Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Nemzetes Uraimék

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


17-babsz | bach--celja | celna-egerb | egere-emeln | emelt-felta | felte-germa | gerun-hence | herba-jarta | jartu-keves | kezcs-kozve | kofar-lepes | lepet-megle | meglo-nagyo | nagyr-ossze | osszh-ragjo | ragju-sutke | sutni-szolg | szoli-tor | torde-vasab | vasag-zuzva

     Rész
7022 IX | egész alakban, arcban az összhang ellenállhatatlanná tette.~ 7023 IX | gyönyörködésében, de mintegy belsõ ösztönbõl nyersen odavágta mindjárt:~- 7024 Fug | Esküszöm, hogy nem kíváncsiság ösztönöz kérdéseimre, bármily különösek 7025 Fug | irtózott. De miért? Valami ösztönszerû idegenkedés volt az az emberekben, 7026 V | A nyerõ szívesen elállna öt-hatezer forintért a jogától, s a 7027 VI | Nagy vagy. Már féltettelek. Ötleteid vannak, Mácsik. Beösmerem. 7028 XI | Brunszvik, hajtatott be ötlovas hintaján Pribolyra, mégpedig 7029 XII | találkoztál vele.~Chalupka ötölt-hatolt, majd elkezdte neki magyarázni, 7030 III | ritkábbak; - hanem majd ötven év múlva tessék megnézni, 7031 XI | folyik. Csak olajos kendõt ötvenet osztottak ki a násznép között 7032 V | Kapva kapnák az emberek. Ötvenével vennék a nagy urak, kivált 7033 XI | csinálták, szabó a ruhákat, ötvös az ezüst marhácskát nagy 7034 I | bebizonyította, akkor az övék, ha pedig nem bizonyította, 7035 III | Laczkók õk, ha szalmakötéllel övezik is a derekukat… Vért vízzé 7036 Fug | minden zege-zugából bõven özönlött ki sütkérezni a napra. No, 7037 X | Laczkó-nemzetség hajadonai és özvegyei közül tetszés szerint hitvesemül 7038 IX | megszokni ezt a kietlen özvegyi életet, a kihûlt tûzhelyt 7039 VII | FEJEZET~A GÁBOR GYEREK ŐFENSÉGE~Azok pedig csak ezután kezdtek 7040 VII | való mértéke a vicispáni officiumnak. Se több esze ne legyen, 7041 XIII| fogná a szegény anyósát? Óh dehogy, dehogy! Drágalátos 7042 Fug | lehet, de én mégis látni óhajtanám az összes tanúvallomásokat 7043 VII | erre a pisztolyaikat, s ők is éljent kiáltottak, Gábor 7044 XI | tisztességes formák megtartásának okából, hogy t. i. mint a fejedelmeknél 7045 XIII| feldühödött embernõstény szája okádott.~- Nincs most szavad ugye? 7046 Fug | addig, míg az esemény indító okát nem sikerül kikutatnunk, 7047 V | megvannak a helyes okai, mert őkegyelme először is helybeli ember, 7048 V | anyaszentegyháznak a híve õkegyelme). Hanem hát hm…~Idegenül 7049 IV | hogy halotti torban vannak õkegyelmeik!~A pompás ötlet, mely oly 7050 XIII| háború nagyon fölvitte dolgát őkegyelmének: azelőtt se néztek az 7051 VII | mérgelõdéssel rázogatta fejét õkelme, hogy miért nem repedhet 7052 XI | Szóbeszéd közt azonban előhozta okkal-móddal az apa, hogy Mácsiknak abban 7053 Fug | Régi, de . Aki oka az oknak, okozója az okozottnak. 7054 Fug | midõn fantáziáját ezen okok népesíték be, tehát észre 7055 VII | innám? Mikor olyan nagy okom van. A tekintetes fiamuram 7056 VI | providencia segít. Az a kérdés, okos-e a fiúcska, akit választunk, 7057 Fug | de . Aki oka az oknak, okozója az okozottnak. A patvarban 7058 IV | tudományosság iránt, nagy zavart okozott a szent férfiúnak, mert 7059 Fug | oka az oknak, okozója az okozottnak. A patvarban is, mindenütt 7060 XIV | tetszett kérem agyonütni azt az oktalan asszonyi állatot? Oh, oh, 7061 Fug | hisszük. Eddig legalább nincs okunk hinni, hogy Daróczy a gyilkos. 7062 XII | nyerni, meg fogjuk nyerni okvetlen. Ide azokkal az írásokkal.~ 7063 XI | lett a béke.~S ebbõl az olajágból vetett rügyet egy szép napon 7064 XI | így lefelé folyik. Csak olajos kendõt ötvenet osztottak 7065 VIII| onnan a köszvény) mindig ott ólálkodtak a fenség körül, s mindenben 7066 XV | hagyták magukat, legalább nem olcsón. Emberül megállták a mieink 7067 Fug | barátom. Éppen ez a szép oldal a Perzse-féle bûnügyben. 7068 Fug | mai napig is sok homályos oldala van, nagy szenzációt keltett, 7069 VI | odafurakodott Mácsikhoz, s szelíden oldalba döfte.~- Ember vagy, Mácsik. 7070 Fug | szív táján ment be és az oldalbordák közé fúródott.~- A golyó - 7071 XI | út, furmányos szekerek, olejkárok, viaszkos tótok járnak rajta, 7072 IX | a serét is csak hitvány ólomdarabka, de ha lõnek vele, mégis 7073 Fug | roskadnom lelkiismeretem ólomsúlya alatt, de csalódtam, s még 7074 VI | vált, s méltóság ömlött el ólomszín arcán.~- Ember vagy, fiú! - 7075 IX | mintha borostyánágat oltanának a tölgybe.«~Mácsik meg õt 7076 XII | képét; a pap azt, mely az oltáron van, az ifjú a szeretõje 7077 IX | láthatatlan szellem koppantóval oltogatná. Ha pedig megszólította, 7078 VI | tanácsos kifelejteni, be van-e oltva, nem-e lúdtalpú, mert a 7079 Fug | Kléner úrnak, ki azt hangosan olvasá fel:~»Kedves Daróczy!~Mai 7080 XI | okosan tud fecsegni, mintha olvasná, hogy elpajzánkodik a királlyal. 