Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
1875 1
1881 1
6 1
a 3838
abba 3
abbahagyni 1
abban 21
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
3838 a
1466 az
767 nem
676 s
Mikszáth Kálmán
Nemzetes Uraimék

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3838

     Rész
1001 VI | oltva, nem-e lúdtalpú, mert a lúdtalpú emberek ravaszok, 1002 VI | planéta alatt született. A kos teszem azt szerencsétlen, 1003 VI | teszem azt szerencsétlen, a rák lusta, aki az ikrek 1004 VI | rendesen ember, csakhogy a embernek kurta az igazsága, 1005 VI | kurta az igazsága, hanem a bika, az a helyes ebben 1006 VI | igazsága, hanem a bika, az a helyes ebben az esetben… 1007 VI | ebben az esetbenAz lenne a nekünk való.~Helyeslõ zúgás 1008 VI | Helyeslõ zúgás követte a részrehajthatlan igazság 1009 VI | Nagy orator! - mondák a férfiak.~- Tud ez mindent - 1010 VI | planéta alatt születtek a gyermekei.~- A gyerekeket - 1011 VI | születtek a gyermekei.~- A gyerekeket - folytatá Mácsik - 1012 VI | s úgy válasszuk ki aztán a nekünk valót.~Egy rekeszték 1013 VI | esztrengá«-nak neveznek a juhászok. Abban szokták 1014 VI | juhászok. Abban szokták fejni a birkákat. Az esztrenga két 1015 VI | egyikbõl egyenkint eresztgetik a juhokat a másikba, egy kis 1016 VI | egyenkint eresztgetik a juhokat a másikba, egy kis ajtón át, 1017 VI | egy kis ajtón át, melynél a juhász ül a zsétárral, s 1018 VI | át, melynél a juhász ül a zsétárral, s megfeji mielõtt 1019 VI | volt. Mit is keresnének a juhok itthon ilyenkor, az 1020 VI | füvek hónapjában? Mikor még a hegyszakadék is olyan mint 1021 VI | hegyszakadék is olyan mint a tündérek hónalja; selyem 1022 VI | döngését.~Hát jól van, - ebbe a bolondos esztrengába hajtották 1023 VI | esztrengába hajtották be a Laczkó-gyerekeket. Valami 1024 VI | mulatságos volt így látni õket. A négy-öt éves szoknyás gyerekektõl 1025 VI | kezdve, kik úgy tipegtek ott a ketrecben, mint a medvebocsok, 1026 VI | tipegtek ott a ketrecben, mint a medvebocsok, egész a tizennégy-tizenöt 1027 VI | mint a medvebocsok, egész a tizennégy-tizenöt éves kamaszokig 1028 VI | éves kamaszokig ment fel a sor. Nekik is tetszett ez 1029 VI | sor. Nekik is tetszett ez a szokatlan dolog, s mintegy 1030 VI | mintegy megelevenedett még a nyápic vézna része is. Visítottak, 1031 VI | fütyültek és ugráltak, mint a majmok, míg a közszemle 1032 VI | ugráltak, mint a majmok, míg a közszemle tartott.~Ott künn 1033 VI | közszemle tartott.~Ott künn a kapun és kerítéseken túl, 1034 VI | túl, csakhamar híre ment a különös állapotoknak a Mácsik-udvarban, 1035 VI | ment a különös állapotoknak a Mácsik-udvarban, s a nyílásokon 1036 VI | állapotoknak a Mácsik-udvarban, s a nyílásokon és hasadékokon 1037 VI | hasadékokon átvillogtak a kíváncsi tekintetek. Asszony- 1038 VI | lepte el az utcát, s abban a hiszemben, hogy igazi restóráció 1039 VI | tört ki hellyel-hellyel a tömeg. Rendre kiabálták 1040 VI | tömeg. Rendre kiabálták a régebbi restórációkról fennmaradt 1041 VI | egy csöppet sem zavarta a nemzetes rendeket a tanácskozásukban. 1042 VI | zavarta a nemzetes rendeket a tanácskozásukban. Elõhozakodtak 1043 VI | mindennel. Elmondták, hogy a kis Laczkó Pali nyavalyatörõs, 1044 VI | kifogásolták Laczkó Micu nyakán a görvélyeket, kiemelték, 1045 VI | hogy Huszár Pista tanul a legjobban, legtöbbet lehet 1046 VI | utóbbit támogatták nagyban a vidéki Laczkók. Úgy látszik 1047 VI | látszik össze voltak beszélve.~A disputa meglehetõs ingerülten 1048 VI | asszonyokat ne eresszünk be!~Ez a Chalupka mondása volt, de 1049 VI | ki hallotta volna azt meg a nagy zajban? Hiába tréfálózott 1050 VI | tréfálózott közbe-közbe: »A babiloni toronyépítés valóságos 1051 VI | lehetett, Mácsik fiam.«~Maga a Mácsik fiam is elvesztette 1052 VI | Mácsik fiam is elvesztette a fejét. Nem volt ez olyan 1053 VI | dolog, amint elõre hitte. A bõrig ment ez a kérdés. 1054 VI | elõre hitte. A bõrig ment ez a kérdés. Filcsik okosan jegyezte 1055 VI | jegyezte meg, hogy mihelyt a szerencsecsizmát a lábára 1056 VI | mihelyt a szerencsecsizmát a lábára akarják húzni valakinek, 1057 VI | tegyen, ki mellé álljon. A falusi diplomata mindjárt 1058 VI | mindjárt átlátta, hogy ez az a szirt, hol összetörhet a 1059 VI | a szirt, hol összetörhet a hajó, ha nem lesz elõvigyázattal. 