17-babsz | bach--celja | celna-egerb | egere-emeln | emelt-felta | felte-germa | gerun-hence | herba-jarta | jartu-keves | kezcs-kozve | kofar-lepes | lepet-megle | meglo-nagyo | nagyr-ossze | osszh-ragjo | ragju-sutke | sutni-szolg | szoli-tor | torde-vasab | vasag-zuzva
Rész
2502 III | akartak elõle szaladni, mert féltek tõle. A kutyák morogva húzódtak
2503 Fug | Daróczy nem volt valakire féltékeny?~- Senkit sem szerettem
2504 Fug | hunytam be szemeimet. A féltékenység merész kezû bûnszerzõ, ki
2505 VI | mellõl, ahová gurult. Mire feltekintett, Laczkó Boldizsárné állott
2506 XV | képzelõdés éltette, hogy még féltenivalója neki az a gyerek, ezt az
2507 III | Mácsik-kúria felé, hol már felterített asztalok várták õket a félszer
2508 IV | közönséges belsõ cselédek ezalatt felterítettek, s elhelyezkednek a vendégek.
2509 II | akivel nem jó kikötni.~Õ maga feltett kalappal járt, ha bejött
2510 XIII| csináljanak vele? Végre is feltették egy saroglyára, négy erõs
2511 VI | Mácsik. Nagy vagy. Már féltettelek. Ötleteid vannak, Mácsik.
2512 XI | künn ácsorgó színészeknek feltûnt a haragos pohos emberke,
2513 II | ragyogott.~- Chalupka! - kiáltá felugorva - …te nagy ember vagy, Chalupka.~
2514 Fug | suhanc őrülten sikolt fel, felugrik, el akar futni, de az ijedtség
2515 XIII| egyszerre megacélozná idegeit, felugrott ruganyosan, biztató szavakkal:~-
2516 XIII| aki fát szerezzen be és felvágja; az asszonyoknak pedig mégiscsak
2517 III | hogy semmi különbség a felvég és alvég között; ugyanolyan
2518 VII | is, hogy a burkus princ felvehetné piros pünkösd napján!~Maga
2519 Fug | tubákpikszis csörömpölése mégis felverte kábultságából.~- Oh, oh,
2520 Fug | akarnak tõlem?~- Egy kis felvilágosítást. Hm, hm, lássuk milyen õszinte!
2521 Fug | kisasszony, ön teljesen felvilágosított; még csak arra vagyok kíváncsi,
2522 VI | Mácsik-udvar. A Laczkók felvillanyozva s nagy tömegbe verõdve,
2523 I | történik a Laczkó-família felvirágzása.~Mácsik György megtalálta
2524 Fug | hol kezdje.~- Cherchez la femme! - dünnyögé a jegyzõ, monokliját
2525 Fug | drágagyöngyök hevernek a fenekén. Bizonyára nem. Hanem átkozottul
2526 IX | már az a gally, amelyen fennakad.~Hallotta a fõbíró, s mert
2527 Fug | ereszkedék le egy karszékbe és fennhéjázó tekintettel fordult a jegyzõhöz:~-
2528 VI | a régebbi restórációkról fennmaradt jelszavakat: »Dessewffy
2529 IV | nevelésére és úri módban való fenntartására.~- Kétezer forint - vélte
2530 XII | volt már csak, mely még fenntarthatja a nemzetségi plánumot -
2531 VI | egyszerre derült melegítõ fénnyé vált, s méltóság ömlött
2532 II | gyereket el kell látni úri fénnyel, neveltetni kell közös költségen…
2533 VI | Mihály szarujából kilopták a fenõkövet, s most ökölharcot folytatnak
2534 VIII| Mácsik:~- De hiszen megígérte fenséged az asszonyoknak.~A nádor
2535 VIII| Nehogy miattam kelljen fenségednek megtagadni valamit - mondá
2536 VII | királyi fényben tartsák a »kis fenségest«, mandulával etessék, patyolatba
2537 I | lenne, Békés vármegye a fent nevezett summa fejében nekie
2538 XIII| gyûlt a Laczkó-udvarra, s fenyegetõ kiáltások és jajveszéklések
2539 IV | valaki!~S mintha az ökle fenyegetõleg megmozdulna, a csizmáinak
2540 XI | átelleni házfalon egy nagy fénykarika kezdett táncolni.~Hm, gyertyát
2541 X | itt van!~Lehúzta ujjáról a fénylõ aranygyûrût.~- Vidd a kastélyba.
2542 XV | siet.~Éppen annak a piros fénynek a nyomában indult a rozsdás
2543 XI | kopott nádszékekre, a két fenyõfa szekrényre, s azok is visszanevettek.
2544 IV | magával a puszta tervvel is fénysugarak szöknének be, amint azt
2545 XIV | festette, szemei elvesztették fényüket, úgy néztek ki, mint a kocsonya.
2546 VII | buktam tisztességesen. Hogy a féreg pusztítsa el az egész gyilkos
2547 XI | megyei polcokat. Laczkó Ferencbõl szolgabíró lett, két Piry
2548 IV | itt lenne.~Most hát Laczkó Ferenczné, a legrangbelibb Laczkóné
2549 XI | sem akarta észrevenni. - A férfiakban hitt még, de nem hitt a
2550 XII | Hanem hiszen elragadt az a férfiakra is. Nem maradt más a környéken
2551 IV | kenyérgolyókkal pajzánkodik a férfinéppel, Csapodyné asszonyom… olyan
2552 IV | nagy zavart okozott a szent férfiúnak, mert hasztalan keresgélte
2553 VIII| rántotta el onnan a szent férfiút, mit észrevett a nádor,
2554 IX | át, vigyázza meg, amely férfival legelsõbben fog kezet, akkor