7081 XII | nagy figyelemmel kezdte olvasni, nincs-e darabszámra semmi 7082 V | cifrálkodó világhoz szokott olvasó szeme előtt. Azt én ugyan 7083 I | Fölteszem ugyan, hogy nyájas olvasóim közül nincs egyetlen prókátor 7084 Fug | fiatal Pintér figyelmesen olvasta végig a már majdnem csomaggá 7085 II | át az elõdöktõl Mácsikot olyannak, aminõ: szájas, garázda, 7086 XIII| mindennemű eseményekbe, még olyanokba is, melyek csak azután fognak 7087 I | volt az a haszonbérlõ, s olyaténképpen szólott az árendakontraktusa, 7088 XIV | bánom. Ha vér kell, hadd omoljék. Úgyis csak egyszer él az 7089 XIV | volt, ragaszkodóbb volt õnála, nem felejtette el, elszabadult, 7090 XIV | a bekecset, mert az volt õnekik a megyei székhelyük.~Ahogy 7091 XII | ország csak »maguk« volt - õnélküle.~Egy idõ óta azonban nagyon 7092 IX | megszólította, akkor annak az ónszín arcnak minden izma érzõ 7093 Fug | visszafelelné: »türelem!«~ ~.oOo.~ ~ ~ 7094 Fug | megmondani. Így emlékszik már őrá mindenki. Fiak apáiktól 7095 XV | sokat adott, kezdtek hát õrá semmit se adni.~S õ ezt 7096 Fug | megáll a werkje, mint a rossz óráé.~És senki sem fogja tudni 7097 Fug | az arcra, a megigazított óragépek ennek a nevét ketyegték, » 7098 XV | lesz ebből legalább két órai kurtavas, mert a katonai 7099 Fug | az ajtót és teljes másfél óráig idõzött bent. Csak nehéz 7100 X | nem nyerik, elpusztulnak, õrajta lesz a nagy ódium, az átok, 7101 Fug | hogy az általa megreperált órák jól járjanak, s minél több 7102 XII | tépelõdék Mácsik, s egész órákon át elgondolkozott redõkbe 7103 XII | esett éppen Bodonytól egy órányira. No, már ez mégse tréfa. 7104 Fug | emlékei. Mikor még mint fiatal óráslegény (ha ugyan ő volt az) kezdte 7105 Fug | járjanak, s minél több derült órát mutogassanak.~Meg is van 7106 VI | tárgyilagos szavait.~- Nagy orator! - mondák a férfiak.~- Tud 7107 Fug | folytatja pályáját. »Hahó!« ordít a pór s követi a vérrel 7108 Fug | a falunak, jajveszéklõ, ordító hangjával mindent betöltve:~» 7109 VI | mindenféle vékony hangokon ordítottak bele az általános tumultusba. 7110 V | torkával agyonordítaná az orgonát isannak tartjuk most a 7111 XIV | képzelõdésében, mint egy óriás, mint a fönség és a hatalom 7112 XII | a vastag iratnyalábot az óriásnak, ki megnyálazván ujjait, 7113 II | sohasem! Mit akartok ti az óriással? Megesznek benneteket.~Chalupka 7114 Fug | jelentést tehessen. Biztos õrizet alá kell tenni, ha megkerül. 7115 XIII| az anyádhoz (meg lesz ott õrizve mint a gyémánt, szegény 7116 Fug | Vérem felforrt, a düh mint orkán tombolt bennem, s öklöm 7117 Fug | meghunyászkodva sietett ki, hogy az õröket fölzavarja. Daróczy nem 7118 XII | asszony alighanem más malomba õröl.~- Kirõl? Hát ki másról, 7119 Fug | kellõleg meg lettek már õrölve a társalgás garatján.~Kléner 7120 Fug | Éva kisasszony (mert hogy õróla van szó, még a »Családi 7121 Fug | következni többé. Az ágaskodó oroszlánt lefordítják örökre.~A templom 7122 III | foglalkozásra volna kedvök. A pisze orraikról rájok ösmert a többi gyerekek 7123 XI | valahogy, vagy mi, a homlokán, orrán pörsenések támadtak, s a 7124 Fug | belõle, mintha mondaná az orrának: »még nincsen rendjel«. 7125 Fug | komplikáltabb. Azonban…~Ujját orrára illeszté, fejével ide-oda 7126 Fug | üregeikben, ajka remegett, orrlyukai sebesen lüktettek a felindulástól, 7127 XIII| szobán, melle zihált, s orrlyukaiból mintha forró gõz jönne. 7128 VII | tajtékzott a szája dühében. Még orrlyukain keresztül is harag füstölt.~- 7129 Fug | ünnepélyesen - hanem az orromnak tisztelet adassék. Az egy 7130 VII | legutolsó hídnál (ahol az ütött orrú Szent János van) elvált 7131 XII | maguk is!~Mácsiknak az egész ország csak »maguk« volt - õnélküle.~ 7132 Fug | leányok édes üzenetét távoli országba, s kezére szállnak annak, 7133 VII | mint ott maguknál a görbe országban, vagy hogy már azóta az 7134 II | negyedrészét a vicispánnak vagy az országbírónak, a megkent szekér bezzeg 7135 VII | annak a módja; királyok, országkormányzó nagyurak is megtanulhatnák!~ 7136 VIII| elszedtünk a többi apró országok elõl.~A legszebb, legjobb, 7137 II | az egyetemre, onnan külsõ országokba tapasztalni; mikor pedig 7138 XIII| nincs nagy veszedelem az országunkon!~Találgatta mindenki, ugyan 7139 II | vármegyénél. Különösen a pribolyi országút-csinálással ölte õket állandóan, esztendõkig.~ 7140 VI | a görény torka legyen az országútad, te betyár!~Végre mégis 7141 VIII| meg Pribolynak a pompás országútja!~No, egy országút nagy dolog 7142 VIII| hogy sokkal többet ér egy országútnál egy pompásan kiszabott ruhaderék, 7143 XII | kapuajtót, amint kilép az országútra. Kedve lett volna utánakiáltani: » 7144 Fug | magának tulajdonította. Az ön õrülettel határos lélekállapota, a 7145 Fug | és megkongatja.