|
A »falu
patrónája« majd elájult mérgében, mikor Chalupka visszavitte a
gyűrűt, s kíméletesen kihímezte a helyzetet.
- A virtus
kívánta így? Jó. Majd megkeserüli még ő ezt a virtust!
S szép fehér
fogai megvillantak, amint még pirosabbra marta velök beszéd közben az alsó
ajkát.
Az aranykarika
felfordította az egész kastélyt egy perc alatt. A szolgálók csomagolni kezdtek
a nagy utazóládákba, a kocsis a lovakat vitte patkoltatni, a mindenes a hintó
tengelyét kenegette hájjal. Még az nap délután elvitte Barosné Birikét Egerbe
az apácazárdába.
De a helység
egyéb házaiban is izgalmat és élénkséget keltett az új fordulat A Mácsik
követei nagyban készülődtek; volt dolmánykölcsönzés, ingvasalás,
csizmacsinosítás, nyeregszerszám-javítás stb. Nosza a Laczkóbeli asszonyok is,
mihelyt híre terjedt, nekigyürekeztek, ki pogácsát sütni, ki sonkát főzni,
ki lángost dagasztani, annyi eleség volt összehordva reggelre, hogy a
tizedrészét sem lehetett elvinni. De minek? Hiszen amerre mennek, mindenütt
rakott asztal lesz, s halála a baromfiaknak. Legkiváltképpen nem ajánlatos
malacnak lenni ez idő szerint.
Elindult másnap a
követség illedelmes díszben, Chalupka is velök ment erővel, mint
belső tanácsadó, vagy amint ő mondá: »perszonális«, hogy szükség
esetében diffikultásokat és javaslatokat tehessen a követeknek Mácsik nevében
és érdekében. S valóban leginkább illett rá a perszonális cím, mert a nemzetes
úr viseltebb ünnepi ruházatját ölté fel s ennek a kocsijába fogatott. Eleinte
ő is lóháton akart menni, mint a többiek, hanem a lónak több esze volt,
mint neki, s azon helyben levetette. Híre is ment nyomban; máig is emlegetik.
Mert tán sem azelőtt, sem azóta nem történt Pribolyon, hogy a ló levetett
volna valakit!
Nem bolondság
volt az! Piktor keze alá lett volna méltó, amint a három jó nemes végigvonult a
közeli falvakon: Laczkó György hollófekete paripán, Pál egy akaratos sárga
csikón, István pedig vasderesen. A lovak kevélyen mókáztak alattuk. Be sok
rozmaringos ablak nyílott meg a csodájára…
Hanem hiába
nyílott. Rozmaringos ablak akármennyi volt is útközben s csalogató lányarc az
ablakokban, azért a kapukon nem lehetett befordulni, ha nem valának
Laczkó-porták.
Azokat pedig
könnyű volt felismerni a kémények vendégváró füstjéről.
Cserde volt az
első hely, ahova betértek: ott lakott a megboldogult Mácsikné öccse, s
Laczkó Klára öreg hajadon. (Láttuk már szegényt a Rékyné torán.) Nem szép, de
úgy híresztelték, csinos hozománya van. Volt is valamicskéje tagadhatatlan, de
a szemes követek azt találták, hogy ő maga sokkal rútabb lett az utolsó
időben, s a valamicske sokkal kevesebb.
Az elfogyasztott
nagy trakta után átmentek Zobolára, özvegy Kükülley Györgyné szül. Laczkó
Judithoz. Ez válik be leginkább. Ilyen rezedaszálat még nem hoztak Pribolyra,
amióta ott áll a falu. Friss szakítás: csak két hétig élt az urával, s csak
négy hónapja ahogy nélküle él.
Gazdag
vendégséget csapott, volt ott a világon minden, csak tán kitoló fánk nem,
kedvökben járt, helyüket nem találta nemzetes uraiméknak, úgyhogy egészen meg
voltak boszorkányozva, hanem a gonosz Chalupka észrevett valami hibát a
termeten, s odasúgta a követeknek, hogy a Mácsik mandátuma csak egy lélekre
szól.