2555 VII | fejemet eszik meg akkorra a férgek, de még a magáét is kedves
2556 IX | a lányok nagyok lesznek, férhez mennek, arra valók. (Biri
2557 IX | Terpeszkednek igenis, mert tehetik a férjeik - hánykolódott szül. Laczkó
2558 IV | átkozott ebcsontok ám ezek a férjek) a konyhába is benéznek,
2559 IV | szemeit vadul irányozva férjére. Nincsen, még sincsen tehát
2560 VI | vigasztalta a megpuhult férjet: ne búsuljon, még tán jobb
2561 V | Piryné megboldogult elsõ férjétõl, Laczkó Gáspártól való),
2562 III | büszke vala a megboldogult férjeura, - s mert Biri viseli e
2563 IV | környékén ül Szudy Anna férjezett Laczkó Mihályné (szép volt
2564 XI | útibiztosa vagyok.~- Én pedig don Fernando vagyok, követ a szicíliai
2565 IV | közt legyen mondva, közel fért valahol a hordóhoz, hagyott
2566 I | Mácsikhoz, úgyhogy be sem fértek a kúriába, a téres pajtában
2567 VIII| át Bodonytól Pribolyig a fertelmes sártengert, ha ugyan érdemesnek
2568 XIV | hogy olyat a piktor se fest, mert olyan az, hogy isten
2569 IX | mártja meszelõjét ily maró festékbe.~Az lesz az egészben, gyereknek
2570 XV | városok, ennek az emberi vér a festéke. Ezekkel a színekkel dolgozik
2571 XIV | levertség viaszkszínûre festette, szemei elvesztették fényüket,
2572 IV | azt mondják róla, hogy festi magát), ejnye ni, de alulra
2573 IV | járnak, s még a haját is úgy fésüli az egyik, mint a másik.
2574 IV | pribolyi uraink, akik nem fésülködnek tükörbõl, se nem ruházkodnak
2575 VI | izgatottan rángatta fején a fésût, mellyel hosszú haja az
2576 Fug | dehogy maradna meg ő egy fészekben; legyen az bármilyen jó.
2577 Fug | nálunk. Nyilván valami jó fészekre talált a vén gazember!«~
2578 XI | a különös félelem, ami a fészekszedésnél fogta el, mielõtt a kicsinyekhez
2579 XV | végignézett a csapaton kevélyen feszelegve, az atilla ráncait simogatván.~-
2580 Fug | palota, a Perzse-grófok õsi fészke; az megtelt borzalmas suttogással,
2581 VI | Sohase volt még itt a család fészkében. Mondtam is neki útközben: »
2582 I | família összeült, elõjöttek a fi- és nõi ágak, võk, sógorok
2583 VI | van egy arravaló derék fiacskája is.~- Talán bizony a sógorasszony
2584 VII | annyit Boldizsár uram) az õ fiáért, akit aztán ehelyett nyakaztatott
2585 XV | sokkal méltóbb Priboly nagy fiához, nyitott szemekkel álmodni
2586 VI | Laczkók és a Laczkó-anyák a fiaikkal. Soha ilyen elevenséget,
2587 VIII| Lehetetlen dolgot kívántok, fiaim - mondá a bevégzett ékes
2588 IV | Hozza el kegyelmed a fiait.~- Hogy mi? - rohanták meg
2589 Fug | óta. Ilyén van, a prókátor fiamnál.~- Annál jobb, sokkal jobb.
2590 VII | nagy okom van. A tekintetes fiamuram egészségére kell innom.
2591 XIII| ki ez a szörnyû pohár?~A fiatalasszony mihelyst meg merte tenni,
2592 XIII| felemelt ökleivel rárohant a fiatalemberre.~Az felemelkedett helyérõl,
2593 II | kifehérlettek belőle már fiatalkorában a sárkányfogak. Erős volt
2594 IX | magány pedig nagy bujtogató a fiataloknál, csak az öregeknek tud lenni
2595 XIII| érte! Pedig vége van! Ily fiatalon tette tönkre magát! Ez nagy
2596 XI | kacagtak közben édesdeden, fiatalos csengéssel… S amerre mentek,
2597 XIII| is lehetnél. Bánom is én! Fiatalság bolondság, ahogy volt, úgy
2598 XV | az uniformist, kevélyen ficánkol alatta, fejét a szügyébe
2599 Fug | építeni ott, hol egy szegény fickóról és egy fõúrról van szó?
2600 Fug | Állíttassa elé, valamint azon fickót is, ki a hullát megtalálta.~
2601 Fug | kártyát? Ide azzal a másik fickóval!~Az elõbbi fejezetben említett
2602 VII | öreg is élt. Az volt csak a figura, még most is rám jönnek
2603 IX | a kötényedet, hanem ide figyelj. (Birike eleresztette fogai
2604 Fug | páváskodjék, fráter, hanem figyeljen a vizsgálatra és tanuljon.~
2605 Fug | jegyzõ - ne méltóztassék figyelmen kívül hagyni, hogy a gróf
2606 VI | Mindenre ki kell terjedni a figyelmünknek. Mit tud, milyen a hangja,
2607 XV | kezembe vettem.~Máskor meg Filcsiket biztatta:~- Mihelyt egy
2608 VII | következő szavakat intézte Filcsikhez:~- Mégse olyan szamár ez
2609 III | igaz, most jut eszembe, Filcsiknél ma keresztelõ lesz; azért
2610 XII | ura nélkül maradt csinos Filcsiknére.~- Jaj, jaj, jaj. Hát a
2611 VI | gyöngytyúkját, ráripakodott Filcsikre:~- Fogja meg nekem azt a
2612 III | csapni innen valami hitvány filialéba. Mert Pribolyon jeles kántort