1060 VI | hajba kapnak valamennyien. A nagyravágyás enyve, mely 1061 VI | közéjük dobott tüzétõl, s oda a fényes álom, a nagy gonddal 1062 VI | tüzétõl, s oda a fényes álom, a nagy gonddal megépített 1063 VI | izgatottan rángatta fején a fésût, mellyel hosszú haja 1064 VI | hátul.~S amint így babrálna a haja között, egyszerre csak 1065 VI | kívülrõl, s úgy nyakon teremti a nemzetes urat, mintha akármilyen 1066 VI | pipogya ember állna azon a helyen, s nem maga a hatalmas 1067 VI | azon a helyen, s nem maga a hatalmas Mácsik György, 1068 VI | volt? - suttogják utána a Laczkók, elsápadva a megbotránkozástól, 1069 VI | utána a Laczkók, elsápadva a megbotránkozástól, s egyszerre 1070 VI | Olyan csend lett, mint a templomban. Az emberek szíve 1071 VI | Jaj annak, aki elkövette a merényletet.~A hívebbek 1072 VI | elkövette a merényletet.~A hívebbek felugráltak, s 1073 VI | dobták? Majd megkerítem a gazembert! Ki tudja, hol 1074 VI | elõkeríteni, amott mászik be maga a vakmerõ tettes a palánkon, 1075 VI | be maga a vakmerõ tettes a palánkon, s beugrik fürgén… 1076 VI | macska. Nini, nini az biz a Laczkó Gábris!~- Te dobtad 1077 VI | Laczkó Gábris!~- Te dobtad be a labdát - riadt Laczkó 1078 VI | hajolt le érte, s fölvette a létra mellõl, ahová gurult. 1079 VI | megtanítlak én móresre.~A kis Gábor nem mondatta magának 1080 VI | kétszer, odalépett hozzá azzal a gyerek-hetykességgel, mely 1081 VI | emberpalántáknak.~- Adja ide a labdámat, mert az enyim.~- 1082 VI | öklét, hogy megüsse, de a gyerek mint egy gyík, ügyesen 1083 VI | kisiklott az ütés elõl, s a kézcsuklójával úgy hasba 1084 VI | hasba vágta váratlanul, hogy a hatalmas ember vérvörös 1085 VI | meglepetésében kiejtette kezébõl a labdát.~Az elszörnyûködés 1086 VI | Bánták is azt most. Még a lélegzetét is elfojtotta 1087 VI | arra ügyelt, mi lesz ebbõl a rettenetes esetbõl.~S ím 1088 VI | esetbõl.~S ím az lett, hogy a nagy Mácsik szemeinek haragos 1089 VI | ünnepiesen csengett, mint a harang. - Isten ujja volt! 1090 VI | harang. - Isten ujja volt! Ez a fiú lesz a vicispán ebben 1091 VI | ujja volt! Ez a fiú lesz a vicispán ebben a vármegyében. 1092 VI | fiú lesz a vicispán ebben a vármegyében. Isten engem 1093 VI | Isten engem úgy segéljen.~A meglepetés fölszisszenése 1094 VI | aminõt még nem hallott soha a Mácsik-udvar. A Laczkók 1095 VI | hallott soha a Mácsik-udvar. A Laczkók felvillanyozva s 1096 VI | emelgetve, az asszonyok a kendõiket lobogtatták, a 1097 VI | a kendõiket lobogtatták, a gyerekek mindenféle vékony 1098 VI | még elõbb meg akarta verni a kis Gábort, odarohantak 1099 VI | odarohantak hozzá és fölemelték a vállaikra, ahogy a diétai 1100 VI | fölemelték a vállaikra, ahogy a diétai követeket és az igazi 1101 VI | szokás. Gábor rúgott, kapált a lábaival, karmolt az ujjaival, 1102 VI | kellett tisztességtudásból. A szûnni nem akaró rivalgásnak » 1103 VI | szárnya kelt, s átröpült a kapun is, ahol a csõcselék 1104 VI | átröpült a kapun is, ahol a csõcselék dörögte vissza. 1105 VI | Boldizsárné csendesen zokogott a nagy akácfához támaszkodva, 1106 VI | hangon biztatta mindnyájuknak a feje fölött:~- Köszönd meg, 1107 VI | Mindenki át volt hatva a lelkesedéstõl és örömtõl, 1108 VI | könyörgött -, eresszenek a pajtásaim közé. Jaj, mindjárt 1109 VI | nem bocsátanak. Jaj, csak a bicskám itt lenne! Ugyan 1110 VII | VII. FEJEZET~A GÁBOR GYEREK ŐFENSÉGE~Azok 1111 VII | pillanat alatt megváltozott a sorsa, éppen mint az Ezeregyéjszakában 1112 VII | mint az Ezeregyéjszakában a szegény arab fakírnak, akit 1113 VII | átöltöztetnek kalifának. A kis szurtos, megvetett fiúból 1114 VII | miatyánk alatt hatalom lett, a Laczkó-család szemefénye, 1115 VII | önmegtagadása mindenkit meghódított. A nagy lelkierõ imponál. Sõt 1116 VII | imponál. Sõt még kevesebb, a nagy lelkierõnek a látszata 1117 VII | kevesebb, a nagy lelkierõnek a látszata is elegendõ, hogy 1118 VII | elegendõ, hogy magával ragadja a tömeget, mely mindig azt 1119 VII | mihelyt ki volt kiáltva a jövendõbeli alispán. Szépnek, 1120 VII | így érvényre emelve azt a gondolatot, hogy a szegény 1121 VII | emelve azt a gondolatot, hogy a szegény kollár fia legyen 1122 VII | Laczkó-vér foly az ereiben, s a híres Kinizsi Pál is csak 1123 VII | csak egy molnárlegény volt, a krónikásoknak az õ csácsogásai 1124 VII | Pista mellett volt, odament a gyerekhez, mikor az végre 1125 VII | tekintetes uramöcsémet. Valamint a sebes folyó víz virágos 1126 VII | partoknak közepette fut a tengerig, mindig nagyobbodva 1127 VII | hogy mit mókáznak vele ezek a bácsik, s csodálkozásában 1128 VII | odabilincselte, ahol állt, lába a földbe gyökerezett, s pajkos 1129 VII | arca egyszerre fölvette a komolyság jellegét. Nem 1130 VII | jellegét. Nem szaladt már ki a pajtásokhoz, hanem kérdõleg, 1131 VII | meg nagy fekete szemeit a gyülekezeten. Az öregek 1132 VII | nimbusza már, pedig csak a gyermekies naiv ámulat volt.