Nyergeltek hát
hajnalra, s útjokat vették Kisgálynak Laczkó Magduskához, de hiába. (Nyápic még
a leány, nem arra való.) Majd átcsaptak szerdán uzsonnatájt Pusztaránkra, szép
rózsa virul ott a Laczkó András kertjében. Szóbeszéd közt azonban előhozta
okkal-móddal az apa, hogy Mácsiknak abban az esetben ide kellene jönni lakni -
no, hát akkor csak hadd virítson a ránki rózsa, akinek tetszik. Csütörtökön
Gimelyen folytatták a háztűznézést. Ott aztán van Laczkó-leányzó, mint a
szemét, hanem amelyik szemrevaló, annak a ládáit viszik el könnyen a
társzekerek (vagy hogy egy saroglya is elég lesz), amelyiknek pedig volna
fejalja, az ha nem púpos vagy sánta, legalábbis siket.
Itt ez, ott az,
mindenütt volt kifogás, mikor péntekre visszajövet a dinomdánomoktól
megcsömörlött lovasok elértek Alsóbálnán át (hol Laczkó Kristófné asszonyomnál
tekintettek körül) Bodonyba, megcsóválta fejét Laczkó István:
- Ritka rostát
vettünk, atyafiak, könnyen úgy találunk járni, mint a tótok azzal a bizonyos
szilvával.
- Bizony furcsa
lesz, ha csak itt Bodonyban az utolsó stáción nem akad horogra valami.
- Nem tudom: mi
akadna?
- Hát a Laczkó
Benedek Erzsikéje. Mondhatom szép kis béka.
- Igen, de már
menyasszony.
- Baj is az? Vagy
ha baj, akkor a vőlegénynek baj.
Beszálltak hát
Laczkó Benedekhez délebédre, de ott meg az történt, hogy mikor Chalupka
rágyújtott ebéd után, s eldobta a földre a masinát (mert hát gép volt az még
akkoriban a magyar ember előtt), utánahajolt Erzsike húga, egy hétéves
apróság.
- Minek lesz az
magának, kisbaba? - kérdé Chalupka.
A gyermek
elpirult, aztán a gyufaszál szenes végére mutatva kivallotta őszintén:
- A szemöldökömet
festem vele, bácsi.
No, iszen nem
kellett egyéb. Lehűtve támolygott ki a követség. Okos ember kevésből
ért.
Ott künn a
homlokára ütött Chalupka.
- Bomlott munkát
járunk, nemzetes uraim. Vétek volt a lábunkat kihúzni a határból. Hát nincs
otthon elég leány?
- Szó, ami szó, ott vannak a legszebbek.
- Szépség ide-oda. A nõi ábrázatnak nagy segítsége a
környülállás. Latba kell vetni mindent. Hej, de vakok voltunk milyen vakok! Hát
ki van olyan az összes Laczkók között, mint a Piry Barnabás mostohaleánya,
Laczkó Zsófi, hogy mindjárt kikapja vele Mácsik a jussát is? Pedig éppen ráfér.
S az körülbelül negyven lánc föld. Aztán jól megtermett, vaskos leány, az igaz,
hogy már nem fiatal. Hm! Egyszer ki akartuk játszani Boldizsárral. Még akkor
milyen szemérmetes volt. Lehet annak már nyolc éve is, ha nem több. Azt tartom,
nemzetes urak, ne is menjünk tovább.
- Nincs is hova menni - jegyzé meg Laczkó György -, jól
tapogat Chalupka apó, nekem is tetszik a frigy, csak az anyja erkölcse üt
szeget a fejembe.
- Nekem meg a Zsófi szörnyû nyelve - aggódék Laczkó István.
- Ej! Megszokta már azt Mácsik a boldogultnál. És nincs is
olyan nyelv nemzetes uraim, amely negyven lánc földet beboronálna.
- Ez már igaz - nevetett Laczkó Pál, s mire a falu közepére
értek a Baros-féle granariumhoz, megvolt az egyértelmû megállapodás Laczkó
Zsófira nézve.