2613 VIII| politikusok észjárását õk finomítják görbére, katonák kardját
2614 Fug | fogjuk látni többé, sem finomított, sem módosított alakban -
2615 IV | kulacsot? - szólt ideges fintorral. - A kulacs neve: Klipiklapatorium.~
2616 V | kinek-kinek a lelke titkos fiókjához (hiszen különben is nyitva
2617 Fug | nyugták, kontók képezték a fiókok tartalmát. Ah, végre mégis
2618 XII | zokogta fuldokolva. - Hiába firtatnál, Mácsik fiam… Majd megtudod…
2619 II | dõl el, dehogy nem. Csak a fiskálisok ne volnának olyan nagy gazemberek.
2620 VII | pört (elveszik a mostani fiskálistól, az otthonitól, mert az
2621 Fug | oldalát illeti, az a védõ fiskusé. Bizonyára…~- Csak kevés
2622 Fug | bírói mûködésében szeretett fitogtatni.~A vizsla fürgeségével ügetett
2623 IX | a fitymáló rángás szép fitos orra körül, meg fogja ölni
2624 X | láttam ott azt a kis barna fityfirittyet. Hogy is hívják csak?~-
2625 IX | Barosné? Az a gúny az ajkán, a fitymáló rángás szép fitos orra körül,
2626 VIII| dolog is! - gondolja magában fitymálva az, aki nem járatos a dologban.
2627 VII | A kis szurtos, megvetett fiúból egy miatyánk alatt hatalom
2628 IV | famíliákat mához egy hétre fiúgyermekeikkel egyetemben, hogy aztán annak
2629 XIII| Csáky-lány valamennyi, a fiúkhoz pedig tapad az egész Szepesség.
2630 VI | sem… hanem azért a szegény fiunkért.~S hangos zokogásba tört
2631 XI | találja, s az õ révén ráakad a fiúra is. Ej, ej, kár az öregért.
2632 IV | egy lisztán, mennyi lészen fizetendõ a gyermek nevelésére és
2633 Fug | vállaimon, hogy legyen mitõl fizetni a fejadót. Ez aztán történet!…«~
2634 I | Békés vármegyét. Az árendát fizetnie kellett a szegedi sópénztárban,
2635 IV | zúzni a fejét.~- Aztán hogy fizetünk a gyerekre? - kíváncsiskodék
2636 IV | az övé. Még lehetetlenebb fizonómia azonban a Laczkó Kláráé.
2637 II | õket, s összecsípik a te fizonómiádat is. S azért, hogy olyan
2638 VI | mágnás Laczkó, akinek a fizonómiája nem tetszik Chalupkának,
2639 II | Akkor lenne a békési pör in floribus.~- Hja, csakhogy az lehetetlen -
2640 Fug | virág mellett?~De már ezt a floszkulust csakugyan nem bírta Pintér
2641 Fug | mély titok, a szép szõke fõbe nagy ravaszsággal belopódzott
2642 VIII| mind nem tartozik reánk; a fõbenjáró dolog az, hogy a vicispán
2643 IX | amelyen fennakad.~Hallotta a fõbíró, s mert õ is be volt avatva,
2644 IX | keresték az alispánt, meg a fõbírót. A szép asszony maga is
2645 XII | aludni.~- Jó lesz tán egy kis fodormenta?~A nemzetes asszony felkelt,
2646 XII | asszony felkelt, megfõzte a fodormentát, de Mácsik még attól se
2647 IX | õ maga legott rávetett födõnek valami új témát. Ebbõl látszott,
2648 III | gézengúzból?!~- Mi válnék belõle? Fölakasztják - véli nagy lelki nyugalommal
2649 Fug | ÜGY~ELBESZÉLÉS~1875~ ~A fölbukkanó nap által bearanyozott síkságon,
2650 II | megtudtál-e valamit? - S szemei fölcsillogtak.~- Sokat, de mégsem eleget.~-
2651 II | ember vagy, járhatsz aztán földagadt ábrázattal az emberek csúfjára…~
2652 VII | odabilincselte, ahol állt, lába a földbe gyökerezett, s pajkos arca
2653 V | Van-e kegyelmednek valami földbirtoka?~- Van. Hogyne volna? Ott
2654 I | hát egyéb ördöngösség a földbirtokszerzéshez, csak hogy labanc hírben
2655 VIII| rozmaringot szépen kiásták a földbõl, betették egy diófából készült
2656 V | árulnánk, egyedül mi. A te földeidre kemencéket állítanánk, s
2657 V | hogy a könyvben…~- Az én földeimrõl beszéltél.~- Mindjárt oda
2658 II | fizette az árendát a békési földek után, s miért nem fizette
2659 V | Hogyne volna? Ott a káposztás földem a Kis-hegy alatt, meg az
2660 VII | elvezeti vala az ígéret földére. Ámen.~Gábris csak nézte,
2661 X | táblabírák, sem nem a pazarló földesurak, hanem egyszerû kurtanemesek,
2662 VII | ültek tisztességes módra földetlen fejjel. Azt hitték a jámborok,
2663 XV | hogy hasonlatos legyen a földhöz, mert az is piros. Csakhogy
2664 VI | megnõhessen, s mennybélieknek és földieknek tetszõ gyümölcsöket produkálhasson.~-
2665 XIII| vaspánt. - Eltûrtem, hogy földig gyaláztál, megtapostál,
2666 IV | úgy porzott tõle a szoba földje. Pedig csak tegnap lett
2667 II | kisebbednek a Laczkó-nemzetség földjei és rétjei. Hja, nincs az
2668 VII | brekeg. Nincs ugyan púpja a földnek, mint ott maguknál a görbe
2669 XI | De hiába kutatta fel a földszintet és karzatot, Gábor nem volt
