Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Mikszáth Kálmán
Nemzetes Uraimék

IntraText - Concordances

(Hapax - words occurring once)


17-babsz | bach--celja | celna-egerb | egere-emeln | emelt-felta | felte-germa | gerun-hence | herba-jarta | jartu-keves | kezcs-kozve | kofar-lepes | lepet-megle | meglo-nagyo | nagyr-ossze | osszh-ragjo | ragju-sutke | sutni-szolg | szoli-tor | torde-vasab | vasag-zuzva

     Rész
9023 IV | az apró gallyait maguknak tördelgessék.~Erõs tüskés szemöldjeit 9024 X | istenem?~S aggodalmasan tördelte a kezeit.~- Ne csipogj a 9025 XII | megházasodott - hörgé kezeit tördelve.~De már erre egyszerre elmúlt 9026 VI | hívebbek felugráltak, s töredezett felkiáltások keletkezének. 9027 III | Laczkó nevére. A családi törekvések ezt a nevet hozták divatba.~ 9028 IV | tartsa kegyelmed, de el ne törje, mert Mácsik bácsi megharagszik«, 9029 IX | megy ez másképp, össze kell törni a Laczkó-ligát, mint a mákot 9030 XIII| mint a haldokló fenevad, a törõ kiesett kezébõl, s maga 9031 IX | rémhírek jártak. »Mácsik nem törõdik semmivel, elhagy bennünket«, 9032 XII | látszik Mácsikot.~De hát ki törõdne annak a hóbortjaival? Hiszen 9033 IV | fogát gúnyosan. - Nem törõdöl velem. Hanem a Laczkó-név 9034 III | szaladva jött és éppen nem törődött a ruháival. Egy helyütt 9035 Fug | bûnüggyel!? Tekintetes uram, én törõdött, vén ember vagyok, de nemes 9036 I | való volt valaha, hogy a törökök eltakarodása után néptelenné 9037 XIII| Mácsikné, fölkapván egy törõt az ágy melletti mozsárból. - 9038 XI | Piryék vótumjai ropogva törték össze a fehértollasokat. 9039 VIII| élesíti, õk csinálják a történelmet, a békét és háborúságot.~ 9040 XIII| átmegyen. Minek keveredjék történetesen galyibába, ha szépszerével 9041 II | minden gyerek ösmeri ezt a történetet.~Mácsiknak fejébe ment a 9042 Fug | ösmerkednünk az elõzõ napok történetével, mert ezeknek a napoknak 9043 Fug | kapták örökségbe, s éppen e történeti hagyományok szilárdítják 9044 I | nevezetes sor, mely ennek a történetnek szülőanyja. Ott pedig az 9045 Fug | napoknak kell, hogy legyen történetök…~A bíró maga is belátta 9046 VIII| elöntötte õszkor a víz, s ezzel történetünk idejében el volt zárva a 9047 XIII| történni.~- Ej, ugyan mi történhetnék? - mondá Laczkó Gábor. Azután 9048 VI | szégyent hozol itt a nyakamra. Törüld ki mindjárt a szemedet a 9049 XII | zokogott, hogy nem gyõzte törülgetni a könnyeit.~- Jobb bizony, 9050 Fug | nõvéremnek…~Az ügyvéd egy könnyet törült ki eleven, átható szemeibõl. 9051 Fug | Daróczy egy könnycseppet törülve ki szemeibõl. - Én nem viseltettem 9052 XI | míg végre keserû sírásba törve énekelte:~Motosiczky, Csáky~ 9053 Fug | következik, az már egészen a törvényszék dolga.~Cserepes éppen berakni 9054 II | nyúlt, az megsértette a törvényt.~Mácsik a fejével bólintott, 9055 Fug | semleges nagyhatalom, a füle tövét vakarja. A nyúl azonban 9056 XIV | Ilyenkor t. i. mindig egy-egy tövis ment be a meztelen lábába.). 9057 XIV | hatalmasan polemizálva útközben a tövisekkel: Hogy a Jézuska büntessen 9058 V | mikor õ arra járt délután, tojás sárgájával meg is kente 9059 VII | egész nyáron, mint a hímes tojással.~- No, majd kiverem én belõle 9060 Fug | ajka mozgott, sõt még a tokája is, segítségére jövén tõszomszédjának; 9061 Fug | aktákat egy hosszú fekete tokba, midõn Pintér Lajos kocsija 9062 IV | csak õ volna rajta!~De mit toldom-foldom, hogy kik voltak. Ördög 9063 XIV | béka! Hát ezt érdemlem én tõled, te lúdtalpú, te? Mordizom 9064 XII | is ugyan mit írna falusi tollal?~Azt legfeljebb, hogy úgy 9065 III | délre is még ott rágta a tollat ennél a két sornál.~Búcsúzom, 9066 VII | Amilyet nem látott se Bereg se Tolna),~Mert ül a szekéren Georgius 9067 IV | hiányzik? Ej no, oda kell tolni a lócákat az asztalokhoz.~ 9068 XI | nagyokkal tart! Meghámozva tologatja eléjük, amire éppen szükségük 9069 V | mind szívesen venné meg tõlünk - két forinton.~- Ahá… persze - 9070 IV | Laczkó Tamásné, valamint Tolvay Péterné, született Laczkó 9071 XIII| megszólítani a férfit, ki tombolva nyargalt végig a szobán, 9072 XV | a ravatala, távolabb, a tónál leeresztették gyöngéden, 9073 Fug | Alighogy emlegetik, már ott toppan negyed-ötödnapra.~Hanem 9074 Fug | földet megrúgtam lábammal; a toppantásra ismét azt felelte tompán: » 9075 XI | Láttuk már szegényt a Rékyné torán.) Nem szép, de úgy híresztelték, 9076 IV | hihetetlen volt, hogy halotti torban vannak õkegyelmeik!~A pompás 9077 Fug | Oh, ez a vidámság végsõ tõrdöfés volt szívemnek! A világ 9078 Fug | nyúlt, egy apró pille röpült torkába, s szûk szájpitvarában összevervén 9079 XIV | lihegve csörtetett vissza, torkaszakadtából kiabálva:~- Megjött a Sármány! 9080 V | született itt ma, hogy a torkával agyonordítaná az orgonát 9081 V | ugyan te vén makktuz!