Minek szaporítsam a szót? Úgyis tudja minden élõ lélek, hogy
Mácsik nem kapott kosarat, két kézzel adták Piryék Zsófiát, s Zsófia futvást
ment. Megvolt a kendõváltás csakhamar, s utána a lakodalom tavaszkor, soha még
olyan fényes, mióta az Ipoly így lefelé folyik. Csak olajos kendõt ötvenet
osztottak ki a násznép között a lovak fejére, muzsikálni a híres Gilagó-bandát
hozták el a palóc-földrõl. A Laczkók és a Piry-família ott voltak teljes
számmal, sõt a megyei négylovas nemzetségek közül is megjelentek mindazok, akik
a Mácsik szövetségét keresték a nyári restaurációkra.
S ami meg legjobban emelte az ünnep pompáját, Chalupka
elhozta Gábort Pestrõl; szép deli úrfivá növekedett, s eleven eszével, nyájas
modorával lelkesedésre ragadta a Laczkókat.
Nyolc lovasból álló bandérium ment eleibe Bodonyig, mikor
jött, a menyegzõi ebéden minden szokás ellenére a násznagy jobbjára ültették.
Hanem meg kell adni, szép beszédben köszöntötte fel Mácsikot. Jobban is örült
neki, nagyobb gyönyörûsége volt talán, mint a menyasszonya kifûzésében.
Egy dolog bántotta csak egész este, hogy Gábor sokat
foglalkozott szüleivel. Hozzájok szít most is! Van is kihez? Az anyja még ahogy
úgy - de Boldizsár most is leszopta magát azzal a korhely Chalupkával.
De mikor a dínom-dánom után újra visszament a fiú Pestre,
érzékenyen megölelgette s körültekintvén hívei fölött, olyan biztatással
bocsátotta el:
- Csak egy kicsit születtél volna hamarabb, most te lennél
az alispánunk!
S amit ígért, bizony be tudta volna váltani, mert most állt
hatalmának tetõpontján.
Hihetetlen dolog, pedig megtörtént, éppen pünkösdkor, amint
a misérõl jöttek ki a népek, hogy a fõispán, gróf Brunszvik, hajtatott be
ötlovas hintaján Pribolyra, mégpedig egyenesen a Mácsik udvarába, azzal a
szóval: »Ebédre jöttem kedves barátom uramhoz«.
Volt öröm és zavar egyszerre, lótás-futás Harkányné után,
jöjjön lóhalálba megszaporítani az ebédet, s a fránya Harkányné jött is
kiáltozva utcahosszat, legjobban a Barosné ablakai alatt.
- Itt a
fõispán, itt van a gróf! Mácsikéknál ebédel. Ott biz az, Mácsikéknál! Most már
én béleljem ki a gyomrát? Még vasárnapja sincs az embernek! Jehova, szentlélek,
mit fõzzek én ilyen rettenetes nagy úrnak?
Amit
fõzött, jó volt; a fõispán mindent megdicsért, Laczkó Zsófiának bókokat mondott
(jó, hogy kezet nem csókolt neki), s ebéd után azt kérdezte nagy bizalmasan
Mácsiktól: Hogy leszünk a restórációkkal? Kik a barátom uram kandidátusai?
Csináljunk paktumot egymással. Én is engedek, maga is enged. A kecske is
jóllakik, a káposzta is megmarad.
- Jól van,
méltóságos uram! Most még szívesen hagyok meg valamit a káposztából, hanem azt
elõre megmondom, hogy három év múlva egy hordóba taposom az egészet.
Mit
végeztek, mit nem, tudója senki nem lett, hanem az bizonyos, hogy Mácsik
restórálta a vármegyét. A Laczkók és Piryék vótumjai ropogva törték össze a
fehértollasokat. A fõispán és a Mácsik emberei foglalták el a megyei polcokat.
Laczkó Ferencbõl szolgabíró lett, két Piry kijött esküdtnek, még Chalupka is
hivatalba jutott: útbiztos lett. Úgyse kész még egészen a pribolyi út: hadd
piszmogjon ott mellette a vén korhely a vármegye kenyerén!
