Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Nemzetes Uraimék

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


17-babsz | bach--celja | celna-egerb | egere-emeln | emelt-felta | felte-germa | gerun-hence | herba-jarta | jartu-keves | kezcs-kozve | kofar-lepes | lepet-megle | meglo-nagyo | nagyr-ossze | osszh-ragjo | ragju-sutke | sutni-szolg | szoli-tor | torde-vasab | vasag-zuzva

     Rész
1502 I | valának, mint a templom egere. Ezekből bizony könnyű volt 1503 VII | az ilyen németek, mint az egerek - bölcselkedék a vízi fiakkeros. - 1504 Fug | fantázia segélyével szerves egésszé lõnek kidomborítva.~- Nos 1505 IX | maró festékbe.~Az lesz az egészben, gyereknek nézik még mindketten 1506 VII | van. A tekintetes fiamuram egészségére kell innom. Éljen az én 1507 VI | fiúcska, akit választunk, egészséges-e, milyenek a hajlamai; szelíd 1508 XIII| mely most már haragban égett, de tekintete még most is 1509 IX | haját, mely úgy szurkálta, égette, mint a virágtövis.~Az alsó 1510 XV | gyújtottak. Nagy diadalokról, egetverõ gyõzelmekrõl ábrándozott, 1511 XV | piros. Csakhogy míg annak az égő falvak és városok, ennek 1512 Fug | viharos, belül hatalmasan égõ szenvedélyt árultak el, 1513 Fug | a sötétségben is; ha az égre néz, a felhők azt ábrázolják, 1514 XV | fûbe. Mert bizony elmaradt egy-kettõ.~- Kicsoda?~- Hát a szegény 1515 XIV | összefogdosom én valamennyit. De egy-kettõért restellem felhúzni a csizmámat, 1516 Fug | uram! Amit az állításokról egyáltalán tartani szoktam. Nos, de 1517 IX | papolta Toldy uram a temetésen egybegyûlt családbelieknek -, mert 1518 XII | látszott lenni ebben az egyben…~A karancskeszi és romhányi 1519 XIV | uram van. Ott én, ha nem egyébbel: a piszkafával.~- Ej haj, 1520 X | macskája van. Nincs is már egyebe a bolondnak. Mindenét elajándékozta.~- 1521 XV | teljes uniformisa volt. Egyébiránt valami hamaros tüdõgyulladás 1522 Fug | Domine Chalupkának az az egyedüli ambíciója, hogy az általa 1523 XIII| melletti mozsárból. - Hadd egyelek meg egyszerre mindnyájatokat. 1524 XII | a restórációkat legalább egyelõre elvitte az istennyila, a 1525 Fug | folytassa! Ki volt azon egyén, ki a grófot kísérte?~- 1526 X | Egy kicsit ugyan letért az egyenes lineáról, de hát a kék vér, 1527 Fug | jelölt nyomokat. Az üldözött egyenest a holttestnek tart s csak 1528 X | színû bekecseikben, s amint egyenként beköszöntöttek Mácsikhoz, 1529 XV | nincs uniformisa. A hadnagyi egyenruha volt minden vágya, mely 1530 XV | rávette a haldoklót, hogy az egyenruhát testálja el Mácsiknak. Elég 1531 XI | granariumhoz, megvolt az egyértelmû megállapodás Laczkó Zsófira 1532 V | növesztek, de erre a célra egyesülnötök kell. Egy egyletet csinálok, 1533 II | kell küldeni Pestre, az egyetemre, onnan külsõ országokba 1534 Fug | szólnak a harangjai, de egyetlenegy zokogó hang sem vegyül a 1535 XV | Széll Péter csak nehezen egyezett bele: mindenféle ellenvetései 1536 IV | emberekre, mivelhogy mind egyforma kabátban járnak, s még a 1537 VII | számára. S azok mind olyan egyformák, mint a lóherelevelek a 1538 XV | ugyan le nem teszem a kardot egyhamar, ha kezembe vettem.~Máskor 1539 Fug | hatalmas gróf!«~Az ódon egyház falai komoran visszhangozták: » 1540 XIV | összeesve, mint az istenes egyházfi. No iszen, mehetsz már híres 1541 I | felvitte isten a dolgát egyhuzomra! Mégiscsak nagy dolog az 1542 VI | esztrenga két részbõl áll, az egyikbõl egyenkint eresztgetik a 1543 IX | szerencséje, kedveském, az egyiké elõbb a másiké késõbben. 1544 Fug | mikor inquirált, csak az egyiket látszott használni, a másik 1545 XV | egyszerre csak elkiáltja magát egyikök:~- Dicsértessék a Jézus 1546 II | bocskoros nemes. Tán még egyitek se látott eleven palatinust 1547 Fug | zsákmányra és meg sem moccan; egykedvűen nézi a hajszát s mint valami 1548 Fug | nem kellett fölkelteni. Egykedvûen lépett a bíró elé. Nem volt 1549 XI | akarta szerezni mindenáron az egykori szerepet, s erre csak egy 1550 V | célra egyesülnötök kell. Egy egyletet csinálok, amelybe minden 1551 XIII| a keserûségét: - egészen egymásé leszünk.«~»Úgy, úgy, kis 1552 XIV | fogait is hiába szorította egymáshoz, biz azok összevacogtak.~ 1553 III | a lészákon át kiabáltak egymásnak: Látta-e már komámasszony? 1554 V | korhelyek gyorsan találnak egymásra.~- Nekem tetszik a terv - 1555 XII | mérges a háborúra. Kezdett egymásután dõlni a kártyavár. A Laczkókat 1556 Fug | még befejezettnek. Nagyon egyoldalúhiányos…~- Hogyan? - kérdé 1557 X | István pedig elhozta az egyszemû fehér macskáját, a mennyasszonyodnak.~- 1558 VI | mosolyogva: »Édes Lacikám, az egyszeri ember is azt mondta Jónásról, 1559 VI | akarják húzni valakinek, egyszeribe mezítláb van minden ember.~ 1560 XIII| bátorságával?