~A suhanc őrülten sikolt fel, felugrik, el 7146 Fug | Tehát meg akarsz ölniÕrülten kacagtam fel. »Késõn kelt, 7147 VII | Nem tudom lesz-e valami orvoslása? De ha van még igazság Magyarországon, 7148 Fug | veszekedve az útközben adomázó orvosra.~- Ön nem bír érzékkel, 7149 Fug | szorítá meg kezét, aztán az orvossal és Cserepessel is kezet 7150 XII | Ipolyba: hogy õ bizony nem õrzi tovább a hidat, elég volt 7151 VII | nagyhatalom. Dinasztiák nem õrzik oly aprólékos féltékenységgel, 7152 VI | talpunk meg van vetve. Az õsapáid csontjai itt vannak fiam«. 7153 Fug | nyomában, mint a ravatalon. Egy õse sem volt már életben, mind 7154 Fug | vannak, s a halottra, mielõtt õseihez térne, még egy kellemetlen 7155 Fug | bizonyára sehol sem lehetett õseinek jobban nyomában, mint a 7156 IX | szokjék ott önállóságra, oskola fiatal leánynak.~Füstölgött 7157 III | az anyámasszony, járnak-e oskolába, megvannak-e elégedve a 7158 Fug | árnyéka sem fér a bûnnek. Oskoláit a keszthelyi gazdászati 7159 V | domine Chalupka raritás, egy őslény, egy múzeumi régiség az 7160 Fug | ez a Chalupka?~Az már egy õslény, egy múzeumi régiség az 7161 Fug | ágaskodó oroszlán) körül: »Az õsök nyománÉs az utolsó gróf 7162 XIV | Száz bolond meg már a maga ostobaságát teszi meg bölcsességnek.~- 7163 XI | végére mutatva kivallotta őszintén:~- A szemöldökömet festem 7164 VIII| minden esztendõben elöntötte õszkor a víz, s ezzel történetünk 7165 XIV | De amint lassan-lassan oszladozni kezdett az ámulat, eleibe 7166 IX | az úrnõ - a gazdaság is oszlik-foszlik, aztán nem megy az így, 7167 XIII| mérõ-serpenyõk terhe, nem oszlódott az el, csak át lett téve 7168 VII | legyenmindnyájuknak az oszlopa.~- Biz isten akár vissza 7169 IV | megválasztunk most a nemzetség oszlopának, legyen az bár két hónapos 7170 VII | összecsókolták a család oszlopát, parulát váltottak Csomaközy 7171 XIV | nagynak tekinteni ezt az oszlopot, amit õ emelt, hogy szinte 7172 VII | hát csak nevelkedjék az oszlopunk, akit ott hagytunk. A família 7173 XII | lehet segíteni.~S nemhogy oszlottak volna a bajok, sõt inkább 7174 IV | s bizalmas csoportokba oszolva beszélték meg a fölséges 7175 VII | micsoda a Laczkó-nemzetség. Õszre be lehet már fogni mind 7176 X | virtus vala.~A virtus volt ez osztály jelszava. S ha csakugyan 7177 Fug | érne a tarokk, ha színével osztanák benne a kártyát? Ide azzal 7178 VIII| donációkat és új címereket is osztogat majd a pribolyi nemesek 7179 XI | Csak olajos kendõt ötvenet osztottak ki a násznép között a lovak 7180 X | átok, s ha megnyerik, az osztozkodásnál õ semmi sem lesz. Hej, nem 7181 XIII| ki Dúcz János az éjjel, õtõle tudták meg, hogy megjött 7182 Fug | is folyton dísze volt az ottani társadalomnak: õ nem lehetett 7183 I | lett volna bolond, hogy otthagyja a pompás haszonbérletet? 7184 XIII| Mégiscsak valami az! Aztán otthagyod a becsületes pályádat. Sok 7185 VII | mostani fiskálistól, az otthonitól, mert az lusta és tehetetlen), 7186 Fug | mindenféle bogarak, a magát otthonosan érzõ szú és a lapos bödék 7187 Fug | gondolata messze elûzött otthonról a laposi pusztára, a számtartóhoz, 7188 VII | az végre kibontakozott az ovációkból, s kiterjesztvén felette 7189 Fug | behunyt szemeit hasonló óvatossággal nyitogatja, csupán parányi 7190 Fug | Aztán az nem is esemény, ami ővele történik, az semmi. Történni 7191 XIV | most rosszul az izével… õvelea nénivel. Beösmerem, belátom. 7192 Fug | dupla csõvel, agyán D. P. betûkkel. Kléner úr megvizsgálván 7193 IX | nótárius. - Requiescat in pace!~- Ki tudja, hátha viszi 7194 XIV | gyáván viselte magát, hogy packázni hagyott magával egy siheder 7195 IV | keresztül-kasul könyököm, szúrom, pacs.«~- Istenem, istenem - folytatá 7196 IV | nagy emberhez, s szabályos pacsit adtak neki: »keresztül-kasul 7197 I | fértek a kúriába, a téres pajtában kellett megtartani a konferenciát, 7198 V | mondani?~- Nyilvánvaló az pajtás, hogy a könyvben…~- Az én 7199 VI | könyörgött -, eresszenek a pajtásaim közé. Jaj, mindjárt harapok, 7200 VII | jellegét. Nem szaladt már ki a pajtásokhoz, hanem kérdõleg, várakozólag 7201 VI | kimutatja irányában a pajtásságot, mert a nagy kulacsot, melynek 7202 IV | ott, aki kenyérgolyókkal pajzánkodik a férfinéppel, Csapodyné 7203 V | pörpatvarban az inasokkal: cudar pákosztos kölykek, a ludaskásából 7204 XI | kandidátusai? Csináljunk paktumot egymással. Én is engedek, 7205 XIII| rövidebb utat választva, a palánkok nélküli kerteken át. Mert 7206 VI | maga a vakmerõ tettes a palánkon, s beugrik fürgénejnye, 7207 VII | Georgius Mácsik,~S ifiú palánta, Te leszel a másik!~Jobb 7208 XI | király belép cseresnyepiros palástban, összes udvari népével, 7209 VIII| budai legények, ha kiteszi a palatinus-kisasszonyka.