… Torkodig ér a szegénység, és aranyhegyekrõl 9082 IX | aggteleki barlangban a pokol tornácának lenne a legalja.~Bánta is 9083 IX | aggteleki barlangot meg a pokol tornácát, mikor a menny kezdett neki 9084 XII | elmúlni, hanem egyre jobban tornyosultak a felhõk. Mácsik csak úgy 9085 I | S hol akarják megkapni? Torontál megyében-e vagy Csongrádban? 9086 XI | a köveken.~Egy külvárosi torony mellett megállt; dühösen 9087 XIV | kellene menni valakinek a toronyba és félreverni a harangokat! 9088 III | koporsó ad…~Távol a kis falusi toronyból ide hallik a harangkongás, 9089 VI | közbe-közbe: »A babiloni toronyépítés valóságos némajáték lehetett, 9090 Fug | ura fekszik halva, hetven toronynak szólnak a harangjai, de 9091 III | meginvitálta a halottas torra, mivelhogy ezen szomorú 9092 Fug | tokája is, segítségére jövén tõszomszédjának; de értelmes hangot nem 9093 XV | a görbe vidékről, hol a tótokat verte meg, s most már a 9094 II | hangzott odakünn egy ismerõs tótos hang.~- Szervusz Chalupka! - 9095 VIII| Minek mászkálnának ide s tova?~Egyszer azonban fogta magát 9096 XII | fogta a vándorbotját, és továbbállott.~Látta az ablakon át, amint 9097 Fug | hivatott, s értésemre adá, hogy további kiképeztetésem végett külföldre 9098 IV | inzsellér, akivel abban trafikálnak, hogy országutat csináltasson 9099 Fug | áriát kezdett dúdolni a »Traviátá«-ból. Szándékosan hátramaradtam 9100 VII | éljenzésbõl kilátszott az, hogy tréfából történik. Harruckern azt 9101 Fug | megrettenve nézett Kléner úrra: tréfál-e, vagy igazat mond?~- Istenem, - 9102 X | dolgairól, hanem még maga is tréfálgatott az idegenekkel és a falubeliekkel, 9103 VII | Mert ezek a bocskorosok nem tréfálnak ám. Ezeknek eszük van.~A 9104 VI | meg a nagy zajban? Hiába tréfálózott közbe-közbe: »A babiloni 9105 X | fojts meg! Képzelõdtem, tréfáltam veled.~Futó láz volt a dühe. 9106 II | ismét visszaesett szokott tréfás modorába.~- Ham ham! Mintha 9107 III | Bodonyban. Szerteszét folyt a trics-tracs kisebb-nagyobb csoportokban.~ 9108 VII | varrt kend azalatt, míg a tripartitumot komponálta.«~De Mácsikékat 9109 XI | Chalupka elkedvetlenedve.)~Trombita harsan, s a nápolyi király 9110 XIII| tartogatják a legnagyobb tromfokat, a heteseket, nyolcasokat, 9111 X | jut-e fel talán még Erdély trónjáig is?~Egy nagy embernek a 9112 XI | majd kiszedem én alólad a trónusodat íziben!«~Keresztül-kasul 9113 II | barátom, uram, legyünk per tu«; míg a kálvinista ekképp 9114 Fug | amennyibe került: nagyon sok tubákot fogyasztott az istenadta!)~ 9115 Fug | változott nagy húsdarab, a tubákpikszist meredt kezében tartva. Apró 9116 X | elajándékozta.~- Üzentek valamit? - tudakolá reszketeg hangon. Majd haragosan 9117 XIII| kendtek egytől-egyig! - tudákoskodék a nótárius, Dúcz János. - 9118 XI | goromba fráter, alázatos tudakozódására nyersen odadobta neki az 9119 VII | odavaló ember kapitány uram? - tudakozódék Mácsik élénken.~- Odavaló 9120 IV | az udvarra, Chalupka után tudakozódni.~Hol van? Ki látta? Senki 9121 XIII| borzalomgerjesztő, idegbántó!… Hát még a tudat, hogy az egész faluban nincs 9122 Fug | karminpiros orral, fontos állása tudatában nyakkendõjét és inggallérját 9123 XV | belelõtt.~- Nesze, kutya, tudd meg, hogy itt járt Georgius 9124 II | csak kihozni?~Bizony nem tudhatta azt megmondani Mácsik elõre.~- 9125 V | mégis azt tenném én. Hanem tudja-e kegyelmed, mirõl szólna 9126 Fug | megértik, akik legjobban tudják, de nem beszélik ki az édes 9127 XV | nem látták-e valahol, nem tudják-e, hol van?~Az a képzelõdés 9128 VI | mely nélkül már élni sem tudna talán.~Habozott, arcáról 9129 XIV | bocsássa meg, de imádkozni tudnék hozzá. Bizony szégyenelheted 9130 Fug | Elvégre is meg kellett tudnia a papának ezt a dolgot, 9131 IX | elsodorja… De hát még a Duna?…~Tudnivaló azonban, hogy Barosné miért 9132 XI | Mit végeztek, mit nem, tudója senki nem lett, hanem az 9133 VII | illik, mi nem, sõt az ura tudományából neki is maradt annyi, hogy 9134 VII | mint a jóféle magot, a tudományok szántóföldjébe: õ fogja 9135 VII | csordultig kiteljék benne a tudományokban való mértéke a vicispáni 9136 IV | a nemzetes asszonynak a tudományosság iránt, nagy zavart okozott 9137 Fug | hiányról magamnak is volt tudomásom. Bizonyára, bizonyáraHa 9138 V | munka. A világ legnagyobb tudósa írná, mert százezer forint 9139 XV | ne bántsam? Hát semmit se tudsz? Hát semmit se mondott?~ 9140 XIV | mindent. Még gondolkozni sem tudtak már.~A kakukkos óra halkan 9141 XV | Egyébiránt valami hamaros tüdõgyulladás szegõdött hóhérának.~Chalupka, 9142 IV | nemzetes asszony vékony tüdõnek vala birtokában, s az volt 9143 XIV | úgy ragyog a szõre, mint a tükör, s vígan ropogtatja a sarjút! 