Önök alkalmasint ösmerik Kozsibrovszky grófot. Ha máshonnan
nem, az én elbeszéléseimbõl. Hol
alul van, hol fölül van, de mindig gentleman marad. Egyszer eltûnik évekre, azt
mondják: letört, vége van, valami orosz hercegnél élõsködik, efféléket
mondanak, aztán egyszerre csak föltûnik megint régi fényében, a klubokban, a
versenytereken, a politikusok közt, Krakkóban, Bécsben vagy Budapesten.
A minap (valami
két esztendeje), mikor Grácban ütötte fel tanyáját, a penzionált öreg emberek
városában, azt jósolták, akik ösmerték rejtekhelyét: »No, de most már csakugyan
a temetõben van a víg csont, a mi Kozsibrovszkynk. Egy cégnek az ágense, mely
ingatlanok, leginkább villák eladásával foglalkozik. („Kruse és Társa, a
természet megszépítõi”. Hauptstrasse Nr. 11.) Ágens és Grácban! Borzasztó vég.
Ebbõl nincs többé feltámadás.«
Pedig hát mégis
feltámadt.
De hogy õ
feltámadhasson, annak a bekövetkezéseért meg kellett elõbb valakinek halnia.
Ez a valaki nem
volt más, mint az õ egykori öreg dajkája, valami lembergi Schrammel Alojzia
nevû asszonyság, aki csinált virágok készítésébõl késõbbi éveiben némi vagyont
szerzett, s gyermektelen létére, közeledni érezvén végóráját, megemlékezett a
kis kópéról, akit egykor saját emlõibõl szoptatott, reá hagyta húszezer
forintnyi készpénzét és a boltját, mely tele volt csinált virágot tartalmazó
dobozokkal.
Kozsibrovszky
értesülvén a történtekrõl, legott elutazott Lembergbe s bekapta a véletlenül
jött örökséget, mint a kutya a legyet. Végre is, kleine Fische, gute Fische.
Szegény jó öreg Alojzia, - szépen járt el és egészen logikusan. Mikor teje
volt, tejjel látta el a kis Kozsibrovszkyt, most pedig egy kis aprítani valót
hagyott a tejbe. Igaz, hogy a tej és a beleaprítani való közt egy nagy idõbeli
hézag tátongott - de így is jó az.
A pénzt átvette a
nemes gróf, a bolthoz azonban, minthogy az örökségi formalitások miatt egy
egész hétig kellett Lembergben tartózkodnia, ráért egy csinos trafikos
kisasszonyt keresni, akinek gavallérosan odaajándékozhatta.
Tárcájában
érezvén ezt az égbõl csöppent összeget, így beszélt Kozsibrovszky önmagához
Magyarországba menet, a vasúton:
»Most légy okos,
Kozsi! Most vigyázz, Kozsi! Ez az utolsó szalmaszál, amit neked a sors lehajít,
hogy ebbõl fond meg szerencséd szakajtóját. Ne menj kártyázni, azt mondom.
Hanem okosságoddal, ügyességeddel szerezd vissza régi fényes pozíciódat.
Hallgass rám, Kozsi! Sokat tanultál Kruse és Társától, vedd hasznát.«
És hát csakugyan
szót fogadott magának, - meg sem állott Zemplénmegyéig. Ott azután kiszállt és
megvett nyolcvanezer forinton egy birtokot. Éppen olyat, aminõ neki kellett.
Neki pedig olyan kellett, ami a kutyának se kell.
Legyen benne egy
nagy erdõ, amelyhez ne lehessen jól hozzáférni, legyen hozzá egy nagy
vadászkastély, azután lehet hozzá föld is, az nem árt, sõt még használhat is,
kivált ha valami zöld terem rajta, nem szükséges annak éppen zabnak lenni. Ne
legyen az ember túlkövetelõ.
Zemplénben pedig
vannak ilyen istenverte dominiumok. Hozzáférhetlen helyeken tornyos öreg
kastélyok, régi oligarchák építették, hogy ott az ellenség rájok ne találjon,
ha oda beveszik magukat. Vagy csinos vadászkastélyok, azokból az idõkbõl, mikor
még dúvadak tanyáztak az erdõben.
Ez a trimóci
birtok is ilyen volt; valamelyik protestáns egyházi gondnok bírta eredetileg, s
arra a célra használta (hiszen azért is lett fõgondnok), hogy mint
közjótékonyságáról ismeretes fõúr szerepelhessen, minélfogva szinte
türelmetlenül leste, hogy hol ég le egy-egy falu, nyomban épületfát ajánlott
fel a tûzkárosultaknak a trimóci erdõbõl, mégpedig felekezeti különbség nélkül.
(Hej, micsoda derék emberek voltak azelõtt!) Persze tehette, mert az egész
dolog voltaképpen csak az újságokban vickándozott, elméletben. A gyakorlatban
elég volt annak a szegény tûzkárosultnak, hogy a háza elégett, azt már nem
lehetett tõle kívánni, hogy az ingyen épületfával még a saját életét és a
megmaradó barmaiét is kockáztassa tetejébe. Életveszélyes volt onnan csak egy
gerendát is lehozni, illetve lecsúsztatni, és többe is került, mintha akár a
homonnai patikában rendelte volna meg.
Ez a trimóci
birtok az áldozatkész méltóságos úr harmadéve bekövetkezett halála után egy
okos unokaöccse kezébe került, akinek teljességgel semmit sem jövedelmezett.
Kínálta fûnek-fának, kinevették, már éppen azon a ponton állott, hogy a
FMKE-nek ajándékozza, mikor megjelent nála Kozsibrovszky (akivel különben per
tu-pajtások voltak) s nyolcvanezer forintot ígért a »dominiumért«.
- Talán valami
aranybányát fedeztél fel, öregem?
Kozsibrovszky
rejtélyesen mosolygott.
- Hát az majd
kitudódik.
Megírták rövidesen
a szerzõdést. Kozsibrovszky odadobott húsz darab ezerkoronás bankjegyet
felpénznek »a többit hozom«. Ezzel aztán kezet fogtak és megitták rá az
áldomást, ahogy ez szokásban van úgy Magyarországon, mint lengyel földön.
- De mármost
igazán valld meg barátocskám, mit szándékozol ezzel a Paflagóniával?
- Hát
mindenekelõtt fölszerelem.
- Az erdõt? -
csodálkozik ez.
- Az erdõt
is - felelte bizonytalan hangon.
- És mivel
szereled fel?
- Ej, hát
amivel szokás. Élõ és holt instrukcióval.
- És aztán?
- Aztán
kicsinosítom a kastélyt.
- És aztán?
- Azután
következik a többi, majd meglátod.
Állt pedig
a birtok mintegy ezernyolcszáz magyar holdnyi erdõbõl és vagy négyszáz holdnyi
úgynevezett egyéb földbõl, mely igen alkalmas lett volna példának okáért
vályogcsinálásra. Hogy egyébre is alkalmasnak mondta volna valaki, arra nincs
adat. Kövek is voltak ott, de nagy számmal, építkezés esetén felhasználhatók,
de azokat említeni sem akarjuk, ha a vályogot említettük. Mert ha már vályog
van, vagy a kõ fölösleges vagy a vályog. Minek csináljanak egymásnak
konkurrenciát? Azonfelül felséges vizû források csergedeztek innen-onnan. Nagy
érték volna ez Budapesten, borzasztó érték volna. De itt, ezen a vidéken még
emberek se laknak. Csak a madár iszik itt, aki nem tudja megbecsülni, mert neki
a harmat is elég jó a falevélrõl.
Hanem iszen
vannak még derék, becsületes emberek a világ egyéb részeiben, akik meg tudják
becsülni.
Kozsibrovszky
innen egyenest Homonnára hajtatott, ahol megalkudott a pallérokkal a kastély
kicsinosítására.
Majd betért
egy ócska vasakkal kereskedõ zsidó boltjába a piacon. Ott helyét se találták az
elõkelõ öltözetû úrnak.
- Mivel
szolgálhatok, kezit csókolom.
- Tudna-e
maga nekem öreg szarvasagancsokat szerezni?
A zsidó
csodálkozva tekintett fel a grófra, hogy nem tréfál-e, de hirtelen a homlokára
ütött.
-
Szobadíszítéshez, ugyebár? - szólt örvendezve, hogy kitalálta.
- Olyasvalamire,
igenis.
- Hát mért ne
tudnék? Krámer Miksa mindent tud. Krámer Miksának sok apró gyereke van. (Krámer
mindig harmadik személyben beszélt magáról.) A szegénység a legjobb professzor.
- Hát szerezzen
és minél elõbb.
- Mennyi kellene
körülbelül? - kérdé a kezeit dörzsölgetve.
- Vagy hat
szekérrel - felelte Kozsibrovszky. Krámer Miksa meghökkent, összecsapta kezeit.
- Oh, jaj neki!
(Tudniillik, jaj Krámer Miksának.) Hisz annyi szarva nincs a szarvasnak.
- Bolond maga,
Krámer; egynek persze hogy nincs, de soknak sok van. (Ezzel kinyitotta a
tárcáját és egy százast tett le Krámer elé.) Fogja ezt serkentõnek. Jól
megfizetem, ha mind meglesz. Lehet az öreg, nagy, kicsi, kétágú, sokágú;
mindegy, csak szarv legyen. Március közepén eljövök és elvitetem.
Krámer végre is megígérte, hogy a kívánt szarvak meglesznek
idõre, s ezzel Kozsibrovszky nyugodtan elutazott Budapestre.
A »természet megszépítõinek« egy szép levelet írt innen
Grácba, hogy nem kér immár többet a mulatságból, mert õ ezentúl a maga ura s
magyarországi dominiumát óhajtja személyesen kezelni.
Hozzá is látott nagy sebbel-lobbal, szerzett egy szép négyes
fogatot, valahol árverésen megvett egy csomó használhatatlan gazdasági gépet
potom áron (de olyan gépeket, amelyek nem jártak és nem is voltak már
kijavíthatók), azokat elvitette Trimócra; a kastély elé szerzett ugyancsak
árverésen két muskétás ágyút, azok nagyszerûen veszik ki majd magukat a
bejáratnál.
Azalatt pedig szorgalmatosan feljárt a kaszinóba, leült
nap-nap után az öreg Vágrányi gróf mögé gibickedni, aki szenvedélyes fogadó
volt. Minden harmadik-negyedik szava volt: ki fogad erre? Kozsibrovszky egyszer
kilesett egy kedvezõ témát, valami lehetetlen állítást (nagy volt ezekben
Vágrányi gróf) és kételkedni kezdett.
- Hát fogadsz velem? - kérdé Vágrányi szokott hevességével.
- Az a kérdés, hogy mibe? - felelte szerényen Kozsibrovszky.
- Akármibe! Amibe akarsz.
- Hát jó - hagyta rá Kozsibrovszky -, fogadjunk harminc zsák
eleven nyúlba.
Vágrányi elmosolyodott, de azért belevágott a Kozsibrovszky
tenyerébe és elvesztette a harminc zsák eleven nyulat.
Mikor fizetségre került a sor, Vágrányi szerette volna a
nyulakat átváltoztatni pénzre, de Kozsibrovszky nem engedett, neki nem kell a
pénz, neki elevenen kellenek a nyulak, s így aztán akár nevetséges, akár nem,
mégis csak természetben kellett kiszolgáltatni a tapsifüleseket és ráírni az
alföldi uradalmának az igazgatójára, hogy azok elõteremtessenek.
Mihelyst véget ért a tél és az »isten tehenkéi« kezdtek az
elsõ tavaszi napfénynél kijönni sütkérezni a rögök alól, Kozsibrovszky
hozzálátott a birtok felszereléséhez.
Kicsinosíttatta a kastélyt, a hét szekér szarvasagancsot
lepedõvel letakarva éj idején Trimócra szállították Homonnáról. Másnap
munkásokat fogadott, mindenik szekérhez négyet, mire a szekerek megindultak az
erdõség különbözõ részeibe.
- No, gyerekek - biztatta a napszámosokat -, lássatok hozzá,
hajigáljátok szét az agancsokat.
Azok ránéztek csodálkozva:
- Mitõl lesz az jó, méltóságos uram? - Kozsibrovszky
nevetett.
- Ha szarvval vetjük be a talajt, szarvasok fognak nõni
benne. (És hamiskásan hunyorított a szemeivel.) Egyenletesen szórjátok el, ne
egy helyre. Aztán egy kis harasztot kell rá borítani, mert maga a szarvas is
így szokta bekaparni.
