|
De mondhatta
Gábornak, ne féljen, ha félt már, ha ott térdelt mellén az a mesebeli macska,
mely az oroszlán vérét kimártogatja a nyelvével.
Semmit sem
felelt. Tompa elfásultságot érzett, mardosó lelki szorongást. A kínos
bizonytalanság elbágyasztotta, s szinte kiszítta vérének melegét. Tenyere,
melybe fejét nyugasztá, olyan jéghideg volt, hogy megborzongott tőle.
Eljön, okvetlenül
eljön. De milyen találkozás lesz az! Most körülbelül odaérhettek az asszonnyal…
még nem talán… csak neki olyan hosszú az idő… Lehet, most beszélik neki!…
jaj, tán útban van idefelé.
Látta
képzeletében a hatalmas alakot, amint fölordít, s halántékaihoz kap, azután
megindul bosszút állni, lábai alatt megdobban a föld, lélegzetétől, ahogy
fúj dühében, amerre megy, remegve csapódnak össze a falevelek.
S valóban
összezörrentek a cseresznyefa gallyai az ablak alatt, fázékonyan… néhány sárga
levelet pedig elkapott a szél, fölvitte szeszélyesen a magasba, s azután
odacsapta a szomszéd ház kéményéhez, melynek fölfelé szálló füstje egyszerre
levágódott, s megtöltötte a Laczkó-udvart.
De e füstön
keresztül is meglátta Gábor Mácsikot. Ott jött, ő jött a szérűk
alatt, gyorsított, erős léptekkel.
Úgy tetszett
neki, hogy megszűnt dobogni a szíve.
- Menjetek be -
szólt a nőkhöz, s hangja nem az ő hangja volt többé, nem lehetett
ráösmerni -, menjetek be a szomszéd szobába!
- Én veled
maradok - kiáltá Laczkóné egész határozottsággal.
- Én is -
suttogta félénken Ilonka, s feje bágyadtan hajlott le, mint a tört liliom.
- Nem - sziszegte
Gábor, olyan izgatott rideg tekintetet vetve rájok, hogy szó nélkül
engedelmeskedtek, a mellékszobába húzódván.
A félelem
tartotta őket lenyűgözve, mint a dér, mely jéglemezzel vesz körül s
megdermeszt lassankint mindent. Még gondolkozni sem tudtak már.
A kakukkos óra
halkan ketyegett, s oly borzadályos volt, amint az inga végigcsinálta útját le-föl,
le-föl.
Gábor azt hitte,
mindjárt bátrabb, nyugodtabb lesz a nők eltávozásával. Kivette megtöltött
pisztolyát a táskájából, maga elé tette az asztalra, aztán odakönyökölt a két
karjára föléje, hogy ne lássa meg az az ember, ha bejön.
Fogait összeszorította,
s magában bizonykodott:
»Nem bánom. Azért
se bánom. Ha vér kell, hadd omoljék. Úgyis csak egyszer él az ember.
Isten neki. Jöjjön! Legalább vége lesz a dolognak egyszerre. Mindegy no! Magam
is így akartam én azt!«
Pedig dehogy akarta így, dehogy. Maga a mélységes pokol
rendezte azt így össze.
A percek rendkívül lassan teltek. Egy kiskutya künn
megkaparta az ajtót. Egész testén jéghidegség futott át, s fogait is hiába
szorította egymáshoz, biz azok összevacogtak.
Pedig nem volt gyáva. Hiszen éppen az ágyúk elé készül.
Süvítõ golyók nem fogják megijeszteni, egyetlen arcizma sem rándul meg; hanem
ettõl az embertõl, aki úgy él az õ képzelõdésében, mint egy óriás, mint a
fönség és a hatalom megtestesülése, ettõl az embertõl, akinek igazsága van vele
szemben, s akit egy ismeretlen erõ támogat, hogy szörnyû legyen: ettõl az
embertõl úgy reszket, mint a kocsonya.
Érzi, tudja, hogy hiába készítette ki a pisztolyt, nem lesz
annyi erõ a kezében, hogy csak fölemelje is. Oly nevetséges, oly törpe lesz.
Annak a hatalmas embernek a puszta közeledése is összemorzsolta.
No, most
már itt van! Hallatszanak a lépései, mindig közelebb, közelebb. Nyomában tompa
zsivaj jelzi, hogy kíváncsi tömegek húzódnak meglátni rettenetes bosszúállását.
Kopp,
kopp!… Még kopog is az ajtón.
De már azt
nem hallja Gábor. Talán nem is kopog senki. Mintha álmodná az egészet, hogy az
ajtó megnyílik lassan, csendesen, s a résen át apró sátánok ugrálnak be rikító
öltözetben, színes lámpácskákkal kezeikben, s szemkápráztató táncot kezdenek
járni a szobában. A lámpák csillognak, az apró ördögök szemei villognak, s ez
õrült sebességben összefoly minden, s egy óriási tarka gombolyagban gurul
feléje, fülsüketítõ zúgással…
- Ejnye no,
öcsémuram, hát mért néz rám olyan haraggal? Voltaképpen nekem kellene haragudni.
Ej, ej, bizony nem vártam volna. Hiszen én nem tehetek róla, tekintetes
öcsémuram!
Gábor csak
nézi, nézi tágra nyílt bámész szemekkel Mácsikot, hallgatja ezt az alázatos,
szerény hangot, de még mindig nincs ébren, még mindig igézetnek, álomnak véli.
- Mindenkor
azt tartottam, tekintetes uram-öcsém, hogy hosszú haj, rövid ész. Mért is nem
tetszett kérem agyonütni azt az oktalan asszonyi állatot? Oh, oh, de restellem…
de restellem.