~- 1133 VII | tovább. Meg kell választani a tútort.~- Mácsik! Mácsik! 1134 VII | Mácsik! - Minden ajkon a Mácsik neve.~Még ez se volt 1135 VII | kormányzó tanácsot kívánt, mely a fiú neveltetésének gondjait 1136 VII | neveltetésének gondjait megossza, a pénzeket beinkasszálja, 1137 VII | kezeügyében legyen, amiképp azt a dekórum és a Laczkó Gábor 1138 VII | amiképp azt a dekórum és a Laczkó Gábor megkívánja.~ 1139 VII | nemcsak képzeletbeli. Amint a pribolyi konferencia híre 1140 VII | konferencia híre szétment a vármegyében, mindenki errõl 1141 VII | Hány éves lehet? Most jár a tizenharmadikban. Teringette, 1142 VII | nyolc-tíz év múlva már a vármegye feje lehet. Mert 1143 VII | vármegye feje lehet. Mert ezek a bocskorosok nem tréfálnak 1144 VII | tréfálnak ám. Ezeknek eszük van.~A vármegye oligarcha családjai 1145 VII | vármegye oligarcha családjai a fejeiket vakarták: »Nem 1146 VII | csinálni, pedig lehetMaga a fõispán õméltósága, ki éppen 1147 VII | fõispán õméltósága, ki éppen a közgyûlésre öltözködött 1148 VII | díszmagyarba, mikor ezt a hírt meghozták neki, az 1149 VII | neki, az asztal alá vágta a kócsagtollas fövegét: »No, 1150 VII | varrt kend azalatt, míg a tripartitumot komponálta.«~ 1151 VII | még buzgóbban láttak hozzá a leendõ patrónus neveléséhez.~ 1152 VII | õsszel elveti Suska, mint a jóféle magot, a tudományok 1153 VII | Suska, mint a jóféle magot, a tudományok szántóföldjébe: 1154 VII | helyen mégiscsak derogálna a családnak. A négy kevély 1155 VII | mégiscsak derogálna a családnak. A négy kevély csikót, amely 1156 VII | városa, hogy kicsoda, micsoda a Laczkó-nemzetség. Õszre 1157 VII | be lehet már fogni mind a négyet, hacsak karóba nem 1158 VII | ugrik addig valamelyik, vagy a keh bele nem ártja magát. 1159 VII | hûlt helye lett, már t. i. a réginek. Elhozták Kékkõrõl 1160 VII | Jánosné asszonyomat, akinek a megboldogult ura a derecskei 1161 VII | akinek a megboldogult ura a derecskei bárógyerekeknek 1162 VII | neki is maradt annyi, hogy a bodonyi kecskét útbaigazíthatja, 1163 VII | kecskét útbaigazíthatja, mert a bodonyi szabó jeles mester, 1164 VII | kiváló okos ember, ha egyszer a tût megfogja - csak éppen 1165 VII | mellényeket és nadrágokat a környék legényei számára. 1166 VII | mind olyan egyformák, mint a lóherelevelek a kaszálókon.~ 1167 VII | egyformák, mint a lóherelevelek a kaszálókon.~Végszámra jött 1168 VII | kaszálókon.~Végszámra jött a posztó, meg a finom hófehér 1169 VII | Végszámra jött a posztó, meg a finom hófehér gyócs a boltokból, 1170 VII | meg a finom hófehér gyócs a boltokból, négy Laczkó-asszony 1171 VII | hogy éjjel-nappal varrja a staffirungot a Gábor úrfi 1172 VII | éjjel-nappal varrja a staffirungot a Gábor úrfi számára. Filcsik 1173 VII | használatra, de olyan az is, hogy a burkus princ felvehetné 1174 VII | egész napokon át ott dõzsölt a korcsmában, s pohár pohár 1175 VII | Mikor olyan nagy okom van. A tekintetes fiamuram egészségére 1176 VII | Éljen az én Gáborom, meg a feleségem ura!~Emiatt, csakis 1177 VII | megnézni Gáborkát, mit csinál a lelkem, hogy érzi magát? 1178 VII | hogy érzi magát? Örült a szerencséjén, hogy úgy felvitte 1179 VII | hogy úgy felvitte az isten a dolgát, de valami szomorú 1180 VII | láthatatlan felhõ, mely a szerencse háta mögött ül, 1181 VII | egy homályos rém, mely a levegõben süvít, egy bensõ 1182 VII | egy bensõ sejtés, mely a virágok illatában, méh döngésében, 1183 VII | szívek azt megérzik, látják a homályban is a fényt, a 1184 VII | megérzik, látják a homályban is a fényt, a fényben is a homályt.~ 1185 VII | a homályban is a fényt, a fényben is a homályt.~Szegény 1186 VII | is a fényt, a fényben is a homályt.