Bolond egy föld ez! Nem örül ez semminek a világon, csak a
tavasznak! Annak is csak vagy két hétig. De akkor felöltözik a legpompásabb
ruhájába, a páfrányok ellepik a mezõt s derékig érnek; farkastejek, falevelek,
papsajtok, buja cickányok kinyújtózkodnak. Aki szétnéz a mezõn laikus szemmel,
azt hinné, egy zsírosabb, gazdagabb földrészre jutott. Gyönyörû az!
Embermagasságnyi zöld szõnyeg a vörnyeges földön. Akit ez el nem bájol, az
rossz ember. Akit pedig elbájol, az szamár ember. Mert ez a zöld növényzet
semmire se jó a világon, csak a szemnek kellemetes. A trimóci föld olyan, mint
a lusta ló, szétjátssza magát, ugrós, ficánkol, keneti magát, de ha hasznos
munka végett hámba fogják, a Herkópáternek se mozdul. Biztathatod azt,
trágyázhatod, szánthatod, boronáltathatod, azt mondja tótul, hogy »nye mozsem«
(nem lehet).
Hanem iszen jól tudta azt Kozsibrovszky, hogy mitõl hízik a
lúd, s tavasz elején Berlinbe utazván, vevõt keresett a birtokra az ottani
arisztokrácia körében. És talált is. Mert Németországban minden bõven van, csak
föld nincs. Maga a császár az elsõ földbirtokos mintegy 80 ezer hold földdel,
melyen vagy negyven kastély és vár áll. A szász király a második földbirtokos
tízezer holddal és húsz kastéllyal, a többi dominium is mind ilyen kurta
lélegzetû. Kertileg megdolgozott, keresztül-kasul turkált, csatornázott földek.
A nagy kultúra is nevetséges. Csak éppen hogy már nem szitálják a földet. De
nincs is már ott semmi poézis. Állat csak a vadaskertekben látható és a
menazsériákban. Ha itt-ott vadon ugrik ki egy-egy nyúl, talán le is
fotografírozzák a német képeslapok.
Valami báró Knopp Sebestyén gazdag bankár és gyáros keresett
akkoriban egy vadban dús birtokot valamelyik szomszéd országban. Kozsibrovszky
megösmerkedett vele, s mikor neki is elõhozta a kívánságát, vontatva felelte:
- Hát azt nálunk lehet találni. Nekem magamnak is van egy
eladó jószágom. Értékes szántók és pompás erdõség. Ha jobbat nem tud a báró,
nézze meg egyszer, ha arra jár.
- Hm, az a kérdés, hogy van-e benne vad? Mert lássa, kedves
gróf Kozsibrovszky, nekem nagy üzleti összeköttetéseim vannak magas,
legmagasabb személyiségekkel, akiknek én nem viszonozhatom a szívességüket
egyébbel, mint hogy évenként egyszer-kétszer meghívnám õket vadászatra. Tehát
egy vadászkastély és lõni való vadállomány kell.
Kozsibrovszky fitymálva rázogatta a jobb kezét.
- Akkor aztán nem igen csinálunk üzletet, kedves báró Knopp,
mert az én birtokom nem afféle ráadás a nyulakhoz, nem vadállatok fundusa. Az
egy kultivált Európa, egy kis paradicsom a maga nemében, ahol a vadászat csak
másod- vagy harmadsorban említhetõ. Egyébiránt erre a célra is elsõrangú hely.
- Azt hiszi?
- Tessék, nézze meg egyszer. Ámbár mondom, e tekintetben nem
fektetek rá valami nagyobb súlyt.
- Ön nem vadászik? - csodálkozott a báró.
- Soha. Fiatal koromban meglõttem egy suhancot, egy hajtót.
Nem valami ügyetlenségbõl, hanem szándékosan. Gyerek voltam és feudális nagy
család sarja, bolond középkori eszmékben nevekedve. Apám elõször vitt ki
vadászatra a litvániai erdõkbe, s hallottam, amint a jáger jelentette neki,
hogy ennyi meg annyi zerge és nyúl esett el, azonfelül, hogy megsebesült két
hajtó. Hohó, gondoltam magamban, hát hajtókra is vadászunk, s minthogy
restelltem, hogy még eddig semmit se lõttem, megcéloztam egy tõlem nem messze
ácsorgó suhancot és meglõttem. Sebe és kínos jajgatása meghatott, akkor
fölfogadtam magamban, hogy sohase megyek többé vadászatra és maig is
megtartottam.
- Ön erõs karakter, gróf Kozsibrovszky - vélte a porosz. -
És milyen vad van az erdõben?
- Azt hiszem, mindenféle.
- Akkor hát megnézem a birtokot.
- Mikor?
- Akár mindjárt.
Kozsibrovszky elgondolkozott.
- Most egy pár napig nem érek rá, de ha önnek kedve lesz,
úgy jöjjön el húsvét táján.
A báró megnézte a tárca-naptárát.
- Április 24-én indulok, 26-án ott leszek a délutáni
vonattal. Alkalmas ez önnek?
- Ott fogom várni az állomásnál. Ebbe maradunk.
Szép tavaszi napra ébredett április 26-án Kozsibrovszky gróf
az õ elátkozott kastélyában, melyet csak négyen laktak: egy vén csõsz,
egyszersmind major domus, aki a tehenet is gondozta, a kocsis, akinek négy
parádés ló volt a keze alatt, egy szolgáló, aki fõzött, és a gróf inasa,
illetve titkárja, voltaképpen maga is lengyel gróf Styiriverszky, de a grófi
stílust levetette ez idõ szerint és mint Baptiste szerepelt a trimóci
uraságnál.
Kozsibrovszkynak szokása volt az ágyban reggelizni, forralt
tejet pirított kenyérrel, azután kiszíni egy csibukot.
- Baptiste, tömd meg a csibukomat és hozd ide.
- Várj - felelte Baptiste -, míg megfõzöm a reggelimet
(gyakran esett úgy is, hogy Kozsibrovszky volt a Baptiste inasa, mert a
szerencse forgandó Lengyelországban).
Baptiste elõhozván a csibukot, félkönyökére dõlve szipákolt
az ágyban, miközben kedélyesen beszélgetett.
- Ma nagy napunk van, Baptiste. Ma dõl el, hogy mi lesz
velünk. Milyen csend van most itt, Majd meglátod, mekkora élet lesz itt
délután. (Az órájára nézett). Ha a klepsidra jól mutat, akkor még egy óránk
van. Azután kezdõdik az elõadás. Megjön a szakács Pestrõl a kuktákkal és az
élelmiszerekkel a fél tíz-óraival. Te majd átszaladsz Okladra, Baptiste, ahol
már együtt vannak a hajtók. Az éjjel meg kellett érkezni a harminc zsák
nyúlnak. Te magad mégy a hajtókkal és elrendezed, hogy e derék támogatóink kellõ
helyen, módon és idõben hagyják el vászonbörtöneiket. Aha, valami zörög az
ablak alatt. A fogadott ekék érkeznek. Szamarak. Mit akarnak? Mondtam nekik,
hogy csak délután fogjanak bele. Oh jaj, Baptiste! Nagyon kiköltekeztem,
Baptiste! Ha ez a dolog nem sikerül, el vagyunk veszve.
Általában zajos nap virradt fel Trimócra. Míg Kozsibrovszky
a csibukját szítta, elevenedni, népesedni kezdett az egész udvar. Szekerek
jöttek mindenféle holmival, livrés cselédek innen-onnan. Egy csomó hintó és
homokfutó üresen.
Baptiste ki-kiszaladt és váltig jelentette, hogy ez jött, az
jött.
- A kölcsönkért hintók - morogta Kozsibrovszky.
Ezeket egy társzekér követte, megrakva gyönyörû
parasztleányokkal, egy másik szekér férfinépet hozott, egy harmadikon cigány
banda szorongott bráccsal, hegedûkkel, cimbalommal.
- Hát ezek mire valók? - kérdé Styiriverszky.
- Ezek az udvari cigányaink. Vidd be õket a kamrába, ott
vannak a ruhák, amiket a bukott kassai színtársulat árverésén vettem, öltöztesd
fel õket. De most már ideje, hogy fölkeljek.
Lassan, óvatosan öltözködött. Miközben borotválkozott,
ki-kitekintett az ablakon, mert minden percben történt valami. Mintha egy
színdarab folynék odakünn, ahol az elõre kicirkalmazott jelenések, felvonulások
kellõ idõben történnek.
- Ah - szólt megelégedetten az ujjait petyegtetve -, megjött
a földmívelésügyi miniszter.
De már erre Styiriverszky is odaugrott az ablakhoz. Egy
miniszter Trimócon nem olyan közönséges dolog, hogy az embert fel ne izgassa.
- Hahaha - nevetett Styiriverszky -, hisz ez a Szlamcsik
fiskális Homonnáról.
Az volt, a Szlamcsik fiskális; de már akkorra be is nyitott
és kirázta a nagy szakálláról az út közben ráragadt port, békanyálat s egyéb
oda nem való gezemicét. Szépen volt öltözve, ünneplõ feketében, mintha
templomba jött volna.
- Jó reggelt, grófocskám, dusicskám, itt vagyok pontosan,
mint a szmrty, mint a halál. Adjon az isten jó munkát!
- No hát ülj le, Leopold, és igyál egy kis szilvóriumot.
Aztán láss hozzá a dolgok elrendezéséhez, süssetek, fõzzetek míg én a vasúthoz
megyek a vendégért.
- Mikor jön?
- Az egy-óraival.
- Kik jönnek?
- Õ és a titkárja.
- Szakemberek?
Kozsibrovszky vállat vont.
- A báró vadászati könyvet is írt.
- Az a jó, barátocskám - ujjongott Szlamcsik -, mert amiben
a német szakember, abból nem tudja semmit. És milyen korú ember?
- Úgy a hetven felé tart.
Szlamcsik a tenyereit dörzsölte örömében.
- A legjobb évek. Már intelligitur nekünk, nekinek nem.
Intelligitur majom-évek.
- És a titkárja milyen idõs?
- Az egy Hanck nevû fiatal rokona, vagy huszonöt éves.
- Tapintatlan fickó lesz. Vagyis kecskebak-évek. Jó lesz
neki a Komelik Ancsurka. Betanítok õtet.
- Miféle hieroglifekben beszélsz te az évekrõl?
- Hát úgy, hogy minden ember valami években van.
- Nos, és te milyenekben vagy?
- A róka-években, barátocskám.
- Te Szlamcsik, ne igyál többet abból a szilvóriumból, mert
te már ittál ma valahol. Érzem a beszédeden.
- De bizony azon nem érzelsz. Mert ez csak egy régi mese. És
okos mese. Régibb a szilvóriumodnál. Iszom még eggyel. Egészségedre,
grófocskám. Hogy azt mondja… tudniillik a mese mondja: Isten megharagudta
Ádámra, amiért az almából evett. Látod, én azóta istenfélõ ember létemre sohase
nem eszem almát. És nem iszom almabort. Hát mondom… hol is hagytam el? Isten
lecsapta földre embert, hogy halálnak halálával haljon meg. De egy még hátra
maradt, hogy mikor haljon meg Ádám meg Éva. A terminus volt kérdéses. Az Úr
gondolta, hadd éljenek huszonnégy évig. Addig éri élet valamit. Az ember
azonban keveselt eztet, eljött Istenhez panaszkodni. Isten mondja neki: Nye
mozsem, Ádámko, daj mi pokoj! Nem tehetek Ádámko, hagyjál nekem békét, éveket
mind elosztogattam teremtmények között. Az ember addig nyöszörögte, hogy így,
úgy nem igazság, hiszen húszéves koráig nõ, hát mire való az a nagy készülõdés
azért a potom négy esztendõért? Isten belátta, és szólt: habes rectum, de már
most honnan vegyem éveket? Ej, ha magamnak nincs, kérek kölcsön. (Ebbõl tanulta
meg dzsentri adósságcsinálást.) Elhívta hát az Isten az ott közel álló
állatokat, elõször a kecskebakot és ettõl kölcsönözte ember számára öt
esztendõt, aztán odaszólította a rókát, az is átadott az éveibõl tíz esztendõt,
már akkor volt az embernek negyven éve. Isten ráhunyorított Ádámra: »Elég-e,
Ádám?« Az rázta az övé fejit: Nem elég, dehogy elég. Ekkor az ökörtõl kért
kölcsön az Úr tíz esztendõt. Az is adott (hiszen azért ökör). »Ezekben az
években - mondta az Úr Ádámhoz - épp úgy fogod vonni az igát, mint az ökör. Hát
kell-e még több?« Ádám mondta, hogy kell. Most már a szamártól vett el tíz
esztendõt az Úr. Az ember még mindig többet kívánt, de már nem volt ott a
közelben más állat, csak a majom, hát attól kellett elkölcsönözni a többit. No,
most már értettél, grófocskám, hogy mit beszéltem?