9144 Fug | megigazgatja, azután az átellenes tükörbe pillant, mely azonban be 9145 XI | hitt még, de nem hitt a tükörben. Pedig azok megcsalták, 9146 IV | uraink, akik nem fésülködnek tükörbõl, se nem ruházkodnak mappa 9147 XV | odalovagolva meg ne nézze magát a tükrében.~A zöld szem éppen pihent 9148 Fug | nem egészen ínye szerint tükrözi vissza megelégedett vonásait. 9149 Fug | A bûnös arca borzadást tükrözött vissza, hangja reszketett.~- 9150 XI | nyughatatlan feje nagy fehér tüllkendõbe volt csavarva, melynek egyik 9151 XI | földre, s kissé fölemelve a tüllt, kukucskált nagy csendesen 9152 VI | hegyszakadék is olyan mint a tündérek hónalja; selyem gyep benövi, 9153 XV | mintha újjászületett volna. Tündöklött az arca, s nem tudta a lábait 9154 IV | csudálkozással.~- Most már tündökölni fog a Laczkó-címer - bíztatta 9155 XII | Gábor csak nem jöttMácsik türelem-olaja napról napra fogyott.~Még 9156 XII | Egy idõ óta azonban nagyon türelmetlen lett és ideges. Sehol sem 9157 VI | Ezalatt pedig mindinkább türelmetlenebbek lettek a családtagok, hogy 9158 Fug | vágott közbe a bíró a türelmetlenség mohóságával.~- Az ispán 9159 VI | Filcsiknek nyafogó hangon, ideges türelmetlenséggel:~- Fordítsa fel!~Filcsik 9160 III | legalább már fényes nappal türtõztetnék magukat.~Összenéztek, s 9161 XIII| ablaknál, de csak mégis türtõztette magát. Feje zúgott, talán 9162 Fug | fellegek járnak, s hogy a fák, tüskebokrok belekapaszkodnak ruhámba 9163 IV | maguknak tördelgessék.~Erõs tüskés szemöldjeit mérgesen összevonta, 9164 XV | dolga, hogy megfutamodott tüskön-bokron. Hanem Pélly eléje vágtatott 9165 X | akarnak parancsolni, mi?~- Ne tüzelj, kérlek, a levegõbe! Nem 9166 Fug | A fiatal ügyvéd fel volt tüzelve a bíró gúnyos modora által 9167 VI | irigykedés közéjük dobott tüzétõl, s oda a fényes álom, a 9168 IX | naponkint, s míg a kis vékony tûk a pamutot ették, nekik is 9169 Fug | mellyel a lövést magának tulajdonította. Az ön õrülettel határos 9170 II | Neoacquistica Commissio elõtt tulajdonjogát bizonyítgatta. Hiszen ha 9171 VII | hogy husángot kapna fel a tulajdonos, vagy rögöt dobna utána, 9172 VI | az aranyos csemete kitûnõ tulajdonságairól.~Az aranyos csemete pedig 9173 V | nemes céh összes jellemzõ tulajdonságaival; nagy bajusz, a homlokba 9174 VI | zsivajba elenyészõn.~Mácsik túldörögte a zajt. A bölcsesség korbácsával 9175 Fug | gyarló emberi mû szerkezete túlélte az isteni mûszerkezetet!~ 9176 Fug | vegyül a harangzúgásba, ami túlhangozná valamennyitvalamennyit… 9177 IX | Barosné udvarán, annak a tulipánhagymáit, melyeket az alispán hozatott 9178 III | lakók magas származása: a tulipánok és griffmadarak közé oda 9179 XV | hogy meg ne repessze a túlságos erõ. Pedig az már nem volt 9180 Fug | vádlott, ha a részletekbeni túlterjeszkedési elõszeretetének nem adná 9181 VI | ordítottak bele az általános tumultusba. Filcsik és Laczkó Mihály, 9182 III | gondolnának róla a faluban? Tûnõdnének: vajon hová szaladhat Mácsik 9183 XIV | mintha nem értette volna jól, tûnõdni, évelõdni látszott ezen.~- 9184 VI | Furcsa eset volna - így tûnõdött Filcsik -, hogy egyetlen 9185 XIII| valami olyat mormogott, nem tûri, hogy az õ szent hivatását 9186 XIII| érdemeltétek meg, hogy ne tûrjek el miattatok mindent!… Okosnak 9187 Fug | mondottuk - kedvetlenül turkált az istenadta mindennapi 9188 VI | ujjaival, de már ezt most mind tûrni kellett tisztességtudásból. 9189 II | esztendõkig.~A hatalmas urak mind tûrték ezt, s csak mosolyogtak, 9190 Fug | szemeit. Úgy látszott, erõs tusát vív magával. A »Madzag«- 9191 X | hamu - még a legerõsebb tuskó is.~Chalupka szólítgatta 9192 X | hasábokat, köztük a kemény tuskót is, hogy nyaldossák körül 9193 IV | mellé lépett, maga elõtt tuszkolva két tömzsi leánykáját.~- 9194 VII | okos ember, ha egyszer a tût megfogja - csak éppen az 9195 III | nagyerejû Mácsik lesz a tútor? Lehetetlen! De bizony mégis 9196 IV | nyelvemen volt. Hát miféle tútorság az, György, hogy a gyámleány 9197 VII | tovább. Meg kell választani a tútort.~- Mácsik! Mácsik! Mácsik! - 9198 XV | Körül vagyunk véve! Két tûz közé vagyunk szorítva! - 9199 XII | Mácsikné ráncos arcáról, s tûzbe gyulladt szeme, orra és 9200 III | viskók itt is, kémény és tûzfal nélkül, legfeljebb a kapuk 9201 IX | özvegyi életet, a kihûlt tûzhelyt odahaza, az úri fényt a 9202 Fug | bíró.~- Hétfõn. Én keddre tûztem ki az idõt, õ megjelent 9203 VI | szokás szerint fel volt tûzve hátul.~S amint így babrálna 9204 Fug | kérelmét adta elõ, hogy tûzzem ki a napot és helyet, ahol 9205 XI | Eltemetem én azt úgy, hogy ezer tyúk se kaparja ki.~Kisvártatva 9206 X | otthon fog ülni mellette, tyúkokat ültetnek közösen. Nehéz 9207 VI | csoport összeverekedett a tyúkólnál, hol a Suska Mihály szarujából 9208 VI | involválta…~- Ereszd le azt a tyúkomat, te gyerek, mert mindjárt 9209 VI | mi tagadás benne, fájó tyúkszemhez ért. Különösen az asszonyok 9210 XIV | istálló-ajtót döngeti valaki.