2670 XIV | Sármányból. Az egész háznép fölébredt, még a beteg nemzetes asszonyt
2671 Fug | meg nem mondja, legalább fölébreszti a kíváncsiságot a szerencsétlen
2672 XIV | odakönyökölt a két karjára föléje, hogy ne lássa meg az az
2673 X | legmagasabb pátoszba. A Laczkók fölélénkültek az utolsó szavakra. »Halljuk!« -
2674 XIV | erõ a kezében, hogy csak fölemelje is. Oly nevetséges, oly
2675 IX | egy szent, akihez szemét fölemelni istentagadó vakmerõség.~
2676 XI | Leguggolt a földre, s kissé fölemelve a tüllt, kukucskált nagy
2677 Fug | mérve a véghetetlen, mindent fölemésztõ idõt: »tik-tak, tik-tak«…
2678 Fug | sóhajtott.~- Ah uram! a fölfogástól függ… az embert elítélik,
2679 Fug | azoknak Kléner úr füleinek fölfogható alakot adni.~- Perzse grófot
2680 XIV | háború, Borka!~- Ejnye te fölfújt béka! Hát ezt érdemlem én
2681 Fug | hangját elveszté örömteljes fölgerjedésében. A szavak ott ültek arcán,
2682 Fug | hagyta nyugodni; föltúrt, fölhajhászott mindent. De az említett
2683 XIII| sikított fel Mácsikné, fölkapván egy törõt az ágy melletti
2684 Fug | Daróczy nem aludt, nem kellett fölkelteni. Egykedvûen lépett a bíró
2685 XIV | beteg nemzetes asszonyt is fölköltötték az eseményre, s olyan sürgés-forgás
2686 XIII| korlátlan úr volt fölötte a fölkorbácsolt harag. A fékvesztett indulatokon
2687 Fug | kötelességévé, hogy az igazság fölkutatására segédkezet nyújtson, nehogy
2688 XV | ébresztgette Gábor.~Ez a hang föllármázta még. Jéghideg keze a Gáboré
2689 VIII| kellemetlen benyomást a merész föllépés. Csak hátrált egy lépést.~-
2690 XV | háta mögött.~Voltak még föllobbanásai, de ezek már nem gyújtottak.
2691 XV | tápláléka. Némelykor megcukrozta föllobbanó nagyravágyással.~De lassan-lassan
2692 XIV | azzal az eltökéléssel, hogy fölmondja a szolgálatot, s elmegy
2693 Fug | minek is táplálnák, hiszen fölöslegesek, nem kíváncsi rájuk senki,
2694 XII | szemein át foly ki, ami fölösleget magába vesz a szõlõnedvbõl.~-
2695 VII | szolgabírák ítéletet hoztak fölöttük, s ilyenkor mindig Gábor
2696 XIV | a hatalmas alakot, amint fölordít, s halántékaihoz kap, azután
2697 XIV | ember behunyta szemeit és fölordított: »Üsd agyon azt a szörnyeteget,
2698 Fug | szereti-e Daróczyt?~Évike fölpattant ülõhelyérõl, keble sebesen
2699 Fug | melyet most az ügyvéd úr fölrázott, életre ébresztett. Félek
2700 Fug | repült s minden idegemet fölrázta monoton dongásával: »öld
2701 VII | egy sötét alak belép, s fölrázza õket: »Takarodjatok innen!«
2702 Fug | veszélyben forog…~- Ah, - szólt fölrettenve, fájdalmas sóhajjal - mindjárt
2703 IX | részén egy kis szemölcs volt. Fölségesen illett neki az is.~Meg nem
2704 V | napon beoltja a birkákat, fölstimmeli a fortepiánt, a harmadik
2705 Fug | nap beoltotta a birkákat, fölstimmelte a kisasszonyok fortepianóját,
2706 VII | azoknak a labdája is hol fölszáll, hol leesik… Labdázni másképp
2707 Fug | Puskámat és a tölténytáskát fölszedve, komoran indultam vele a
2708 VI | úgy segéljen.~A meglepetés fölszisszenése s azután egy éljen kiáltás
2709 III | kenetteljesen -, mindnyájan föltámadunk a Josafát völgyében. Úgy
2710 VII | az auktoritás nevelésére föltesszük a kalpagjainkat.« Föl is
2711 I | rontani a nagy eszével.~Fölteszem ugyan, hogy nyájas olvasóim
2712 Fug | megbocsátok önnek, de csak oly föltétel alatt, ha hagy engem intézkedni,
2713 Fug | mosolyogva fogadta el ezt a föltételt, s Kléner úr hozzálátott
2714 VIII| bevégzõdése.~Mikor megvolt minden, föltették a vedret négylovas szekérre,
2715 Fug | tartani szoktam. Nos, de föltéve, hogy bebizonyítható lenne
2716 Fug | kikutatnunk, minden csak föltevés!~- Egészen helyes, - bizonyítá
2717 Fug | düh nem hagyta nyugodni; föltúrt, fölhajhászott mindent.
2718 Fug | elérzékenyülve, s hagyta magát föltuszkoltatni a kocsira.~Kléner úr még
2719 III | olyan volt, mint a dió, csak fölül vonta be az a vastag kemény
2720 X | rivallt rá Mácsik hirtelen fölugorva, mintha valami acélrugó
2721 V | abba a derék körbe, hol fölváltva Laczkó Boldizsár uram és
2722 VII | Odaérni, odaérünk - csak fölvegyenek!~- Hát azt gondolod, hogy
2723 III | lesz a bádogkastély, laboda fölveri, a baglyok meglakják.~Mácsik
2724 Fug | apósa rétjén kaszált, s egy fölvert nyúl nyomán akadt korán
2725 VII | nyugtalanul.~- Fölvenni, fölvesznek - véli Suska Mihály, megnyomkodva
2726 Fug | sietett ki, hogy az õröket fölzavarja. Daróczy nem aludt, nem