~Helyes lesz. Hiába no, 7210 VIII| ezt a bolondos növényt a palatinusnak. Úgyis olyan veszett nagy 7211 Fug | ilyenforma bekecse volt Kamuti Palinak a lakodalmán… Szegény Nelli, 7212 X | szertelen tekintélyével s pallérozatlan lelkének hiábavaló erõivel. 7213 VIII| támad, sok-sok esztendõn át pallósimára kitapossák a rajta járó 7214 VI | arca van - súgta Laczkó Pálnénak Laczkó Antalné.~- S mégis 7215 IV | mosolygott akkor Laczkó Pálnéra, ha az õt valami kéréssel 7216 XI | Gilagó-bandát hozták el a palóc-földrõl. A Laczkók és a Piry-família 7217 Fug | mellett emelkedett a büszke palota, a Perzse-grófok õsi fészke; 7218 XIII| Aztán otthagyod a becsületes pályádat. Sok pénzbe került az nekünk.~- 7219 Fug | csupán három lábon folytatja pályáját. »Hahó!« ordít a pór s követi 7220 Fug | Kimerülve roskadtam egy pamlagra s igyekeztem lelkem jobbik 7221 VII | béka lakik abban, s az is panaszkodik talán, mert mindég brekeg. 7222 XIV | megvakultál, hazajöttél panaszkodni. No, ne nézz rám olyan szemrehányón 7223 IX | sírnál sem ejtett ki egyetlen panaszszót. A Laczkók sírtak keservesen, 7224 VII | éppen a minap adták be a panaszt magához a diétához, hogy 7225 X | szemöldöke, mintha két mogorva pandúr lenne, mely rendet és csendet 7226 VII | pandúroknak és rablóknak. A pandúrok elfogdosták az elhagyott 7227 VII | szolgabíráknak és vicenótáriusoknak, pandúroknak és rablóknak. A pandúrok 7228 XV | halál szövi azt a piros pántlikát, mellyel az ég széle van 7229 VII | melyeknek a sörénye tengerihaj pántlikával volt befonva, s melyek úgy 7230 Fug | is meg kellett tudnia a papának ezt a dolgot, örökké nem 7231 Fug | pénzzavarban van, vagy tán a papával szólalkozott össze? Eh, 7232 X | hát elvitték a kálvinista paphoz Zobolára, hogy az kaparja 7233 Fug | mégis annyira kifogyott a papírból, hogy az utolsó csemete 7234 Fug | elhullasztott lúdtollakat, papírdarabokat az utcákról és udvarokról, 7235 X | országot vérével, azért a darab papirosért, amely az õ ármálisa volt, 7236 III | õ; máris ott szaladgál a papnál meg a kántornál.~Pedig el 7237 IX | sírhatnak kegyelmetek - papolta Toldy uram a temetésen egybegyûlt 7238 XIII| fürhécre, mert lutheránus pappal találkozol az úton, ami 7239 XI | be kedvelt sógorunkat! - parancsolja a szicíliai király.~(Hogy 7240 Fug | termekben, hol õ járt azelõtt parancsoló, rideg arcával, hova csak 7241 Fug | összevont szemöldei most még parancsolóbbak. A gyászruhás szolgák remegve, 7242 X | csiklandoznak: »Aludj«, és azt parancsolom az eszemnek, melyet kötelesség 7243 XIV | voltak, mintha csak úgy parancsszóra húzná kelletlenül az egyik 7244 Fug | óvatossággal nyitogatja, csupán parányi nyíláson engedve azokat 7245 XII | a sok cikornyát. Csak a parasztgubára való az!~Chalupka odatámasztotta 7246 VII | csinálván neki vármegyét a parasztgyerekekkel, kiket kinevezett szolgabíráknak 7247 Fug | postásai, kik megviszik a parasztlegények és leányok édes üzenetét 7248 II | perszónáknak a nyelvet az ostoba parasztnépnek miatta.~Chalupka vállat 7249 Fug | meg, öld megMég a föld párázata is azt látszott lihegni, 7250 XIV | Mihály. - Láttam is már a paripádat otthon; oda van támasztva 7251 XI | Laczkó György hollófekete paripán, Pál egy akaratos sárga 7252 II | porfelhõjében a négy futó paripátah, milyen kevélyen hányják-vetik 7253 IV | levegõben, mint egy óriási parittyakõ, mely egy egész vármegyének 7254 VII | valahol ablakot tör be a parittyakõvel, ahelyett, hogy husángot 7255 III | olyan, mint a St.-Germain Párizsban, azzal a különbséggel, hogy 7256 IX | alakot, csakhogy rendesen a párjával.~…Iszen ki lehet könnyen 7257 VII | elfogdosták az elhagyott park fái közt elbújt rablókat, 7258 Fug | teszem magamAz urasági parkon keresztül siettem lakásomra. 7259 VIII| persze mindig õ húzza a parókia jövedelmét, míg tisztelendõ 7260 IV | csak egy hónapja van még a parókiában. Az új kertészre könnyen 7261 IX | fényes nevû megyei urak, akik parolát fogtak Mácsikkal s »barátom 7262 XIV | Vigyázzon rád az isten, édes párom, te pedig vigyázz arra, 7263 V | jegyzé meg a csizmadia pártfogói hangon, a Chalupka vállait 7264 Fug | gondolta az orvos, húsz partit vert rám a kópé.)~- Azóta 7265 XV | vinne a nyeregben.~Egy partja mellett vitte útjok. Gondolom 7266 IX | felnyúl a virágért, amely a partján , hogy azt elsodorja… 7267 VIII| hogy aztán ne legyen, aki pártját fogja. Könnyebb neki így, 7268 VII | sebes folyó víz virágos partoknak közepette fut a tengerig, 7269 VII | összecsókolták a család oszlopát, parulát váltottak Csomaközy Lázár 7270 IX | menten a Toldy fejéhez akarná paskolni.