott, visszatérjen.
Nagy lélekjelenlétet árult el Kolosy, de azért mégis tûkön
ült, míg a rendõrök megérkeztek, akik azután csak egyenként engedték a rácshoz
jönni a feleket.
Nyomukban jött Rákóczi Arnold is, gõzölgõ fejjel,
fontoskodó, rejtélyes arccal.
Az elnök beintette szobájába.
- Megtudott valamit?
- Mindent.
- Nos? - toppantott lábával az elnök türelmetlenül.
- Az a zsivány csizmadia, az Apró csinálta az egészet.
Kolosy elkáromkodta magát:
- Az ördögbe! ezt mindjárt gyaníthattam volna. Hiszen
fenyegetõzött. És hát mit tett?
- Kitette ma reggel a bank egy kétezer forintos
könyvecskéjét a kirakatába és odaírta, hogy másfél ezer forinton azonnal eladó.
Az elnök izgatottan rágcsálta a bajuszát.
- Úgy? Hm. Micsoda kolosszális furfang lakik abban a
bozontos fejben. Ez ugyan alánk gyújtott! És még az a szép, hogy a könyvecske
az én ajándékom. Szeretném magamat fölpofozni. Oh, a ravasz kutya!
Eszébe jutottak a szavai: »Most ön lépik egyet lefelé és
valahol majd csak találkozunk.«
- Hát azért se találkozunk - dörmögte magában -, és azért se
lépek lefelé.
- Nem parancsol valamit, elnök úr?
- Mi lett aztán a betéti könyvvel? - kérdé Kolosy.
- A közönség csõdült a kirakathoz és gyanút kapott,
széthordta a vészhírt, és most itt van a folytatása a szomszéd szobában, amint
látni méltóztatik. A távirdafõnökkel is beszéltem útközben, azt mondja, hogy
nem gyõzik a sürgönyöket továbbítani, melyekben a közönség a vidéki ismerõsöket
figyelmezteti, hogy a pénzük veszélyben forog.
- Az ördögbe is, ez nem jó - szólt az elnök, sötéten nézve
maga elé. - Ez a »run« egyszerûen tönkretehet, ha nem állunk bátran eléje. És
hol van most a könyvecske?
- Most is ott van a kirakatban, most is nézik.
- Siessen azonnal oda egy gyakornokkal és váltsák be. - Az
az elsõ a sebészetnél is, a sebet okozó golyót kivenni a testbõl. De vigyen
magával két tekintélyes tanút az érdekelt közönségbõl, hogy lássák, milyen
szemtelenül misztifikálta õket a csizmadia. Megálljon, megálljon, Rákóczi! Hadd
írjak egy sürgönyt a Hitelbanknak Budapestre. Az éjjel odautazom, mert elõre
látható, hogy segítségre lesz szükségünk. Egyúttal adja fel a sürgönyt is.
Négy-öt blanquette-et elrontott, míg megfogalmazta. S milyen
reszketeg, kusza betûk, mintha csak a lelkével írta volna!
Okos dolog volt két tanút vinni Apróhoz; akadt is mindjárt
kettõ: a becsületes Herenczy János, arról híres, hogy mindig szerette keresni
az igazságot, de sohase találta meg; a másik a lutheránus Hortyán Boldizsár
volt, szinte unikum a maga nemében, azokkal is tartott, akik a bankot
leszólták, azokkal is, akik bíztak benne.
De iszen jól kifõzte ezt Kolosy Ferenc. A pezsgõtõl mégis
csak másképp jár az ember esze, mint a csigertõl. Most is milyen dilemma elé
állítja a csizmadiát. Ha ideadja a könyvecskét ezerötszázért, akkor nagy
szamár, mert ötszáz forintjába kerül ez a mai mulatság. Ha pedig nem adja
ezerötszázért, akkor nagy gazember és bizonyítványt állít ki magának arról,
hogy bolonddá tette az egész várost. Sõt az okozott kárért még talán be is
lehet pörölni.
Hej, Rákóczi, hej, Herenczy, Hortyán, nehéz dió nektek Apró
István!