~Szegény Boldizsárné 1187 VII | mindig úgy remegett, mikor a »kis király«-t szívéhez 1188 VII | istenek labdáznak is, azoknak a labdája is hol fölszáll, 1189 VII | másképp nem lehet.~De maga a kis Gábor igen hamar beleszokott 1190 VII | szokás szerint megdöngeti a gyerekeket, azok nem merik 1191 VII | ha valahol ablakot tör be a parittyakõvel, ahelyett, 1192 VII | hogy husángot kapna fel a tulajdonos, vagy rögöt dobna 1193 VII | dióspatkóval kínálja. Tusnay uram, a kántortanító, aki mindig 1194 VII | fogja karon, s tegnap amint a tanítói funduson kedve támadt 1195 VII | kiszedni az öreg kõrisfáról a fészket, nem átallt maga 1196 VII | fészket, nem átallt maga a tudós férfiú felmászni érte, 1197 VII | férfiú felmászni érte, nehogy a lelkére kelljen vennie azt 1198 VII | lelkére kelljen vennie azt a nagy felelõsséget, ha netalán 1199 VII | sorsát is felvitte az isten. A végrehajtó bizottság õt 1200 VII | bizottság õt nevezte ki a fiú instruktorának, illendõ 1201 VII | salláriummal. Míg itthon lesz a fiú, addig õ neveli. Annakutána 1202 VII | azonban istápolni fogja a famíliát tanácsadásokkal, 1203 VII | tanácsadásokkal, s vezetõje lészen a gyereknek mindenekben, õ 1204 VII | csordultig kiteljék benne a tudományokban való mértéke 1205 VII | tudományokban való mértéke a vicispáni officiumnak. Se 1206 VII | legyen, se kevesebb. Mert a »több« is baj. Ha netalán 1207 VII | szeptemvir válnék belõle, a nagy rang füstjétõl könnyen 1208 VII | könnyen nem látná aztán meg a szegény famíliáját. Éppen 1209 VII | maga mellé vette Bodonyba a Réky-árvát, ott volt nekik 1210 VII | Réky-árvát, ott volt nekik üresen a nagy pribolyi ház; Chalupka 1211 VII | csinálván neki vármegyét a parasztgyerekekkel, kiket 1212 VII | pandúroknak és rablóknak. A pandúrok elfogdosták az 1213 VII | fái közt elbújt rablókat, a szolgabírák ítéletet hoztak 1214 VII | megelégedését fejezte ki a kitûnõ metódus felett.~Így 1215 VII | metódus felett.~Így telt el a nyár. Ebédelni mind a ketten 1216 VII | el a nyár. Ebédelni mind a ketten Mácsikékhoz jártak. 1217 VII | mutatni kellett, hogy ez a gyerek nagyhatalom. Dinasztiák 1218 VII | nem nevelik annyi gonddal a nimbuszt, mely egyetlen 1219 VII | szór sugarakat, mint ez a hétszilvafás oligarcha, 1220 VII | odaillett. Mert ez annak a módja; királyok, országkormányzó 1221 VII | bolondabb dolog, mint mikor a fantaszták kezdenek mûködni. 1222 VII | fantaszták kezdenek mûködni. A parasztok kiokoskodták, 1223 VII | született meg az Antikrisztus. A kékkõi százesztendõs barát 1224 VII | barát megsúgta Mácsiknak a jeleket, amikrõl lehet 1225 VII | az, mikor meg akarta ütni a fiút, amint aláhajolt, meglátta 1226 VII | aláhajolt, meglátta nyakán a titkos jegyet, mindjárt 1227 VII | jegyet, mindjárt lehullt a keze, s térdre esett. Mások 1228 VII | Szerintök kicserélt gyerek a Laczkó Gábris. (Hiszen emlékezhetnek 1229 VII | feje volt szopós korában, s a szemei biz isten kékek voltak.) 1230 VII | isten kékek voltak.) Mert ez a fiú senki más, hanem a hollandus 1231 VII | ez a fiú senki más, hanem a hollandus királynak a fia, 1232 VII | hanem a hollandus királynak a fia, akit üldözõbe vett 1233 VII | fia, akit üldözõbe vett a francia király, a dajkája 1234 VII | üldözõbe vett a francia király, a dajkája azonban megmentette, 1235 VII | ehelyett nyakaztatott le a francia király. Hanem most 1236 VII | kisütött az igazság. Ráakadtak a kis princre. S a hollandus 1237 VII | Ráakadtak a kis princre. S a hollandus király levelet 1238 VII | királyi fényben tartsák a »kis fenségest«, mandulával 1239 VII | vitézzel, arany hintóval. A két verzió közül ez volt 1240 VII | két verzió közül ez volt a tetszetõsebb, ezt hitték 1241 VII | ezer vitézbõl, ha idejön, a hajadon leányzóknak is juthat, 1242 VII | szemmel nézik majd azokat a menyecskék is.~…De az ezer 1243 VII | Pál, Filcsik István, egész a bodonyi határ legvégeig 1244 VII | gombokkal, gazdag sujtásozással, a csizmájáról pedig akkora 1245 VII | akkora bojtok lógtak le, hogy a templombeli zászlókról se 1246 VII | zászlókról se különbek.