- Mondjuk, hogy értelek. És igen örülök, hogy éppen a
róka-években vagy. Hanem azért eszeden légy, Leopold, és el ne felejtsd, hogy
te miniszter vagy, aki azalatt itt toppantál látogatásomra, míg én odajártam a
vendégekért.
- Oh persze, hogy el nem felejtem. Egész életemben egy szép
emlék lesz.
- Az ebédnél te ülsz a jobboldalamon.
- És hány órára rendeled az ebédet?
- Négyre. A vasútról egyenesen az erdõbe viszem az urakat,
és mielõtt még nagyon messze mennénk, Styiriverszky, ki a nyulak eleresztésénél
mûködik, lóháton utánam nyargal jelenteni, hogy megérkeztél. Mindennek klappolni
kell, úgy ahogy megbeszéltük.
Kozsibrovszky fölkészült, négy vasderes lova már nyugtalanul
toporzékolt künn. Két szép puskát tétetett fel a kocsira. Kijött, széttekintett
az udvaron, ahol a gazdasági épületek közt ott állottak a gépek költõi rendetlenségben,
imitt-amott egy úri kocsi, mintha csak véletlenül lenne ott felejtve. A
konyhában a Pestrõl jött szakács sürgött-forgott a kuktával és szedegette a
ládákból a magával hozott delikateszeket, hízott ludakat, uborkát, két dinnyét,
egy hízott ürügerincet, halat, kaviárt, és az ördög tudná elszámlálni, mi
mindent.
A szolgáló künn a konyhaajtóban tördelte a kezeit: »Óh
Jézuskám, Jézuskám, mi lesz itt ma?«
Künn az ambituson gyönyörû parasztleányok üldögéltek,
viháncolva, ingerkedve a férfinéppel.
Az egyik tót legény megemelte a kalapját.
- Hát velünk mi lesz, méltóságos gróf úr?
- Ti, édes fiaim, megkapjátok a napszámot becsületesen,
esztek-isztok és szépen viselitek magatokat. Ennyi az egész. Mikor pedig
megjövök, hát szétszéledtek, ki a kertbe, ki az udvarra és úgy tesztek, mintha
dolgoznátok valamit. Hogyha pedig hívni találnálak és azt mondanám, hogy
táncoljatok egy kicsit, hát táncolni fogtok. Mert voltaképpen azt akarom
bemutatni egy külföldi nagy úrnak, mi módon mulat a magyar ember. Ez az egész,
amit tõletek kívánok. Hát ti mennyi napszámot kértek ezért? A jegyzõ úr nem
alkudta ki?
- Nem szólt semmit, csak ide rendelt.
Összenéztek, sugdoztak egymás közt, végre így szólt a
legidõsebbik:
- Az a kérdés, méltóságos uram, hogy hány napig fog ez
tartani?
- Nevetséges! Ma délután egy-két óráig. Ha az idegen uraság
elmegy, ti is elmehettek.
A parasztember a fejét vakarta. Nem tetszett neki, hogy csak
egy napig tart az elfoglaltság.
- Hát Amerikában - mondá kedvetlenül a foga közül - két
tallért fizetnek napjára, ami több mint négy forint.
Kozsibrovszky összevonta a szemöldjeit.
- Jó, jó, de mi nem vagyunk Amerikában, barátom, hát nekem
ne szemtelenkedj Amerikával. Aztán az nem is rendes munka!
- Hiszen éppen az - ellenveté a nép szószólója -, hiszen ha
rendes munka volna, egy szót se szólnék. De hát az ember nincs az ilyeshez
szokva.
- Telhetetlen tótok vagytok! - pattant fel Kozsibrovszky
indulatosan. - Hej, Baptiste, Baptiste, jöjj kérlek elõ és lõj le közülök
egynehányat!
Erre a fenyegetõ rikácsolásra aztán nagy ijedten gágogni
kezdtek a szemenszedett szép parasztmenyecskék és leányok. A férfiak pedig
engesztelõ húrok pengetésére fanyalodtak.
- Ne tessék rá hallgatni, kérem alásan. Tudja is az? A
pálinka beszél belõle. Elfogadjuk, amit ad a méltóságos úr. - Az asszonyok
kapnak három koronát, a férfiak két koronát - döntötte el Kozsibrovszky. De ez
már ellenkezést szült.
- Hogy lehet az, kérem alásan? Hogy kaphatna az asszony
többet?
- Mert az asszonyok szebbek! - felelte Kozsibrovszky.
Minden úgy történt, amint Kozsibrovszky kitervelte. A vonat
megjött pontosan, egy elsõosztályú kupéból kibontakozott a porosz báró s háta
mögül egy igézõ szépségû asszonyka.
- Özvegy Wraditzné, unokahúgom - sietett õt a báró
bemutatni.
Kozsibrovszky már hallott a szép özvegyrõl, kinek férje
orosz attasé volt. Harmadéve valami fõúri társasággal az ausztráliai szigetekre
kalandozott el vadászni, ahol a bennszülöttek kezeibe került, akik, mivel jó
húsban volt, a szó szoros értelmében megették.
Kozsibrovszky meghajtotta magát, a szeme káprázott, olyan
szép volt az asszony.
- Boldog vagyok, hogy köszönthetem - mondá; de amint a
tömérdek skatulyát, dobozt, bõröndöt kezdte belülrõl lehajigálni Hanck titkár,
meg nem állhatta, hogy ne tegyen egy kis szemrehányást a bárónak. - Lássa,
kedves báróm, hogy milyen ember ön, volt hozzá kegyetlen szíve, hogy engem
elõre nem értesített errõl a nagy örömrõl.
- Unokahúgom engem is meglepett, mikor elémbe jött az
indóházba azzal a kijelentéssel, hogy õt is hozzam.
- Úgy, de én csak egy kis könnyû kocsin jöttem önökért.
- Nem tesz semmit. Sok jó ember elfér együtt.
- Ember igen, de a kalapskatulyák és a bõröndök követelõk.
Azonfelül pedig társaságról kellett volna gondoskodnom õnagysága számára. Mit
nyújthatok én neki, magányos medve, ily viszonyok közt?
- Nyújtson nekem kezet, ez az egész - követelte a bájos
özvegy, egy lágy mosollyal.
Kozsibrovszky kezet nyújtott és meg is csókolta az övét a
hármas kesztyûvarrásnál.
- Azért csak mégis hibás ön, kedves báró.
- No, ön ugyan szépen fogad engem - szólott közbe az
asszonyka, miközben a pakkjait nézegette, majd tréfásan összetette a kis kezeit
könyörgésre. - Kegyelem nekem, kegyelem, ne hagyjon itt elvesznem éhen-szomjan
az út szélén.
Kozsibrovszky nevetett, tetszett neki az asszonyka tréfája.
- Dehogy is hagynám itt. Hanem azért haragszom, mert egyszer
ér életemben szerencse és ez az ön lejövetele, de én azt sem bírom kiaknázni (a
báróra nézett szemrehányóan) és ez az ön hibája.
- No, lássa ez már szépen van mondva - hagyta helyben az
asszony.
- Hiszen majd csak elcsináljuk valahogy - szólt
Kozsibrovszky és a kocsissal tanácskozott magyarul, mire az hozzálátott a
táskák összeszedéséhez; egy részét hátra kötözte, a többit a bakra rakta egy
garmadába.
Kozsibrovszky ezalatt felsegítette Wraditznét a hátulsó
ülésre, melléje ültetvén az öreg bárót, ki teli tüdõvel szívta a balzsamos
erdei levegõt.
- Ön pedig, kedves Hanck úr, kuporodjék ide az elõülésre.
Biz ez csak kis gyerekeknek való, de a császár se adhat többet, csak amennyije
van.
- És ön?
- Én a kocsishoz ülnék, de ezt a helyet a bõröndök foglalják
el.
- Eszerint?
- Eszerint én másüvé ülök.
A kocsis kifogta az elsõ két lovat és az ostorhegyest
odakapcsolta lógósnak a két hátulsó mellé.
- És mi lesz a negyedik lóval? - kérdé a báró.
- Arra majd én ülök rá - szólt Kozsibrovszky, és amikor
mondta, már rajta is ült.
- Az isten szerelméért! - kiáltott fel Wraditz asszony
ijedten - hiszen nincs rajta nyereg.
- Hiszen ha még nyereg is volna! - hencegett Kozsibrovzsky,
a megindult kocsi mellé vágtatva.
Röpült a három ló, mint a villám, a pompás úton a híres
pátriában, »mely jó vizérõl és jó köveirõl ismeretes«, Kozsibrovszky, mint egy
középkori levente, ott lovagolt a kocsi mellett, mintha csak a lóbul nõtt volna
ki, nem csoda, hogy Kecskeméten nevelkedett, fiúcska korában (az apja mint
tiszt feküdt a híres, nevezetes alföldi városban) együtt játszott, együtt élt
az ottani szittya porontyokkal, s ott tanulta meg szõrén megülni a lovat.
Útközben mindenféle történeteket mesélt az asszonykának, kié ez vagy amaz a
kastély, itt egy csata volt, emitt meg az történt; hiszen igaz is, hogy sok
minden történt ezen a vidéken… egy borongó várrom balról, egy százados öreg fa
törzse, mikor lefûrészelték, egy fazék Mátyás-kori arany potyogott ki belõle.
- Nini! Hát az mi ott? Jaj istenem, de szép!
- Az egy pipacs.
- És szabad azt leszakítani?
- Ha maga parancsolja…
Átugratta a garádot, bement a búzatáblába, hasmánt feküdt
végig a lovon, aztán leszakított egyet és elhozta a szép asszonynak.
Az mosolygott rá, megszagolta, de nem volt illata; aztán
odatûzte a keblére.
Így mentek majd egy órát, egészen összeösmerkedve.
Kozsibrovszky még incselkedett is vele, néha lehajolván, valami hamisságot
súgott neki. Az öreg báró megkérdezte:
- Mit mondott a kópé?
Néha elmondta, néha eltitkolta, volt olyan eset is, hogy
elpirult.
A szlinyai majornál egy csomó tyúkot látott Kozsibrovszky.
- Tudja, kitõl tanulta Worth az asszonyi toaletteket?
- Ugyan kitõl?
- Hát a tyúkoktól.
- Ugyan menjen, Kozsibrovszky, mert magába hajítom ezt a
látcsövet.
- Becsületemre mondom. Én magam ismertem õt, mikor vándorló
legény volt. Egy falusi vadászaton voltam, mikor megpillantottuk a legényt az
országúton és erõvel kényszerítettük beállni hajtónak. Be is állt szegény,
akkor aztán megvendégeltük, beszélgettem vele s láttam, hogy egy rendkívül
értelmes iparos. Mondta, hogy Bécsbõl jõ, gyalog utazza be Magyarországot az
itt lakó tömérdek elütõ népfajok viseleteinek motívumait látni, tekintettel a
nõi toalett harmóniájára, a színek összeegyeztetése képezi fõleg tanulmányai
tárgyát, mert ezen fordul meg minden. Volt egy roppant értelmes csõszöm, valami
Barkó János, elmondtam neki, hogy miket beszél és tanulmányoz a francia legény:
ostobaság, mondá a bajuszát megpödörve, jobban tudja az effélét az öreg isten,
aki a tyúkokat öltözteti, tessék csak megnézni, hogy vannak itt a színek
összeválogatva, az én anyjukom irigykedve mondja, mikor kopasztja õket: »milyen
ruházatjuk van ezeknek!« Eltolmácsoltam Worthnak a csõsz szavait,
elgondolkozott, s mikor rá tíz évre beléptem Párizsban a ragyogó üzletébe, a
nyakamba borult: »Uram, én mindent önnek köszönhetek.« Nekem? kérdeztem
meglepetve. »Az ön tyúkjai aranyakat tojtak nekem. Igen, igen, én a tyúkok
színeibe öltöztetem a hercegnõket és grófnõket.«
- Kozsibrovszky, maga bolonddá akar engem tenni.
- Becsületemre mondom, az igazat beszélem. Annyira igazat,
hogy azután éveken át én szállítottam neki a birtokomról különbözõ színû magyar
tyúkokat, amelyekrõl õ új és új színvegyüléket másolt le. S váltig arra
biztatott, hogy házasodjam meg, ingyen fogja szállítani hálából feleségemnek a
toaletteket.