2727 XIV | mint egy óriás, mint a fönség és a hatalom megtestesülése,
2728 VII | nõve náddal, füzesekkel. Förtelmes tartomány az. Hanem hát
2729 Fug | semmit, pedig nem is volt fösvény. Még a koldus is kitért
2730 VII | alá vágta a kócsagtollas fövegét: »No, elhibázta kend, Verbõczi
2731 Fug | házasságot ajánl, s ha el nem fogadom, meghal.~- Ezt mondta! Ah,
2732 XI | darabnak.~Mit tegyen, szót fogadott, strázsát állt az utcán,
2733 XIV | hogy elmenjen, meg van fogadva a szekere, vagy hogy talán
2734 III | kalodában egész éjen át. Vacogó fogakkal beszélte reggelre, hogy
2735 Fug | alkalmat! Összecsikorítottam a fogamat: »Nem, nem fogok elmenni,
2736 IV | ötlet, mely oly gyorsan fogamzott meg a Mácsik fejében, jó
2737 XIV | kardostul, tarsolyostul a fogason, valamelyik régi Laczkó
2738 Fug | hogy kéznél van a doktor. Fogassa meg, amice Cserepes!~- Nem
2739 XI | fel s ennek a kocsijába fogatott. Eleinte ő is lóháton akart
2740 XIV | kászmálódva föl.~- Ha tolvaj, fogd meg és hozd ide.~- De hátha
2741 Fug | valami kóválygó gondolatot fogdosna.~- Bizonyára… bizonyára!
2742 IX | ott röpködõ cserebogarat fogdosott igyekezettel, mintha az
2743 VI | világra szóló kázus, amelyhez fogható talán még sohase történt
2744 XIII| veszedelem készül, amelyhez foghatóra eleven emberek még nem emlékeznek
2745 X | is csak ember vagyok. Ne, fogjad… itt van!~Lehúzta ujjáról
2746 XIV | hazajönni? Vajon keresni fogják-e a tótok, akik megvették,
2747 V | csúfondárosan hozzátette:~- Ej haj! Fogjék kend gyíkot ha nincs!~Szegény
2748 Fug | indulhatunk is, a kocsis hadd fogjon be; Ilye egy óra járás,
2749 VII | készítsen, s mindennemû foglalatosságokban kezeügyében legyen, amiképp
2750 III | kántortanítóval, micsoda foglalkozásra volna kedvök. A pisze orraikról
2751 VII | mindenki ránéz, mindenki vele foglalkozik, meghökkentette, érezte,
2752 Fug | bonyodalmas lesz. A lapok is foglalkozni fognak vele. Bizonyára…~-
2753 XI | fõispán és a Mácsik emberei foglalták el a megyei polcokat. Laczkó
2754 Fug | érdemes férfiú, mellette foglalván helyet a gyeppamlagon -
2755 Fug | Ön a törvény nevében foglyom.~Az ifjú megrezzent s valódi
2756 XIII| pesti nõ talán szégyellni is fogná a szegény anyósát? Óh dehogy,
2757 XIII| állt egy ócska szekrénybe fogózva az ablaknál, de csak mégis
2758 Fug | életfogytiglani, vagy csak húsz évi fogságra ítélnek?~Pintér sóhajtott.~-
2759 VII | vinni fogja, rögtön abrakra fogták, hadd ejtõdjék bámulatba
2760 Fug | Daróczyt én már el is fogtam, kint van az udvaron, illetõleg
2761 IV | Meg kell lenni. Áldozni fogunk, mert áldozni kell.~A Laczkók,
2762 XII | Szégyen és gyalázat.~Filcsikné fogvacogva hallgatta a nemzetes asszony
2763 X | Laczkókat, egy nagy fustélyt fogván markába a falubeli kutyák
2764 Fug | került: nagyon sok tubákot fogyasztott az istenadta!)~A talált
2765 V | talléron. Azt hiszik, nem fogyna el? Kapva kapnák az emberek.
2766 XIII| soha, talán soha ki nem fogynak belõle…~S ekkor, ebben a
2767 VII | átvette a megyét, mert örökös fõispánná is lett, az volt csak az
2768 XI | Mácsik ereje. Vicispán, fõjegyzõ, szolgabíró, a régi elkallódott,
2769 VII | hajadonfõvel a fõispánt és fõjegyzõt, azt súgja Plachy István
2770 XIII| nem hagylak a hóhérnak, én fojtlak meg pokol fajzatja. Én,
2771 X | No, ne bomolj hát. Ne fojts meg! Képzelõdtem, tréfáltam
2772 I | keresné? Elég az hozzá, fõkötõ alá került Laczkó Anna,
2773 IV | Laczkó Györgyné az ódivatú fõkötõben, Laczkó Pálné (azt mondják
2774 IV | tied mellett… nem kell a fõkötõd, itt van… edd meg…~Belemarkolt
2775 IV | dühösen a fekete csipkés fõkötõjébe, lehámozta a kontyáról,
2776 VIII| bársonymentét, tündöklõ fõkötõt. Bizony odahaza se lát annál
2777 XI | izzadság kezdte elönteni foltos eres homlokát az érdeklõdéstõl,
2778 Fug | s maga is szelencéjéhez folyamodott a kimerülés meggátlása céljának
2779 VII | gyûszûnyit, vérnek kell folyni emiatt minden bizonnyal.
2780 IX | szenvedélyesek. Hiszen a Priboly folyócska se Duna, de az is megárad
2781 II | székvárosba, a megyeház folyosóin, hivatalról hivatalra csapkodta
2782 Fug | elérjen. Gondos fáradozásaim folytán sikerült hû személyleírását
2783 XI | honnan veszik a pénzt a pör folytatására ezután? A Laczkók zsebei
2784 XV | szemekkel álmodni meg lent két folytatását a két pörének.~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