~Mikor a faluból kiindultak, mind 1247 VII | kiindultak, mind összegyûltek a népek a templomsoron a Barosné 1248 VII | mind összegyûltek a népek a templomsoron a Barosné kastélya 1249 VII | összegyûltek a népek a templomsoron a Barosné kastélya elõtt, 1250 VII | Barosné kastélya elõtt, s míg a kis Gábor végigcsókolózott 1251 VII | Mácsikot, hogy engedje õt is a fiával menni, hiszen elfér 1252 VII | fiával menni, hiszen elfér õ a kocsis mellé, vagy akárhová 1253 VII | kocsis mellé, vagy akárhová a saroglyába (- Majd bizony 1254 VII | kegyelmeddel csúfítjuk el a virtust - förmedt Mácsik 1255 VII | Mácsik mogorván), addig a népek hangosan éljeneztek 1256 VII | úrforma Laczkó-asszonyok a fehér kendõiket lobogtatják, 1257 VII | ameddig csak el nem tûnik a hegynél a könnyû kocsi, 1258 VII | csak el nem tûnik a hegynél a könnyû kocsi, õk is elõszedegették, 1259 VII | ért, s búcsút integettek a leghatalmasabb gyereknek, 1260 VII | anya szült.~S mintha abból a nagy tisztességbõl és becsületbõl 1261 VII | már utána nem küldhettek; a maradékot szétosztották 1262 VII | maradékot szétosztották a szülõk között; húsz asszony 1263 VII | lehet olyan kevély anya a világon, mint õ. Boldizsár 1264 VII | többfelé az ember?~Mikor a bodonyi határt is elhagyták, 1265 VII | bodonyi határt is elhagyták, a kastély asszonyától illendõen 1266 VII | asszonyától illendõen elbúcsúzván, a legutolsó hídnál (ahol az 1267 VII | Szent János van) elvált a bandérium, de nem elõbb, 1268 VII | amit ezzel mondok,~Hogy a Laczkó-hadak bizony nem 1269 VII | Laczkó futó bolond volna,~Ez a família mégis okos volna~( 1270 VII | Bereg se Tolna),~Mert ül a szekéren Georgius Mácsik,~ 1271 VII | ifiú palánta, Te leszel a másik!~Jobb karodat fogja, 1272 VII | ölébe hozzon vissza. Éljen!~A többi bandéristák kilőtték 1273 VII | bandéristák kilőtték erre a pisztolyaikat, s ők is éljent 1274 VII | az utóbbi még azonfelül a következő szavakat intézte 1275 VII | Mégse olyan szamár ez a mi kántorunk, amilyennek 1276 VII | amilyennek látszik. Mondd meg a feleségemnek, küldjön neki 1277 VII | mert szépen komponálta ki a verset. Láttam, fiatal libái 1278 VII | Láttam, fiatal libái vannak a kántornénak - de nem tudja 1279 VII | már!~Suska közibe vágott a négy csikónak, melyeknek 1280 VII | négy csikónak, melyeknek a sörénye tengerihaj pántlikával 1281 VII | befonva, s melyek úgy ragadták a kocsit Vác felé, mintha 1282 VII | Hajó már járt akkoriban is a Dunán. Suska ment rajta 1283 VII | ment rajta egyszer, mikor a gyapjút szállították; nevezetes 1284 VII | ezen eligazodni. Mivelhogy a nagy bölcsességnek és meggondolásnak 1285 VII | Mihály. De különben az volt a hajó szokása is még akkor, 1286 VII | meggondolta magát, s nem vette fel a szegény embert, ha neki 1287 VII | hajtott egyenesen Pestre.~A nógrádi követek is - ahogy 1288 VII | is - ahogy hallik - éppen a minap adták be a panaszt 1289 VII | éppen a minap adták be a panaszt magához a diétához, 1290 VII | adták be a panaszt magához a diétához, hogy a hajó azt 1291 VII | magához a diétához, hogy a hajó azt a violenciát követte 1292 VII | diétához, hogy a hajó azt a violenciát követte el rajtuk, 1293 VII | nemes famíliából valók mind a ketten: nem várta be õket, 1294 VII | tisztességtudóan, hogy mihelyt a tarokkpartijukat bevégzik, 1295 VII | azokat nyerik el tõle. Hanem a kapitány valami goromba 1296 VII | valami goromba fráter, azt a hallatlan injuriát csinálta, 1297 VII | Magyarországon, s ha még tisztelik a nemes embert egy gyûszûnyit, 1298 VII | emiatt minden bizonnyal. Ezt a derék Chalupka újságolta, 1299 VII | mi minden történik már a nap alatt!«~De hála istennek 1300 VII | az úton, nemcsak odaértek a rendes idõre, hanem a hajóskapitány 1301 VII | odaértek a rendes idõre, hanem a hajóskapitány ismerõse volt 1302 VII | hogy rokonok távolról, mert a hajóskapitánynak, Csomaközy 1303 VII | Mácsik Veronika volt. Erre a Veronikára nem emlékezett 1304 VII | Veronikára nem emlékezett ugyan a genealógiából Mácsik György, 1305 VII | jól esett neki mégis, hogy a tisztes asszonyság egzisztált 1306 VII | egzisztált vala, s éppen erre a hajóra nemzett egy dédunokát.~ 1307 VII | Mert lám milyen most a kis Gábort is legalább rokonhoz 1308 VII | mindjárt megbeszélhetik együtt a dolgokat itt a hajón, nem 1309 VII | megbeszélhetik együtt a dolgokat itt a hajón, nem kotyog bele más, 1310 VII | Csomaközy Lázár megnézte a fiút, s minthogy nagyot 1311 VII | teringette! Meg fog neki örülni a kis lányom. Hát eljössz-e 1312 VII | ? - s erõsen meghúzta a fiú fülét.