~- Ostobák kendtek egytől-egyig! - tudákoskodék a nótárius, 1561 IV | bácsi megharagszik«, s az az együgyû bolond úgy tartotta ott 1562 VII | hogy a tisztes asszonyság egzisztált vala, s éppen erre a hajóra 1563 VII | az õ fiáért, akit aztán ehelyett nyakaztatott le a francia 1564 III | nem gondozná, már régen éhen halt volna valahol a lésza 1565 XIV | mintha sietne, nehogy az éhes macskák lenyalogassák. Volt 1566 IV | nézett ki az ablakon az éjbe.~- Az az ember nem volt 1567 XI | mintha szárny lebbenne az éjben, szíve nagyot dobbant. Ilonka 1568 III | asszony ült a kalodában egész éjen át. Vacogó fogakkal beszélte 1569 Fug | fali óra tizenegyet ütött éjfél elõtt.~Cserepes meghunyászkodva 1570 XII | Mert hogy talán elkésett az éjféli keresztútról?…~ 1571 III | beszélte reggelre, hogy éjfélkor Réky István lelkét látta 1572 VII | Laczkó-asszony volt kirendelve, hogy éjjel-nappal varrja a staffirungot a 1573 XIII| el mint egyébkor, hanem éjjelenként leszállnak fekhelyeikről, 1574 X | merne görbén nézni?) Éjjelenkint nem tudott aludni, nyugtalanul 1575 XII | használt semmi szer a nyugtalan éjszaka ellen, csakis reggel felé 1576 XIII| megvan az ember, hanem az éjszakák bizony szomorúak Pribolyon. 1577 XII | volt, hogy megrezzentette… Éjszakákon át hallotta bús nyerítését, 1578 XIV | elszabadult, hazajött, s éjszakának idején be akart jutni az 1579 XI | is, hogy az exámen után éjt-napot nem mulatván, hazaiparkodjék, 1580 VIII| körutat tesz, s akkor útba ejti vidéküket… legyenek mindenben 1581 VII | rögtön abrakra fogták, hadd ejtõdjék bámulatba nemes Pest városa, 1582 III | György uramat kelletvén ékesen megszólítani, mert ha valami, 1583 VIII| igazán nincsen a világon ékesszólás.~Jól volt az kieszelve. 1584 XIII| döcögött oda vele szembe egy ekhós bérkocsi csengettyűs lovakkal: 1585 II | per tu«; míg a kálvinista ekképp köszönte meg az ügyvédi 1586 III | Minden kétszáz évben esik ekkora halál Pribolyon. Nem lesz 1587 II | hanem az elöljáróság és eklézsia előtt is.~Lassan nõtt, de 1588 III | alsó szomszédomtól.~Az eklézsiától, Birike lányomtól.~Igaz, 1589 VIII| uram egyet köhintett, s eközben eszébe jutott, mit kell 1590 XII | megint visszafordította, éktelen káromkodásra nyíltak ajkai, 1591 Fug | zúgnak, távolibb falukból is el-elkap a szél egy-egy haranghangot. 1592 XII | miatt. A kisebb hordók is el-eltünedeztek az eszterhajak alul; dobolni 1593 XII | mentéjérõl az ezüst gombokat, s eladta a kedvenc, saját nevelésû 1594 XIV | Sármány, a lovunk, akit eladtunk a tótoknak.~- Micsoda? A 1595 X | egyebe a bolondnak. Mindenét elajándékozta.~- Üzentek valamit? - tudakolá 1596 Fug | Azonnal.~- Lehetetlen! Meghal, elájul szegény! Inkább megölöm 1597 V | elcsinálni. A nyerõ szívesen elállna öt-hatezer forintért a jogától, 1598 III | legelõbb, most a szava is elállott, minden fájdalom összegyûlt 1599 XII | Mácsik még attól se tudott elaludni, hiába hánykolódott ide-oda.~- 1600 X | kergették a sötétek, s ha elaludt sem volt igazi nyugalma, 1601 X | volt.~- Egy erdõben jártam, elaludtam. Két medve odajött, az egyik 1602 IV | akiket megszólított, édes elámulással bólingattak a fejeikkel:~- 1603 Fug | kóvályog; igazi nevét nem meri elárulni, sem azt, hogy a szív küldöttje 1604 Fug | alattuk már mosolyog. Az elárult titok feletti fájó érzés 1605 V | valahol, mesék hõseivel elásottat, amelyrõl egy ilyen ártatlan 1606 XIV | A kínos bizonytalanság elbágyasztotta, s szinte kiszítta vérének 1607 Fug | HOMÁLYOS ÜGY~ELBESZÉLÉS~1875~ ~A fölbukkanó nap 1608 VII | nem volt egyéb módja, mint elbeszélni szögrõl-végrõl az egész 1609 Fug | IV.~Míg a vizsgálóbíró az elbeszélt eredményhez jutott, addig 1610 Fug | kedvesemet, Pintér Évikét. Õ elbeszélte, - oh minek is beszélte 1611 VI | zsétárral, s megfeji mielõtt elbocsátaná.~Az esztrenga most üres 1612 XII | ez a Gábor dolga, bármint elboronálta is Chalupka, a pör meg teljesen 1613 VIII| a vidéken, s érzékenyen elbúcsúzának azoktól, mert nem tudhatni, 1614 VII | végigcsókolózott az asszonyokkal, míg elbúcsúzott az anyjától, aki keservesen 1615 VII | kastély asszonyától illendõen elbúcsúzván, a legutolsó hídnál (ahol 1616 VII | elhagyott park fái közt elbújt rablókat, a szolgabírák 1617 Fug | határos lélekállapota, a gróf elbukása különben is megfoghatóvá 1618 Fug | sárkányt, … egy dördülés… s õ elbukott. A fegyvert iszonyodva dobtam 1619 V | kénytelen hozzámenni. Gyerekség elcsinálni. A nyerõ szívesen elállna 1620 XV | meglássam.~S ezzel azután úgy eldicsérte Chalupkát, hogy a könnye 1621 XI | rágyújtott ebéd után, s eldobta a földre a masinát (mert 1622 Fug | ott kell lennie valahol eldobva. Mindenekelõtt ösmerkedjünk 1623 II | hatalom. Száz vótum együtt eldönti a restórációkat.