A Barosné embereit egészen szétszórta
a Mácsik ereje. Vicispán, fõjegyzõ, szolgabíró, a régi elkallódott, elfújta a
szél, mint a polyvát. A pribolyi kastély csendes, kihalt, hacsak a záporesõ nem
kerget be valakit. Hiába a szép út, furmányos szekerek, olejkárok, viaszkos
tótok járnak rajta, akik legfeljebb Chalupkát süvegelik ott, nagyobb urat nem
látván hónapokon át.
Új
vicispánok, új szolgabírák jöttek - s új menyecskék!
Pedig
Barosné sem volt jobb, mint az olyan asszonyok szoktak lenni, akik már szerepet
játszottak. Százszor édesebb, maróbb az elmúlt szereplés emléke a szerelemnél.
A szerelem napfény, délben a legforróbb, aztán mindég hidegebb-hidegebb, de a
hiúság árnyék: nõ az estével.
S ha nem
volt még este a szép asszonynál, de már kezdett délután lenni.
Patyolatfinom
arca meghámlott valahogy, vagy mi, a homlokán, orrán pörsenések támadtak, s a
mozdulataiban sem volt meg többé az a bûvölõ valami, ami után a férfiak
bolondultak.
Csakhogy õ
ezt sehogy sem akarta észrevenni. - A férfiakban hitt még, de nem hitt a
tükörben. Pedig azok megcsalták, ez pedig nem. Vissza akarta szerezni
mindenáron az egykori szerepet, s erre csak egy mód volt: megbékülni Mácsikkal.
Asszonyok
értik ezt: anyósa, felesége révén unos-untalan tett neki valami szívességet,
végre is szent lett a béke.
S ebbõl az olajágból
vetett rügyet egy szép napon az új terv, hogy legokosabb lenne, ha Birikét
Laczkó Gábor venné el.
- Birinek
csinos a hozománya. Aztán én sem élek örökké, elhiheti, s nem viszem magammal,
amim van. Csak a rokonoké lesz az is!
Mácsik a
fejével bólintott erre az ajánlatra.
- Jó lesz,
nagyon jó lesz. Ez már olyan dolog, hogy nagyon helyes dolog. Ha én egyszer azt
mondom, hát azt mondom.
Több
lelkesedésre nem volt képes. Pedig ezzel szakadt le az utolsó teher a lelkérõl.
Most, mikor feje a felhõkig ért, mikor már õ parancsolt a megyében a
Laczkó-címerek elõrevetõdõ ragyogásában, csak egy bántotta: honnan veszik a
pénzt a pör folytatására ezután? A Laczkók zsebei mind meglaposodtak
apródonkint, a Mácsiké legelõbb. (Be sok ócska harisnya hullajtgatta el a
tallérait, mióta a fiút nevelik, kilenc év alatt.) Az utolsó rátákat már alig
bírta összeszedni. - Neki magának a hajaszála sem volt ki az adósságokból. Hát
még a vicispánság? Az fog még csak sokba kerülni! S ami a legnagyobb gonddal
nyomta, a beszámolás Birike vagyonáról, melyet a vármegye nem mert ugyan
sürgetni, de a becsület elõbb-utóbb belenógatja.
S így
egyszerre megszabadul minden bajtól! Akármivé legyek, ha az úristen is nem a
nagyokkal tart! Meghámozva tologatja eléjük, amire éppen szükségük van; ne
kelljen utána nyúlkálniok.
Barosné és
Mácsik mindinkább belerángatván magukat a dologba, apróra meghánytak-vetettek
mindent a téli estéken és a tavasz elején. Úgyse volt mirõl beszélgetni! Birit
hazahozzák pünkösd táján Egerbõl, nemsokára aztán Gábor is megjön, mint kész
ember. Nem lesz hosszú teketória, minek az? Háromszori kihirdetés, három
akármelyik veres nap a kalendáriumból, és a harmadikon mindjárt a lakodalom.
Hogy lesz, hogy nem lesz, kit hínak, kit nem hínak. Lakást a Barosné
kastélyában rendeznek be nekik, maga az úrasszony átköltözik inkább Bodonyba.