- No, lássa. És mégse házasodott meg?
- Mert nem találtam kedvemre való asszonyt egész tegnapig.
- Tegnap hát mégis talált?
- Azért mondtam tegnapot, mert a mai napot már nem
mondhatom.
Oly közel hajolt Wraditznéhoz, hogy a ló feje egész odaért
és szájából a hab a mantillájára csöppent.
- Jézus Mária Szent József - sikongott az asszony -, miket
csinál maga itt? Megy el innen mindjárt ezzel az utálatos állattal!
Elõre lovagolt, mintha megneheztelt volna. Wraditzné a
kocsis hónalján át látta csak a délceg lovas körvonalait, mialatt a
nagybácsival beszélgetett, ki egyre dicsérte a vidéket: »Milyen szép ország
ez!« Egy-egy patak csergett le a hegyekrõl. »Nézd, nézd, Ninette, milyen
elragadó.« Másutt a csipkerózsa virágzott. »Ninette, Ninette, de fölséges
valami.«
Ninette azonban inkább a lovast szerette látni és az ernyõje
nyelével odébb piszkált egy kalapdobozt, hogy a kapott nyíláson ne veszítse
szem elõl.
A nagybácsi észrevette az asszonyi ravaszságot és így szólt:
- Nekem úgy tetszik, Ninette, hogy téged érdekel az az izé…
ez a gróf.
Wraditzné vállat vont.
- No, azt éppen nem mondom. De meg kell adnom, hogy nem
afféle mindennapi ember, akibe a lélek hálni jár. Semmi sablon. Van benne
valami erõsen férfias. Egy valóságos vadember.
- S neked a vademberek rokonszenvesek. Természetesen. Mert
õk ették meg a férjedet. Hálával tartozol nekik, Ninette.
Az öregúr szeretett csipkelõdni.
A Nepomuki-hídnál letért Kozsibrovszky az országútról és
intett a kocsisnak, aki átcsapott a dûlõútra a penegei réteknél s nyomában ment
mindenütt a lovasnak, a kenderáztatóknál balra fordulva, egyenest az erdõnek.
- Ez már az én erdõm - jelenté Kozsibrovszky, a báró mellé
lovagolva.
- És hol van a kastély?
- Az erdõn túl.
- Hát a szántóföldek?
- Azok a kastélyon túl. De látni fogjuk egy részüket
odamenet.
- Talán néznénk meg elõbb a kastélyt?
- Ahogy tetszik. Én azonban az erdõt ajánlom.
- Helyes. Mi az a fehér ott a szélén?
- Az egy kis sátor, némi frissítõket rendeltem oda, mert az
ebéd késõbb lesz.
- No, az nem fog ártani, ugye, Ninette?
- Valamit falatozunk, aztán bejárjuk az erdõt, hoztam az
urak számára két puskát is.
- Igaz, igaz, hiszen ön nem vadászik.
Gyönyörû tavaszi idõ volt, a tiszta fehér égen egy folt, egy
felhõ sem látszott, a nap nem sütött, nem tûzött izzó sugarakkal, majdnem
közömbösen lógott le fölülrõl, mint ahogy a tojás sárgája úszik a saját
fehérjében. A füvekben ezer élõlény nyüzsgött, mozgott, az erdõbõl elõtörõ
patakban fürge pisztrángok evickéltek és ficánkoltak. Egy parasztfiú egy egész
kosárral fogott, éppen szembe jött velök.
- Nini, pisztrángok! Hohó, pisztrángok! - kiáltott fel a
báró kellemesen meglepetve, mert nagyon szerette a pisztrángokat - kié ez a
patak?
- Ez is az enyém - felelte Kozsibrovszky.
A báró gyöngéden meglökte ujjaival Ninettet, akinek
tekintete elbolyongott az erdõ csodálatos színein, a kékes-zöld borókáktól
kezdve az aranylevelû fenyõig.
- Hallod, Ninette - szólta el magát -, a patak is a mienk.
Kozsibrovszky vidáman mosolygott befelé, gondolván magában,
hogy a pisztrángos parasztfiú szerepeltetése jól sikerült, s ezzel
elõrelovagolt a sátorhoz.
Ott szép két parasztleány sódart, meleg teát; hideg tojást,
vajat, némi süteményt és pezsgõt szolgált fel a vendégeknek, akik leszálltak, s
láthatólag jó benyomást gyakorolt rájok a jó reggeli, itt a vadak közt.
- Sapperlot! Hisz ez fejedelmi dolog!
Kozsibrovszky meghajtotta magát.
- Szegények vagyunk, uram, de jól élünk.
A sátor mellett hatalmas rõzsetûz égett, s egy urasági
huszár szalonnát sütött a nyárson a tûznél, annak sercegõ zsírját kenyérre
csöpögtetve; a szalonna mind pirosabb lett, a kenyér mind feketébb, kormosabb.
- Hát ez mi? - kíváncsiskodék Ninette halkan. - Mit süt ez
az izé, ez a generális úr? (Legalább generálisnak kellett képzelnie az ezüst
sujtásokkal kiteremtettézett huszárt.)
- Ez a magyarok legkedvesebb nemzeti étele. Nem akarja
megkóstolni?
Wraditzné ránézett azzal a csiklandozó tekintettel, mely a
legmélyebb vizeket is megzavarja.
- Maga a halálomat akarja, Kozsibrovszky.
- Maga gyáva! - incselkedett vele a gróf, aki eközben
falatozni kezdett a szalonnából s apró kockákban nyelte le a kése hegyérõl.
- Hogy nem merem? Igazán azt hiszi, hogy nem merem?
- Én azt.
- Hát akarja? - mondá fürkészõ tekintettel, a témához nem
illõ mélabús, rejtélyes hangon.
- Persze hogy akarom.
- De mi haszna van belõle?
- Azt már igazán nem tudnám megmondani.
- No, hát adja ide - kiáltott fel s kedves kacaja
megcsendült az erdõben.
Behunyta a szemeit és közelebb lépett Kozsibrovszkyhoz,
miközben a száját kitátotta, felsõ testének kedveskedõ himbálásával, mint a kis
gyerekek szokták, mikor valami jó bácsi a kinyújtott nyelvükre rátesz egy kis
cukorkát.
Kozsibrovszkyt valami olthatatlan vágy fogta el, hogy inkább
egy csókot raboljon ezekrõl a kívánatos ajkakról, mialatt a szemek be vannak
hunyva, de báró Knopp véletlenül éppen oda nézett, s így mégis csak a szalonnát
nyelette le a szép asszonnyal.
- Hiszen nem is olyan rossz - kiáltott fel, mikor már túl
volt rajta.
- Mindent meg lehet szokni - szólt közbe nagy bölcsen Knopp
báró. - Vegyük csak a szegény párizsiakat, akik a patkányt ették az utolsó
hadjárat alkalmával.
- Brr! - szörnyûködött Ninette - mily utálatos állat!
- Vagy a vadakat, akik a férjedet megették - folytatá a
báró.
- Jaj, bácsi, ne emlegessen ilyeneket.
Ezalatt Kozsibrovszky hazaküldte a kocsit, megrendelvén,
hogy még egy másik kocsival térjen vissza, az erdõnek a nyugati részénél állván
meg, a previstyei tónál.
- Most pedig vegyék a puskákat, uraim, és nézzük meg az
erdõt.
- Hova küldte ön a kocsit? Csak nem akarja, hogy gyalog
maradjunk itt a vadonban? - aggodalmaskodék az asszonyka.
- Ellenkezõleg, azért küldtem el ezt az egyet, hogy kettõ
legyen belõle az erdõ másik oldalán.
Knopp és Hanck puskát fogtak és megindultak a hatalmas õsfák
között, melyeknek mindenike külön-külön érdekelni látszott a bárót, de kivált a
furcsán nõtt példányoknál állott meg nagy kedvteléssel.
- Hány éves lehet ez? Teringettét, de remek jószág! Kár,
hogy nem hoztad el a fényképezõkészüléket, Ninette!
Hátul Kozsibrovszky ment Wraditznéval s segített neki erdei
virágokat szedni; kökörcsinek nyíltak az erdõben és kékes tüzû, gyönyörû
flammirolák.
Alig indultak el, alig léptek egyet-kettõt, Wraditzné
fölsikoltott.
Mindenki oda nézett. A báró ijedten eresztette le a puskát.
- Mi bajod?
- Valami megcsípett. Jaj!
- Szent Isten, talán valami kígyó? Nincsenek itt viperák?
- Nincs, nincs - sietett Kozsibrovszky megfelelni, s
feltúrta cipõje sarkával a harasztot, mire elõvillant egy hatalmas
szarvasagancs.
- Ehol van, ni! Õnagysága rálépett az agancsra, s a finom
topánkáján át megszúrta az agancs.
- Teringette! - lelkesedett a báró, fölemelvén az agancsot.
- Ez már valami. Nézze csak, Hanck barátom. Ez egy igazán nagy
szarvas-uraságtól levetett toalett-darab. Ezt magunkkal visszük!
- Nem érdemes azt kézben cipelni - szólt Kozsibrovszky
fitymálólag. - Van itt annyi, mint a rög. Majd találunk késõbb is eleget.
Figyelmeztetem az urakat, vigyázzanak, hogy hova lépnek.
Kozsibrovszky igazat beszélt. Agancs volt bõven mindenfelé.
Alig haladtak egy félkilométernyit, mikor a báró is észrevett egyet a
talpainál. Ki se kiabálta, mint okos üzletember, csak a szemével hunyorgatott
titkon a titkárjának, mire az visszaszólt csendesen:
- Én is látok egyet. Nini, ott a kökénybokornál.
A báró közelebb lépett hozzá és a fülébe súgta:
- Bolond emberhez jutottunk, barátom; ennek fogalma sincs,
hogy milyen kincse van ebben az erdõben. Mit gondol ön, kedves Hanck?
- Én azt gondolom, hogy meg kell venni.
- Meghiszem azt - felelte egész extázisban -, de mit gondol
ön, mennyire fogja tartani?
A titkár nem felelt, csak némán mutatott a messzi tisztásra,
ahol a hegyrõl lecsurgó pataknál egy szomjas õzbak ivott.
A báró kezében reszketett a puska a kellemes fölindulástól,
de Hanck elsütötte a magáét, s az õzbak egyet fordult a saját tengelye körül és
leesett holtan.
- Brávó, Hanck! Bravisszimó. De nem kár az állatért?
Szabad-e ilyenkor õzet lõni?
- Bakot igen - felelte jókedvûen Kozsibrovszky -, a kímélet
csak az õzhölgyeket illeti.
E pillanatban két nyírfajd-kakas röpült fel. Knopp báró
célzott, és az egyik kakas lezuhant. Ezt maga Belzebub ördög rendezhette csak
így, aki nyilván Kozsibrovszkynak segített.
- Ez szép lövés volt - gratulált a bárónak Kozsibrovszky.
- Prenumerálok a kakas tollaira, bácsi, a szürke kalapom
mellé - kellemeskedett Wraditzné.
- Jó, jó, megkapod - mondá báró Knopp, egy oroszlánvadász
gõgjével, majd Kozsibrovszky felé fordult. - Ej, mi volna ez! De mikor
Oroszországban vadásztam, az Orloff barátom birtokain, éppen a szívét lõttem
meg a medvének, a kellõ közepén. Vannak itt medvék?
- Én nem tudom - felelte Kozsibrovszky jámbor arccal -, de
talán vannak. Kedves erdõcske ez. Éppen azt produkálja az én becses
vendégeimnek, amire szükségük van, amit a vadászati kalendárium kíván, õzbakot
meg nyírfajdot, de még ez bizonyára nem minden itt. Azt az egyet hallom, hogy
szarvasbõgések idején tele van szarvasokkal. A hím szarvasok háremei itt
tanyáznak, kivált õsszel. Egész nyáj tehén bõg itt együtt. De akad azután egyéb
is, erdei szalonka, sõt nyúl is van. Nem valami bõven, de mégis akad, ha az
ember a nyúlpecsenyét megkívánja.
Mindezt szerényen mondotta, mint aki nem helyez rá súlyt.
Nagy lurkó volt. Jól tudta, hogy most a nyulak következnek. Az elsõ puskalövés
volt a jel a zsákok kibontására.