~Mácsik szembetûnõ 1313 VII | közbe.~- El van kényeztetve a fiúcska, úgy bántunk vele 1314 VII | vele egész nyáron, mint a hímes tojással.~- No, majd 1315 VII | majd kiverem én belõle a hímet - dördült meg a kapitány 1316 VII | belõle a hímet - dördült meg a kapitány a fogait vicsorgatva.~ 1317 VII | dördült meg a kapitány a fogait vicsorgatva.~Iszonyú 1318 VII | kegyetlen ember lehetett ez a Csomaközy Lázár. Mácsik 1319 VII | félrehítta Chalupkát, egészen a hajó orrához.~- Te, nem 1320 VII | Hanem csak úgy játssza a rettenetest. Abban a képzelõdésben 1321 VII | játssza a rettenetest. Abban a képzelõdésben van, hogy 1322 VII | képzelõdésben van, hogy a tengeri kapitányok mind 1323 VII | alakok, akikhez félelmetes a közeledés. Azért nevezi 1324 VII | csak szelíd bárány - s még a gyerekek kezét is megnyalja. 1325 VII | barátom uram, én odaadhatom a fiút, mert szeretem, ha 1326 VII | hogy úgy kell ám ezzel a gyerekkel bánni, mintha 1327 VII | …~- Micsoda? Mindjárt a Dunába dobom a kölyköt - 1328 VII | Mindjárt a Dunába dobom a kölyköt - s csak úgy tajtékzott 1329 VII | s csak úgy tajtékzott a szája dühében. Még orrlyukain 1330 VII | avatkozott bele Chalupka - lassan a testtel! Úgy tessék megnézni 1331 VII | Úgy tessék megnézni ezt a fiút, hogy ez a vice-comes 1332 VII | megnézni ezt a fiút, hogy ez a vice-comes a vármegyéjében.~ 1333 VII | fiút, hogy ez a vice-comes a vármegyéjében.~Mire iszonyú 1334 VII | csudálkozó szemeket meresztett a tengeri cápa.~- Bolondítsák 1335 VII | Bolondítsák kegyelmetek a saját édesapjukat, de nem 1336 VII | mindjárt meggyûlik velem a bajuk. Hát eszelõs vagyok 1337 VII | egész családi plénumot és a békési pört, mely a mozgató 1338 VII | plénumot és a békési pört, mely a mozgató rugója mindezeknek. 1339 VII | csapkodta nagy tajtékpipáját a tenyeréhez, hogy csak úgy 1340 VII | úgy röpködtek ki belõle a tüzes szikrák. Ha örült, 1341 VII | ejnye kutya Kutyánszki« volt a csodálkozás, a »fikom fikom« 1342 VII | Kutyánszki« volt a csodálkozás, a »fikom fikom« jelképezte 1343 VII | fikom fikom« jelképezte a búbánatot, az »ezer tengeri 1344 VII | ezer tengeri kígyó« volt a bosszankodás, s ez így ment 1345 VII | No, lám Békés! - kiabálta a kapitány. - Sistergõ pokol! 1346 VII | valami szaga van azoknak a dib-dáb békési agyagföldeknek. 1347 VII | vetni fiatal koromban, mind a háromszor elvitte az ördög, 1348 VII | Mácsik élénken.~- Odavaló a tüzes istennyila, de nem 1349 VII | istennyila, de nem én, hanem a feleségem apjának volt ott 1350 VII | buktam tisztességesen. Hogy a féreg pusztítsa el az egész 1351 VII | köszönnénk.~- Mikor lesz az még a maguké? Megeszem én akkorra 1352 VII | maguké? Megeszem én akkorra a fejemet. Azaz, hogy az én 1353 VII | fejemet eszik meg akkorra a férgek, de még a magáét 1354 VII | akkorra a férgek, de még a magáét is kedves barátom 1355 VII | brekeg. Nincs ugyan púpja a földnek, mint ott maguknál 1356 VII | földnek, mint ott maguknál a görbe országban, vagy hogy 1357 VII | erejét nagyon is kivette az a pékfamília.~- No, éppen 1358 VII | No, éppen , hogy erre a pékre fordult a szó. Hát 1359 VII | hogy erre a pékre fordult a szó. Hát ugyan miféle família 1360 VII | az egerek - bölcselkedék a vízi fiakkeros. - Betelepítették 1361 VII | öreg is élt. Az volt csak a figura, még most is rám 1362 VII | még most is rám jönnek a nevetõgörcsök, ha gondolok. 1363 VII | gondolok. Hogy ím átvette a megyét, mert örökös fõispánná 1364 VII | azt is mind armálistát. A vén Harruckern beült az 1365 VII | beült az elnöki székbe, a kammerdinerje mellé, mert 1366 VII | azt tette meg fõjegyzõnek. A karok és rendek, a régi 1367 VII | fõjegyzõnek. A karok és rendek, a régi visszaszállingózott 1368 VII | történik. Harruckern azt mondja a fõjegyzõnek: »Mit csináljunk?« » 1369 VII | csináljunk?« »Legjobb lesz, súgja a fõnótárius, ha az auktoritás 1370 VII | auktoritás nevelésére föltesszük a kalpagjainkat.« Föl is tették, 1371 VII | de ebbõl az lett, hogy a rendek és karok is sértõdve 1372 VII | Micsoda szemtelenség az? Ha õk a fejükön tartják a kalapot, 1373 VII | Ha õk a fejükön tartják a kalapot, tegyük föl valamennyien«. 