~Mácsik 1624 Fug | másik üres. Ebbõl kellett eldördülni a suhanc által hallott végzetes 1625 Fug | ugyanazon pillanatban kellett eldördülnie a gróf puskájának is, mert 1626 II | laknak ezutáncsak már eldõlne valahára az az átkozott 1627 VI | folytatá Mácsik - nem kell eldugni. Elõ velök az anyjuk köténye 1628 IX | kell maradni, s ki mehet; elébe hozta az az egy szó, mint 1629 Fug | tehát sisiphusi munkára, elégedjünk meg annyi leleplezéssel, 1630 VII | lelkierõnek a látszata is elegendõ, hogy magával ragadja a 1631 II | fölcsillogtak.~- Sokat, de mégsem eleget.~- Beszélj hát! - ugrott 1632 Fug | Kléner úr.~Az ügyvéd sietett elégtételt venni.~- Ugye, hogy hiányos 1633 XV | csábította Suska -, ha eleibök szaladnánk, hogy visszatérjünk 1634 XV | egy fa mellé, míg a csapat eleje elmegy a szűk hegyi úton. 1635 II | veszteg ülve. Hadd meséljem el elejirõl. Volt egyszer egy pék; úgy 1636 XI | tart! Meghámozva tologatja eléjük, amire éppen szükségük van; 1637 XI | hozománya. Aztán én sem élek örökké, elhiheti, s nem 1638 Fug | gondoskodnia, - mikor szépen elélhet a szegény ember gond nélkül 1639 IX | az azért - pattant fel az élemedett asszonyság megállva az út 1640 VIII| félesztendõre a mostoha elementumok által.~Folyamodtak, egyre 1641 Fug | Hahaha! Ön erõvel mesés elemet akar vegyíteni ebbe a prózai 1642 XI | házaiban is izgalmat és élénkséget keltett az új fordulat A 1643 VI | vegyültek az élénk zsivajba elenyészõn.~Mácsik túldörögte a zajt. 1644 Fug | igazságszolgáltatás keze, hogy oda is elérjen. Gondos fáradozásaim folytán 1645 XII | megkompolyodott az emberiség. Mikor elérte hatalma tetõpontját, mikor 1646 XI | dinomdánomoktól megcsömörlött lovasok elértek Alsóbálnán át (hol Laczkó 1647 Fug | Menjünk uram, - szólt az öreg elérzékenyülve, s hagyta magát föltuszkoltatni 1648 XI | lángost dagasztani, annyi eleség volt összehordva reggelre, 1649 Fug | becsületes, nyílt arccal.~A bíró élesen nézett erre az arcra: a 1650 VIII| kardját az õ pillantásuk élesíti, õk csinálják a történelmet, 1651 Fug | ravatalon. Egy õse sem volt már életben, mind ott feküdt már a maga 1652 Fug | szabadlábra van helyezve, s csupán életbiztonság elleni merénylettel vádoltatik, 1653 Fug | végzetes lövésnek, mely a gróf életét kioltá.~- Bocsánat, spectabilis, - 1654 Fug | Nem mindegy-e, ha valakit életfogytiglani, vagy csak húsz évi fogságra 1655 VII | legyen az elsõ felettük, mert életrevaló. Hiszen végre is Laczkó-vér 1656 X | és itt vannak, azok már életrevalók, azoknak élniök kell s visszanézniök 1657 XIII| az udvarra, hogy aléltan, élettelenül terült el a sárban, mint 1658 XI | Gáborhoz, hadd informálja eleve a kötendõ szent házasságról, 1659 VI | összeszedi magát, még csak elevenebb lett.~- Tekintetes Laczkó 1660 XV | a liptói hóba.~- Hát az elevenek?~- No, ezeket majd mindjárt 1661 X | uramat Bodonyban), de hogy elevenen járó-kelõ ember fölött tartsanak 1662 XIV | lesütötte fejét és sóhajtott. Elevenére tapintottak ezek az átkozott 1663 VI | Laczkó-anyák a fiaikkal. Soha ilyen elevenséget, zsibongást! Hogy rikácsolnak, 1664 X | találják. Azért vagy te úgy elfáradva. Csak most már azt kellene 1665 XIV | Semmit sem felelt. Tompa elfásultságot érzett, mardosó lelki szorongást. 1666 X | ráhullanak a tavalyi pázsitra, elfedik azt örökösen. Hiába gereblyéznék 1667 Fug | felelne ön arra?«… »Nem bírnám elfeledni«, - mondám - »nekem nagy 1668 V | szedvén krónikába, akikről elfeledtem elmondani, kik, mik és minők 1669 XII | a képtõl aztán mindenki elfelejtette a maga képét; a pap azt, 1670 IX | ked férjének az ármálisát elfelejtették aláírni a királyok.~- Ha 1671 IX | hallgattak.~Mert hát majd elfelejtettem mondani, úgy lett, amint 1672 VII | is a fiával menni, hiszen elfér õ a kocsis mellé, vagy akárhová 1673 Fug | műhely, amiben olyan szépen elférne ő ésés az a leány.~Eh, 1674 VII | és rablóknak. A pandúrok elfogdosták az elhagyott park fái közt 1675 XV | magam mellé veszlek fiam, és elfoglaljuk azt a Békést. A törvény 1676 VI | te betyár!~Végre mégis elfogta a sövényben, s mint ahogy 1677 XI | valamicske sokkal kevesebb.~Az elfogyasztott nagy trakta után átmentek 1678 X | tán a leghívebbeket, akik elfojtott lélegzettel várták Mácsik 1679 VI | most. Még a lélegzetét is elfojtotta mindenki, s arra ügyelt, 1680 XII | mint egy gyermek.~Mácsik elfordította fejét, talán azért, hogy 1681 XIII| zsugorodik, egy-két nyájas szó is elfújja.~Gábor a fejét rázta:~- 1682 XI | szolgabíró, a régi elkallódott, elfújta a szél, mint a polyvát. 1683 VI | Boldizsárnének, ki szomorúan ült egy elfûrészelt gerendán a férje mellett, 1684 XIII| pénzét egyszerre s aztán elfut; de te tíz éve tartod kezedet 1685 XIV | összerezzent, a kukoricasuhogástól elfutott. Egyszer egy macska ment 1686 XV | valamit - felelte Filcsik elgondolkozva. - Éppen múltkor emlegette, 1687 Fug | oly szép, oly kedves! S elgondolva, mit érezhetett, midõn visszautasították, 1688 X | árnyékát.