Alig is nézték meg zsákmányaikat a Nimródok, Knopp báró
gyönyörteljesen kiáltott fel: »tíz aranyat adnék most egy mûtömõért.«
Kozsibrovszky megígérte, hogy kitömeti, de ezt meg Wraditzné ellenezte, aki a
tollakra szerzett már ígéretet. Hanck a kiszenvedett õzbak mellett állt,
mintegy megrendülve a saját ügyességétõl, míg elõjött a hajdú egy talyigával,
melyen eredetileg az ételeket hozták, s fölszedte a két elesett állatot. A
talyigát egy filozófus szamár húzta, aki bõgni kezdett elkeseredésében, hogy az
folytonosan nehezebb lesz.
Az erdõ alakja olyan volt, mint egy kalap, köröskörül a
karimáján jól lehetett járni, de az emelkedése nem igen látszott
megközelíthetõnek; vakmerõ favágók ugyan fölmehettek volna, mert hiszen fölmegy
már a mai ember a torony tetejére is, de a fákat, ha kivághatják, legfölebb
csúsztatni lehetne; mindamellett, vagy hogy éppen ezért, gyönyörû helyekben nem
szûkölködött, hegyi patakok rohantak le, mint ezüst pólyák, mély utat vágva
maguknak a vörössárgás agyagban. Aztán, ha az ember föltekintett a fák közt a
magasba, a titokzatos sûrûségekbe, szinte belekompolyodott a csodálatos
világba. Voltak olyan helyek is, ahová már a nap egy pár száz esztendõ óta nem
sütött; itt nõttek azok a dacos, istentõl elrugaszkodott növények, amelyek
egészen a föld gyermekei és a napfényhez semmi közük, gombák, gümõk és
mindenféle mohok. Egy helyütt nagy kõ alól pompás savanyúvíz-forrás
csergedezett.
- Ez ám a víz, uraim - dicsekedett Kozsibrovszky. - Ilyet a
német császár se iszik. Tessék ezt megkóstolni.
A hajdúnál volt pohár, sorba megkóstolták, a báró két
pohárral ivott.
- Isteni nektár! - jegyzé meg önelégülten. - Ez már víz.
- Aki ebbõl iszik, száz évig él - biztatta a tulajdonos. -
Ezt itt úgy hívják, hogy csevice.
- Lehet ezt szállítani? - kérdé Wraditzné. - Nekünk csak az
a hitvány Apolináris-unk van.
- Nem lehet. Ha messzire viszik, megtörik, megposhad -
felelé Kozsibrovszky.
- Nagy kár.
- Dehogy kár - vágott közbe Knopp báró mohón. - Éppen az a
jó. Mit ér nekem egy olyan dolog, ami másnak is megvan? Becse csak annak van,
ami ritka, amit más csak nehezen szerezhet meg, vagy sehogy.
- Te nagyon önzõ vagy, bácsikám.
- Te meg nagy csacsi vagy, húgocskám. Magad ellen beszélsz.
Mit érnél te például, ha minden asszony szép volna? Hát nem igaz? Mi? Hát nem
szellemes ez tõlem, mi? Szóljon hát, Kozsibrovszky gróf, mi?
- Nem igaz - felelte Kozsibrovszky -, mert az ön húga akkor
is a legszellemesebb, legkecsesebb asszony lenne.
Wraditzné egy nagy páfránnyal, mint egy karddal vállon
sújtotta Kozsibrovszkyt.
- No, hallja! Ön a legjavíthatlanabb hízelgõ.
Cup, cup, megzörrent egy gally itt is, ott is, a szikláról
egy nyúl ugrott le, majdnem ráesett a Wraditzné kalapjára, amelyen orgonavirág
nyílott, egy másik nyúl odább ugrott, le a lejtõrõl, alig néhány lépésnyire.
Hanck úr kezébõl kiesett a pohár, de szerencsére nem tört össze. Knopp báró
idegesen kapkodott a puska után, míg eszébe nem jutott, hogy a nyúl most
tilalmas. Rendkívüli, szinte bohókás jelenet fejlõdött most ki a selymes
pázsiton, mely a forrás körül elterült, hol egy jókora darabon csak egy odvas
fa állt, melyet vadméhek csoportja döngött körül. Nyulak csörtettek elõ
keletrõl, nyugatról, délrõl, mindenünnen oly sokaságban, mint az egerek.
Megriadva futottak át a rétecskén föl hegynek, le hegyrõl, keresztezték egymást,
mintha francia négyest táncolnának. Némelyek egyenesen feléjök rohantak, aztán
riadtan fordultak vissza, különféleképp változtatva irányukat.
- Mi az ördög ez? - mormogott Hanck úr. - Megbolondultak
ezek?
- Ez az erdõ meg van bûvölve - lelkendezett Knopp báró. - Ez
rendkívüli. Mit csinált ön itt, kedves gróf?
- Én? Semmit - felelte Kozsibrovszky természetes hangon. -
Én csak egy rendkívülit látok, egy nimfát, de azt ön hozta magával.
- Hát ez a tömérdek nyúl, uram, ez rettenetes!
Kozsibrovszky vállat vont.
- Hát tehetek én róla, hogy úgy felszaporodtak? Én nem
bántom õket, õk se bántanak engem. Megférünk hát szépen a birtokon.
- Sapristi, ilyesmirõl fogalmam se volt.
- Hátha még beljebb megyünk.
Mentek azután beljebb, mindenütt a laposon, és jöttek, egyre
jöttek a nyulak, mint a sáskák, zörgött a haraszt, zizegtek a bokrok,
megvillantak fénylõ szemeik.
- Érzik a zsiványok, hogy közéjük nem lõhetünk.
A báró homlokán izzadságcseppek folytak az álmélkodástól és
a lelkesedéstõl.
- Hogy adja ezt a birtokot, Kozsibrovszky?
- Ugyan menjen! Hiszen még nem látta a birtokot. - Mégis,
mire tartja az árát? - türelmetlenkedett Knopp báró.
- Majd megbeszéljük otthon a szobában; tudja, hogy én vagyok
az Olcsó János, velem könnyû elbánni, de elõbb lássa meg, hogy mit vesz.
Menjünk csak beljebb. Vagy menjünk talán az erdõ felsõ részébe, lesz ott még
egyéb vad is.
A báró ránézett, hitt neki szentül.
- Milyen vadat gondol fönt?
- Mindenfélét - mondá szokott rejtélyességével.
- Talán csak nem gondolja, hogy bölény is van?
- Meglehet - mosolygott Kozsibrovszky.
S csakugyan, e percben dobaj támadt a mélységes csöndben,
mint mikor valami nagy állat közeledik messzirõl.
- Pszt, mi lehet ez?
Megálltak, hallgatóztak. - Onnan jön. Nem. Eminnen jön. De
bizony mégis amonnan jön. Föl a puskákat!
Hát egy lovas alakja bontakozott ki a fák közül;
Styiriverszky jött, az uraságok felé száguldott, megemelinté a kalapját és
jelenté németül:
- A földmívelésügyi miniszter õexcellenciája várja a grófot
sürgõs ügyben.
Kozsibrovszky a homlokára ütött.
- Teringettét, elfeledkeztem róla. Tegnap sürgönyözött, hogy
jön, s úgy kiment az eszembõl, mintha egy rossz szél fújta volna ki. Bocsánat,
kedves báró Knopp, de olyan vastag tapintatlanságot követtem el, mint
házigazda, hogy nekem azonnal haza kell mennem.
- Természetesen, kétséget se szenved.
- Ha tehát ön meg akarja tekinteni az erdõt még bõvebben,
amit nem ajánlhatok eléggé, itt hagyom Baptistet, aki olyan titkárféle nálam, s
majd mindent megmutogat. Apropos, Baptiste, hol vannak a fogatok?
- Azt hiszem, fölösleges - mondá Knopp habozva.
- Az erdõ szélén, gróf úr, a nyírfáknál - felelte
Styiriverszky.
- Menjünk mi is - vélte Wraditzné. - Az egyik bükkfa olyan,
mint a másik bükkfa.
- Hát menjünk - hagyta rá a báró és megindult.
- El vagy már fáradva, Ninette, mi? Hopp! Tausend krucifix!
Már megint megbotlottam egy agancsba.
Fölvett egy szép agancsot, gyönyörködve nézegette, aztán
odatette a talyigára a kakas és az õzbak mellé.
- Eredj elõre, Baptiste, mutasd az utat.
Styiriverszky lépésben haladott pej lován, aláhajolva, ahol
kellett az ágak szeszélyes szövevénye miatt. A társaság utána lépegetett
hatalmas faóriások lombozata alatt, festõi szépségû helyeken.
Egyszer az egyik hajolt le, máskor a másik. Az erdõ, mint
egy jó nagyapó, osztogatta a kincseit, mindenki számára volt valamije. A hajdú,
aki a talyigát tolta, gombákat talált (azokat viszi haza a feleségének). Knopp
agancsokat keresett s talált is vagy hatot. Wraditzné rubintpiros szamócák után
futkosott, valahol ki is szakította ráncaiból a szoknyáját, mely olyan finom
volt, mint a mák harangvirágja. Hanck ellenben nyers taplóra bukkant s vitte
diadalmasan, mint valami klenodiumot.
Styiriverszky nyomán csakhamar oda találtak a hintókhoz,
mind a kettõbe négy-négy ló volt fogva. Kozsibrovszky fölsegítette az elsõbe
Wraditznét a bácsijával s maga átellenbe ült, úgy, hogy a térdei minden
zökkenõnél összeértek a szép asszonyéval, pedig sok zökkenõ volt a barázdás,
hepehupás szántáson. És ez igen kedves dolog volt, az effajta surolások
rövidítik az utat, a térdek pedig egy csöppet sem kopnak el. Hanck a második
kocsiba került és maga mellé szedte a vadászzsákmányt, az õzet és az
agancsokat.
Kijutván a dûlõútra, egy kanyarulatnál szép kis völgy
nyílott ki lapos földekkel, hol így szólt Kozsibrovszky:
- Ezek mind az én földjeim.
A kocsis pedig hajtott sebesen, mint az istennyila.
A földeken munkások sürögtek, forogtak, hogy mit csináltak
légyen, alig lehetett kivenni; leányok mostak a pataknál és valami melankolikus
tót dalt énekeltek. Nagyon szép volt az, Wraditzné tapsolt és észre se vette,
hogy a Kozsibrovszky lába az õ kicsike lábacskájára csúszott valahogy és nyomja
egy picinykét, de hát olyan nagyon szép volt a dal. Az egész mezõn csupa
elevenség, sáncot ástak, trágyát hordtak ki, lucernát kaszáltak, egy helyütt a
lovak legeltek, a kölcsönkért hintók lovai egy rakáson egész ménesnek
látszottak.
- Mind az ön lovai?
- Természetesen.
- De hát minek annyi?
- Hát csak. Nem szeretek gyalog járni.
- Mit dolgoznak ilyenkor? - kíváncsiskodék a báró.
- Mindenfélét. A jó föld olyan, mint a jó feleség - felelte
Kozsibrovszky -, mindig foglalkozni kell vele.
- Pedig azt hallottam - mondá a báró -, hogy a földet
pihenni kell hagyni.
- Bah! - nevetett Kozsibrovszky - hát nem pihen azért az
asszony, ha a legyeket elhajtják róla, vagy a derékalját, paplanját közben
megigazgatják?
- Hm. Ón úgy látszik, passzionátus nagy gazda, kedves gróf.
Gratulálok önnek.
Most egyszerre kibontakozott a fák mögül a kastély, két ódon
tornyával, érdekes kiugróival, zöld zsalus ablakaival.
- Ah! De kedves, de gyönyörû!
Knopp báró el volt ragadtatva, Wraditzné nemkülönben és most
már õ nyomta meg a pici lábával a Kozsibrovszky nagy csizmáját a lábaikra
terített pléd alatt.
- Nézd csak, Ninette, nézd csak, Ninette. De te olyan vagy,
édesem, mint egy pipacs. Nincs valami lázad, szívecském?
- Nincs, nincs, bácsikám, csak a szél fújta ki az arcomat.
És még jobban megnyomta a Kozsibrovszky lábát.
E pillanatban megkondult az egyik toronyban ünnepélyes
középkori hangon egy harang, kling, klang, kling, klang.
- Aha! - szólt Kozsibrovszky. - Ez annyit jelent, hogy a
szakácsné most kezdi befõzni a levest.
- Jaj, istenem, még nekem toalettet is kell csinálni.
- No, az ugyan fölösleges lenne.
- De hiszen le van szakítva a felsõ szoknyám. Hát nem tudja?
Mikor pedig talán éppen maga lépett rá.
- Ej, mit tesz az? Kevésbé szép-e azért a rózsa, mert a
felsõ szirma meg van hasítva?
Ezalatt a gazdasági udvarhoz értek, hol különféle gépek
hevertek szanaszét. Kozsibrovszky elég ügyes volt azokra irányítani a figyelmet
a maga könnyed módja szerint.