A Gergely-napi vásár után
hozzáfogtak a staffirung varrásához. Rengeteg munka volt, elhihetik. Csak
vánkosciha vagy negyven, harminc alsószoknya, ezekbõl kihímezve kilenc. Hát még
a dunyhák, ujjasak, kötények, abroszok, asztalkendõk! - Hát még a külsõ
fehérnemû, ponyvák, zsákok, szakajtókendõk, szakácskák! - A többi holmit a
városi mesterek csinálták, szabó a ruhákat, ötvös az ezüst marhácskát nagy
jócskán, asztalos a fából való jószágot.
Annyira
fonódott biz az, hogy Mácsik húsvét elõtt elküldé útbiztos uramat Gáborhoz,
hadd informálja eleve a kötendõ szent házasságról, mindenekben kitanítván õt a
fontos lépésre, vásárolja be számára a szükségeseket, valamint hagyja meg neki
azt is, hogy az exámen után éjt-napot nem mulatván, hazaiparkodjék, s
híradással legyen jövetelérõl a tisztességes formák megtartásának okából, hogy
t. i. mint a fejedelmeknél szokás, menyasszonya, Mácsikné kíséretében, eleibe
mehessen a harmadik határig.
Chalupka
útra kelt, de jobb talán, ha el se beszélem az utazását.
Mikor
másnap este a Csomaközyék szállására betoppant, s ott megzörgette a kilincset,
senki sem jött ajtót nyitni.
- Nem lakik
itt! - mondá a házmester, egy hülye vén fickó, közömbösen.
- Hát hol
találom meg?
- Azt csak
a temetõõr tudja.
- Mi?
Meghalt? - makogta Chalupka. - Szegény vízi-fiakkeros! Hát az a jurista gyerek,
aki vele volt, hova lett?
- Hm! -
vigyorgott a házmester ásítva. - Azt csak a kisasszony tudja.
- Úgy? No,
és a kisasszony merre van?
- Hja, azt csak
az isten tudja.
- Hogy maga nagy
szamár, azt meg én tudom! - kiáltott rá Chalupka, és a Kerepesi útra sietett a
színházhoz. Ilonkát nyilván ott találja, s az õ révén ráakad a fiúra is. Ej,
ej, kár az öregért. Mi lesz most abból a szép lánykából? De már mégis ilyet
tenni! Legalább még egyszer mulathattak volna együtt! Az igaz, ütõdött
inaszakadt ember volt, hamar rátalálhatott a halál, mindig ott ténfergett a
lába alatt…
Ilyen gondolatok
közt ért a színházhoz, de Ilonkával nem beszélhetett, mert már megkezdték az
elõadást.
No, nem baj,
legalább õ is végignézi, s meglehet, találkozik Gáborral. De hiába kutatta fel
a földszintet és karzatot, Gábor nem volt ott.
- Megtért a kópé
- dünnyögé megelégedetten, s úrias hanyagsággal adta át magát a komédia élvezésének.
Csodálatosan
jóízû diskurzust folytatott a deszkákon a szicíliai király õfelsége az egyik
fõúr takaros nejével Konstanciával, kit három frájj kísért aranyzománcos
mezben. (Gubó legyek, ha nem az Ilonka a közbülsõ.). Ejnye, be kívánatos a
szája ennek a Konstanciának… akár a szamóca. (Ha én király volnék - gondolta
Chalupka -, én is megkóstolnám.) Aztán milyen szépen, okosan tud fecsegni,
mintha olvasná, hogy elpajzánkodik a királlyal. A király se mafla, ugyancsak
veri a vasat, amíg tüzes. Ni, a frájjok most elhúzódnak a falak mögé. - Hát
persze, természetesen, már régen elkotródhattak volna, ha eszök van. - Most
lesz, ami lesz… (No, nem minden bolond útbiztos látott ilyet.)
Bizsegett a vére,
s izzadság kezdte elönteni foltos eres homlokát az érdeklõdéstõl, mikor
egyszerre megjelenik egy vitéz (ilyenkor jön a gaz náció!), s elkiáltja magát,
hogy a nápolyi király van itt a népével.
- Bocsásd be
kedvelt sógorunkat! - parancsolja a szicíliai király.