1374 VII | S föl is tették. Mire a pék ijedten döfi hátba a 1375 VII | a pék ijedten döfi hátba a fõnótáriust: »Te Fridrik, 1376 VII | te, énvelem együtt, ehhez a hivatalhoz, elhibáztuk fiam… 1377 VII | vegyük le, de mindjárt a kalapjainkat«… S megint 1378 VII | tettek, ahogy beszéltek. A karok és rendek látván immár 1379 VII | látván immár hajadonfõvel a fõispánt és fõjegyzõt, azt 1380 VII | azt súgja Plachy István a körülülõknek: »Talán mi 1381 VII | odaszól igali Nagy Gáspár, a legtekintélyesebb: »Sose 1382 VII | Mindenkinek rajta volt fején a kalapja, csak a fõispán 1383 VII | volt fején a kalapja, csak a fõispán és szolgája ültek 1384 VII | földetlen fejjel. Azt hitték a jámborok, hogy annak így 1385 VII | lenni.~Mácsiknak szemeibõl a könny csordult ki a nevetéstõl, 1386 VII | szemeibõl a könny csordult ki a nevetéstõl, s mire Pestig 1387 VII | az alku, hogy de bizony a mulatságos kapitánynál lesz 1388 VII | kapitánynál lesz koszton a kis Gábor; nevelje úrnak, 1389 VII | fordulhatnánk, Chalupka - szólt a nagy Mácsik, mikor Pestre 1390 VII | érkeztek.~- Még nem. Még a professzorok közt kell szétnéznem.~ 1391 VII | kétes, meg lehet-e nyerni a békési jószágokat, hanem 1392 VII | fiskális sógora, az volt a legnagyobb talentum valamennyi 1393 VII | mert ki sem hallgatta jól a részleteket, máris odacsapott 1394 VII | részleteket, máris odacsapott a tenyerével az íróasztalra: » 1395 VII | Bécs megrendül, ha én ezt a dolgot a kezembe veszem.«~- 1396 VII | megrendül, ha én ezt a dolgot a kezembe veszem.«~- Ez a 1397 VII | a kezembe veszem.«~- Ez a nekünk való ember! - gondolta 1398 VII | benne, hogy elhozzák neki a pört (elveszik a mostani 1399 VII | elhozzák neki a pört (elveszik a mostani fiskálistól, az 1400 VII | folytassa, s vigye õ, addig a nyolc-tíz esztendeig is, 1401 VII | nyolc-tíz esztendeig is, míg a gyerek elkészül, legalább 1402 VII | harmadnapra összecsókolták a család oszlopát, parulát 1403 VII | esztendõben egyszer eljön Chalupka a fiút megnézni, és a pénzt 1404 VII | Chalupka a fiút megnézni, és a pénzt is mindig elhozza, 1405 VII | hazaindulának.~Mácsik, mikor a legszélsõ pesti házakat 1406 VII | pesti házakat is elhagyta a hajó, még egyszer visszanézett, 1407 VII | oszlopunk, akit ott hagytunk. A família dolgát eligazítottuk, - 1408 VII | ráérek. Most már eligazítom a község dolgát!~ 1409 VIII| VIII. FEJEZET~A PRIBOLYI ORSZÁGÚT~Istenem, 1410 VIII| mindent, de mindent elszedtünk a többi apró országok elõl.~ 1411 VIII| többi apró országok elõl.~A legszebb, legjobb, legszelídebb 1412 VIII| legjobb, legszelídebb asszony a mienk lett: ott volt a képe 1413 VIII| asszony a mienk lett: ott volt a képe zászlóinkon, pénzeinken, 1414 VIII| pénzeinken, s alá volt írva a neve, rangja: »Szûz Mária 1415 VIII| hozzátartozott ez akkor a magyar ember kommoditásához. 1416 VIII| kommoditásához. Patrónusa volt a megyének, valami nagy úr 1417 VIII| megyének, valami nagy úr a szeptemvirális táblán, a 1418 VIII| a szeptemvirális táblán, a nemesi famíliáknak patrónusuk 1419 VIII| famíliáknak patrónusuk volt a megyénél, s egyszóval patrónusa 1420 VIII| semmire.~Hiszen ott van a legkiáltóbb példa Bodonyban, 1421 VIII| nemes ember, ijedten futott a megyére könyörögni: ne publikálják 1422 VIII| könyörögni: ne publikálják a nemeslevelét, nem akar õ 1423 VIII| el.~Ilyen patrónusa volt a falunak Barosné. Bizony 1424 VIII| Barosné. Bizony megérdemli az a derék asszony, hogy holta 1425 VIII| hogy csak asszony. Sõt ez a szerencse. Hiszen minden 1426 VIII| pillantásuk élesíti, õk csinálják a történelmet, a békét és 1427 VIII| csinálják a történelmet, a békét és háborúságot.~Ne 1428 VIII| se volna meg Pribolynak a pompás országútja!~No, egy 1429 VIII| fitymálva az, aki nem járatos a dologban. Még tán azt is 1430 VIII| át pallósimára kitapossák a rajta járó szekerek, hogy 1431 VIII| virtus is megcsinálni.~Hanem a pribolyiak másképp vélekednek, 1432 VIII| fut végig szép vonalban a mocsáros határon, karfákkal 1433 VIII| így megcsináltatta nekik a tekintetes vármegye.~Mert 1434 VIII| úgy kell ám venni, hogy a pribolyi határt minden esztendõben 1435 VIII| esztendõben elöntötte õszkor a víz, s ezzel történetünk 1436 VIII| történetünk idejében el volt zárva a világtól az egész falu a 1437 VIII| a világtól az egész falu a jövõ nyárig. Ember oda nem 1438 VIII| juthatott be, sem onnan ki, csak a madár röpülhette át Bodonytól 1439 VIII| röpülhette át Bodonytól Pribolyig a fertelmes sártengert, ha 1440 VIII| Az õszi esõzések elõtt a pribolyi emberek sorba járták 1441 VIII| sorba járták rokonaikat a vidéken, s érzékenyen elbúcsúzának 1442 VIII| ugyan nem jön az embernek a temetésére senki, hogy elsirassa, 1443 VIII| késõ tavasszal hámozzák ki a sorsát az érdeklõdõk, ha 1444 VIII| lesz. (Ott van élõ példa a szegény megboldogult Rékyné.) 