- Gépekkel a modern idõkre becsületesen be vagyok rendezve,
uti figura docet, hanem azét a múlt idõkrõl se feledkeztem meg. Ezekhez is van
két ugató kutyám. - És a két terpeszkedõ muskétás ágyúra mutatott, melyek a
kastély belsõ bejáratának szolgáltak díszéül. Másutt két áloé szokott a
bejáratnál lenni, itt két ágyú tátongott.
- Nem valami rablólovag maga? - kunkogott Wraditzné,
incselkedõ megszeppenéssel.
- Hiszen ha az volnék, nem is jönne ki többé innen.
- Ugyan mit csinálna velem, híres?
- Hát itt tartanám örökké - mondá Kozsibrovszky pátosszal.
- Igen ám, ha el nem adná a kastélyt a bácsinak, de így én
megint visszakerülnék hozzá.
- Persze, magának ebben is szerencséje van.
Átmentek nagy dobajjal a hídon, mely valaha felvonó volt, s
megálltak a tornác elõtt. Kozsibrovszky leugrott, lesegítette Wraditznét,
úgyszólván átnyalábolta és úgy tette le a kocsiról. Könnyû volt, mint a pehely,
és törékeny, de azért nem történt egyéb baja, mint hogy a Kozsibrovzsky
bajuszos ajka ez õsi magyar ceremóniával történt leemelés mûveletében valahogy
odaért a Wraditzné picinyke füléhez és felhorzsolta olyan pirosra, mintha
elfagyott volna.
- Itthon vagyunk az én falusi odumban.
Karját nyújtotta Wraditznénak s úgy vezette végig az
oszlopos folyosón az ajtóhoz, mely a szalonba nyílt.
- Mit gondol maga énfelõlem? - suttogta az asszonyka
duzzogva.
- Tudom is én - lihegte -, el vagyok kápráztatva, mámoros
vagyok, nem találom az eszemet.
- Hát semmi rosszat nem gondol?
- Tudok is én már gondolkozni!
Pedig éppen arról gondolkozott, hogy milyen jó dolog lenne
abból, ha most ezt a kastélyt és birtokot eladná jó áron Knopp bárónak és az
visszatérne hozzá az asszonyka útján, hozván magával több kastélyokat és
birtokokat. Lopva nézegette szép termetét, vidám, édes arcát, a pillanat
hevületétõl fölkavart tekintetének melegségét, és amint éldelegne ezeken,
koponyájának egy másik fiókjából kilépett a másik esze is, mert
Kozsibrovszkynak két esze volt és az egyik mindig disputált a másikkal; hát ez
a másik ész rámordult az elõbbire. Az asszonyka nagyon szép, kétségkívül kedves
is, ennivaló, de kacérkodni is szeret, nagyon is hamar belejött a
lábnyomogatásba, minden játékok közt a legveszedelmesebbe. Kastélyai talán
lesznek a jövõben, de mi mindenféle tarka macskái lehetnek a múltban. Ki tudja,
a szegény Wraditz úr is nem úgy járt-e, mint ahogy a Kozsibrovszky szarvasai,
hogy az ausztráliai szigeteken életével egyszerre a szarvait is elhullatta.
A szalonba nyitva, ott várt már rájuk Szlamcsik úr, aki
kordiálisan a nyakába ugrott, megölelte, megrázta a Kozsibrovszky kezeit,
mintha száz esztendõ óta nem látta volna.
- Kriszti Gott, bruder. Kedves, édes barátocskám!
Kozsibrovszky sietett bemutatni a vendégeit.
- Báró Knopp és unokahuga, Poroszországból. Hanck titkárjuk.
Õexcellenciája a földmívelésügyi miniszter.
Kölcsönös meghajlások következtek.
Szlamcsik fiskális úr elõkelõ szívességgel nyújtott kezet a
kecses asszonykának, majd megrázta a báró nagy csontos kezét kordiálisan, míg
ellenben Haneknak csak a két ujját nyújtotta oda dölyfösen.
- Hallom, birtokvásárlás céljából méltóztatnak itt idõzni.
- Egy kis vadászterületet óhajtanék megvenni - szólt
édeskésen a báró.
- Nos és? - kérdé hideg közömbösséggel. - Ér valamit a
barátom erdeje ebbõl a szempontból?
- Sõt egyike a legkiválóbbaknak. Sohase láttam ennyi vadat.
- Ne mondja! Ámbár mint a legkitûnõbb gazdát ismerem
Kozsibrovszkyt. (Kozsibrovszky tapintatosan eltûnt egy oldalajtón, mintegy az
ebédet megsürgetni.) Hiszen éppen ebben settenkedem, erre utazván a birtokomra,
de legyen ez, kérem, titok (Szlamcsik úr Wraditznéra nézett mosolyogva),
legalább a pecsenyéig, õfelségétõl személyesen hoztam számára kitüntetést a
mezõgazdaság terén szerzett érdemeiért, meg akarom lepni a fickót, aki régi
barátom. Ah, pompás gazda, uram, ez aztán ért a földhöz, úgyhogy az szót fogad
neki s majdnem diktandó hozza a terményeket. Nem értem, hogy most el akarja
adni ezt a szép birtokot. Nekem errõl egy szót se szólott. Én is szívesen
megveszem, mivelhogy most nálunk - tette hozzá magyarázólag - a parcellázás, a
nagyobb birtokok elaprózása kezdi mint korszerûség a fejét felütni.
- Jaj, jaj - óbégatott Knopp báró színpadias mosolygással. -
Csak nem akar nekem excellenciád konkurrenciát csinálni?
- Öné az elsõség - mondá Szlamcsik úr méltósággal. - De,
gondolom, hogy itt nincsenek vadak, legfeljebb szarvasok. És végre is, ki eszi
a szarvashúst? Egy kis erdei szalonka, egy kis fenyvesmadár szükséges közbe.
Varietas delectat. Sõt még a nyulat is megkívánja az ember, ha nincs. Az pedig
itt tudtommal nem igen van.
- Mit? Nyúl? Annyi van, kegyelmes uram, hogy behunyt szemmel
kell csak elsütni a puskát, s bizonyosan felfordul valahol egy a lövés folytán.
- No, ha annyi nyúl van - nevetett az álminiszter -, akkor
hát róka nincs. Mert a róka eszi a nyulat.
- De hisz akkor ide jöhetnének - vélte Wraditzné - a jó
koszt végett.
- Bizonyosan nem tudják.
- A jó pecsenyének messze elmegy a híre.
Kozsibrovszky visszajött és a minisztert karonfogva, egy
ablakmélyedésbe vonta, ahol halkan beszélgettek. Knopp báró ellenben
unokahúgával tette ugyanazt.
- Ninette - mondá -, te segítségemre lehetnél az alkunál.
Úgy látom, tetszel neki.
- Honnan tudja a bácsi? - szólt fojtott hangon, elpirulva.
- Hát vak vagyok én, mi?
- Hiszen nem vak, de…
(Azt akarta mondani: de mégse lát a pokróc alá!)
- Egyszer valami okosat is csinálhatnál a szépségeddel,
húgocskám. Eddig mindig bolondot csináltál. Kezdd meg vele az alkut és csavard
le az árt. Hiszen ti asszonyok tudjátok az ilyet. Egyet kacsintasz, tízezer
forint, kettõt kacsintasz, tizenötezer forint szalad lefelé az alapárból…
Csinálj pénzt a kacsintásaiddal, Ninette!
Wraditzné felbiggyesztette a duzzadt ajkait.
- Köszönöm szépen - rázta a fejét makrancosan -, kacsintson
a bácsi, ha kedve tartja.
- Hiszen kacsintanék én, te csacsi, de az nem ér semmit.
- Nekem pedig nincs szemem hozzá.
- Oh, oh, ártatlan bárány! Hányszor megtetted ingyen. Nekem
ne beszélj!
- Ingyen, az más.
- No hát, szamár vagy.
E pillanatban széttárta az inas a szárnyas ajtót és
jelentette, hogy tálalva van.
Kozsibrovszky virgoncan ott termett Wraditzné mellett és
karját nyújtotta.
- Nézzük meg, mit kotyvasztottak össze az enyéim. Éhes már?
- Inkább csak kíváncsi vagyok.
Átvezette egy smaragdzöld selyem bútorzatú nappali szobán az
ebédlõbe, ahol öt személyre volt terítve, oly elegánsan, akárcsak a Maxim
éttermében, Párizsban. Még a divatos krizantémum-virágok se hiányzottak. Balról
a minisztert, jobbról Wraditznét ültette szomszédjának. A leves már ki volt
tálalva és párolgott, s a benne levõ szürke gombakarikák kacéran úszkáltak a
tetején.
E pillanatban a szomszédban levõ benyílóban egyszerre
elkezdett mozogni vagy nyolc vonó, s közbe szólt lágyan egy flóta, meg egy
klarinét, meg egy cimbalom.
- Mi ez? - riadtak fel egyszerre a berliniek.
- Hát ezek az én házi cigányaim.
Érdekes ruhákba voltak öltözve, melyeket a Mátyás király
fekete serege viselt valamikor Kassán egy színielõadáson.
- Az ördögbe, de hisz ön úgy él itt, kedves gróf, mint egy
fejedelem.
- Hát csak kell valami szórakozásomnak lenni - mentegetõzött
a gróf szerényen. - Se nem iszom, se nem kártyázom, se feleségem nincs. Mit
csináljak? Halálra unnám magam, ha egy kis zenét nem hallanék.
- De hiszen a fülemülék elég szépen énekelnek az erdõben, s
az ingyen van. Holott e zenekar tömérdek pénzébe kerülhet.
Kozsibrovszky vállat vont, aztán úgy felelt, mint egy
apostol.
- Megeszik, amit a föld ád, és még nekem is hagynak valamit.
Elég szép az õtõlük.
Erre aztán rendre kezdtek elõjönni azok a dolgok, amiket
meghagynak neki: egy tál fölséges tengeri rák és osztriga, ahhoz egy kis
chably, utána egy tál ürügerinc angolosan és ahhoz egy kis gránátpiros
burgundi, azután fiatal liba uborkasalátával, amellé egy kis Heidsieck pezsgõ.
A pezsgõnél felállt Szlamcsik, megsimogatta nagy szakállát,
ünnepélyesen köhintett és így szólt:
- Tisztelt uraim és bájos szomszédnõm! Egy történetkét
akarok elmondani, mielõtt poharainkat kiürítenõk. Nem régen fajdra vadásztunk
néhányan õfelségével. Elõl mentünk a királlyal egy szántóföldön keresztül,
midõn valami fényes dolog csillant meg a fölség lábainál a feltúrt rög alól.
Fölemeltem, hát a Lipót-rend középkeresztje. Hogy volt, miképp jött ide,
legföljebb gyanítani lehet. Egyszer valaki a király vendégei közül nyilván
elvesztette. Át akarom nyújtani õfelségének, mire így szól hozzám: Hagyja csak,
maradjon önnél. A földé volt, én nem veszem vissza tõle, azaz megint a földet
dekorálom fel vele. (Isten uccse szép és királyi gondolat egy agrikultur
államban.) A legjobban kezelt, legengedelmesebb földet, illetve annak a
gazdáját. Tegyen nekem azonnal elõterjesztést. Nos, én a legjobb
lelkiismerettel a trimóci birtokot ajánlottam, mint a legjobban termõ
mintabirtokot országunkban. Mire a király rám parancsolt, hogy személyesen
adjam át ezt a magas rendjelet a történetke fölemlítése mellett kitûnõ gazdájának,
aki nem más, uraim, mint éppen a mi kedves házigazdánk, Kozsibrovszky gróf,
kinek egészségére ürítem poharamat.
Ezzel kivette zsebébõl az új pántlikával fölékesített
keresztet és a gróf nyakába akasztotta, aki egy csöppet se látszott meghatottnak.
- No, már most aztán igazán nem tudom - szólt mosolyogva -,
én vagyok-e a Lipót-rend középkeresztese, vagy pedig a trimóci birtok?
- Sapristi! - vágott közbe az álmélkodó Knopp báró élénken,
kire nagy hatással volt a jelenet. - Mi lett volna most, ha a földbirtokot egy
negyedórával elõbb véletlenül megveszem?
- Bizony nem tudom megmondani - felelte a miniszter
kenetesen, meglappant tokáját megvakarva. - Ez nagy kérdés.
- Hogyan? Azt gondolja excellenciád, hogy a birtokkal járna
a kitüntetés? - hüledezett a báró, és õsz hajszálai megnedvesedtek a feje
búbján. Izzadott.