~- Látom - vagdalkozék ez 7271 Fug | mamlaszt. Elrontotta minden passziómat. A patvarba is, mit érne 7272 V | mesemondó azon kezdi, amin a passzust kiállító írnok, megírja 7273 VIII| kimódolva, mint egy kidudorodó paszománt. Nem térfa dolog, hogy azt 7274 XV | összevarrta a pitykéket, a paszomántot, míg ismét ráteremtette 7275 V | fortepiánt, a harmadik nap a patkányok és poloskák kiirtását eszközli 7276 III | voltak sírva, s alattuk a patkó bizonyította legjobban, 7277 XI | a kocsis a lovakat vitte patkoltatni, a mindenes a hintó tengelyét 7278 VI | asszonyom hordott körbe mákos patkót és malomkalácsot), megint 7279 XII | Sármány feldörzsölt bõrrel, patkótlan lábbal… s felriadt álmából 7280 II | kezeit a levegõben, s szónoki pátosszal ismétlé:~- Megesznek, s 7281 X | kieresztette, átment a legmagasabb pátoszba. A Laczkók fölélénkültek 7282 II | az van a dologban, hogy patrónusok kellenének. Nagy, hatalmas 7283 X | hosszat szótlanul nézte a pattogó tüzet a kandallóban, hogy 7284 IX | Neki aranyjárom. Kap õ még patyolat arcú hajadont is, gazdagot, 7285 VII | fenségest«, mandulával etessék, patyolatba járassák, míg érte jön ezer 7286 XI | már kezdett délután lenni.~Patyolatfinom arca meghámlott valahogy, 7287 Fug | többé. Idegen eszmékkel ne páváskodjék, fráter, hanem figyeljen 7288 X | adomázó táblabírák, sem nem a pazarló földesurak, hanem egyszerû 7289 X | cselekedetek ostoba célokra pazarolva. Igazán nem tudni, mi ölte 7290 XII | rajtuk a templom körüli pázsiton.~Már csak mégsem jót éreznek 7291 X | ha ráhullanak a tavalyi pázsitra, elfedik azt örökösen. Hiába 7292 Fug | hogy a reménybeli ízes pecsenye elvérzik s meg kell lelnie, 7293 Fug | Mindjárt gondoltam, hogy tán a pecsenyéje szaladt el.~A bíró fáradtan 7294 V | asszonyom vitte a szót a pecsenyékkel, kalácsokkal és boroskancsókkal 7295 XIII| vén csavargó, megérezte a pecsenyeszagot és elillant. Uram én istenem! 7296 IV | Rozália kerültek, közöttük pediglen valami ismeretlen csinos 7297 VII | kocsit Vác felé, mintha pehely lenne.~Hajó már járt akkoriban 7298 XIV | Csakugyan õ volt, a régi kedves pejparipa, melytõl olyan nehezen vált 7299 II | S így lett Békés megye a péké, mai nap is az õ ivadékai 7300 II | Hát Harruckernnek hítták a péket; kenyeret szállított a katonaságnak - 7301 VII | erejét nagyon is kivette az a pékfamília.~- No, éppen , hogy erre 7302 VII | No, éppen , hogy erre a pékre fordult a szó. Hát ugyan 7303 XV | országot. Bajorországban példának okáért nagyon sok sarjú 7304 Fug | módosított alakban - õ az utolsó példányok egyike volt.~Kopasz, piros 7305 Fug | nagyhatalmaktól is (akár példát is mondhatnék ) és irányt 7306 IX | Gondolták, megsegíti a pemete, bojtorján, de az sem használt 7307 Fug | Egyik hátsó lába, mit a penge érintett, vérzik, csupán 7308 Fug | állított kard, miknek véres pengéje rezegve hajlong. A szomszéd 7309 V | summa-summarum: húszezer pengõ forint, sajniban ötvenezer.~- 7310 XI | mindenütt volt kifogás, mikor péntekre visszajövet a dinomdánomoktól 7311 XIII| becsületes pályádat. Sok pénzbe került az nekünk.~- Nagyobb 7312 V | fej is olyan matéria a pénzcsinálásra, mint minden egyéb. Az is 7313 VIII| volt a képe zászlóinkon, pénzeinken, s alá volt írva a neve, 7314 VII | neveltetésének gondjait megossza, a pénzeket beinkasszálja, azokról számadásokat 7315 X | Olyan szép lett, hogy pénzért mutogatják - mondja Chalupka.~- 7316 Fug | mint az ugyanazon darab pénzre vert kétféle kép közül, 7317 II | aerariumnak, hogy jól van hát, ha pénzük nincs, le nem nyúzhatja 7318 Fug | Valami kellemetlenség érte, pénzzavarban van, vagy tán a papával 7319 II | kedves barátom, uram, legyünk per tu«; míg a kálvinista ekképp 7320 IX | szenvedhette a virágokat, s örökös perben állt a megboldogulttal, 7321 XI | felfordította az egész kastélyt egy perc alatt. A szolgálók csomagolni 7322 I | csodálatos, hogy valaha gyenge perce is volt a nagy Mácsiknak) 7323 I | gügyüi, míg végre egy gyenge percében (szinte csodálatos, hogy 7324 Fug | fogok vele csevegni nehány percig. Azt hiszem, indulhatunk 7325 V | napra, de mindig csak a percnek. Mint a madár átugrik az 7326 II | minél jobban nagyobbodik a peres csomó, annál jobban kisebbednek 7327 Fug | lapot köttetett a százados pergamenek közé.~E kis epizód tökéletesen 7328 VI | asszonyok közt keletkezének nagy perpatvarok.~- Látod, Mácsik fiam, mondtam 7329 II | tarkítani illik kvalifikáltabb perszónáknak a nyelvet az ostoba parasztnépnek 7330 Fug | ellátva, csak olyan átutazó perszónának adja ki magát, ki ha akarom - 7331 IV | már el.~A doktor váltig perszvadeálta Mácsikot: küldje valahova 7332 XIV | kezdenek-e majd birtokháborítási pert a tyúkok érte?) a szerszámot, 7333 V | legyünk ezentúl egymással pertu!~Összecsókolóztak, s egymás 7334 Fug | Éppen ez a szép oldal a Perzse-féle bûnügyben. Bizonyos titokszerûség. 