~Egy este éppen az elgyûrûzés után (nagy parádéval folyt 1689 IX | Mácsik nem törõdik semmivel, elhagy bennünket«, s családi gyûlés 1690 IV | Csodálatos! Még megérem, elhágy! Ilyenkor! Nincs állandósága… 1691 XI | Utcáról-utcára, sötét, elhagyatott sikátorokon mindenütt sarkukban, 1692 XI | megszólítást. Majd ha Ilonka elhagyja a beszédet. De a csevegõ 1693 VII | Mikor a bodonyi határt is elhagyták, a kastély asszonyától illendõen 1694 IX | nem tetszik benne, kitépi, elhajítja, mást ültet el helyette.~ 1695 IX | Minek az? - mondá és elhajította.~Kezdte megszokni ezt a 1696 XI | talált valami okot, hogy még elhalassza a megszólítást. Majd ha 1697 XII | betöltötte az egész utcát, elhallatszott az még tán a felsõ végbe 1698 Fug | fűzfabokrokat és tompán elhallgat, mintha érezné, hogy a természet 1699 IX | õsi szilvásban; ha Biri elhallgatott, õk csicseregtek; ha Biri 1700 IX | ült az úr, egész nyáron.~Elhalványodék erre Toldy, de mégis hetykén 1701 Fug | kezekkel szokott felbontani, elhalványodott arccal gusztálva az elsõ 1702 IX | kedvességét. Minden egyebet elhanyagolt. Chalupka vitte a mezõgazdaságot, 1703 IV | Bármilyen tartózkodva beszéltek, elharapván a mondatokat, ha idegen 1704 Fug | közelebb kúszik, botjával elhárítja a szerb-tövis kimagasló, 1705 XIV | magammal.~Mácsik sóhajtott, s elhárító mozdulatokat tett a kezeivel. 1706 XIII| igazi nápolyi király, karját elhárítóan tette arca elé, mely most 1707 XII | nem - emelgette a kezeit elhárítólag - nem a bornem az ital, 1708 IV | ezalatt felterítettek, s elhelyezkednek a vendégek. Barosné ülne 1709 VII | kócsagtollas fövegét: »No, elhibázta kend, Verbõczi uram, - hogy 1710 VII | együtt, ehhez a hivatalhoz, elhibáztuk fiamvegyük le, de mindjárt 1711 V | Filcsik zavartalanul, megint elhibázva a latin szót -, de ha kántorok 1712 XI | varrásához. Rengeteg munka volt, elhihetik. Csak vánkosciha vagy negyven, 1713 VIII| dologban. Még tán azt is elhinné, hogy az csak úgy magától 1714 IX | tanú.~De már ezt nem szabad elhinni, csak az irigykedés mártja 1715 XI | Chalupka összerázkódott, szemei elhomályosultak, s amint hátrahanyatlott 1716 VII | lett, már t. i. a réginek. Elhozták Kékkõrõl Csató Jánosné asszonyomat, 1717 VII | megnézni, és a pénzt is mindig elhozza, re bene gesta, hazaindulának.~ 1718 VII | is állapodtak benne, hogy elhozzák neki a pört (elveszik a 1719 Fug | felkapva gazt, szemetet, elhullasztott lúdtollakat, papírdarabokat 1720 III | Birike - szólt a nagy Mácsik elhűlve. - Nem lehet az!~A Biri 1721 XI | tüzes. Ni, a frájjok most elhúzódnak a falak mögé. - Hát persze, 1722 IX | ezután jövõ tisztújításra már elibünk állhat, ha nem vigyázunk… 1723 VII | esztendeig ráérek. Most már eligazítom a község dolgát!~ 1724 VII | hagytunk. A família dolgát eligazítottuk, - most már vagy tíz esztendeig 1725 III | két-három csúfnév is kell, hogy eligazodjék rajtok az emberi emlékezet. 1726 VII | Bizony nehéz volt ezen eligazodni. Mivelhogy a nagy bölcsességnek 1727 XIII| megérezte a pecsenyeszagot és elillant. Uram én istenem! Hogy is 1728 V | vén Chalupka is mindjárt elindítá mosolygó szemeit a leány 1729 XI | támolygott ki az utcára, hogy elinduljon hazafelé.~- Most már se 1730 XIII| Ne félj, odaérsz, ahová elindultál, az akasztófa alá. Jókor 1731 XIV | már. Hát iszen jól van. Elindulunk délben.~Lehozták a padlásról 1732 III | gondolják ki otthon. Legtöbb elismerés a búcsúztatót illette. De 1733 Fug | fölfogástól függaz embert elítélik, becsukják, kivégzik, egyszóval 1734 XIV | szomorúbb volt.~Napokig eljárkált egyedül a kertben egy nagy 1735 II | ügyvédje vállát, ha a pörében eljárt, s meghítta ebédre; a lutheránus 1736 X | nedvektõl. Pedig nem is az én eljegyzésem volt, hanem az egyik Justhé. 1737 VII | addig a népek hangosan éljeneztek egész utcahosszat, s látván, 1738 VII | a pisztolyaikat, s ők is éljent kiáltottak, Gábor és Mácsik 1739 VII | viselkedjék. Mert abból az éljenzésbõl kilátszott az, hogy tréfából 1740 VI | restóráció folyik bent, nagy éljenzésekben és kurjongatásokban tört 1741 XII | vizsgája, hát éppen hogy eljöhetne.~…Csakhogy mit ér már a 1742 VII | örülni a kis lányom. Hát eljössz-e hozzám ? - s erõsen meghúzta 1743 X | annyi esze magától. S akik eljöttek is, mind morózus, fázós 1744 II | ember.~- No, hát ülj le, ha eljöttél. Mikor is voltál itt utoljára?~- 1745 XI | õket a kinyílt kapu.~- Majd eljövök reggel - nyugtatta meg magát 1746 VI | Még a vármegyeházba is eljutott a szele. A vicispán csak 1747 Fug | hova bizonyára magamtól is eljutottam volna, de késõbb.~Pintér 1748 XI | fõjegyzõ, szolgabíró, a régi elkallódott, elfújta a szél, mint a 1749 XIV | néhány sárga levelet pedig elkapott a szél, fölvitte szeszélyesen 1750 XI | félóráig! - lihegi Chalupka elkedvetlenedve.)~Trombita harsan, s a nápolyi 1751 XIII| Megüvegesedett szemei, dühtõl elkékült arca lassan nyerték vissza 1752 IV | mintha valami legyet akarna elkergetni a közelébõl. Kellemetlen 1753 II | kitátva. - Elhoztam biz én, elkértem a nemzetes asszonytól. No, 1754 XIII| galyibába, ha szépszerével elkerülheti!