~- Uccu, Miska fiam, nézd meg, mi 9211 XI | mégpedig egyenesen a Mácsik udvarába, azzal a szóval: »Ebédre 9212 VIII| kell megijedni, a gyep az udvarát hogy fölverte volna - 9213 XII | Mikor a lovat kivitték az udvarból, úgy sírt, úgy zokogott 9214 III | épületnek látszik a bádogfedelû udvarház, mely a bodonyi Baros Annáé. 9215 Fug | mindenekfelett legyetek udvariasak, gyermekeim, mindenki irányában, 9216 Fug | szobára mutatott.~Kléner úr udvariasan karját nyujtá, hogy a megrezzent 9217 IX | Ha vetett-e rügyöt - udvariaskodék az alispán. - Ahol ilyen 9218 III | kutyák morogva húzódtak be az udvarokba, s még a föld is remegni 9219 Fug | papírdarabokat az utcákról és udvarokról, forgatta köröskörül a levegõben, 9220 VIII| asszonyát, mikor mindnyájan neki udvaroltak.~Nagy volt a pompa és fény, 9221 Fug | fitogtatni.~A vizsla fürgeségével ügetett a vezetõ suhanc után, folytonosan 9222 I | melyiket boldogítsák a békési üggyel, hiszen olyan tiszta dolog, 9223 II | megelégedve, s mindig volt valami ügye a vármegyénél. Különösen 9224 IV | jutott felül, jobb keze ügyébe pedig a plébános. Beszél 9225 Fug | ön máskor orrát rendõri ügyekbe! Nem vagyok hiú ember, minélfogva 9226 IX | inkább a saját címerére ügyelne, meg a Piry uraméra.~De 9227 X | közösen. Nehéz lépteivel ügyelnie kell, nehogy a szobában 9228 XV | hallgatagon, rájok sem ügyelve, egyszerre csak elkiáltja 9229 Fug | véletlenség nagy mester, ügyes fickó, de az öreg Kléner 9230 VI | a gyerek mint egy gyík, ügyesen kisiklott az ütés elõl, 9231 Fug | társalgást oly szeretetreméltó ügyességgel, hogy legkevésbé sem volt 9232 VIII| Könnyebb neki így, ha minden ügyét-baját patrónusa igazítja el.~Ilyen 9233 Fug | mit Kléner út átkozottul ügyetlen meghajlással viszonozott. 9234 Fug | távolléte tette-e olyan ügyetlenné, zavarttá, biztosan megállapítani 9235 II | Sohasem volt semminemû ügyével megelégedve, s mindig volt 9236 Fug | bírót meg akarta nyerni az ügynek, tehát következõleg válaszolt.~- 9237 II | kálvinista ekképp köszönte meg az ügyvédi fáradságot: »Aztán ha valami 9238 II | katolikus kliens megveregette az ügyvédje vállát, ha a pörében eljárt, 9239 VII | is. Sõt még egy pár híres ügyvédnél is megfordultak konziliumot 9240 VII | hollandus királynak a fia, akit üldözõbe vett a francia király, a 9241 Fug | vérrel jelölt nyomokat. Az üldözött egyenest a holttestnek tart 9242 XV | egy-egy sortüzet eresztve az üldözõkre.~Ezekbõl az utólagos golyókból 9243 VII | sem hiányzott, ott ült az ülésen háttal Suskának.~Nagy parádéval 9244 XIV | csepp bátorság volna benne, ülhetne-e veszteg ilyenkor? Én asszony 9245 VIII| úgyis elég termésük volt, üljenek veszteg a falujokban a télen 9246 X | mire megy? Hát otthon fog ülni mellette, tyúkokat ültetnek 9247 XIII| Ki az? - kérdé a kocsin ülõ férfi harsányan.~- Nem ösmered 9248 IX | Nemes ember vagyok, - akkor ülök, amikor nekem tetszik!~Ki 9249 Fug | Daróczyt?~Évike fölpattant ülõhelyérõl, keble sebesen dobogott, 9250 Fug | orra vére foly.~- Én sem ültem itt hiába…~(De nem ám, gondolta 9251 IX | kitépi, elhajítja, mást ültet el helyette.~Beleszólt õ 9252 X | ülni mellette, tyúkokat ültetnek közösen. Nehéz lépteivel 9253 Fug | Bach-korszak felejtette itt s ültette át a magyar talajba. A plánta 9254 XI | ellenére a násznagy jobbjára ültették. Hanem meg kell adni, szép 9255 II | izgatottan.~- Csak maradj veszteg ülve. Hadd meséljem el elejirõl. 9256 XI | meg legjobban emelte az ünnep pompáját, Chalupka elhozta 9257 VI | és örömtõl, csak maga az ünnepelt nem, ki míg diadallal körülhordozták, 9258 XI | a nemzetes úr viseltebb ünnepi ruházatját ölté fel s ennek 9259 XII | istálló felé menni, az az üresség ott a jászolnál olyan bántó 9260 VII | korcsmában, s pohár pohár után ürült. Hiába intették, hogy ne 9261 XIV | hogy mindig a királyok üssék az alsókat. Hogy hát ennek 9262 X | Egy ideig zsarátnok, aztán üszög, utoljára már csak hamu - 9263 XI | csak az anyja erkölcse üt szeget a fejembe.~- Nekem 9264 VI | gyík, ügyesen kisiklott az ütés elõl, s a kézcsuklójával 9265 XV | taktikája volt kerülni a komoly ütközeteket.~Nagy zûrzavar lett egyszerre. 9266 VII | s az, mikor meg akarta ütni a fiút, amint aláhajolt, 9267 XI | mulathattak volna együtt! Az igaz, ütõdött inaszakadt ember volt, hamar 9268 Fug | belülrõl. Egy irtózatosat ütöttem öklömmel az ajtóra s aztán 9269 X | Chalupkának, és sokszor nyúltál az üveghez? No, nem baj, no! Én is 9270 IV | Ímhol - azt mondja - ez az üvegkancsó, tartsa kegyelmed, de el 9271 Fug | nézett azokkal a meredt, üvegszín szemeivel; még most is borzadok 9272 Fug | aztán elkezdett ujjaival az üvegtáblán dobolni, míg másik kezével 9273 Fug | parasztlegények és leányok édes üzenetét távoli országba, s kezére 9274 XII | nem is beszélt vele. Csak üzent neki, azt mondja. Gábor 9275 X | Mindenét elajándékozta.