2785 Fug | vérzik, csupán három lábon folytatja pályáját. »Hahó!« ordít
2786 VI | fenõkövet, s most ökölharcot folytatnak érte. Szerencse, hogy nincs
2787 XI | Csodálatosan jóízû diskurzust folytatott a deszkákon a szicíliai
2788 IX | otthon a ház és szomorú - folytatta az úrnõ. - Ne adja át magát
2789 XI | tetszik. Csütörtökön Gimelyen folytatták a háztűznézést. Ott aztán
2790 Fug | kedélyhangulatábani állhatatosságában folytonossági hiánynak mutatkozó jeleket
2791 Fug | a szeszélyes végzet keze fon, s miket teljesen konstatálni
2792 XI | fából való jószágot.~Annyira fonódott biz az, hogy Mácsik húsvét
2793 Fug | személyleírással…~- Hogyan, fõnök úr? - kérdé az indignálódva.~-
2794 VII | Legjobb lesz, súgja a fõnótárius, ha az auktoritás nevelésére
2795 VII | pék ijedten döfi hátba a fõnótáriust: »Te Fridrik, mégis úgy
2796 Fug | érzetében szitkok közt távoztam, fontolgatva, mit kell cselekednem. A
2797 V | vállára hajolva, s így szólott fontoskodva:~- Ezt nézték le a Csorvády
2798 IX | jó, hogy fel lehet vele fordítani a vármegyét.~Tavasszal,
2799 XII | keserûség nélkül, és hátat fordított Chalupkának.~- Hej Mácsik
2800 XIV | embernek. Máskor fütyölésre fordította, de ez még sokkal szomorúbb
2801 XII | mellett. Ezek a kokárdák fordították fel a környéket, mert egy
2802 VI | vannak. No, Filcsik öcsém, fordítsd fel a teens úrfinak az épületet!«
2803 XII | erõ.~Minden visszájárul fordul.~Ez a buta Chalupka is ott
2804 XV | uniformistól várta a nagy fordulatokat!~Végre is sikerült annyiban,
2805 IV | három fia is van, rájuk fordulhat a tisztesség, de énnekem
2806 VII | Biz isten akár vissza is fordulhatnánk, Chalupka - szólt a nagy
2807 XII | szétesni látszik, bármiképp forduljanak is a sorok. Csak arra kell
2808 IX | felül levõ szemek alulra fordulnak.~Mire az alispán odahajolt
2809 XI | legillendõbb.~Éppen vissza akart fordulni, mikor az átelleni házfalon
2810 XV | hátul jön a vezér, akihez fordulnia kell.~Hát amint sorba elmentek
2811 XV | ellenség meghátrált. Csak néha fordultak meg, futvást egy-egy sortüzet
2812 XIII| nyugalommal felelte, csak most fordulván el az ablaktól:~- Nagyon
2813 Fug | lehajtotta szomorúan, gépiesen forgatva kezében a bûnjeleket, a
2814 II | méhesben, nagy pipaszóval, forgatván fejében, hogy talán oda
2815 X | hujjantott fel vérbe forgó szemekkel. - Ha minden kötél
2816 XIV | valami nagyot felõle.~- Forgósadta! - kiabálta Harkány Borcsa. -
2817 Fug | fekete lobogó.~…Nyomban egy forgószél kerekedék, felkapva gazt,
2818 XI | tudom az illedelmet.~Annyit forgott nemes emberek közt, hogy
2819 V | szívesen venné meg tõlünk - két forinton.~- Ahá… persze - szólt Boldizsár
2820 V | Százezer ember után százezer forintunk van. Ezt a rengeteg summát
2821 XIII| uracskám, de rögtön, a tízezer forintunkat, amit elköltöttünk az úrra,
2822 IX | láthatni lefestve ilyen forma alakot, csakhogy rendesen
2823 Fug | eszméimet rendezem, míg azokat formába öntöm, kisütöm és feltálalom.
2824 VI | Akármi legyek, ha nem olyan formájú, mint Békés vármegye térképe!~-
2825 XIII| lassan nyerték vissza emberi formájukat.~Laczkóné kiment a pitvarba,
2826 XI | jövetelérõl a tisztességes formák megtartásának okából, hogy
2827 VII | fejezte ki, de különféle formákban: Az »ejnye kutya Kutyánszki«
2828 I | úgyis öröktulajdoni jogot formál, addig is, míg ezen tulajdonjoga
2829 VI | unokák, mind, aki csak jusst formálhat a pörhöz. Még Laczkó Boldizsár
2830 I | hogy egy egész vármegyéhez formálnak immár jusst a Laczkók. Megvan,
2831 I | büszkeségtõl, s azon a napon formálódott át egész lénye olyan méltóságossá,
2832 Fug | házasélete gyümölcseit ilyen formán: »Töhötöm született a mérleg
2833 VII | megfogja - csak éppen az úri formátumban nem járatos, mivelhogy sohasem
2834 XV | most kezdõdik majd el a forradalom!~- Kik vannak itt a mieink
2835 Fug | Perzse is gyilkossági tervet forralt?~- Eh uram! Amit az állításokról
2836 X | úgy szokták. Ott veszik a forspontot, ahol találják. Azért vagy
2837 Fug | fölstimmelte a kisasszonyok fortepianóját, mert Chalupka bácsi ehhez
2838 V | birkákat, fölstimmeli a fortepiánt, a harmadik nap a patkányok
2839 VI | rágondolok…~- Asszony - fortyant föl Boldizsár -, téged a
2840 II | színtelen oldalát. Bomlik, foszlik minden, de nem érdemes alaposan
2841 XIII| Dúcz János uram volt most a főtekintély. A háború nagyon fölvitte
2842 Fug | összes gazdatiszti személyzet fotográfiáját.)~- Cserepes úr, ön buzgó
2843 XI | király õfelsége az egyik fõúr takaros nejével Konstanciával,
2844 Fug | szegény fickóról és egy fõúrról van szó? Izgatottan rohantam
2845 IV | kellemes menyecskét.~»Ugyan mit fõz, lelkem?«~Borcsa kötekedve
2846 V | állítanánk, s katlanokban fõznénk a kopaszság elleni vizikátorokat.
2847 XI | pogácsát sütni, ki sonkát főzni, ki lángost dagasztani,
2848 IV | feleli vissza, meglóbázva a fõzõkanalat:~»Kis fazekakat nagy fazékakban.«~
2849 IV | dolog, hogy a leghíresebb fõzõné, a szép Harkány Borbála
2850 VIII| ad valamit a szép asszony fõztjére, s ki ne adna arra?~A szép
2851 XI | Jehova, szentlélek, mit fõzzek én ilyen rettenetes nagy
2852 XI | Konstanciával, kit három frájj kísért aranyzománcos mezben. (
2853 XI | vasat, amíg tüzes. Ni, a frájjok most elhúzódnak a falak
2854 XI | megszaporítani az ebédet, s a fránya Harkányné jött is kiáltozva
2855 X | Ahelyett, hogy a studiumokat frekventálná, eladja még a könyveit is,
2856 VII | hátba a fõnótáriust: »Te Fridrik, mégis úgy látom én, hogy