Odamentek, de nem volt otthon. Kolowotki azt mondta, hogy
egy jó óra elõtt a vizsgálóbíróhoz ment, ahová tanúnak idézték.
- Megvárjuk - jelenté ki Rákóczi.
Már jóval elmúlt a dél, mire nagy peckesen elõjött. Nem ok
nélkül, mert élete egyik legnagyobb dicsõségét aratta ma.
A törvényszéknél tárgyalt bûnügynek az volt ugyanis röviden
a tényálladéka, hogy Mányay Gáspár incenci földbirtokost, aki itt a városban
tavaly, a szentmihálynapi vásárkor néhány ezer forint ára ökröt adott el,
útközben ismeretlen tettesek kirabolták s a kocsisával együtt megölték.
Mányay egy pár csizmát vásárolt Apró uramnál; az is eltûnt a
kocsikasból. A rendõrséget ez a csizma vezette nyomra, fölismerni vélvén azt egy
föltûnõ módon gazdagodó, Prager János nevû fiatal brassói hentesmesteren,
mivelhogy a csizma húzója, vagyis a füle éppen olyan szokatlan színû és
minõségû vászonszalagból készült, aminõt Apró használ, ki azt egyenesen egy
karlsbadi angol boltban vette.
A hentest faggatni kezdték emiatt, eleinte zavarba jött a
vizsgálóbíró elõtt, de késõbb aztán elõállított egy idevaló csizmadiát, Blok
Jánost, aki azt vallotta, hogy a csizmát õ varrta. S tényleg neki is olyan
vászonszalagja volt, mint az Apróé. Sõt ugyanaz, mert bebizonyult, hogy mintegy
másfél év elõtt Aprótul kölcsönözte a szalagot.
Minthogy Apró uram is a maga munkájának ösmerte el a
csizmát, valóságos salamoni jelenet fejlõdött ma a vizsgálóbíró elõtt, aki
egyenest Brassóból utazott ide õket szembesíteni.
A bíró fölmutatta a nevezetes corpus delictit.
- Ki ösmeri ezt a csizmát?
- Én! Én! - felelték egyszerre.
- Meg merne rá esküdni? - kérdé a bíró Bloktól.
- Ezerszer.
- No, lássa, Apró - szólt a bíró. - Hátha téved…
- Sohase szoktam tévedni.
- Hát ön is megesküszik rá?
- Természetesen.
A bíró a tarkóját vakarta zavarában.
- Nem bocsáthatom esküre, mert az egyiké hamis volna.
Apró uram vállat vont.
- Emlékszik rá, Blok, hogy kinek adta el a csizmát?
- Nem emlékszem.
- És ön, Apró?
- Én Mányay úrnak adtam el, emlékszem és vallom.
- Gondolja meg, Apró, mit beszél, mert ez a vallomás halála
lehet valakinek.
- Én mindent meg szoktam gondolni.
A bíró nem tudott mit csinálni a két emberrel, csóválta a
fejét, játszadozott az ametiszt gyûrûjével, majd kedvetlenül kiáltott fel: - Az
ördög látott két ilyen hazug fickót! Lehetetlen rajtuk eligazodni.
Megszúrta ez a szó Apró uramat, sértõdve fordult a bíró felé
kemény hangon:
- Ha nem a király nevében volna itt a tekintetes bíró úr,
nem tûrném el a szavait, de most csak azt mondom, ha nem bír eredményre jutni,
bízza rám egy kicsit a kérdezést.
- No, hát kérdezzen! - mondta a bíró elkeseredve.
Apró uram csizmadiásan a csípõjére rakta a kezeit, s így
szólt, a felsõ testét ide-oda illegetve:
- Hát mondjon nekem valamit, Blok János, ama pár csizmának a
belsõ tulajdonságairól.
Blok János gúnyolódva jegyezte meg:
- Nem ember a csizma, Apró uram, hogy belsõ tulajdonai is
lennének.
- Úgy? Hát majd mondok én. Tessék megnézetni és fölfejtetni
szakértõkkel azt a csizmát, bíró úr, és tessék jegyzõkönyvbe vétetni, hogy a
bal csizmán jobbról, az orrától kezdõdve a hetedik és nyolcadik öltés közt egy vakvágás van. Azért adtam olcsóbban
egy forinttal Mányay uramnak. Dixi.