~Mikor a fekete ember a 1755 XII | Chalupka, a pör meg teljesen elkeserítette.~Mert mindjárt a második 1756 VII | esztendeig is, míg a gyerek elkészül, legalább el ne aludjon - 1757 III | felelt volna neki?~Rendben elkészültek minden parádéval. Fõtisztelendõ 1758 XII | intézkedni, midõn egyszer csak elkezd valaki dörömbözni künn a 1759 XIII| emberek és asszonyok, s elkezdték hideg vízzel locsolgatni. 1760 Fug | még mindig hallatszottak s elkísértek szobám magányába is. Kimerülve 1761 X | De mikor aztán lassankint elkocogtak a szobából, s Chalupka halkan 1762 XIII| tízezer forintunkat, amit elköltöttünk az úrra, amióta felszedte 1763 IX | azzal az úri dámával! Õ elköltözik innen! Adjon neki Mácsik 1764 VI | volt. Jaj annak, aki elkövette a merényletet.~A hívebbek 1765 XI | természetesen, már régen elkotródhattak volna, ha eszök van. - Most 1766 XI | hogy Mácsik húsvét elõtt elküldé útbiztos uramat Gáborhoz, 1767 XII | ide-oda.~- Hallod-e, Zsofka, elküldhetnél a kenõasszonyért.~Elküldött 1768 XII | elküldhetnél a kenõasszonyért.~Elküldött hát a nemzetes asszony a 1769 XII | eleven ember sohase lássa ellágyulni azt az arcot, mely a vasnál 1770 X | Szegények! - szólt Mácsik ellágyulva, s kivette zsebkendõjét, 1771 VII | legalább rokonhoz adhatja úri ellátásra, s mindjárt megbeszélhetik 1772 Fug | hódítási instrukciókkal ellátva, csak olyan átutazó perszónának 1773 IX | köztük, egyszerre valami ellenállhatatlan vágyat érzett ezekhez a 1774 IX | alakban, arcban az összhang ellenállhatatlanná tette.~Úgy bánt vele Mácsik, 1775 XI | menyegzõi ebéden minden szokás ellenére a násznagy jobbjára ültették. 1776 Fug | papa tán meg is örül neki, ellenezni semmi esetre sem fogja: 1777 VII | váratlanul jön.~Senki se ellenkezett többé, mihelyt ki volt kiáltva 1778 I | inkább sokszor nyilatkozott ellenkezőleg; hogy Anna a gallérjára 1779 III | ujjammal taposom el minden ellenségét). Aztán még azt is hozzátette 1780 Fug | nem viseltettem azelõtt ellenszenvvel a gróf irányában, õ sem 1781 Fug | nagy kedvet érzett volna ellentmondani.~- Be kell ösmernem, hogy 1782 XV | egyezett bele: mindenféle ellenvetései voltak, hogy így, hogy úgy, 1783 X | Mácsikhoz s nyakába borult, az ellenzéki Laczkók közül György könnyekre 1784 IX | olyanok is, akiké egészen elmarad, mert vagy meg sem indul, 1785 XV | haraptak a fûbe. Mert bizony elmaradt egy-kettõ.~- Kicsoda?~- 1786 XII | öregno, mit pityeregsz?~- Elmegyek, Mácsik fiamBúcsúzni jöttem.~- 1787 V | mint egy tor, no, már erre elmegyünk, gyerekecském…~Mikor odaértek, 1788 X | unalommal intett nekik.~- Elmehetnek. Csak ezért hívattam kegyelmeteket.~ 1789 II | kutyaugatás zavarta meg elmélkedéseit.~- Ne te ne! Csiba te! Hogy 1790 II | csapkodnád a levegõt! Inkább elmélkedjünk a dologról. Most már nektek 1791 XV | tudott nekik. Szelíd volt, elmélyedõ, s némelykor búskomor. Mindenkire 1792 VII | Nagy parádéval történt az elmenetel. Nyolc családbeli férfi, 1793 XIV | fia is ezért jött, hogy elmenjen, meg van fogadva a szekere, 1794 Fug | fogamat: »Nem, nem fogok elmenni, itthon maradok, beteggé 1795 XV | fordulnia kell.~Hát amint sorba elmentek mellettük a marcona gerillák, 1796 X | gyerekrõl!~Chalupka nagy elmesélõ volt, csupa gyönyörûség 1797 IX | Nyugodjék békével Békés - elméskedék Dúcz nótárius. - Requiescat 1798 X | mint a mákszemek, melyek elmondhatják magukról a hüvelyükben: » 1799 VI | Elõhozakodtak mindennel. Elmondták, hogy a kis Laczkó Pali 1800 Fug | látogatásának eredményét elmondtam neki, mert másnap találkoztam 1801 IV | összes Laczkó-rokonságot, s elmondván hegyirõl-végire a messzeható 1802 IV | nemzetes uram!~A hatalmas ember elmosolyodott.~- Ejnye adta gyereke, de 1803 XI | unalmas percek! De mégiscsak elmúltak. S amint kiöntötte az a 1804 Fug | kellemetlenség utóízének elmúltával ismét napirendre tért, s 1805 Fug | eszmélkedni.~»Bezzeg ha az anyjuk élne, az észrevette volnaEz 1806 IX | A maguk emberségébõl élnek, punktum. Az egyik csizmadia 1807 VII | csodálkozásában egyszerre elnémult, szótalan lett. Az, hogy 1808 VI | türelmetlenül.~A körülállók elnevették magukat, némelyek pedig 1809 VI | elõre is nagy tiszteletet és elnézést tanúsítottak mindenfelé, 1810 X | szaporán az ablakokat.~- Talán elnézted magadat Chalupkának, és 1811 X | már életrevalók, azoknak élniök kell s visszanézniök a múltba, 1812 I | Neoacquistica Commissio elnöke eligazította a többit. Külön 1813 VII | vén Harruckern beült az elnöki székbe, a kammerdinerje 1814 VII | s ilyenkor mindig Gábor elnökölt. Mácsik is végignézett néhány 1815 XI | apró háznál, hol csakhamar elnyelte õket a kinyílt kapu.~- Majd 1816 XIV | hangon szisszent föl:~- Elnyomorítottak, tönkretettek, szép lovacskám! 