7335 Fug | emelkedett a büszke palota, a Perzse-grófok õsi fészke; az megtelt borzalmas 7336 VII | ejtõdjék bámulatba nemes Pest városa, hogy kicsoda, micsoda 7337 VII | ki a nevetéstõl, s mire Pestig értek, már kész volt az 7338 VI | hogy valamikor közönséges pesztonka volt gyerekek mellett Borsod 7339 VI | bizony a sógorasszony volt a pesztonkája valamikor, hogy olyan nagyon 7340 X | mellényét széteresztve:~- Phü! de melegem van, öreg! Mindjárt 7341 X | kenyérmorzsa maradna, csak egy pici morzsa, s ha teletöltenék 7342 VI | félénken eresztette el a pihegõ szárnyas állatot.~- No, 7343 Fug | pillanatra, a másikban már ott pihen apja keblén.~- Oh, a szarka, 7344 II | mert megmondták, hogy itt pihensz a méhesben.~Mácsik csak 7345 VII | még igazán bolondozni. Egy pillanat alatt megváltozott a sorsa, 7346 XIV | De ez a kitörés csak egy pillanatig tartott nála, megint visszaesett 7347 Fug | azután az átellenes tükörbe pillant, mely azonban be lévén húzva 7348 VIII| görbére, katonák kardját az õ pillantásuk élesíti, õk csinálják a 7349 II | dörgõ hangon Mácsik, fel se pillantva a sajátszerû alakra. - Hát 7350 Fug | bogár felé nyúlt, egy apró pille röpült torkába, s szûk szájpitvarában 7351 VII | Suska Mihály, megnyomkodva pipája hamvát -, csak odaérjünk!~ 7352 V | Laczkó Boldizsár, s még a pipáját is kivette az agyarából.~- 7353 X | felköltöttél. Keresd meg csak a pipámat valahol.~- Tömöm már. Azt 7354 Fug | hangon, - hanem azért bízvást pipára gyújthat azzal a személyleírással…~- 7355 II | Mácsik a méhesben, nagy pipaszóval, forgatván fejében, hogy 7356 XIII| csillapítani!).~- Hát ott van a pipiske, hahaha? No, majd megnézzük 7357 Fug | sült el: bizonyítja ezt a piramidlin összerepesztve talált kapszli; 7358 VI | meglássa.~- Nem hiszem - rázta piros-fõkötõs fejét Antalné. - Nézd csak, 7359 XI | megvillantak, amint még pirosabbra marta velök beszéd közben 7360 II | eljöttem - mondá a kopasz, pirosarcú ember.~- No, hát ülj le, 7361 IV | fárasztani az elméjét.~Alább ott piroslik Ujlaki Jánosné (no, nem 7362 XV | A halál cifrázza ki oly pirosra az eget, hogy hasonlatos 7363 Fug | ismét visszakerül a rendes pirosság, kihúzza szelencéjét és 7364 Fug | öreg Pintér bácsi fülig pirult.~- Uram, én atyja vagyok, 7365 XI | palóc-földrõl. A Laczkók és a Piry-família ott voltak teljes számmal, 7366 V | ellenben szomorúan súgta Pirynének:~- Ilyen, mindenben ilyen… 7367 XIV | Ott én, ha nem egyébbel: a piszkafával.~- Ej haj, de kényes vagy 7368 Fug | kisütöm és feltálalom. Ne piszkáljon ön addig a saját kedvenc 7369 Fug | komolyan nézegette, csak néha piszkálta meg õket hosszú, összenyomott 7370 XI | egészen a pribolyi út: hadd piszmogjon ott mellette a vén korhely 7371 XIII| uram a szemétbõl, meg a piszokból. Adja ide most az úr azt 7372 VII | bandéristák kilőtték erre a pisztolyaikat, s ők is éljent kiáltottak, 7373 XIV | hogy hiába készítette ki a pisztolyt, nem lesz annyi erõ a kezében, 7374 XIII| utánaszökött, és kitárta a pitvarajtót.~- Akinek valami baja van, 7375 VI | kezével intve távozást. - Mit pityereg itt? Hát csak gyere ide 7376 V | no, te kis bolondom; ne pityeregj hát - mondá nyájaskodva - 7377 XV | szétfejtette, összevarrta a pitykéket, a paszomántot, míg ismét 7378 VII | és fõjegyzõt, azt súgja Plachy István a körülülõknek: » 7379 Fug | hanem lássa, az ilyen plágiumok éppen nem szeretetre méltók. 7380 XIV | most az, ami nem történt. A planéták tengelye esett-e hát ki, 7381 VI | még sohase történt ezen a planétán.~Megtelt a Mácsik udvara 7382 Fug | ültette át a magyar talajba. A plánta megfogamzott és megizmosodott. ( 7383 IX | kinek minden hivalkodó plántáját eltaposta azzal az indoklással, 7384 X | pletykákat és a csodálatos plánumokat a világ dolgairól, hanem 7385 XII | vizet hozott a vályúból egy pléhiccésben, úgy locsolták fel nagy 7386 VI | jönne, hadd kezdõdnék meg a plena sessio.~- Talán nélküle 7387 I | Mácsiknak egy szívvel-lélekkel plenapotenciát szavazott meg mindenekre 7388 VII | szögrõl-végrõl az egész családi plénumot és a békési pört, mely a 7389 IX | csupa öröm ránézni.~Hanem a pletyka savanyú arcot vágott hozzá. 7390 X | meghallgatta a legfrissebb pletykákat és a csodálatos plánumokat 7391 VI | mert a rossz világ azt pletykázta, hogy valamikor közönséges 7392 XV | nemzetõrhadnagyra, s olyan pöffeszkedõ rútnak mutatta az arcát, 7393 XV | isa mienket, s hogy a pörakta összesen harminckilenc.~ 7394 XII | megjött:~- No, és mi újság a pörben?~- Elhoztam - szólt Chalupka 7395 XI | nyersen odadobta neki az egész pörcsomót.~- Ostobaság! Be lehet vele 7396 II | az ügyvédje vállát, ha a pörében eljárt, s meghítta ebédre; 7397 XV | lent két folytatását a két pörének.