A bíró legottan szakértõket hívatott, akik felfejtették és
megtalálták a jelzett vakvágást a mondott helyen s aképpen nyilatkozának nagy
csodálattal Apróról, hogy õkegyelme hasonlatos volna a nagy Napóleonhoz, ki is
minden katonáját ösmerte, mint ahogy õ ösmeri minden csizmáját.
Nagy glóriával ment hát haza õkelme, s bár jól túl járt az
idõ a déli harangozáson, mégis be akart még nézni a boltba, hogy bosszút lihegõ
lelkét ott friss hírekkel meghizlalja, s elmenvén a bank mellett, nagy
élvezettel nézte a csoportosulást. »Ezek is mind nekem dolgoznak«, dörmögte
mellét dagasztó érzések közt.
Benyitván a boltba, nem minden megütközés nélkül köszönté az
ott dangubáló polgártársakat és azt a bizonyos Rákóczit.
- Engem tetszenek várni? - kérdé vontatottan.
- Éppen hogy éppen - felelte tisztességtudással Herenczy.
Rákóczi peckesen fölemelkedett a kerek szákról, melyen ült,
s kezét az Apró karjára ereszté le.
- A könyvecskét akarjuk megvenni, mely a kirakatban van,
tisztelt Apró úr - s kivette a tárcáját, hogy a másfél ezer forintot kiolvassa.
Apró uram a csutoráját a bal agyaráról áttolta a jobboldali
agyarra, megszortyogtatta egy kicsit, aztán így szólt: - Sajnos, már el van
adva.
Oh! - Hm. Erre nem voltak elkészülve. Ez váratlan volt.
Rákóczi az ajkaiba harapott.
- És kinek adta el? - kérdé Herenczy.
- Az egyelõre titok.
- Ugyan mennyiért adta el? - tudakozódék kíváncsian Hortyán.
- A kitett áron alul valamivel, vagyis nem egészen
ezerötszáz forintért.
- De akkor miért nem veszi ki az úr a kirakatból? - támadt
rá Rákóczi.
- Mert nekem nem tetszik.
- De ez injuria, mások vagyona elleni merénylet! - fortyant
föl az elõbbi dühösen, és a nyála szerteszét frecsegett.
- Én azt teszek ki a kirakatomba, amit akarok, punktum.
- Paperlapap! Azt mi nem engedhetjük, érti-e? Hatósági
beavatkozást fogok kérni, protestálok a Hunnia-bank nevében és felelõssé
teszem.
- Tegyen, amit akar, de engedje meg, hogy ha ilyen közel áll
hozzám, betakarjam az arcomat kendõvel, mert én az arcomat nem szeméten
szedtem.
Erre elnevette magát a két bizalmi férfiú, Rákóczi Arnold
pedig fülig pirult és dühösen rohant ki a boltból.
A bank dolga pedig percrõl percre rosszabbra fordult. A
fölmondáshoz kötött tõkék kifizetését be kellett szüntetni, ami roppant
konsternációt szült. Mikor két órakor a rendes idõben bezárták a bankot, az
ingerült tömeg meg akarta lincselni a tisztviselõket, maga Kolosy is a kert
kerítésén át menekült.
Éjjel Budapestre utazott a fõispán sógorával, hogy a bankot
megmentse elegendõ pénzkészlet szerzésével.
De Budapest éppen szomorú város volt akkor.
Nem volt ugyan fekete posztóval beborítva, mint a mesebeli
városok, ahova a sárkány ellen készülõ királyfi beállít, bár külsõ jelek itt is
mutatkoztak abban, hogy a Lipótvárosrészben az orrok hosszabbak a szokottnál.
Egy úgynevezett »fekete nap« a börzén megkopasztotta az egész várost.
Kolosy tárgyalt a pénzintézetekkel, a kormánnyal, fordult
fûhöz-fához, járt Pontiustól Pilátushoz, de mindenütt azt az egy feleletet
kapta: »nincs kincs«.