~- Üzentek valamit? - tudakolá reszketeg 9276 XV | Fölemelték ketten, s elvitték az ugarról, ne legyen rögökbõl a ravatala, 9277 Fug | borzadályos hangja - az eget ugatja.~Ah, egy élő állat közelít! 9278 XIII| bontja.~A kutyák átkozottul ugatnak, a tyúkok nem alusznak el 9279 XIV | a résen át apró sátánok ugrálnak be rikító öltözetben, színes 9280 VI | Visítottak, fütyültek és ugráltak, mint a majmok, míg a közszemle 9281 VII | négyet, hacsak karóba nem ugrik addig valamelyik, vagy a 9282 Fug | és doktor villámhirtelen ugrottak oda, hogy a próbát megtegyék.~- 9283 III | felvég és alvég között; ugyanolyan szalmafedeles viskók itt 9284 Fug | kastélyba, mert anélkül - úgymond - kutatásokhoz fogni istenkísértés 9285 IV | részét is elõ tudja sorolni… úgyszólván az egész Laczkó-nemzetség 9286 VI | mint a harang. - Isten ujja volt! Ez a fiú lesz a vicispán 9287 VI | is puha bársonnyá válnék ujjaik közt. - Mindenre ki kell 9288 XII | óriásnak, ki megnyálazván ujjait, nagy figyelemmel kezdte 9289 Fug | fû közül; összeszorított ujjakkal. Éppen egy »katinkabogár« 9290 III | fogja védelmezni«. (A kis ujjammal taposom el minden ellenségét). 9291 X | fogjad… itt van!~Lehúzta ujjáról a fénylõ aranygyûrût.~- 9292 XI | kilenc. Hát még a dunyhák, ujjasak, kötények, abroszok, asztalkendõk! - 9293 VI | gyereknek szántál a kis ujjasra, amit egész télen varrásoddal 9294 IX | mind a ketten. Biri valami ujjast hímzett, Mácsik pedig egy 9295 XV | mikor a sorba lépett, mintha újjászületett volna. Tündöklött az arca, 9296 Fug | komplikáltabb. Azonban…~Ujját orrára illeszté, fejével 9297 Fug | annak úgy kell lenni, s ujjával a szomszéd szobára mutatott.~ 9298 X | Ez az én akaratom!~Azt az ujjongást kellett volna hallani, ami 9299 Fug | ispán puskáját.~- Mondtam! - ujjongott Kléner úr diadalittasan. 9300 XII | mikor megjött:~- No, és mi újság a pörben?~- Elhoztam - szólt 9301 VII | bizonnyal. Ezt a derék Chalupka újságolta, s Mácsik nagyokat fújt 9302 III | óta mind Endrék lesznek az újszülöttek, a békési Laczkó nevére. 9303 XI | telt az idõ, soha ilyen unalmas percek! De mégiscsak elmúltak. 9304 I | tényálladékát - hát nem unalmaskodom vele és csak annyit mondok 9305 X | maradt, mint egy király, s unalommal intett nekik.~- Elmehetnek. 9306 Fug | vendéget bejelenti. Eleinte unatkozva gubbaszkodék egy redves 9307 XV | akarta, sehogy se juthasson uniformishoz. Pedig anélkül nem ér semmit 9308 XV | nyeregben. Vére végigcsurgott az uniformison s a oldalán. Ott tátongott 9309 XV | De azért szinte érzi az uniformist, kevélyen ficánkol alatta, 9310 XV | semmit a hadi élet. Ettõl az uniformistól várta a nagy fordulatokat!~ 9311 VI | oldalrokonok, apák, fiak, unokák, mind, aki csak jusst formálhat 9312 XI | anyósa, felesége révén unos-untalan tett neki valami szívességet, 9313 VI | Az aranyos csemete pedig unta ezt a nagy ceremóniát, s 9314 XIII| hehehe. Hanem elõbb adja elõ uracskám, de rögtön, a tízezer forintunkat, 9315 II | ezeken a csizmákon por a ti uradalmatokból is.~- Mit? Jártál arra? - 9316 Fug | legpéldásabb tanuló, onnan az uradalomba került, s azóta is folyton 9317 VIII| kicsinálni. Hiszen a vármegye urai állították össze a nádor 9318 XI | helyüket nem találta nemzetes uraiméknak, úgyhogy egészen meg voltak 9319 IV | különbek ezek a mi pribolyi uraink, akik nem fésülködnek tükörbõl, 9320 IX | mindjárt virágot.~A megyei urakat komolyan nyugtalanította 9321 X | valamennyien! Az indulatok uralkodnak felettünk…~- Elég nem - 9322 Fug | akar futni, de az ijedtség uralmába vette tagjait s alig négy 9323 XIV | azt tartottam, tekintetes uram-öcsém, hogy hosszú haj, rövid 9324 IX | címerére ügyelne, meg a Piry uraméra.~De már erre a célzásra 9325 VI | gyönyörû szakajtók voltak.~Uramfia, mekkora sáskahad ez! Azt 9326 XI | Ebédre jöttem kedves barátom uramhoz«.~Volt öröm és zavar egyszerre, 9327 VII | váltottak Csomaközy Lázár urammal, s megígérvén neki, hogy 9328 VII | isten éltesse tekintetes uramöcsémet. Valamint a sebes folyó 9329 XII | sógorasszony háborúba ment uráról?…~- Oh, oh, oh! - sikoltott 9330 Fug | beteggé teszem magamAz urasági parkon keresztül siettem 9331 X | az ördög az Osztroluczky uraságot.~- Nem is hiszem, fiam, 9332 XI | szakítás: csak két hétig élt az urával, s csak négy hónapja ahogy 9333 VI | hódolattal a nagy reményû úrficskának, ki azt a lábánál fogva 9334 VI | öcsém, fordítsd fel a teens úrfinak az épületetEzt az utóbbit 9335 XI | Gábort Pestrõl; szép deli úrfivá növekedett, s eleven eszével, 9336 VII | utcahosszat, s látván, hogy az úrforma Laczkó-asszonyok a fehér 9337 Fug | beárnyékolták. Az ügyvéd Kléner úrhoz ugrott s vállon ragadta:~- 9338 XI | dünnyögé megelégedetten, s úrias hanyagsággal adta át magát 9339 VI | gyerekek mellett Borsod megyei úriházaknál. Ott ösmerkedett volna meg 9340 III | valami rokona a szép bodonyi úrnõnek.