~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ 7398 VI | aki csak jusst formálhat a pörhöz. Még Laczkó Boldizsár is 7399 IX | legtöbbre néztem egy Barost. Ki pörkölheti rám, hogy nem felesége 7400 XII | terhesebb lett a helyzet; a pörök szünetelnek, a restórációkat 7401 V | Filcsik éppen a pitvarban volt pörpatvarban az inasokkal: cudar pákosztos 7402 XI | vagy mi, a homlokán, orrán pörsenések támadtak, s a mozdulataiban 7403 XV | bácsi! Ne szaladjon hát el a pörtõl!~Elvörösödött az öreg, restelkedve 7404 Fug | csomó verset találtunk. Õ poéta volt.~Kléner úr látván a 7405 V | nagy homlokával és a kiálló pofacsontokkal, a kevély hosszú bajusz 7406 VII | nyilvánította véleményét.~- pofája van, teringette! Meg fog 7407 XI | terjedt, nekigyürekeztek, ki pogácsát sütni, ki sonkát főzni, 7408 XII | való a lelke. Gyalázatos pogány! Ilyet tenni, ilyet tenni. 7409 IX | a porcellán tányérok és poharak, s milyen megdicsõülés ragyogott 7410 V | karján keresztül kiitták a poharakat körömig. Mert ezzel a ceremóniával 7411 IX | hogy dõlt oda mámorosan a pohárszéknek, melyen csörömpölni kezdtek 7412 XI | színészeknek feltûnt a haragos pohos emberke, azt hitték, valami 7413 V | minden vágy nélkül, s mint a pók szövi a tervet tervre, minden 7414 XIV | büntessen meg!… Virítsatok ki a pokolban!… Rágjon meg benneteket 7415 VI | amit cselekszünk. Mert nem pókot akarunk hizlalni, hanem 7416 XI | emberei foglalták el a megyei polcokat. Laczkó Ferencbõl szolgabíró 7417 XIV | tolva indult meg, hatalmasan polemizálva útközben a tövisekkel: Hogy 7418 VIII| hajszálaikkal van összekötve, politikusok észjárását õk finomítják 7419 VIII| betették egy diófából készült politúros vederbe (a kékkõi asztalos 7420 V | harmadik nap a patkányok és poloskák kiirtását eszközli különbözõ 7421 XI | elfújta a szél, mint a polyvát. A pribolyi kastély csendes, 7422 XI | legjobban emelte az ünnep pompáját, Chalupka elhozta Gábort 7423 Fug | Kléner úr most ahhoz a ponthoz jutott, hogy a legnagyobb 7424 Fug | Daróczyt, hogy visszatértemkor pontos, kimerítõ jelentést tehessen. 7425 Fug | jegyzé meg a doktor az utóbbi pontra vonatkozólag. - A gróf irományai 7426 XI | Hát még a külsõ fehérnemû, ponyvák, zsákok, szakajtókendõk, 7427 II | Van ezeken a csizmákon por a ti uradalmatokból is.~- 7428 XIV | a rögök, mintha zsombék pora lennének.~De ez a kitörés 7429 IX | melyen csörömpölni kezdtek a porcellán tányérok és poharak, s milyen 7430 XV | nevetésre az idegeket, mint egy põrére vetkõzött nagy ember.~Hanem 7431 II | látta is már az országút porfelhõjében a négy futó paripát… ah, 7432 Fug | hullámzó búzaföldek felé. A pórsuhanc abban a jóhitben, hogy a 7433 III | hozott fából«. Ez a legrégibb porta: a felirat megmaradt rajta 7434 IV | lábaival, hogy csak úgy porzott tõle a szoba földje. Pedig 7435 Fug | a népköltészet szerelmi postásai, kik megviszik a parasztlegények 7436 VII | kaszálókon.~Végszámra jött a posztó, meg a finom hófehér gyócs 7437 IX | Ej haj! Hát ugyan miféle potentátok?~- A maguk emberségébõl 7438 IX | Iszen ki lehet könnyen pótolni, ami még hiányzik a képbõl.~ 7439 X | csináljanak kegyelmetek pozdorját a famíliából - bökte oda 7440 III | husángot a kerítésbõl, s hadi pozícióba helyezkedvén, csúfneveket 7441 VI | jelszavakat: »Dessewffy Pozsonyba! Szentiványi puttonyba!«~ 7442 IX | maga abba is, ki megy a pozsonyi diétára. Benne van a keze 7443 IV | megejtessék a választás. Praesentes concludunt. Aki nem jön, 7444 VI | tudja ám már ma is, hogy praktikusnak kell lenni az embernek… 7445 Fug | szeme alá szorítva. Régi praxis…~- Régi, de . Aki oka 7446 XII | lesznek azokból, ha így tart, prédikációs halottak!~Aztán tudós prókátorságot 7447 XII | nyakára.~- De hát kirõl prédikál kegyelmed? - kérdé, amint 7448 VIII| ugyan mért haragudott a pribolyiakra?) úgyhogy igazán a fuvarozásra 7449 VIII| röpülhette át Bodonytól Pribolyig a fertelmes sártengert, 7450 VI | összecsókolózott a »nagy pribolyival«, s azután is sokáig rázták 7451 VIII| amilyen, még ma se volna meg Pribolynak a pompás országútja!~No, 7452 IX | négy hintó is. A vármegyét Pribolyról igazgatták az urak. Staféták 7453 VIII| négynapi járóföld legyen Pribolytól.~- Hiszen annyi sincs - 7454 VII | olyan az is, hogy a burkus princ felvehetné piros pünkösd 7455 X | bírta vidámságra hangolni a principálisát. Ott kullogott mögötte örökösen 7456 VII | igazság. Ráakadtak a kis princre. S a hollandus király levelet 7457 Fug | látcsövünkön megadatott azon privilégium: látni még olyan rejtett 7458 I | alföldet. Az a nagy rézpénz, a »pro libertate« nem járt már, 7459 IV | látni! - sziszegé. - Azt próbálja csak meg valaki!~S mintha 7460 Fug | eltakarítatlan holttest… - próbálkozék Pintér bácsi.~- Éppen e 7461 VII | agyagföldeknek. Háromszor próbáltam repcét vetni fiatal koromban, 7462 Fug | villámhirtelen ugrottak oda, hogy a próbát megtegyék.~- Csakugyan - 7463 VI | földieknek tetszõ gyümölcsöket produkálhasson.