2857 XI | apó, nekem is tetszik a frigy, csak az anyja erkölcse
2858 Fug | megmerevedett kéz látszott ki a fû közül; összeszorított ujjakkal.
2859 Fug | FÜGGELÉK~ A NEMZETES URAIMÉK~CÍMŰ
2860 VIII| szemeit a szép háziasszonyra függeszté, mintha attól várná, hogy
2861 Fug | hegyezi, azok lekonyulva függnek le, jeléül, hogy nem élő
2862 Fug | mint megannyi hegyével függőlegesen fölfelé állított kard, miknek
2863 Fug | kidülledt szemei meredten függtek a vizsgálóbírón.~- Az én
2864 Fug | semleges nagyhatalom, a füle tövét vakarja. A nyúl azonban
2865 VI | hogy punktum - súgja a fülébe Nagy Miklós uram, Laczkó
2866 VI | mert mindjárt meghúzom a füledet. No, nézze meg az ember!
2867 IX | alispán odahajolt Baros Anna füléhez, s azt súgta:~- Még mindig
2868 XII | rossz szellemek susognak füleibe; a sötét árnyak, melyek
2869 X | koszorúképpen köríté nyakát fel a füléig, mintha egy könnycsepp rezegne,
2870 III | tölcsért csinált a tenyerébõl a füleihez. Így is csak homályosan
2871 Fug | Hallgass! ordíték s befogtam füleimet, de a csodálatos hangok
2872 Fug | nem bírt azoknak Kléner úr füleinek fölfogható alakot adni.~-
2873 XV | susogva.~Filcsik odahajlott a füleivel.~- Mit mondott szegény?
2874 VII | s erõsen meghúzta a fiú fülét.~Mácsik szembetûnõ zavarral
2875 Fug | nemde? ~Az öreg Pintér bácsi fülig pirult.~- Uram, én atyja
2876 XIV | gombolyagban gurul feléje, fülsüketítõ zúgással…~- Ejnye no, öcsémuram,
2877 IX | Miért nem viszi magával a fürdõbe? Mert szebb nálánál. És
2878 IX | Mire Barosné elõkerült a fürdõbõl, már akkorra nemcsak az
2879 IX | terjedt, hogy Barosné elutazik fürdõre. Kellemetlen hír volt, leverte
2880 Fug | szeretett fitogtatni.~A vizsla fürgeségével ügetett a vezetõ suhanc
2881 XIII| a ballábbal szállj fel a fürhécre, mert lutheránus pappal
2882 VI | akit, leugorván Ferenc úr a fürhérces kocsiról, gyöngéd kényeztetéssel
2883 V | szüksége…~S végignézett fürkészve a jövevény saruján.~- Ami
2884 II | Ne te ne! Csiba te! Hogy fürösszenek meg a Belzebub katlanjában!
2885 IX | õneki hozta el. Az elsõ fürt szõlõt, a legkorábban ért
2886 Fug | lesüté fejét: hosszú, göndör fürtei beárnyékolták. Az ügyvéd
2887 XI | felismerni a kémények vendégváró füstjéről.~Cserde volt az első hely,
2888 VII | válnék belõle, a nagy rang füstjétõl könnyen nem látná aztán
2889 V | mindkettõnek a szájából füstmacskák gomolyodtak, de ez aranyfüstté
2890 IX | oskola fiatal leánynak.~Füstölgött megint a Mácsik-kémény.
2891 VII | orrlyukain keresztül is harag füstölt.~- No, no, domine spectabilis! -
2892 XIV | megtöltötte a Laczkó-udvart.~De e füstön keresztül is meglátta Gábor
2893 X | mondja Chalupka.~- Akasszanak füstre az ördögök, ha gondoltam
2894 XIV | rajta az embernek. Máskor fütyölésre fordította, de ez még sokkal
2895 VI | vézna része is. Visítottak, fütyültek és ugráltak, mint a majmok,
2896 VI | itthon ilyenkor, az édes füvek hónapjában? Mikor még a
2897 IX | érzett ezekhez a lenézett füvekhez barátságosan közeledni.
2898 XIV | leszállni a virágokra, a füvekre, s mintha sötét anyagokkal
2899 XV | csendesen állottak ott a füzesek.~A napfény rásütött a sima
2900 XV | szuronyok csillantak ki a füzesekbõl, elrejtett csapatok bújtak
2901 VII | Be van az nõve náddal, füzesekkel. Förtelmes tartomány az.
2902 XIV | föld, lélegzetétől, ahogy fúj dühében, amerre megy, remegve
2903 VII | újságolta, s Mácsik nagyokat fújt megbotránkozásaiban. »Hallatlan
2904 XII | többet… nem, nem - zokogta fuldokolva. - Hiába firtatnál, Mácsik
2905 Fug | érdemesnek eszében tartani, és fumigálja, ami egy hitvány »plebs«-
2906 XII | felhõk. Mácsik csak úgy fumigatíve beszélt róla.~- Vakaródzik
2907 V | fejét, milyen bölcsességet fundáljon ki. Ezeknek vinnénk a százezer
2908 VIII| pedig istenem, de szépen fundálta ki a kántor (kivált mikor
2909 IV | hatalomnak kell megvetni fundamentumát.~- Tökéletesen úgy van -,
2910 XIV | a múltakból, vették hát fundamentumnak a mai jelenetet, s amire
2911 VI | beszélek), mondom, amely fundamentumon ez a fa megnõhessen, s mennybélieknek
2912 VII | s tegnap amint a tanítói funduson kedve támadt Gábrisnak kiszedni
2913 Fug | térne, még egy kellemetlen funkció vár: fel fogják boncolni.~
2914 XIV | nincs azokban ravaszság, furfang, nem látszik azokon semmi,
2915 XI | valakit. Hiába a szép út, furmányos szekerek, olejkárok, viaszkos
2916 VI | szavakra.~- Cip, cip, cip! Ne fuss már édes mézem… No, megállj!
2917 X | Chalupka a Laczkókat, egy nagy fustélyt fogván markába a falubeli
2918 X | mely fölfelé csavarodék a fûtetlen szobában s elenyészett a
2919 Fug | könnyebbségemre szolgált, hogy futhatok a végkimerülésig, a kétségbeesésig,
2920 Fug | lehetett s Daróczy rémültében futhatott s dobhatta el puskáját.~-
2921 IX | látszott, mintha egymás körül futkosnának a téres szérûn.) Minden
2922 XV | bolondjába.~Hideg borzongás futotta át idegeit, de a golyók
2923 Fug | iszonyodva dobtam el magamtól, s futottam a világnak. Lábaim reszkettek,
2924 XII | fajzatot.~S magára rántván futtában nagykendõjét, kezébe kapva,
2925 Fug | levelei, amint a hajnali fuvalom lengeti, úgy tűnnek fel,
2926 VIII| pribolyiakra?) úgyhogy igazán a fuvarozásra volt utalva a föld népe.~
2927 X | úgy hullámzott, mint egy fúvó.~
2928 Fug | közökben meg-megzörgeti a fűzfabokrokat és tompán elhallgat, mintha
2929 VIII| virág, beillett volna még fûzfának is.~Mikor a híres Mácsik
2930 IX | az a kapocs, mely hozzá fûzte.~Másnap csakugyan a kastélyba