- Ha õfelsége szavait interpretálom, hogy nem veszi vissza a
földtõl, amit a földön talált, akkor igenis a trimóci földé a rendjel, de
miután annak gazdája is említve lett, így kétes a dolog, csakis az
igazságügyminiszter dönthetne benne, vagy pedig…
- Vagy pedig?
- Vagy õfelsége, azaz, hogy…
- Halljuk, halljuk a remek fejtegetést - türelmetlenkedett a
báró, egy szigorú oldalpillantással Wraditzné felé, ki valami másról kezdett
csevegni.
- Azaz, hogy õfelsége már vissza nem vehetné Kozsibrovszky
barátomtól, mert amit én egyszer az õ nevében a nyakába akasztottam, az ott
marad a nyakán, si fractus illabatur orbis, hogy aztán az új tulajdonosnak is
jár-e rendjel, mely bizonyos fejedelmi szeszélynél fogva a földé lett, annak
eldõlése így, vagy úgy, megint egy másik fejedelmi szeszélytõl függ. De most
koccintsunk egyet, uraim.
Kiitták poharaikat, és a lármásabb zene miatt, mely most
következett, egy részlet a Bánk bánból, csakis a szomszédok beszélhettek
egymással.
- Lássa, mi minden megterem a paszulyon és a borsón kívül is
egy szép birtokon - szólt Wraditzné.
- Komolyan tetszik önnek?
- Valóságosan beleszerettem. Sokért nem adnám, ha az enyém
lenne.
- Annak igazán örülök - mondá Kozsibrovszky.
- Csak az a kérdés, hogy mi az ára.
- Nevetséges - nevetett Kozsibrovszky. - Ha akarja, az öné
lesz.
- De a nagybácsi fösvény egy kicsit.
- Akkor is. Hiszen két mód is van, hogy az öné legyen.
- Ugyan?
- Az egyik, ha a nagybácsi megveszi, és akkor egy napon a
magáévá válik, nem igaz?
- Igaz. De hát a másik mód?
- Hajoljon ide közelebb, majd belesúgom a fülébe.
- Valami bolondot ne súgjon.
Kozsibrovszky odavitte a nagy fejét egész közel a szép
arcához.
- A másik mód - súgta s izzó leheletétõl ide-oda röpködtek a
hófehér nyakon a finom hajpihék, melyeket már a fésû nem fogott fel -, ha maga
válik az enyémmé, és akkor rögtön megvan a birtok.
Wraditzné riadtan kapta el a fejét s újra vörös lett, mintha
Szent Antal tüze égne az arcán.
- Kozsibrovszky, no hallja! Maga szemtelen.
Duzzogva fordította el tõle a tekintetét, s még a székét is
féloldalt igazítá, hogy háttal essék Kozsibrovszkynak.
- Haragszik? - faggatta az kérlelõleg.
- Hagyjon békét!
- De hiszen nem tettem semmi rosszat.
- Megsértett.
- Mivel?
- A szavaival.
- Mit mondtam én? A vevõ kérdezett, az eladó felelt,
õszintén, úgy, ahogy van.
- De a forma - hajtotta a szép asszony. - Hát így szokás az
ilyet megmondani, ilyen alkalmakkor, fogpiszkálás közben?
- Ezek megint veszekesznek - fedezte fel az öreg báró.
- Bocsánat, ha megsértettem a forma be nem tartásával -
mentegetõzött Kozsibrovszky, ügyet se vetve a báró közbeszólására -, pedig
inkább én adhatnám a sértettet. Ön engem a lényegben sértett meg.
- Mivel? szeretném tudni.
- Azzal, hogy kosarat adott.
- Én? - csodálkozék Wraditzné és egy piskótát morzsolt szét
idegesen ujjai közt.
- Tehát nem adott kosarat? Akkor jó.
- Még nem.
- De el van szánva?
- Még nem tudom.
- Hát nem kell a birtok?
- Azt nem állítom. De hátha a nagybácsi révén is hozzájutok
- és hamiskásan mosolygott, mert hamar megbékülnek az asszonyok.
- Figyelmeztetem, hogy ez a mód hosszadalmasabb - fenyegette
meg tréfásan Kozsibrovszky.
- Mindegy. A második mód csak azután következhetik.
- Akkor én az elsõt azonnal eltörlöm.
Wraditzné vállat vont.
- Ha van bátorsága a nagybácsinak szemébe mondani, hogy csak
tréfából utaztatta ide Berlinbõl.
- Önért mindenre képes vagyok.
- Szeretném kipróbálni.
- Parancsoljon velem.
- Hát legelõször is - mondta halkan, fojtott hangon - legyen
ön béketûréssel három napig. Gondolom, ennyi gondolkozási idõt szokás kérni a
regényekben, aztán csak adja el a birtokot a bácsinak.
- Minek az a három nap?
- Hát az egyik, hogy gondolkozzam a dolog felõl, a másik
nap, hogy elhatározzam magam, a harmadik, hogy a bácsit elõkészítsem.
- Lehet-e reményem?
- Semmit se mondhatok most. Látja, hogy ide hallgatnak.
- De legalább egy jelt, egy jelt - lihegte Kozsibrovszky
szinte ittasan.
Éppen az ebéd végén voltak; a csemegénél Wraditzné kivett a
tányérból egy óriási ananászepret, meghömpölygette a porcukorban, aztán
odanyújtotta Kozsibrovszkynak.
- Harapja el a felét.
Ham, Kozsibrovszky elharapta a felét a füstös, fekete
fogaival.
Wraditzné odanyúlt a másik feléért, szemei bágyadtan
hunyódtak le, mire szép piros ajkai között eltûnt a szamóca másik fele. S ezzel
meg volt a kötés pecsételve. Ilyen mindenféle bolond dolgokból telik az ki az
elõkelõ emberek közt.
Asztalbontás után, átmenõben a szalonba, Knopp báró karon
fogta a házigazdát.
- Nos hát, mi az ára a kis birtoknak, kedves grófom?
- Van alku, vagy nincs alku? - kérdezte Kozsibrovszky.
- Csak mondja mindjárt az utolsó árat. Gavallér emberek közt
nincs helye a sok locsogásnak.
- Kétszázezer forint - mondá Kozsibrovszky.
- Száznyolcvanra gondoltam - felelte Knopp.
- Egy garast se engedek, sõt ha még egy szót szól a báró,
fölemelem az árát.
- Top! - mondá a báró élénken és a Kozsibrovszky markába
csapott. - Megvannak-e a telekkönyvek?
Persze, hogy megvoltak a telekkönyvek, sõt ebéd utánra oda
volt rendelve egy ügyvéd is Homonnáról, aki mindent rendbe hozott, leltárt
készített, mialatt az uraságok az udvarra összehítt cselédek csárdás-táncában
gyönyörködtek. Wraditzné egy folyosóra kivitt bíbor karosszékbõl nézte, mint
egy királyné a trónból, a vidám népmulatságot, hogy rakják, hogy aprózzák,
miképp ereszti el a legény a táncosnéját, elfonódik tõle, illegeti, billegeti
magát elõtte, se eltûnni nem tud, se megfogni nem hagyja magát, hanem csak
rezeg, bújik, kitér, ugrál vele szemben, mint egy árnyék, míg egyszer csak egy
iramodással hopp, átkapja a derekát s most már gyöngéden simul a táncosához,
rárántja a frisset, megforgatja, zizeg, ropog a sok kurta szoknya, mint egy
folyton növekvõ varázsharang s hûs szelet támaszt köröskörül.
Amint éppen ebben gyönyörködnék, egyszer csak ott terem elõtte
egy csinos legény sarkantyús csizmában, pitykés kék mellénnyel, árvalányhajas
kalappal, s meghajlik elõtte, hogy a táncra kéri.
Fölijed, ránéz, hát a gonosz csont - Kozsibrovszky. No, már
ez olyan jó tréfa, hogy nem szabad elrontani.
Wraditzné beugrott s úgy eltanulta egy félóra alatt, hogy
szinte kifogástalanul csinálta. Mikor a gróf visszavezette a helyére, csupa hév
volt, csupa olvadás.
- Ez igazán kedves volt öntõl, Kozsibrovszky.
- Micsoda fölséges magyar asszonyka lesz magából.
- Én is reménylem. Három nap múlva írok önnek Bécsbõl, ahol
két hetet töltünk rokonaink körében.
- S akkor én aztán fölmenjek?
- Természetesen. Mégpedig mindjárt. Hanem valamit én is
kérek, Kozsibrovszky.
- Parancsoljon.
- Csináltasson nekem egy ilyen népies ruhát, ehhez a tánchoz.
Kozsibrovszky édesdeden, önelégülten nevetett, hiszen ez a
kérés fölért a legédesebb ígérettel.
- Maga a legtökéletesebb asszony a világon - jegyzé meg
csöndesen. - Még nincs is férjnél és már toalett-gondokat akaszt a férje
nyakába.
Báró Knoppék az esti vonattal elutaztak, egy csekket hagyván
Kozsibrovszkynál a birtok ára fejében, melyet egy hónap múlva lesz köteles
átadni a báró ide küldendõ tiszttartójának. Mint afféle alapos német ember,
mindenfélét vitt magával a birtokról, egy marék füvet, egy skatulya földet
(vegyelemzés céljából), egy palack vizet az erdei csevicés forrásból és a
talált agancsokat is berakatta a ládájába.
Boldog volt, hogy ilyen dús vadászterületet szerezhetett.
Ezer meg ezer tervet csinált a vasúton. Hogy fognak csodálkozni berlini
ismerõsei. Milyen legendák fognak szárnyalni Berlinben a báró Knopp
vadászatairól. Tûkön ült. Sóhajtozott, hogy az õsz még milyen messze van.
Szerette volna, ha már most vadászhatnának. Szóval, nem bírt betelni a
birtokával. Mindenféle mellékötletei támadtak. Hogy egy festõt küld ki, aki az
erdõ szebb helyeit lefesse. A következõ pillanatban a nyulakra gondolt. Hátha
szétszaladnak õszig? Nem jó volna-e bekeríteni az egész erdõt? Mit gondolsz,
kis Ninettkém? De szórakozott vagy ma, mi bajod? Hát maga, Hanck, milyen
véleményen van?
Hanck azon a véleményen van, hogy az erdõt semmi esetre se
kell bekeríteni, mert ha a nyulak kimennek belõle õszig, ahelyett visszajönnek
bele a szarvasok. De nem is mennek ki a nyulak. Hát mért mennének? Hiszen
szeretik azok a szülõföldjüket. A szarvasok azonban tényleg nem voltak most
ott, legalább nem sokan; azok pedig be nem jöhetnének, ha a báró úr
bekeríttetné az erdõt.
No, ezt kénytelen volt belátni a báró és megint más irányba
ereszté tervcsináló talentumát; a meghívandó vendégek lajstromát készíté el,
ezek közé bevette Kozsibrovszkyt is, aki roppant derék ember. Hát neked hogy
tetszett, Ninette?
- Még nem vagyok vele tisztában.
- Nagyon szeretetreméltó pedig.
- Majd beszélünk még felõle.
- Félek, becsaptam õt. Némely ember nem tudja, mije van.
- Honnan gondolod?
- Láttam egyszer Drezdában egy szép leányt, akinek olyan
aranyszõke haja volt, hogy a sarkáig ért, megért egy uradalmat, s öt forintért
adta el egy zsidónak.
- Nagyon szegény lehetett.
- Hát igen. Az a bizonyos sablon-alak volt, aki orvosságot
vesz az öreg anyjának az öt forinton.
Knopp bárónak Bécsben lakott a sógora, bizonyos lovag
Korenszki, azonfelül egy másik unokahúga férjnél volt bizonyos Bleda bárónál;
ezeknek a meglátogatása képezte a bécsi programjukat, azonfelül kirándulások
ide, oda, Schönbrunnba, a Semmeringre, Kaltenleutgebenbe, Badenbe és egyebüvé.
Bleda báró felette érdeklõdött a vett birtok iránt, maga is
nagybirtokos Csehországban. Az öreg úr megmutogatta dicsekedve a földet, sehogy
se tetszett neki, vöröses agyag, nem kóser föld ez, aztán az agancsokkal
hozakodott elõ, ezeket Korenszki lovag nézegette figyelmesen s egyszerre
felkiáltott, mint akit a kígyó csípett meg:
- No, szépen vagyunk.
- Mi bajod?
- Ezt a szegény szarvast sajnálom, kedves sógor.
- Hogy-hogy? - csodálkozott Knopp.