(Hogy veszett
volna odahaza még legalább egy félóráig! - lihegi Chalupka elkedvetlenedve.)
Trombita harsan,
s a nápolyi király belép cseresnyepiros palástban, összes udvari népével,
alabárdosokkal és apródokkal.
Chalupka
összerázkódott, szemei elhomályosultak, s amint hátrahanyatlott székén, úgy
kalimpált karjaival a levegõben, mint szárnyaival a leütött denevér.
Nem volt az a
nápolyi király, de Laczkó Gábor. Testestõl-lelkestõl Laczkó Gábor.
Szíve
összeszorult, feje zúgott. »Tudtam elõre, tudtam. Ez lett a vége! Vén szamarak vagyunk. Addig
öntögettük bele a nagyravágyást, míg kicsordult belõle. Tessék most
kihörpenteni a keserû poharat. Úgy kell nekünk. No, persze. Természetes is. Így
okoskodott a kölyök: »Minek várjak én az alispánságra, mikor én mindjárt király
lehetek«… No megállj, betyár, majd kiszedem én alólad a trónusodat íziben!«
Keresztül-kasul
gázolva a tömegen, mint a félkegyelmû rohant ki, hogy a színfalak közé
betörjön.
A künn ácsorgó
színészeknek feltûnt a haragos pohos emberke, azt hitték, valami megbõszült
hitelezõ. Persze hogy be nem eresztették az öltözõkbe. Akadt is tüstént egy kék
bársonyos levente, aki lándzsát tört a közjóért, s eltaszigálta Chalupkát.
- Ez violencia!
Én a nemes vármegye útibiztosa vagyok.
- Én pedig don
Fernando vagyok, követ a szicíliai udvarnál.
- De nekem öcsém
a Laczkó Gábor.
- Miféle Laczkó
Gábor?
- Hát a nápolyi
király. Eresszen hozzá az úr,
mert…
- Hja! Ez idõ
szerint az a státus-politika a szicíliai udvarnál, hogy a nápolyi király ne
találkozhassék a nagybácsijával. Várja meg az úr odakünn az utcán, míg vége lesz
a darabnak.
Mit tegyen, szót
fogadott, strázsát állt az utcán, fel-alá járva bömbölõ indulatokkal a
lelkében, míg a komédiaházból kihangzott a taps, a nevetés és a harsogó
tetszészaj, mintha õt gúnyolná.
Lassan telt az idõ, soha ilyen unalmas percek! De mégiscsak
elmúltak. S amint kiöntötte az a nagy ház a közönséget, mintha õbelõle is
kiment volna az epe, és amint eloltogatták a lámpákat egyenkint, hogy váltig
sötétebb lett az utca, úgy lett derültebb az õ kedélye.
Ej, hiszen
nagyobb veszedelmek is estek már! Még mindent helyre lehet hozni. Otthon pedig nem fogja megtudni senki.
Eltemetem én azt úgy, hogy ezer tyúk se kaparja ki.
Kisvártatva
ruhasuhogás nesze rezzenté meg, mintha szárny lebbenne az éjben, szíve nagyot
dobbant. Ilonka ment el Gáborral kézenfogva.
- Kezemben
vannak! - lihegte utánok iramodva, de amint közel ért, hogy Gábor vállára
nyomja kezét, egyszerre megzsibbadt karja, nyelve, meg kellett állania, hogy
összeszedje magát, s megtörülgesse izzadó homlokát a keszkenõjével.
Megint közel futott
hozzájuk, majd lábujjhegyen követte. Mi tartotta vissza vajon, hogy
kitörjön? Az a különös félelem, ami a fészekszedésnél fogta el, mielõtt a
kicsinyekhez nyúlt, valamikor gyermekkorában.