~Hanem már az sem lakik 9341 IX | Most már a maga szárnyán is úrrá válik.~- Kénytelen vele! 9342 XIV | miért megy?~- A tisztelendõ úrral beszélgettek. Azt mondta, 9343 XIII| eresztem innen, s letépem az úrról az utolsó rongyokat is, 9344 XI | mintha egy fehér bárány úsznék utánok…~Ilonka beszélt valamit, 9345 XII | csücske az úti lucsokban úszott, röpködött.~Az emberek, 9346 VIII| Mosolygott, mikor elõadták az út-ügyet, megsimogatta Szudy Erzsi 9347 III | se jöhet ide a gyalázatos utak miatt! Borosnét is hat ökör 9348 XI | visszaindult búsan a néptelen utakon. Léptei kísértetiesen kongtak 9349 VIII| igazán a fuvarozásra volt utalva a föld népe.~Odajárultak 9350 XI | akkoriban a magyar ember előtt), utánahajolt Erzsike húga, egy hétéves 9351 IX | leány megtalálta a mezõn, s utánahozta. »Ezt a nemzetes uram vesztette 9352 XII | országútra. Kedve lett volna utánakiáltani: »Gyere vissza, Chalupka! 9353 XV | elé lovagolt szürkéjén.~- Utánam!~Megfordult a kocka. Az 9354 VIII| hogy így, hogy úgy, majd utánanéz - de sohase történt semmi.~ 9355 XIII| bereteszelte a külsõ ajtót.~Gábor utánaszökött, és kitárta a pitvarajtót.~- 9356 III | azalatt a szembejövõk és utánukmenõk õket szólták le édesdeden 9357 XV | akart csatlakozni.~Mikor utasaink a tarai erdőcskéből kiértek, 9358 Fug | Úgy, úgy, ön tehát nem utasítá vissza! - kiáltott fel a 9359 XI | talán, ha el se beszélem az utazását.~Mikor másnap este a Csomaközyék 9360 VIII| állították össze a nádor utazási programját, s azok dehogy 9361 VIII| mert már két esztendõ óta utazik Esztergom felé, az állomásokról 9362 XI | csomagolni kezdtek a nagy utazóládákba, a kocsis a lovakat vitte 9363 VIII| egy körutat tesz, s akkor útba ejti vidéküket… legyenek 9364 VII | hogy a bodonyi kecskét útbaigazíthatja, mert a bodonyi szabó jeles 9365 XIII| legalább ő járta be éjjel az utcákat vidám kurjongatással. Az 9366 XI | méltóságosan terült végig az utcákon és téreken, mindenütt odarajzolta 9367 Fug | lúdtollakat, papírdarabokat az utcákról és udvarokról, forgatta 9368 XI | nélkül támolygott ki az utcára, hogy elinduljon hazafelé.~- 9369 XI | Chalupkát közel a testükhöz!…~Utcáról-utcára, sötét, elhagyatott sikátorokon 9370 XI | egyre darált. Majd a túlsó utcaszögletnél megkerüli, s akkor a fiatalok 9371 IX | szenvedéllyel gibickedett az útcsinálásnál, minden idejét a munka nézegetésében 9372 XII | válláról, s az egyik csücske az úti lucsokban úszott, röpködött.~ 9373 XI | violencia! Én a nemes vármegye útibiztosa vagyok.~- Én pedig don Fernando 9374 XII | második mohó kérdése volt az útibiztoshoz, mikor megjött:~- No, és 9375 Fug | mehetne el a rohanó patak útja egy szerény mezei virág 9376 Fug | hogy éj van már s elkésett útjában, nyomban visszahúzódék; 9377 Fug | sajátságos, kifürkészhetlen útjairól. Ön okos ember, Pintér úr, 9378 XIII| Hát nem szólt neki a pesti útjáról?~- Nem ettem nadragulyát, 9379 XV | partja mellett vitte útjok. Gondolom a bánki volt. 9380 XI | Nyergeltek hát hajnalra, s útjokat vették Kisgálynak Laczkó 9381 Fug | elõfutárja a kellemetlenség utóízének elmúltával ismét napirendre 9382 XV | az üldözõkre.~Ezekbõl az utólagos golyókból találta el valamelyik 9383 III | találta szegénykét. Éppen az utolsóját járta. A doktor (No, megállj 9384 III | mert Biri viseli e nevet utolsónak, ha valaha szerencséje akad, 9385 VIII| aranyos ígéret. József nádor útrakelt, s megállott Bodonyban is, 9386 XI | Majd átcsaptak szerdán uzsonnatájt Pusztaránkra, szép rózsa 9387 VII | melyek úgy ragadták a kocsit Vác felé, mintha pehely lenne.~ 9388 VII | körülbelül uzsonna tájon szokott Váchoz érni.~- Hát mi odaérünk-e 9389 X | szomszéd szobába, ahol a vacka volt, hanem úgy hajnal felé 9390 Fug | nyúl. Épp imént veré fel vackából a pór kaszája. Egyik hátsó 9391 Fug | eltakarják; még a foga is vacog, mikor odanéz:~»Oh, ki hitte 9392 III | kalodában egész éjen át. Vacogó fogakkal beszélte reggelre, 9393 XIV | gyötörnék, még a foga is vacogott. Miska vasvillával szúrta 9394 VII | tetszett, sõt meg sem állt Vácon még csak egy verdung italra 9395 XII | józsefnapi vásárra mentek Vácra, mind szép selyemkokárdát 9396 VII | akkor is, ha Mácsik köztük vacsorált. Mindennek mutatni kellett, 9397 IX | jöjjön el hozzánk ebédre és vacsorára egy ideig. Holnap már rendben 9398 VI | anyámasszony katonája lesz, vad se legyen, mert kígyót nevelhetünk 9399 VI | korbácsával megcsapta azt a vadállatot, melynek önzés a neve, és 9400 Fug | s néhány golyót csúsztat vadász-zekéje bal zsebébe. Ez máskor föl 9401 Fug | puskájának csövei közvetlenül a vadászati kirándulás elõtt meg lettek 9402 Fug | mondandóm van még. Ami ezután a vadászaton történt, azzal magam sem 9403 Fug | természet ma halottas-ház. Egy vadászeb fekszik a hulla mellett 9404 Fug | estek, s mint gyakorlott vadásznak azonnal észre kellett vennie, 9405 IX | annál ingerlõbb. Hiszen a vadkomló is megteszi, hogy a legnagyobb 9406 Fug | felperessel, akarom mondani vádlóval, illetve az áldozattal, 9407 Fug | vizsgálóbíró úr, ön igaztalanul vádol engem. Az eszmét ön érlelte 9408 Fug | életbiztonság elleni merénylettel vádoltatik, s mint ilyen, ha elég bizonyítékot 9409 Fug | legalább nem valószínû. Könnyû vadra réten nem szoktunk golyóval 9410 VI | tudja.