Harmadnap ezt az elõre megállapított egy szót sürgönyözte
haza a fõembereinek: »Waterloo.« (Ami
annyit jelentett: »a csata elveszett.«)
A Hunnia likvidált. Apró uram pedig ott ült a Kati ágyánál,
aki véletlenül aznap lett hosszú betegség után elõször lázmentes, és akivel
elõször lehetett értelmesen beszélni. Fehér volt, gyenge volt még, mint egy
lehelet, de néha rámosolygott az öregre, s ez tündöklõbb volt a napfénynél.
Csevegett, csacsogott. Új volt neki, szegénynek az innensõ
világ. Minden apróságot kikérdezett. Mióta volt beteg, mert semmire se
emlékszik. (Bizony, már hetek múltak el azóta.) Megvan-e még a macska? (Megvan,
megvan, napsugárkám.) Hát a Szamos kutya? (Hallgasd csak, hallgasd csak, éppen
most is õ kaparja kívül az ajtót, mert szeretne hozzád bejönni.)
Aztán a kedvenc tárgyait tudakolta, a csészéjét, a poharát
nem törte-e el a Zsuzsi, nem pusztult-e el valami?
- Nem, nem, semmi se pusztult el. Csak egy fehér rózsa az
ablakban, Zsuzsi tévedésbõl petróleummal találta megönteni, hát elcsúnyult,
elpusztult. Csak a fehér rózsa és…
És a bank - akarta mondani Apró uram -, hehehe, a bank.
De a leány ránézett s aggodalmasan
kérdezte:
- És még mi, atyám?
Apró elharapta a mondatot.
- Csak a fehér rózsa - motyogta -, vagyis csak a rózsa
fehérsége… fehérsége.
A Hunnia tehát megbukott, és Kolosy Ferenc nem volt többé
semmi. Hanem az olyan semmi, akinek az egyik sógora báró Luzsénszky, a másik
fõispán, az mindig lehet valami.
Korán örült Apró; lefelé lépett ugyan, de a völgy túlsó
oldalára, azért tehát megint nem találkoztak. Kataszter lett valahol
Felsõmagyarországon.
De nem sokáig. Az ördög nem hagyja el a maga embereit. Mikor
az országgyûlési ciklus négy év múlva véget ért, a fõispán megválasztatta
képviselõnek. És hát most már ott fönt ült és mûködött õ is, küszködve azzal a
rettenetes frázissal, mellyel a közbenjárásért alkalmatlankodó választók jönnek
tarkabarka kívánságaikkal.
- Hiszen csak egy szavába kerül nagyságodnak!
Milyen ostobák, hogy nem ismerik a minisztereket! Azaz
milyen boldogok!
Életrevaló politikusnak bizonyult, mert jól tudta szóval
tartani a választókat és minisztereket. Ami magát a törvényhozatalt illeti,
ahhoz talán nem értett, de ez nem lényeges. A törvény hozatala végre is nem
nehéz. Azt úgy hozzák, hogy talán nem is hozzák. Valami olyan a »törvényhozó«,
mint a tollkés. Tollkésnek hívják és
mindent faragnak vele a világon, csak tollat nem. A tollat gyárilag csinálják.
Hát Kolosy is tekintélyes képviselõ lett, és egyszer évek
múlva meglátogatta a kerületét, azaz meglátogatta máskor is, hanem én csak
errõl az egy látogatásról beszélek. A kereskedelmi miniszter õexcellenciáját
kísérte le, aki valami kosárfonó iskolát akart a városban létesíteni.
Nagy fogadtatás volt, roppant parádé, fehér ruhás leányok,
diadalkapu, taracklövések és örömtüzek. Ez az utóbbi ért a legtöbbet, legalább
melegedni lehetett mellettük, mert zimankós téli nap történt a bevonulás. A
lakosság nagy része kivonult az indóházhoz: ifjak, öregek, asszonyok, kis
gyerekek, ami nem csoda, mert elõször járt eleven miniszter e városban.