~- Istenem, de jeles, de 7464 VII | érkeztek.~- Még nem. Még a professzorok közt kell szétnéznem.~Másnap 7465 VIII| állították össze a nádor utazási programját, s azok dehogy hagyták volna 7466 I | a vármegye legszájasabb prókátorait, s azok valamennyien biztatták, 7467 II | belõlük a prókátor zsebe.~A prókátorokról ugyan azt mondja ezen idõkbõl 7468 XII | prédikációs halottak!~Aztán tudós prókátorságot értõ emberek rebesgetik, 7469 IV | kíváncsiskodék Laczkó Mihály.~- Proporcióra.~- Birtok szerint?~- Nemzetség-fa 7470 II | koldus). A pék akkor azt a propozíciót tette az aerariumnak, hogy 7471 VI | Mindezeknél fogva lássunk hozzá proprimo a jövendõbeli vice-ispány 7472 V | Chalupkánk a kis Laczkó Gábor protekciójából abba a derék körbe, hol 7473 VI | malac ki ökre, itt csak providencia segít. Az a kérdés, okos-e 7474 IX | neki, ha eltalálja magát prüsszenteni.~- Ejnye, ejnye Mácsik! 7475 Fug | szobában, azonkívül néha egy prüsszentés, egy-egy »oh, oh! « felkiáltás 7476 Fug | Kléner úr bekövetkezett prüsszentéseire föleszmélt Daróczy, de szólni 7477 Fug | rendjel«. Az aztán egy haragos prüsszentéssel mintha visszafelelné: »türelem!«~ ~. 7478 VIII| kasszájából szabattak piros pruszlikokat (beh csak szépen is varrta 7479 VIII| a megyére könyörögni: ne publikálják a nemeslevelét, nem akar 7480 XI | pedig megtörtént, éppen pünkösdkor, amint a misérõl jöttek 7481 Fug | barátját.~Eveline kecses pukkedlit vágott, amint azt a cseh 7482 VII | Látjuk, nézegetvén az idők pulzusát,~Hogy bolond, ki veszni 7483 III | III. FEJEZET~EGY PÚP A FÖLDÖN~A szérű felől szép 7484 III | megrázza a fákat az apró púpok között. Minden fa valaki, 7485 XI | volna fejalja, az ha nem púpos vagy sánta, legalábbis siket.~ 7486 III | változás marad a halottak után? Púpossá teszik egy kis helyen egy 7487 Fug | jegyzé meg dr. Szirupka, puska-aggyal behorpasztott talajt mutatva.~- 7488 IX | Természetesen. A bátor ember a puskacsõbe is belekiált.~- Miképp gondolhatnám, 7489 Fug | golyó nem lehetett a Daróczy puskájában.~Kléner úr pedig ott állott 7490 Fug | kívül hagyni, hogy a gróf puskájával is hasonlóan áll a dolog; 7491 Fug | Cserepes éppen berakni kezdte a puskákat, a golyót és aktákat egy 7492 II | saját szavai).~Az ilyen puskának pedig két csöve van, amit 7493 Fug | elûzött otthonról a laposi pusztára, a számtartóhoz, kitõl tanácsot 7494 XI | átcsaptak szerdán uzsonnatájt Pusztaránkra, szép rózsa virul ott a 7495 I | a mesés megmérhetetlen pusztaságokról, hol huszonkét szeme van 7496 X | meghal vele a virtus is.~Pusztul, vész tagadhatatlanul. Oda 7497 XIV | kérlelgette Miska.~- Hadd pusztuljanak - mondá ridegen, de mégis 7498 X | hogy milyen betegségben pusztultak el.~Az én hõseim nem az 7499 VI | Dessewffy Pozsonyba! Szentiványi puttonyba!«~De ez ugyan egy csöppet 7500 Fug | méltó bosszúságára éppen »quart-bélát« mondott »aduban«, midõn 7501 II | esett egészen emberszámba.~- Quo modo stat Hungaria? - kérdi 7502 XIV | szomorúan tekint az »oszlop«-ra. Annyira megszokta nagynak 7503 XI | ott találja, s az õ révén ráakad a fiúra is. Ej, ej, kár 7504 VII | most kisütött az igazság. Ráakadtak a kis princre. S a hollandus 7505 XV | gúnyájában?~De a Chalupka rábeszélõ tehetsége gyõzött, a ruha 7506 III | asszony még élõszóval is rábízta a Birit, odahívatván õt 7507 VII | elhagyott park fái közt elbújt rablókat, a szolgabírák ítéletet 7508 VII | vicenótáriusoknak, pandúroknak és rablóknak. A pandúrok elfogdosták 7509 XIII| most szavad ugye? Tíz éve rabolsz már bennünket. A tolvaj 7510 XI | nagy csendesen óvatosan a rácsok közé. Az õ szeme is úgy 7511 IX | már rügyöt?~A szép asszony rádobta pajkosan az asztalkendõjét.~- 7512 VII | már vagy tíz esztendeig ráérek. Most már eligazítom a község 7513 XV | öreg, ilyen csínyekre is ráérsz útközben! No, már igazán 7514 XI | a jussát is? Pedig éppen ráfér. S az körülbelül negyven 7515 X | falubeliekkel, akik kereket ráfoltattak vagy lovat vasaltattak ott.~ 7516 VII | is elegendõ, hogy magával ragadja a tömeget, mely mindig azt 7517 VII | volt befonva, s melyek úgy ragadták a kocsit Vác felé, mintha 7518 XIV | Sármány hívebb volt, ragaszkodóbb volt õnála, nem felejtette 7519 X | Hiszen pisze orra volt!~- Ragasztanak neki másikat, ha kell. Mert 7520 X | csinálnak? Mi dolog az, ? Rágják meg, amit kimondanak!~Csakhogy 7521 XIV | Virítsatok ki a pokolban!… Rágjon meg benneteket a hegyi kígyó. (


17-babsz | bach--celja | celna-egerb | egere-emeln | emelt-felta | felte-germa | gerun-hence | herba-jarta | jartu-keves | kezcs-kozve | kofar-lepes | lepet-megle | meglo-nagyo | nagyr-ossze | osszh-ragjo | ragju-sutke | sutni-szolg | szoli-tor | torde-vasab | vasag-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License