~No, ez aztán olyan vágás volt, hogy beleszédült a 9411 IX | akarná paskolni.~- Látom - vagdalkozék ez csúfondárosan -, mekkora 9412 Fug | is tagadhatnék már?~- Ne vágjon a szavamba! Én fogom elmondani, 9413 XV | tüskön-bokron. Hanem Pélly eléje vágtatott gúnyos hahotával:~- Ejnye, 9414 IV | ha õ beszélt.~- Nagy fába vágtuk a fejszénket - folytatá -, 9415 XV | alatta, fejét a szügyébe vágva úgy megaprózza negédesen, 9416 V | egyik ágról a másikra minden vágy nélkül, s mint a pók szövi 9417 XV | hadnagyi egyenruha volt minden vágya, mely valóságos betegséggé 9418 IX | valami ellenállhatatlan vágyat érzett ezekhez a lenézett 9419 VI | teremteni mindeneket, amelyek vagynak, s megalkotá vala legeslegelõbb 9420 XI | nyomta, a beszámolás Birike vagyonáról, melyet a vármegye nem mert 9421 IX | valakinek. Szép is, is, és a vagyonkája sem bolondság.~Mácsik mereven 9422 XIV | vigyázz arra, ami kevés vagyonkánk még megmaradt, mert - s 9423 I | rokonok pedig nem keresték a vagyont, s nem is tudtákhiszen 9424 XIV | megváltozott? Emberek, mi vagyunk-e megbolondulva egytõl-egyig, 9425 IX | annál erõsebb a láza is.~Vak is észrevehette a hangján, 9426 Fug | nagyhatalom, a füle tövét vakarja. A nyúl azonban reszket 9427 XIV | ilyen cudar sötétben); a vakaró sem pihent, nyomban ki kellett 9428 VII | oligarcha családjai a fejeiket vakarták: »Nem ér az egész alkotmányunk 9429 Fug | félre a kapuk aljába elõle vakjaikat. Õ maga sem szeretett senkit, 9430 VI | amott mászik be maga a vakmerõ tettes a palánkon, s beugrik 9431 IX | szemét fölemelni istentagadó vakmerõség.~Ha rágondolt, egyszerre 9432 Fug | arcát megpillantá. Még a vakokat vezetõ gyerekek is ösmerték 9433 IX | de bezzeg kialudt a fény, valahányszor Biri eltávozék, mintha láthatatlan 9434 II | ezutáncsak már eldõlne valahára az az átkozott pör…~- Hátha 9435 Fug | cilinder?… Ezek is mind valakié voltak valaha, s szép napokat 9436 Fug | írása. Egy levél kezdete ez valakihez, kinek Eveline a neve. Az 9437 IX | embernek kell, hogy legyen valakije, aki a herbateáját megfõzze.~ 9438 Fug | telt bosszúját tölthetni valakin, - Stiria messze van.~- 9439 Fug | félév…~- Daróczy nem volt valakire féltékeny?~- Senkit sem 9440 VI | vicispán töri ki a nyakát valamelyitekben!~Egy másik csoport összeverekedett 9441 XV | ezeket majd mindjárt meglátja valamennyiöket, kivévén az öreg Chalupkát.~- 9442 XI | lett az utolsó időben, s a valamicske sokkal kevesebb.~Az elfogyasztott 9443 XI | csinos hozománya van. Volt is valamicskéje tagadhatatlan, de a szemes 9444 IX | ették, nekik is csak kellett valamin rágódni.~…Ha Mácsik szereti, 9445 II | hivataloskodást s leköszönt. Valamire hát mégis volt a nagy 9446 Fug | gróf meg volt-e elégedve a válasszal?~- Azt hiszem, igen. Kezet 9447 VI | lássuk valamennyit, s úgy válasszuk ki aztán a nekünk valót.~ 9448 Fug | meglepetésünkre másnap a válasz dacára, ismét megjelent 9449 Fug | ügynek, tehát következõleg válaszolt.~- Bocsánat, vizsgálóbíró 9450 V | kántor az úr?~- Nem biz én - válaszolta Chalupka a falhoz tántorodva, 9451 VI | mit keresne itt? Õt úgyse választanák meg. Ha pedig lesz valami 9452 II | édességét.~- Hát miért ne választhatnátok ti meg egy Laczkót, azt 9453 II | vármegye rendesen olyan embert választott aztán ide, akit szépszerével 9454 VIII| rezidenciába.~Nosza, meg is választották még aznap magát a szép Harkány 9455 Fug | nem semleges terület; hogy választottja most itt van; hogy a szarka 9456 VI | okos-e a fiúcska, akit választunk, egészséges-e, milyenek 9457 XIII| Mácsik-portára, a rövidebb utat választva, a palánkok nélküli kerteken 9458 Fug | életre ébredhet, ténnyé válhat, csodákat mívelhet. Lássa 9459 VI | odarohantak hozzá és fölemelték a vállaikra, ahogy a diétai követeket 9460 Fug | alkalmasint csak azért cipelek vállaimon, hogy legyen mitõl fizetni 9461 XIV | odahajtá nyakát annak az izmos vállaira. A gazda szemeibõl kicsordult 9462 II | Mácsik miatt; senki se mert vállalkozni parancsolásra oda, ahol 9463 XV | igazítani elõbb. Chalupka vállalkozott . Ahhoz is értett. S Mácsik 9464 Fug | már meg van magyarázva.