Megvolt minden, ami ilyenkor szokásos: üdvözlõ beszéd és
válasz, nagy éljenzés. A miniszter fölült a fölpántlikázott négyesre, majd a
képviselõ ismerõs alakja bontakozott ki a kíséretbõl (de mennyire összetört,
megöregedett a derék úr). Egypár hang kiáltozni kezdte: »Éljen Kolosy Ferenc!«
A rendezõk a másik kocsi után szaladgáltak, amelyen a
képviselõ foglal majd helyet - úgy látszik, valami konfúzió történt. Eközben a
kordonból, melyet a rendõrség tartott fenn - egy pillanat mûve volt -, kilépett
egy kis fiú, lehetett vagy hét éves, szép, bátor arcú, barna gyerek, nagy,
villogó fekete szemekkel, fején félrecsapott báránybõr sipkában. Kilépett a
tisztásra, ahol a képviselõ állt és egy hógomollyal mellbe hajítá õnagyságát.
Nosza, egyszerre hárman is nyakon csípték a merényletért.
Ejnye, ilyen-olyan porontya! Nini, mire nem vetemedik! Némelyek nevettek a
jeleneten, ami bosszantani látszott a honatyát. Dehogy ne láthassák
kicsinyesnek, kedélyes nevetést színlelve, maga szabadította ki a gyereket a
megdühödt rendezõk karmaiból, ámbár a gyerek is rugdosta õket.
- Ne bántsák, kérem - szólt vidáman. - Szabad országban
élünk. Mindenki kifejezheti a rokonszenvét, ellenszenvét. Nos fickó, mért
haragszol rám? Mondd meg bátran!
- Azért haragszom rád - szólt a fiú vakmerõen -, mert
rosszul bántál az anyámmal.
- Éljen! Éljen! - a tömeg éljenezni kezdte a rokonszenves fiút.
Kolosy mosolygott, úgy tett, mintha tetszenék neki a dolog,
pedig érezte, hogy még jobban belémászott, s nem tanácsos tovább kérdezõsködni,
mert nem lehetetlen, hogy bankigazgató korában valami igazságtalanság történt a
fiú anyjával, és a gyerek most kikottyantja.
- Teringette fickója - szólt a szép piros orcáját
megcsipkedve -, kinek a fia vagy?
- A tied! - szólt a gyerek, kevélyen kidüllesztve a mellét.
Leírhatatlan jelenet következett. Öregasszonyok kilenc
nemzedéken át fogják mesélni. Kolosy elsápadt, majd piros lett, mint a paprika.
Valami sajátságos, kéjjel vegyes szédület fogta el. A közönségben orkánszerû
tetszés-zaj tört ki. Minden ember beszélt, lármázott, ujjongott, ágaskodott,
asszonyok a csipkés kendõiket lobogtatták. Csak egyes kifejezéseket lehetett
kivenni: »Fölséges gyerek!« »Az öreg Apró unokája!« E percben elõállott a kocsi
is. Minden szem odatapadt, mi fog történni. Valami csodálatos, idegfeszítõ
csönd támadt a zaj után. Még a szívek is szinte megszûntek dobogni. Vajon
eltalálja-e, mit kell tenni?
És ekkor lehajolt a képviselõ, megcsókolta a gyermeket és
beemelte a hintajába:
- Elviszlek, kópé, az anyádhoz, tudom, hogy majd kikapsz.
Ezzel maga is fölült melléje. A négy prüszkölõ paripa
megindult a miniszter fogata után, a lelkesedés pedig, mely mintegy láncaitól
szabadult meg, oly egetrázó erõvel tört ki, hogy megreszkettek bele a
szomszédos épületek, és a levegõ rezegve hömpölygette a város felé.
Kolosy csakugyan az anyjához vitte a gyereket, aki éppen az
utcaajtóban állt, és gyönyörûbb volt, mint valaha, a bánatos, szelíd arcával,
finom, törékeny termetével. Bementek egy kicsinyég a szobába, de mirõl
beszéltek, hogy beszéltek, arra nem volt tanú.
Csak Apró uram említette aztán este a »Polgári kör«-ben nagy
dicsekedve, hogy ma nála volt a képviselõ és megkérte a leánya kezét, de az
esetre nézve még csak annyit mondott rejtélyesen:
- Mindnyájan léptünk egyet, én is, õ is, de a gyerek, a Pali
lépte a legnagyobbat. Ebadta kölyke!
|