Ilonka ráhajolt odatapadón kísérõje vállára, szép,
nyughatatlan feje nagy fehér tüllkendõbe volt csavarva, melynek egyik széle úgy
nézett ki a sötétben, mintha egy fehér bárány úsznék utánok…
Ilonka beszélt valamit, mind a ketten kacagtak közben
édesdeden, fiatalos csengéssel… S amerre mentek, a nagy házak árnyéka fölé,
mely komoran, méltóságosan terült végig az utcákon és téreken, mindenütt
odarajzolta könnyed leheletével az éj kettõjüket - egy alaknak. Egy test, egy
fej s egy fehér bárány…
Ha babonát hinnék, azt mondanám, hogy a fehér bárány nem
eresztette Chalupkát közel a testükhöz!…
Utcáról-utcára, sötét, elhagyatott sikátorokon mindenütt
sarkukban, s mindig talált valami okot, hogy még elhalassza a megszólítást.
Majd ha Ilonka elhagyja a beszédet. De a csevegõ szájacska egyre darált. Majd a
túlsó utcaszögletnél megkerüli, s akkor a fiatalok ismernek rá. Így lesz az
legjobb, legillendõbb.
Csakhogy az meg azért dûlt dugába, mert a fiatalok idébb
csengettek be egy alacsony apró háznál, hol csakhamar elnyelte õket a kinyílt
kapu.
- Majd eljövök reggel - nyugtatta meg magát Chalupka. - Így
lesz a legillendõbb.
Éppen vissza akart fordulni, mikor az átelleni házfalon egy
nagy fénykarika kezdett táncolni.
Hm, gyertyát gyújtottak az enyéim!
Az ablak alá ment, s felágaskodott, hogy beláthasson.
Szegényes szoba volt, egyszerû lim-lommal, csak a legközepén
állt egy drága bútor: egy kis rácsos bölcsõ.
Az ránevetett a nyirkos falakra, a kopott nádszékekre, a két
fenyõfa szekrényre, s azok is visszanevettek. Barátságos lett a szoba.
Ilonka éppen a bölcsõ fölé volt hajolva. A szeme úgy
ragyogott, mint az opál.
Levette fejérõl a fehér kendõt s ráterítette kecsesen,
kényeztetõn. Odavaló takarócska lehetett, azért volt olyan bûvereje odakünn!
Hát Gábor? Leguggolt a földre, s kissé fölemelve a tüllt,
kukucskált nagy csendesen óvatosan a rácsok közé. Az õ szeme is úgy ragyogott,
mint az opál.
Tudta már Chalupka, »ki« adja a szemeknek azt a zománcot,
tudta már. Soha még asztalosmunka nem szólta el így magát, ahogy ez most!
Eligazította ez már az õ holnapi dolgát is.
Lehajolt, leporolta térdérõl a meszet, s visszaindult búsan
a néptelen utakon. Léptei kísértetiesen kongtak a köveken.
Egy külvárosi torony mellett megállt; dühösen hozzávágta
sapkáját a templom-falhoz, s úgy hajadonfõvel mormogta az ég felé:
- No, vízi-fiakkeros! Te ugyan bemeszelted a világot!
Elmentél ugye? Szerencséd! Azt mondom, nagy szerencséd (a levegõbe suhintott
botjával). Okos ember vagy, hogy elmentél. Most én megyek el. Mert én is okos
vagyok… és mert tudom… igenis tudom az illedelmet.
Annyit forgott nemes emberek közt, hogy õ is eltanulta
szegény, mi az a virtus.
Valahol nyitva volt még egy korcsma, oda bement, s ivott
egész éjjel, beszélgetve a borokkal, amelyek felelgettek, néven szólították,
vigasztalták, keserítették, õ pedig hatalmas dikciókat tartott, s mindenféle
ármányos terveket sugdosott nekik, míg végre keserû sírásba törve énekelte:
Motosiczky, Csáky
Burgonyát hámoznak…
Reggel, mikor kijózanodott, volt még egy végsõ reménye, a
fiskális, akinél a pör van.
Hanem az egy goromba fráter, alázatos tudakozódására nyersen
odadobta neki az egész pörcsomót.
- Ostobaság! Be lehet vele fûteni.
Berakta hát nagy szomorúan a tarisznyába, s szó nélkül
támolygott ki az utcára, hogy elinduljon hazafelé.
- Most már se elõre, se hátra - sóhajtott fel keservesen. -
Mindennek vége! Most már jöhet
akár a tenger.
|