1445 VIII| szegény megboldogult Rékyné.) A pribolyi ember beszerezte 1446 VIII| akkor nem volt szüksége a nemes embernek), megcsinálta 1447 VIII| nemes embernek), megcsinálta a testamentumot, s engedte 1448 VIII| bezáratni egy félesztendõre a mostoha elementumok által.~ 1449 VIII| Folyamodtak, egyre folyamodtak a vármegyéhez, csináltassa 1450 VIII| szegényeknek semmi patrónusuk ott a hatalmasok közt. Vicispán, 1451 VIII| mind rossz szemmel nézték a pribolyi kurta nemeseket, 1452 VIII| galyibát csináltak nekik a restóriációkon, pedig istenem, 1453 VIII| istenem, de szépen fundálta ki a kántor (kivált mikor még 1454 VIII| kántor (kivált mikor még a híres Hanulay élt) az instánciáikat, 1455 VIII| örökké az indorsata, hogy a vármegye ez idõ szerint 1456 VIII| termésük volt, üljenek veszteg a falujokban a télen át. Minek 1457 VIII| üljenek veszteg a falujokban a télen át. Minek mászkálnának 1458 VIII| anyatermészet, s elverte tavasszal a vetéseiket jéggel (hát az 1459 VIII| az ugyan mért haragudott a pribolyiakra?) úgyhogy igazán 1460 VIII| pribolyiakra?) úgyhogy igazán a fuvarozásra volt utalva 1461 VIII| fuvarozásra volt utalva a föld népe.~Odajárultak ismét 1462 VIII| népe.~Odajárultak ismét a vicispán színe elé könyörögni, 1463 VIII| fognak tudni megélni télen.~A tekintetes úr éppen haragos 1464 VIII| megéljetek? Kinek kelletek ti a világon? Vesszetek ott valamennyien!~ 1465 VIII| Budára menni deputációba a fenséges nádorispánhoz. 1466 VIII| fenséges nádorispánhoz. Az még a vérmegyének is parancsol, - 1467 VIII| parancsolt annak senki. A palatinus hímezett-hámozott, 1468 VIII| Végre is Mácsik vette kezébe a dolgot, mihelyt hazakerült 1469 VIII| adta elõ magát az az eset, a Harkány Borbála asszonyom 1470 VIII| volna még fûzfának is.~Mikor a híres Mácsik meglátta a 1471 VIII| a híres Mácsik meglátta a csodavirágot, megcsóválta 1472 VIII| csodavirágot, megcsóválta a fejét s így szólt:~- Vigyük 1473 VIII| Vigyük el, emberek, ezt a bolondos növényt a palatinusnak. 1474 VIII| ezt a bolondos növényt a palatinusnak. Úgyis olyan 1475 VIII| veszett nagy ablakok vannak a házán. Mind megállnak arra 1476 VIII| házán. Mind megállnak arra a budai legények, ha kiteszi 1477 VIII| budai legények, ha kiteszi a palatinus-kisasszonyka.~ 1478 VIII| Hiába no, mégiscsak okos ez a Mácsik. De most már ebbe 1479 VIII| Mácsik. De most már ebbe a deputációba nem lehetett 1480 VIII| lehetett beválasztani se a körteképû Laczkó Pált, se 1481 VIII| körteképû Laczkó Pált, se a zsíros hajú Ujlaki Gábort, 1482 VIII| Ujlaki Gábort, de még kevésbé a pocakos Piry Barnabást, 1483 VIII| lányok és menyecskék vigyék a pribolyi rozmaring virágot 1484 VIII| pribolyi rozmaring virágot a budai rezidenciába.~Nosza, 1485 VIII| választották még aznap magát a szép Harkány Borbálát (hiszen 1486 VIII| õ kimaradjon), bejutott a szõke Kartal Piroska is, 1487 VIII| Judit azonképpen, neki van a legúribb tartása, leghamisabb 1488 VIII| hanem mégis csúfság ám a falura, hogy Szudy Erzsit 1489 VIII| is. Jaj, csak megtudná az a palatinus ezt a gyalázatos 1490 VIII| megtudná az a palatinus ezt a gyalázatos csalást. De ha 1491 VIII| ábrázata is egészen más, mint a pribolyi fehérnépé!~Az óriási 1492 VIII| rozmaringot szépen kiásták a földbõl, betették egy diófából 1493 VIII| készült politúros vederbe (a kékkõi asztalos csinálta 1494 VIII| az asszonynépnek pedig a helység kasszájából szabattak 1495 VIII| csak szépen is varrta meg a bodonyi kecske), a nagy 1496 VIII| varrta meg a bodonyi kecske), a nagy cifraságnak virágos 1497 VIII| virágos kék szoknya volt a folytatása, piros szattyáncsizma 1498 VIII| folytatása, piros szattyáncsizma a bevégzõdése.~Mikor megvolt 1499 VIII| megvolt minden, föltették a vedret négylovas szekérre, 1500 VIII| szekérre, s úgy indultak el a pribolyi híres menyecskék,


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3838

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License