1817 XIII| néptelen országúton - így adja elő ma reggel, s tele is van 1818 X | nyelve, nehéz kihámozni elõadásából az igazat.~- A gyerek? Úr 1819 XIII| ma reggel, s tele is van előadásával a falu -, lát messziről 1820 XI | mert már megkezdték az elõadást.~No, nem baj, legalább õ 1821 VIII| asszonydeputációt. Mosolygott, mikor elõadták az út-ügyet, megsimogatta 1822 XIII| kis mondatkával ennek az elõbbinek a keserûségét: - egészen 1823 III | is az volt, sõt annak az elõdje, Varga Pál nemkülönben.~ 1824 II | inventárium szerint vennék át az elõdöktõl Mácsikot olyannak, aminõ: 1825 IV | uraság lehet, hogy ilyen elöl van!~Hohó, hiszen ez a megyei 1826 II | testi birkózásban, hanem az elöljáróság és eklézsia előtt is.~Lassan 1827 XI | vére, s izzadság kezdte elönteni foltos eres homlokát az 1828 VIII| határt minden esztendõben elöntötte õszkor a víz, s ezzel történetünk 1829 Fug | megenyhít mindent s a vendégek elõfutárja a kellemetlenség utóízének 1830 VI | rendeket a tanácskozásukban. Elõhozakodtak mindennel. Elmondták, hogy 1831 IX | hölggyel, sohasem merte elõhozni ezt az elutazást; ha célzás 1832 XI | Szóbeszéd közt azonban előhozta okkal-móddal az apa, hogy 1833 IX | az ambituson ültek, mégis elõhozta Birike.~- Igaz, hogy is 1834 Fug | melyet az ügyvéd onnan elõhúzott.~- Hm! a tenger sem tudja, 1835 I | környéken.~A família összeült, elõjöttek a fi- és nõi ágak, võk, 1836 XV | hogy az Úr kiszólította az élõk sorából a csapat egyik hadnagyát, 1837 IX | viceispány, se nem visel elõkelõ hivatalokat, hanem csak 1838 III | De bizony vihették volna elõkelõbbek is, ha lettek volna.~Hanem 1839 XIV | a szerszámot, kantárt is elõkeresték a kamarából, s kikenték-fenték 1840 VI | volt, sõt nem is kellett elõkeríteni, amott mászik be maga a 1841 IX | az õ »alispánjelöltjük« elõkerül, pedig az ezután jövõ tisztújításra 1842 IX | felelgetett.~Mire Barosné elõkerült a fürdõbõl, már akkorra 1843 VII | elõbb, míg Filcsik uram nagy elokvenciával el nem mondta ékes rigmusokban, 1844 V | azok ő előle, ő pedig azok elől eszi el az úri asztalok 1845 Fug | az elsõ lapon egy nevet, elõl-hátul ilyenforma sorokkal: »Ezen 1846 V | ellenséges lábon áll: azok ő előle, ő pedig azok elől eszi 1847 XII | neki, ugye, beszedni a sok elõleget? Imposztor.~Megvesztegették 1848 VIII| nem tehetek semmit.~Ekkor elõlépett a nagy Mácsik:~- De hiszen 1849 IV | vágott közbe Mácsik hirtelen elõlépve. - A dolog ki van kombinálva, 1850 XI | kiment volna az epe, és amint eloltogatták a lámpákat egyenkint, hogy 1851 XII | visszahozott, de mely csakhamar elolvadott itthon, úgy szerezte már 1852 Fug | Ha a vádlott vallomását elolvasom, sok enyhítõ körülményt 1853 III | kiket kortársaik mindenféle elõnevekkel különböztetnek meg felismerhetés 1854 IV | sógorasszony. Az öregebb gyerekek elõnnyel bírnak, mert nekünk hamar 1855 XV | Ellenség! - kiáltották az elõörsök.~- Lóra! - vezényelte Pélly. 1856 XV | Pélly. - Rosszul láttak az elõõrsök… Megnyúzatom a gazembereket. 1857 Fug | összeállításához.~E percben Kis Gazsi elordítá magát. A fûben, mintegy 1858 III | kis Birit hagyta lihegve előrefutni, mert neki meg nem engedte 1859 Fug | az érdemes vizsgálóbíró elõrelátását; melyet különösen bírói 1860 IX | erõteljesebb. Az álla rendetlenül elõrenyúlt, a homloka is magasabb lehetne. 1861 XI | megyében a Laczkó-címerek elõrevetõdõ ragyogásában, csak egy bántotta: 1862 XV | nyerített fel fájdalmasan.~Az elõsietõ honvédek haldokolva találták 1863 VII | hegynél a könnyû kocsi, õk is elõszedegették, aki mihez ért, s búcsút 1864 Fug | részletekbeni túlterjeszkedési elõszeretetének nem adná oly kétségbevonhatatlan 1865 IV | gyümölcsoltáshoz.~Késõ este lett, mire eloszlottak a vendégek, s Mácsik maga 1866 V | helyes okai, mert őkegyelme először is helybeli ember, kutyakötelessége 1867 IX | hiányzik a képbõl.~Barosné elõszólította Birit, be sem várva míg 1868 III | testamentomban, sõt az asszony még élõszóval is rábízta a Birit, odahívatván 1869 Fug | Ezen meg ezen miniszterem elõterjesztésére ezen meg ezen rendjelt adományozom 1870 Fug | köd alakjában tűnnek föl előtte selyemmel átszőtt napok 1871 IX | és Birike között. Utánuk, elõttük nagy csoportok kullogtak 1872 Fug | megtörténhetik.~Daróczyt elõvezették, sápadt és levert volt. 1873 VI | összetörhet a hajó, ha nem lesz elõvigyázattal. Egy eltévesztett lépés, 1874 Fug | rokonszenvet.~A szokásszerû elõzetes kérdések után, a dolog érdemére 1875 Fug | meg kell ösmerkednünk az elõzõ napok történetével, mert 1876 Fug | föld alatt«. A gróf alig elõzött meg húsz, harminc lépéssel, 1877 XI | fecsegni, mintha olvasná, hogy elpajzánkodik a királlyal. A király se 1878 Fug | felcsigázott bosszúszomjam elpárologjon, s ez csak úgy volt lehetséges, 1879 Fug | gyöngélkedik - hebegé Évike elpirulva.