2931 XIV | Most jut eszembe, hogy ez a Gábor-gyerek kicsiny korában is mellbe
2932 XV | föllármázta még. Jéghideg keze a Gáboré után motozott, s gyengén
2933 XIII| Mácsikné becsörtetett a Laczkó Gáborék házába, Gábor éppen akkor
2934 XI | elküldé útbiztos uramat Gáborhoz, hadd informálja eleve a
2935 VII | átszaladt négyszer is, megnézni Gáborkát, mit csinál a lelkem, hogy
2936 XII | buta Chalupka is ott volt Gábornál, de még nem is beszélt vele.
2937 III | rajtok az emberi emlékezet. A Gáborok, Jánosok, Endrék már ritkábbak; -
2938 VII | kell innom. Éljen az én Gáborom, meg a feleségem ura!~Emiatt,
2939 VII | kiokoskodták, hogy Laczkó Gábrisban született meg az Antikrisztus.
2940 VI | el sem hozhattuk szegény Gábriskámat, mintha szégyenlenõk. Megreped
2941 Fug | kábultságából.~- Oh, oh, oh! - gagyogá a jeles férfiú.~- Ez aztán
2942 XIII| rájuk, mint a megijesztett galamb. Bár látta a botrányos jelenetet,
2943 VI | Filcsik -, nézze, milyen szép galambdúc, ott röpködnek a gatyás
2944 VI | ott röpködnek a gatyás galambok… Nézze, milyen gyönyörû
2945 XIII| leszünk.«~»Úgy, úgy, kis fehér galambom… együtt élünk, együtt várjuk,
2946 VII | csácsogásai szerint.~Az öreg galambõsz Laczkó Márton, aki teljes
2947 II | át kell nézni, mert sok galibát csinálhat, ha megdühösítik;
2948 I | ellenkezőleg; hogy Anna a gallérjára varrta magát, hogy öt esztendeig
2949 XV | ráteremtette a hadnagyi gallért a járulékaival.~…Pedig semmi
2950 IV | hogy kegyelmetek az apró gallyait maguknak tördelgessék.~Erõs
2951 VIII| Hátrább az agarakkal Bodony, Gály, Kiskér és Zobola! Most
2952 XIII| keveredjék történetesen galyibába, ha szépszerével elkerülheti!~
2953 VIII| nemeseket, mert mindig sok galyibát csináltak nekik a restóriációkon,
2954 XII | alja esténkint köröskörül. Gályon innen a hídon a kõbül való
2955 III | bontakozott ki legelõbb… A gáncsolandókat még csak azután gondolják
2956 X | lenne, ha most például a Gara nádor leányát venné el és
2957 Fug | lettek már õrölve a társalgás garatján.~Kléner úr önbizalmának
2958 II | olyannak, aminõ: szájas, garázda, erõszakoskodó embernek,
2959 VII | De odaszól igali Nagy Gáspár, a legtekintélyesebb: »Sose
2960 V | megboldogult elsõ férjétõl, Laczkó Gáspártól való), akinek, ha nincsenek
2961 VI | galambdúc, ott röpködnek a gatyás galambok… Nézze, milyen
2962 XIV | szégyenelheted magad Suska Mihály a gazdáddal egyetemben.~Miska lesütötte
2963 IX | patyolat arcú hajadont is, gazdagot, szelídet, szépet…~Barosné
2964 XIV | tótoktól. Visszajött a mostoha gazdáitól, az édesekhez.~Erre a szóra
2965 XV | meg nem ösmerte volna a gazdáját. De azért szinte érzi az
2966 Fug | mondá Kléner úr - kinek gazdálkodik? Örökös nem maradt, az örökös
2967 VII | öreg halála után aztán én gazdálkodtam rajta. Bele is buktam tisztességesen.
2968 XIV | azért sem tûröm el, ha a gazdámat mocskolják.~Harkányné azonban
2969 IX | közbe örvendezve az úrnõ - a gazdaság is oszlik-foszlik, aztán
2970 IX | kötényén vígan csörömpöltek a gazdasszonyi kulcsok: nem is volt az
2971 Fug | bûnnek. Oskoláit a keszthelyi gazdászati intézetben végezte, hol
2972 V | Ezt nézték le a Csorvády gazdatisztek? Ezt az aranyosat? Hej húgom,
2973 Fug | megtalálta a lurkó az összes gazdatiszti személyzet fotográfiáját.)~-
2974 V | kékkõi búcsún a gróf Csorvády gazdatisztjei, mint valami szobalánnyal.
2975 I | ördög akarna ott dominiumot?~Gazdátlan birtok volt az alföldön
2976 II | fiskálisok ne volnának olyan nagy gazemberek. Hanem azokkal nem lehet
2977 XV | elõõrsök… Megnyúzatom a gazembereket. Honvédek azok… ni, megösmerni
2978 VI | dobták? Majd megkerítem a gazembert! Ki tudja, hol van az már?
2979 IV | köpenyegére, s szunyókolt. Egy gazfickó (a Laczkó Boldizsárék fia
2980 XI | íziben!«~Keresztül-kasul gázolva a tömegen, mint a félkegyelmû
2981 Fug | forgószél kerekedék, felkapva gazt, szemetet, elhullasztott
2982 XIV | a seprõd. Csakhogy nem a Gellérten van ám a háború, Borka!~-
2983 XII | Vagy hogy… uram bocsáss… a Gellérthegyre nyargal? Mert hogy talán
2984 X | boszorkányok és rajtad nyargalnak a Gellértre. Mert úgy szokták. Ott veszik
2985 VII | Veronikára nem emlékezett ugyan a genealógiából Mácsik György, hanem ebbõl
2986 IV | összeállítják a családi genealógiát, ki milyen ágon áll rokonságban
2987 XV | erősebb szokás, hogy ennek a generálisnak meg így kell köszönni.~-
2988 XI | földre a masinát (mert hát gép volt az még akkoriban a
2989 Fug | sróf az igazságszolgáltatás gépezetében, melynek hiányát nagyon
2990 Fug | Fejét lehajtotta szomorúan, gépiesen forgatva kezében a bûnjeleket,
2991 X | elfedik azt örökösen. Hiába gereblyéznék fel onnan a harasztot, nem
2992 XIV | csapás! Mikor az utolsó gerenda is összetört azon a mesterséges
2993 X | szobában s elenyészett a gerendák között. Jobb is, hogy elenyészett,
2994 VI | szomorúan ült egy elfûrészelt gerendán a férje mellett, kicsordult
2995 XI | átköltözik inkább Bodonyba.~A Gergely-napi vásár után hozzáfogtak a
2996 XIV | õ meg - hajtotta Laczkó Gergelyné. - Meglehet, etetett velök
2997 VI | Laczkó Bandinak és Laczkó Gergelynek. Különösen ezt az utóbbit
2998 XV | elmentek mellettük a marcona gerillák, némán, hallgatagon, rájok
2999 X | legyõzik az indulatok és gerjedelmek. Mindég így volt, mindég
3000 IX | kert méhesében a plébános gerlicéi.~Kukrrú! Jaj akkor nekünk,
3001 III | aztán olyan, mint a St.-Germain Párizsban, azzal a különbséggel,
|