- Képzeld, mi történt vele, a szarvaival együtt a
homlokcsontját is elvesztette az erdõdben.
- Mit akarsz ezzel mondani? - kérdé a trimóci új földesúr
elhalaványodva.
- Azt, hogy ez a szarv megfordult már valamikor az
esztergályos kezében, volt már ez azelõtt talán ruhafogas is. A báró
hüledezett, toporzékolt mérgében, a halántékához kapkodott, kezdte megérteni a
szomorú valóságot, s amint gyanúját megindíták, magától gurult az tovább és
tovább, míg apránkint kitalálta a többi becsapásokat, sõt még újakat képzelt
hozzájuk, mert már a végén a csevicét se hitte el; hátha az is csak úgy oda
volt hozatva.
Hanem hát mit tehetett dühében? Lovag Korenszki azt a
tanácsot adta neki:
- Ha a magunkfajta gentleman valami ostobaságot csinál, hát
nevet egyet és aztán hallgat róla.
Báró Knopp tehát mélyen hallgatott, mert két rosszból, hogy
az ember túlfizessen valamit és nevetségessé is váljék, okos ember inkább
választja az egyik rosszat, mint mind a kettõt.
Kozsibrovszky ellenben nem élvezhette pénzét, mert ez
egyszer gombostûn ragadt az öreg lepke. A Wraditzné gyûjteményébe került -
komolyan beleszeretett.
Alighogy elment a szép asszony, üresnek látszott nélküle az
egész világ, és egy diák türelmetlenségével várta, hogy az három nap múlva
hívni fogja. Tervelt, ábrándozott, leveleket írt. Még võfélyrõl is
gondoskodott, értesítvén szerencséjérõl Krakkóban levõ barátját, Traveczky
Pált. »Körülbelül három milliója van a menyasszonyomnak és két édes nézésû
szeme, hogy tíz millióért se adnám, - komolyan szerelmes vagyok, édes Pál. Az
egykori Kozsibrovszky, a korhely, csínytevõ jó fiú nincs többé. Fuit. Ez volt
az utolsó stiklim. Ezentúl komoly ember leszek, magamhoz váltom õsi birtokomat,
Sztrokovicskát, s a mézesheteket õseim ottani várában töltöm, amikor még a
tyúkok is pezsgõt fognak inni a vályuból két hétig.«
A sztrokovicskai tyúkoknak ez a kilátásba vett jóléte
azonban meglehetõs egyoldalú programon nyugodott, melyet teljesen megdöntött a
szövetkezett rokonság magatartása.
Wraditzné ugyanis közölte a tisztességes szándékot a
nagybácsival és a rokonsággal.
Mire a nagybácsi és a rokonság viszonzásul közölte
Wraditznéval, hogy Kozsibrovszky nem tisztességes ember.
Ezzel ugyan csak a szitába öntöttek vizet, mert Wraditzné
makacs asszonyka volt, mégis írt levelet Kozsibrovszkynak harmadnapra, de azt
elfogták. Kozsibrovszky tehát nem kapott levelet Trimócra.
Kétségbeesetten sürgönyzött az asszonynak Bécsbe, a rokonok
címére, fûhöz-fához, Korenszkihez, Bledához; de a Kozsibrovszky sürgönyeit is
elfogták s - Wraditzné se kapott a kezéhez semmit.
Várt-várt Kozsibrovszky, de mikor látta, hogy hiába vár,
felutazott Bécsbe, hogy majd rendbe hozza a dolgokat, de a szövetkezett rokonok
értesültek errõl s a nagybácsit idõ elõtt hazautaztatták Berlinbe.
Kozsibrovszky beváltotta a csekket a Länder-banknál és
utánuk ment Berlinbe, mert érezte, hogy ha találkozhatik Wraditznéval és
beszélhet, nyert játéka van, de éppen ez a találkozás nem sikerült hamar. Pedig
éppen a hamaron van a súly a fiatal,
vérmes asszonykáknál.
Mire sikerült végre találkozniok õsszel egy társaságban,
Kózel berlini bankár egy családias estélyén, hová Kozsibrovszky, tudván, hogy
flamméja ott lesz, meghívót eszközölt ki, már akkor a szép özvegyasszonynak egy
tengerészhadnagy udvarolt élet-halálra.
Mégis összerezzent s halotthalvány lett, mikor Kozsibrovszky
a terembe lépve, ahhoz a csoporthoz közeledett, ahol õ ült egy csomó hölgy és
férfi közt, kik egyikét játszották a bizalmas házi estélyeken szokásos berlini
társasjátékoknak.
A tengerészhadnagy éppen ott ült Wraditzné mellett és egy
pávatoll-legyezõvel hûs szellõt hajtogatott az arcára, röpködtette az
aranyszínû hajszálait.
- Kozsibrovszky gróf - mutogatta be a nyájas háziasszony a
jöttet.
Kozsibrovszky némán hajolt meg az idegenek elõtt, ellenben
Wraditznénak ismerõsen nyújtott kezet.
Wraditzné habozott. De csak egy percig. Kozsibrovszky
észrevette, hogy a kis kezecske reszket, lüktet, mint egy megijedt madárnak a
szíve.
- Ah, önök ismerik egymást - mondá a háziasszony, csakhogy
éppen szóljon valamit. - Tartson velünk, kedves gróf.
- Mit játszanak? - kérdé Kozsibrovszky derülten, inkább
Wraditznétól várva a választ.
Az nem állhatta a tekintetét, lesütötte a szemeit.
- A »három gödölyét« - felelte.
- Hogy megy az?
- Zálogot kell benne adni.
- Hát jó - felelte szokott keresetlenségével. - Ami a
zálogtárgyakat illeti, azzal el vagyok látva. (Megcsörgette az óraláncán
fityegõ zsuzsukat.) A többit majd megtanulom.
S ezzel leült Wraditzné mellé a másik oldalon, ahol még nem
ült hadnagy.
Wraditzné kellemetlenül érezte magát a két tûz között,
zavarban volt, ügyetlenül felelgetett a »három gödölyében« szükséges
kérdésekre, minélfogva egyre-másra szedték tõle a zálogokat. »Jaj, sohasem
mászom ki az adósságból.« Már a gyûrûit mind szétadta, mind a két karperece ott
volt a végrehajtónál (egy pirospozsgás kövér úrnak a cilinderkalapjában), végre
a fülbevalóit is ki kellett kapcsolni a fülébõl.
A társaságban nagy feltûnést keltett, hogy éppen a
legszellemesebb, legnyelvesebb menyecskére jár rá a rúd, ennek valami okának
kell lenni, minélfogva valóságosan ráutaztak.
A következõ hibánál aztán a zsebeiben keresgélt, de biz azok
üresek voltak.
- Mindenemet elvesztettem - szólt nevetve.
Kozsibrovszky lecsatolt a zsuzsui közül egy ezüstbe foglalt
medve-fogat és átnyújtotta neki udvariasan.
- Ezzel kisegítem, kölcsön.
- Ah! Mi ez? De csúnya!
- Egy medve-fog.
- Köszönöm, de minek fárasztja magát? - szólt kimérten,
szinte bágyadtan.
Kozsibrovszky felhasználta ezt a gyanútlan pillanatot s így
szólt halkan:
- Nem adhatna nekem egy percnyi kihallgatást?
- Az lehetetlen - felelte. - Itt mindenki vigyáz rám. Mit
akar tõlem?
- Magyarázatot.
Egy percig gondolkozott, szeme révetegül meredt az átellenes
falon János fõvételét ábrázoló képre, aztán így szólt határozottan, sötéten:
- Megkapja.
- Hol?
- A fognál - felelte.
Kozsibrovszky nem értette a dolgot, de a párbeszédet nem
lehetett tovább folytatni. Most megint Wraditzné került vallatás alá, nyugodtan
kellett hát várni, amíg újra folytathatja a beszélgetést.
De minthogy a vacsora idejét közelre jelezte a háziasszony
és sok volt a zálog, végét kellett szakítani az egzekúciónak (mert azért német
a német, hogy még mulatságból is egzekúciót játszik), és a zálogok kiváltása
következett.
A zálog fejében valamit nyújtani kell a megegzekváltnak,
vagy egy kis szavalatot, vagy szoborállást vagy egy rágalmat mondani, vagy
gorombaságot, ahogy ez már szokás az ilyen ártatlan, bohó játékoknál. Sokat
lehet ezeken nevetni, - s aki jót nevetett, az jól mulatott. Jól és olcsón. A
németek szeretik összeegyeztetni ezt a kettõt.
Wraditzné meglehetõsen sok oldalról mutathatta be a
talentumát, énekelt, szavalt, szobrot állt, mire rendre visszakerültek az
ékszerei. Egyszer aztán a fogat mutatta fel a bíró.
- Kié ez a fog?
- Egy medvéé - felelte Wraditzné. (Élénk derültség.)
- Hol az a medve? Hadd jöjjön ide - nevetett a bíró is.
Mire meghajtotta magát a világ legbájosabb mackója, a szép
Wraditzné.
- Hát mit akar adni ezért a
zálogért?
- Mondok érte egy történetet.
- Halljuk! Halljuk!
Kozsibrovszky elõrehajolt, hogy egy szót se veszítsen el
belõle. Tudta már, hogy az neki szól, szíve hangosan vert.
- Kleopátra királynõnek - kezdé Wraditzné az õ csengõ, édes
hangján - vendége volt egyszer Antonius. Nagy ünnepélyeket rendezett
tiszteletére. Többi közt halászat is volt a tengeren. Kleopátra és Antonius
halásztak horoggal, az udvaroncoknak nem volt szabad, õk csak lesték az uraikat
és jósolgatták, hogy az istenek melyiknek kedveznek jobban. Nos hát, az istenek
csakis Antoniust respektálták. Antonius alighogy leereszté horgát, legott
egy-egy gyönyörû halat rántott fel. Kleopátra pedig órákig ülhetett, míg egy
hitvány asinelli akadt fenn rajta. A gõgös Antonius mint valami
természetfölötti lény hivalkodott ebben is, garmadára rakva a fogott halakat,
míg Kleopátra az ajkait harapdálta bosszúságában.
- Szép ajka volt? - kérdezte a vörösképû oktondi, akinek a
cilinderében voltak a zálogok.
- Azt nem tudom - felelte Wraditzné -, de azt tudom, hogy
Kleopátra átlátott a szitán, mert az asszonynak is van esze azért, hogy hosszú
a haja.
- Halljuk! Halljuk!
- Másnap megint halászatot tûzött ki Kleopátra, hogy még
tovább versengjen Antoniusszal. Antonius fölényesen mosolygott: »Hasztalan
töröd magad, szép királyné, az istenek az enyéim« - s ezzel önérzetesen
leereszté a horgát. Alig egy percig tartá bent, már érezte, hogy a hal
megfogta, s egy fönséges mozdulattal emelte ki. »Íme nézd, Kleopátra, szép
királynõ.« Kleopátra és a dicsõítõ udvaroncok odanéztek és képzeljék, mi volt a
horgon…
- Ugyan mi? - kérdék lélegzetfojtva a körülállók.
- Hát egy hering - folytatá Wraditzné.
- Ohó! Hát hogy lehetett az?
- Úgy, hogy Antonius elõttevaló nap búvárokat küldött a
tengerbe, akik elõre fogott halakat akasszanak a horgára, másnap pedig
visszatréfálta Kleopátra, megvesztegetvén egyet a búvárok közül, hogy heringet
szúrjon rá a kampóra.
- Érdekes, pompás! - tapsoltak Wraditznénak a vendégek.
- És tanulságos - fejezte be a szép asszony -, mert Antonius
nevetségessé vált és szélhámosnak mutatta magát, miáltal érdemetlenné lett
Kleopátra tiszteletére és kezére.
- Nagyon kedves volt - szólt udvariasan a zálogbíró és
átnyújtotta Wraditznénak a medvefogat, ki azt viszont Kozsibrovszkynak adta
oda.
- Köszönöm a kölcsönt, kedves gróf.
- A kölcsönt én kaptam vissza - felelte Kozsibrovszky szomorúan
-, és csak egyet szeretnék még tudni.
Wraditzné kérdõleg tekintett rá.
- Szerette-e még akkor Kleopátra Antoniust, mikor ebben a
keserû leckében részesíté?
Éppen ebben a pillanatban
lépett oda a háziúr, karját nyújtván Wraditznénak, hogy az asztalhoz vezesse.
Az asszonyka visszafordult Kozsibrovszky felé, bágyadtan
mosolygott és rejtélyesen, hamiskásan vont vállat:
- Meglehet.
.oOo.
|