~- Csak nem muszka emisszárius, 1880 VI | vicispán.~Mire a kis Károlyka elpityeredett, s félénken eresztette el 1881 IX | Bekaparták biz azt, - ott fog elporladni a nemzetes asszony csontjaival. 1882 XII | Sármány csikót és a família elprédált pénzét, vagy különben megfojtom 1883 X | ezután? Ha meg nem nyerik, elpusztulnak, õrajta lesz a nagy ódium, 1884 XV | visszatérjünk velök. Mert itt addig elpusztulunk egytõl-egyig!~Nem volt igaza, 1885 XII | kaptak !~Hanem hiszen elragadt az a férfiakra is. Nem maradt 1886 VI | Tud ez mindent - sugdosták elragadtatva az asszonyok, s találgatták, 1887 X | Elég, hogy nemzetes uram elrágta a kötelet.~- Ki meri mondani, 1888 X | Ki meri mondani, hogy elrágtam? - hujjantott fel vérbe 1889 XV | csillantak ki a füzesekbõl, elrejtett csapatok bújtak elõ sûrû 1890 VIII| palatinus uram! Kegyeskedjék elrendelni, hogy Barosné nagyasszonyom 1891 II | az erek, képzelete messze elröpült elõre, látta is már az országút 1892 Fug | nem õszinte. Ezzel mindent elront.~Kléner úr most ahhoz a 1893 Fug | Összeszidtam a mamlaszt. Elrontotta minden passziómat. A patvarba 1894 Fug | csügged el a gusztálás alatt, elsápadt arcára lassankint ismét 1895 VI | suttogják utána a Laczkók, elsápadva a megbotránkozástól, s egyszerre 1896 IX | vér öntötte el.~Felkelt, elsietett, behúzta magát a méhesbe, 1897 VIII| a temetésére senki, hogy elsirassa, még halálhíre sem szivárog 1898 XI | füstjéről.~Cserde volt az első hely, ahova betértek: ott 1899 IX | amely a partján , hogy azt elsodorjaDe hát még a Duna?…~Tudnivaló 1900 XIV | tönkretettek, szép lovacskám! Elsoványodtál, megvakultál, hazajöttél 1901 VI | mert kutya ám az is, ha elsül.«~Mire aztán az alispán 1902 Fug | Arcul ütötte a templomot és elsüvöltötte magát: »A nagy grófa hatalmas 1903 XIV | õnála, nem felejtette el, elszabadult, hazajött, s éjszakának 1904 IX | hogy Mácsik ezzel egészen elszakadt a Laczkóktól.~- Bizony sírhatnak 1905 VI | az már? Volt esze, hogy elszaladjon.~De nem volt, sõt nem is 1906 XIII| olyan erõteljesen, olyan elszánással mondta, hogy az öreg elszontyorodott.~- 1907 I | nemességet. Hanem hát ezt az elszármazást és visszaszármazást nemigen 1908 I | visszatelepítse az onnan elszármazott nemességet. Hanem hát ezt 1909 VIII| pedig mindent, de mindent elszedtünk a többi apró országok elõl.~ 1910 I | felföldön akadt bõséggel az elszegényedett bocskoros nemesek között: 1911 XII | kártyavár. A Laczkókat végképp elszegényítette a pör, meg a fiú neveltetése, 1912 XII | XII. FEJEZET~A LACZKÓ-HÁZ ELSZÉLEDÉSE~S a tenger már útban is 1913 VI | kiejtette kezébõl a labdát.~Az elszörnyûködés moraja zúgott fel. Laczkó 1914 XV | most a hadnagyától, amiért elszólta magát a »dicsértessékkel«, 1915 Fug | kifejezésére… Ez leverõ, ez elszomorító…~Kléner úr oda volt a felindulástól.~- 1916 XIII| elszánással mondta, hogy az öreg elszontyorodott.~- Pedig még semmit se tud, 1917 IX | Ez a se hideg, se meleg elszóródása egész nyárig tartott, mikor 1918 Fug | el a levegõ.~- De ez az eltakarítatlan holttest… - próbálkozék 1919 XII | hogy Chalupka elõtt is eltakarja igazi gondolatait:~- Hiszen 1920 Fug | melyek az ismeretlen arcot eltakarják; még a foga is vacog, mikor 1921 I | volt valaha, hogy a törökök eltakarodása után néptelenné vált alföldre 1922 XI | emberek közt, hogy õ is eltanulta szegény, mi az a virtus.~ 1923 X | szobában mászkáló kis kacsákat eltapossa, vasárnaponkint pedig a 1924 IX | minden hivalkodó plántáját eltaposta azzal az indoklással, hogy 1925 Fug | kövér életet lehelő füvet eltaposva, meredten fekszik egy holttest. 1926 XI | lándzsát tört a közjóért, s eltaszigálta Chalupkát.~- Ez violencia! 1927 Fug | becsukják, kivégzik, egyszóval eltávolítják az emberi társadalomból, 1928 XIV | bátrabb, nyugodtabb lesz a nők eltávozásával. Kivette megtöltött pisztolyát 1929 IX | fény, valahányszor Biri eltávozék, mintha láthatatlan szellem 1930 XI | nem fogja megtudni senki. Eltemetem én azt úgy, hogy ezer tyúk 1931 X | tisztelendõ úr nem akarta eltemetni, hát elvitték a kálvinista 1932 XIII| találgatás mellett, hamar elterjedt a faluban az igazi nyitja, 1933 Fug | mint egy agyonvert ember, elterülve a köröskörül zöld mezőn. 1934 XV | hol van?~Az a képzelõdés éltette, hogy még féltenivalója 1935 VI | lesz elõvigyázattal. Egy eltévesztett lépés, s hajba kapnak valamennyien. 1936 X | valamit a két medve, de eltitkolod elõttem.~- Azt súgta, mihelyest 1937 X | hangulatban valának, bizonyos eltitkolt szemrehányás kérezkedett 1938 XIV | egyenesen hazament azzal az eltökéléssel, hogy fölmondja a szolgálatot, 1939 XII | megváltozott a hangja! Mindjárt eltolom a reteszt. No, mi a baj, 1940 XIII| kuszán röpködte körül dühtõl eltorzult arcát, úgy rohant a mellékszoba 1941 XIII| falvakban is, hogy a kerítések eltünedeztek lassankint. Hiszen nem volt 1942 X | hajszálakon fut és hirtelen eltûnik.