~Ne vállalkozzunk tehát sisiphusi munkára, 9465 IV | szerepeket egymás között. Csapody vállalta magára az informálást, hogy 9466 IX | lehangoltan -, de magamra vállaltam.~- Úgy? Akkor hát el se 9467 XV | másik karjával átfogta a vállán.~A haldokló kinyitotta szemeit, 9468 XII | tarka nagykendõ lecsúszott válláról, s az egyik csücske az úti 9469 III | vicispán akarnál lenni, aki vallat?~- Nem én; zsivány szeretnék 9470 Fug | közel állunk a kifejléshez. Vallatási rendszerem oly kitûnõA 9471 III | Legjobban szeretem a vallatásokat.~- No lám! Tehát szolgabíró 9472 III | zsivány szeretnék lenni, akit vallatnak.~- Ejnye, gazember! - szólt 9473 Fug | nélkül.~- Az úton ki is vallattam. Mindent bevallott az akasztófáravaló… 9474 Fug | birka-bárgyúsággal végrehajtva. A vallomás után egyetlen szó is fölösleges 9475 Fug | Pintér Mihály és a mindenes vallomásából kitûnik, hogy a gróf puskájának 9476 Fug | Tegye jegyzékbe e fontos vallomást. A dolog komplikált, nagyon 9477 Fug | ügyvéd Kléner úrhoz ugrott s vállon ragadta:~- Ki ön! Mit akar? 9478 XII | termett kezeivel, de csak azt vallotta, hogy egy fia csömör sincs 9479 IV | ha egy puszta szigetté válna itt mindjárt az egész környék, 9480 Fug | foglyom.~Az ifjú megrezzent s valódi bûnösként lesüté fejét: 9481 III | múlva tessék megnézni, akkor válogassa oszt ki õket valaki; mert 9482 V | az enni-inni, ruházkodni valója, amíg alszik. S ez mégiscsak 9483 Fug | pokoli lavinája önté el egész valómat, látván, hogy nem a tölténytáskából, 9484 Fug | nem maradt semmi kisütni valónk. Semmi, semmiAmi még következik, 9485 Fug | vallomása össze nem egyezik a valósággal!~- Bocsánat, de én semmit 9486 XIV | bizony én sem.~- Úgy, úgy! valóságosan igaz. Ezek a félkegyelmû 9487 VI | válasszuk ki aztán a nekünk valót.~Egy rekeszték volt az udvaron, 9488 II | vicispánok és szolgabírák, amint váltakozának székeikben, mintha inventárium 9489 VII | család oszlopát, parulát váltottak Csomaközy Lázár urammal, 9490 III | utoljára is mi egyéb látható változás marad a halottak után? Púpossá 9491 Fug | CÍMŰ REGÉNY VÁZLATAI ÉS VÁLTOZATAI~ 9492 Fug | mondhatnék ) és irányt változtat a hullámzó búzaföldek felé. 9493 VI | Nézze, milyen gyönyörû vályú, ide járnak inni a kis libácskák.~ 9494 XII | szolgáló vizet hozott a vályúból egy pléhiccésben, úgy locsolták 9495 XII | követ. Õ maga pedig fogta a vándorbotját, és továbbállott.~Látta 9496 XI | munka volt, elhihetik. Csak vánkosciha vagy negyven, harminc alsószoknya, 9497 III | alá finom hosszúkás feje a vánkosokra, mialatt aszott, hidegülõ 9498 VII | mindjárt indulnak, szíveskedjék várakozni addig. Úgyse soká tarthat 9499 VII | pajtásokhoz, hanem kérdõleg, várakozólag jártatta meg nagy fekete 9500 V | képzelõ tehetségével arany várat épített azonnal a szájasabbaknak.~ 9501 I | éppen a pör, mert nemes varbókai Laczkó Endre uram volt az 9502 XIII| tüstént fordulj meg, be se várd a reggelt, eredj a selmeci 9503 III | volt, sõt annak az elõdje, Varga Pál nemkülönben.~Hanem bizony 9504 XI | okoskodott a kölyök: »Minek várjak én az alispánságra, mikor 9505 IX | úrNem ültek azok bent a vármegyeházán a hûvösön kétszer is, mint 9506 VI | az egész környéken. Még a vármegyeházba is eljutott a szele. A vicispán 9507 II | szõlõpásztort, falusi bírót, még tán vármegyei hajdút is -, de már a vicispánságra 9508 VII | hogy ez a vice-comes a vármegyéjében.~Mire iszonyú csudálkozó 9509 II | mindig volt valami ügye a vármegyénél. Különösen a pribolyi országút-csinálással 9510 II | ráragadt késõbb a tekintetes vármegyére is.~A vicispánok és szolgabírák, 9511 VIII| függeszté, mintha attól várná, hogy magyarázza meg neki 9512 IV | éneklõ hangon -, ha talán várnának egy kicsitmert ki tudja…~ 9513 VI | legjobban, legtöbbet lehet tõle várni; igaz ugyan, hogy nem Laczkó, 9514 XV | útközben! No, már igazán alig várom, hogy meglássam.~S ezzel 9515 XV | fajult. Ahol megszálltak városban vagy falun, elsõ dolga volt 9516 XV | míg annak az égő falvak és városok, ennek az emberi vér a festéke. 9517 XI | hozzáfogtak a staffirung varrásához. Rengeteg munka volt, elhihetik. 9518 VI | ujjasra, amit egész télen varrásoddal szereztél keservesen. Igazad 9519 VII | kirendelve, hogy éjjel-nappal varrja a staffirungot a Gábor úrfi 9520 VII | derecskei bárógyerekeknek varrogatott habitusokat. Csatóné tudni 9521 Fug | mentem haza; otthon egy levél várt rám a gróftól.~Daróczy kivette 9522 IX | Mácsik úgy érezte, mintha vasabroncsok szakadtak volna szét benne,


17-babsz | bach--celja | celna-egerb | egere-emeln | emelt-felta | felte-germa | gerun-hence | herba-jarta | jartu-keves | kezcs-kozve | kofar-lepes | lepet-megle | meglo-nagyo | nagyr-ossze | osszh-ragjo | ragju-sutke | sutni-szolg | szoli-tor | torde-vasab | vasag-zuzva

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License