Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
tetszik 12
tetszõ 2
tett 13
tette 23
tette-e 1
tetted 2
tettek 2
Frequency    [«  »]
23 megint
23 mondom
23 szó
23 tette
22 ahogy
22 akik
22 ám
Mikszáth Kálmán
Nemzetes Uraimék

IntraText - Concordances

tette

   Rész
1 II | akkor azt a propozíciót tette az aerariumnak, hogy jól 2 III | megjegyzést, alázatteljes hangon tette hozzá:~- Mert az Isten mégis 3 IV | eltûrni.~És a csípõjére tette kezét, vasvilla szemeit 4 VI | a lovaid. Károlykám most tette elõször ezt az utat. Sohase 5 VII | kammerdinerje mellé, mert azt tette meg fõjegyzõnek. A karok 6 IX | Mácsik tartáspénzt!~Meg is tette a nemzetes asszony, amit 7 IX | magamnak derogál.«~De meg is tette Chalupka.~Úgy odaborult 8 IX | összhang ellenállhatatlanná tette.~Úgy bánt vele Mácsik, mint 9 IX | a Biri kezét a Mácsikéba tette a jóságos asszony, a falunak 10 X | mennyi kedvesség! Az ereje tette gyengévé, a gyengesége tette 11 X | tette gyengévé, a gyengesége tette szeretetre méltóvá, s a 12 X | s a szeretetreméltósága tette sírba.~Nem azokat sajnálom, 13 XII | Mácsik pedig nemcsak magát tette tönkre, hanem a nejét is. 14 XIII| király, karját elhárítóan tette arca elé, mely most már 15 XIII| Pedig vége van! Ily fiatalon tette tönkre magát! Ez nagy dolog 16 XIII| hangját izgatottá, bágyadttá tette az önvád kesernyés kinyomata. - 17 XIV | pisztolyát a táskájából, maga elé tette az asztalra, aztán odakönyökölt 18 XV | No, azt bizony okosan tette. Hej hopp. Most már hát 19 XV | hadnagynak. Miért is ne tette volna meg? Nem került neki 20 XV | legtöbbet, mert nevetségessé tette. Kezdtek mosolyogni a háta 21 Fug | a harmadik nap kottára tette az összes divatos nótákat, 22 Fug | úr ünnepélyesen szívére tette kezét.~- Esküszöm, hogy 23 Fug | melynek szemei a tények; õ azt tette, hogy midõn én a lánc egyik


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License