~- Gyuri, te sírtál?~Bõszülten 1943 III | Higgye meg sógor, sokszor eltûnõdöm rajta, mi válik majd az 1944 IV | dehonesztálnak, én nem fogom eltûrni.~És a csípõjére tette kezét, 1945 IV | azért is beszélek. Ha te eltûröd, hogy dehonesztálnak, én 1946 XIII| odakapcsolódott, mint a vaspánt. - Eltûrtem, hogy földig gyaláztál, 1947 IX | néhány verbéna és rezeda volt elültetve a méhek számára. Merthogy 1948 XIII| kis fehér galambom… együtt élünk, együtt várjuk, olyan 1949 Fug | töltve? Az egyik kérdés elüti a másikat; addig, míg az 1950 Fug | Megijedék s nem mertem elutasítani. Azt hiszem, engem is megölt 1951 Fug | kíván küldeni, készüljek az elutazásra. Megköszöntem és kijelentém, 1952 IX | sohasem merte elõhozni ezt az elutazást; ha célzás történt , õ 1953 Fug | bosszú gondolata messze elûzött otthonról a laposi pusztára, 1954 IV | hogy ezt a Biri lánykát is elvállaltam.~- , hogy említetted - 1955 VII | ütött orrú Szent János van) elvált a bandérium, de nem elõbb, 1956 Fug | megelégedéssé változott. Elvégre is meg kellett tudnia a 1957 VIII| magát az anyatermészet, s elverte tavasszal a vetéseiket jéggel ( 1958 Fug | reménybeli ízes pecsenye elvérzik s meg kell lelnie, lélekszakadva 1959 XIII| már bennünket. A tolvaj elveszi az ember pénzét egyszerre 1960 VII | hogy elhozzák neki a pört (elveszik a mostani fiskálistól, az 1961 Fug | hangosan dobogott, hangját elveszté örömteljes fölgerjedésében. 1962 VI | Maga a Mácsik fiam is elvesztette a fejét. Nem volt ez olyan 1963 XIV | viaszkszínûre festette, szemei elvesztették fényüket, úgy néztek ki, 1964 Fug | harmat, szokott csillogását elvesztve; az apró sás húsos levelei, 1965 VII | kezöket, addig is, míg õsszel elveti Suska, mint a jóféle magot, 1966 VII | vegyült ehhez, azért, hogy elvették tõle. És van bizonyos láthatatlan 1967 XI | adta át magát a komédia élvezésének.~Csodálatosan jóízû diskurzust 1968 Fug | kihúzza szelencéjét és élvezeteset szippant belõle, mintha 1969 VII | kegyelmébõl Mózest, mely õt elvezeti vala az ígéret földére. 1970 VI | beleköltöttünk ezreket, elvinné hamarosan valami bolond 1971 V | a rengeteg summát ekkor elvisszük Pestre a tekintetes tudós 1972 III | ezek a gazdagok még oda is elviszik magukkal a hivalkodást. 1973 Fug | számból veszi ki a szót. Ez elvitázhatlan! De mi következik ebbõl?~- 1974 XI | fehértollasokat. A fõispán és a Mácsik emberei foglalták el a megyei polcokat. 1975 XI | vármegye kenyerén!~A Barosné embereit egészen szétszórta a Mácsik 1976 II | ment keresztül-kasul az embereken. Mindenki reszketett tõle, 1977 X | mintha kicserélték volna. Az emberekkel szóba állott, nem nézte 1978 III | kölyökbõl? Minek is az ilyen embereknek a gyerek, ha nem bírják 1979 IV | hirtelen ezekre a városi emberekre, mivelhogy mind egyforma 1980 Fug | különösek legyenek is azok. Egy emberélet függ szavaitól, kisasszony. 1981 XIII| lesz a Mácsik bosszúja! Emberhalál lesz itt ma, meglássátok… 1982 XV | Visszataszító volt ez az emberietlen vonás, pedig nem a rossz 1983 XII | hogy így megkompolyodott az emberiség. Mikor elérte hatalma tetõpontját, 1984 XI | feltûnt a haragos pohos emberke, azt hitték, valami megbõszült 1985 XIII| csatornapiszkot, melyet a feldühödött embernõstény szája okádott.~- Nincs most 1986 VI | jól áll ezeknek az apró emberpalántáknak.~- Adja ide a labdámat, 1987 IX | miféle potentátok?~- A maguk emberségébõl élnek, punktum. Az egyik 1988 V | kurta! Tanulhatnának egy kis emberséget. Hiszen mik õk? Cselédek, 1989 II | ember nem esett egészen emberszámba.~- Quo modo stat Hungaria? - 1990 XV | magukat, legalább nem olcsón. Emberül megállták a mieink a sarat, 1991 Fug | golyók? Nos, legyen hát embervadászat!~Kléner úr közbeszólott:~- 1992 Fug | akar megölni. Hah, tehát embervadászatra megyünk! Mit jelentsenek 1993 VI | szemedet a keszkenõddel, és emeld fel fejedet magasra. Légy 1994 II | irtózatos ökleit kezdte emelgetni a levegõben.~- No, ne dühösködj, 1995 XII | felhörpentettél valahol.~- Nem, nem - emelgette a kezeit elhárítólag - nem 1996 VI | Mácsik felé, kalapjaikat emelgetve, az asszonyok a kendõiket 1997 XIII| bíbornak, s mikor mosolyogva emeli föl megint, akkor csak igazán 1998 V | nemzetes úr nimbuszán akár emeljek, akár faragjak, ha csak 1999 Fug | gróf«…~A templom mellett emelkedett a büszke palota, a Perzse-grófok 2000 Fug | milliárd atomaiból is hangok emelkedtek: »öld meg, öld megA földet 2001 V | bûvös mondattal fel tudná emelni az átokkal rányomott fedelet.~-


17-babsz | bach--celja | celna-egerb | egere-emeln | emelt-felta | felte-germa | gerun-hence | herba-jarta | jartu-keves | kezcs-kozve | kofar-lepes | lepet-megle | meglo-nagyo | nagyr-ossze | osszh-ragjo | ragju-sutke | sutni-szolg | szoli-tor | torde-vasab | vasag-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License