De már erre
aztán kezd lassankint magához jönni Gábor.
Hiszen nem
valami emberevõ az, hanem egy összeroskadt, sápadt vénember, akit gyermekké,
gyávává tett a csapás! Mikor az utolsó gerenda is összetört azon a mesterséges
épületen, amelyet oly nehezen, annyi fáradtsággal állított fel a levegõben, õ
maga is megtört az utolsó gerendával.
- Mihelyt
meghallottam, mi történt, mindjárt eljöttem, tekintetes öcsémuram, hogy
bocsánatot instáljak. Hosszú haj, rövid ész… mindig mondom.
Gábor
arcába beleszökik az eleven piros vér, amint ránéz az összedúlt vonásokra,
nincs azokban ravaszság, furfang, nem látszik azokon semmi, csak a kiábrándulás
keserûsége. A hatalmas Mácsik György nincs többé sehol.
- Üljön le
Mácsik bácsi… Oh, üljön le. Boldog vagyok, hogy nem haragszik. Hát igazán,
igazán nem haragszik?
Mácsik
szomorúan tekint az »oszlop«-ra. Annyira megszokta nagynak tekinteni ezt az
oszlopot, amit õ emelt, hogy szinte áhítattal tévelyeg rajta a szeme. Erõs
valami, rettenetes erõs lehet az! Csakhogy már nem oszlop.
- Hiszen én
vagyok a hibás, én vétettem a bácsi, az egész család ellen, s én bántam most
rosszul az izével… õvele… a nénivel. Beösmerem, belátom. De a feleségemet
sértegette, és én olyan hirtelen haragú vagyok, hogy nem bírok aztán magammal.
Mácsik
sóhajtott, s elhárító mozdulatokat tett a kezeivel. Hangja is vékony és nyöszörgõ
lett.
- Nem… senki sem
hibázott. Ott az… az! (És kezével a padlás felé mutatott.) Az isten csinálja az
egészet!… Nem bírtam vele!… Minden szétesett, minden, minden…
Nagy kezét
halántékára tapasztotta.
- Rossz munka
volt. Pedig hatalmasan kicsináltuk. Vége van. Megnyertük volna. De mit ér, ha
semmi patrónus se elég az isten ellen!
Alázatosan
lehorgasztotta fejét és fázni látszott. Gábor kikereste a legjobb széket, s
odavitte neki, de nem ült rá.
- Megyek,
tekintetes öcsémuram. Nem jól érzem magamat…
- Mintha láza
volna, bácsi.
- Igen, igen,
valami ilyen csekélység. Nem tesz semmit. Hát csak azért jöttem, harag ne
legyen a dologból. Nem szeretném…
S kisompolyodott
a szobából leverten, a bajusza lecsüngött, mint a szomorúfûz-ág, szemeinek
fehérje sárgás színbe játszott, a léptei is olyanok voltak, mintha csak úgy
parancsszóra húzná kelletlenül az egyik lábát a másik után.
Gábor
megzavarodva jött ki utána, marasztalta volna, de nem bírt szóhoz jutni
bámulásában. Hát nem álmodik? Mind igaz ez? Ez hát Mácsik György, az emberevõ?
Hiszen ez a legszelídebb, a leggyámoltalanabb ember mindazok közt, akiket
valaha ösmert! Nem, nem ilyennek képzelte õ Mácsikot. Kísértet ez csak,
incselkedõ ördög, aki magára vette a nagy Mácsik alakját.
Pedig bizony az
igazi Mácsik az, aki ott megy, lassan, támolyogva, meggörnyedten, õ az, hiszen
mások is ösmerik, s tanakodnak, mi lelte?
Még lekapják
elõtte a kalapot - de már összesúgnak utca hosszát, hogy gyáván viselte magát,
hogy packázni hagyott magával egy siheder által…
Hallatlan ez,
rettenetes ez, még gondolatnak is, hogy a nagy erejû Mácsik meghunyászkodik,
mint a leforrázott eb. A feleségét halálra taszigálja az a fiú, s íme, ennyibe
marad a szörnyû violencia. Ott kullog szelíden, összeesve, mint az istenes
egyházfi. No iszen, mehetsz már híres Mácsik György! És ugyan hova mégysz?
Talán vizikátort rakni a nemzetes asszony nyakcsigájára, vagy zsoltárokat
énekelni… zsoltárokat, hahaha.
Soha még dolog,
ami történt, oly izgatottságba nem ejtette az embereket, mint most az, ami nem
történt. A planéták tengelye esett-e hát ki, hogy egyszerre ily csodálatosan
megváltozott? Emberek, mi vagyunk-e megbolondulva egytõl-egyig, vagy pedig
Mácsik György lett gyáva? Haj, jaj, jaj! Lõttek már ennek a világnak! Talán már
repedezik is a föld, s nyílnak a sírok! Föl kellene menni valakinek a
toronyba és félreverni a harangokat! Az ítélet napja ez már! Mert ha a tegnapi
világ lenne ez még, nem adhatta volna elõ magát ilyesmi.
De amint lassan-lassan oszladozni kezdett az ámulat, eleibe
tolakodott az emlékezet. S ami régen történt, azt most mind hozzáidomították
ahhoz, amin ma csodálkoztak. Mert most már visszájárul fordult a dolog. A mai
jelenet nem volt megérthetõ a múltakból, vették hát fundamentumnak a mai
jelenetet, s amire visszaemlékeztek, azt építették hozzá ehhez. S így már
tökéletesen összevágott.
- Hát persze, persze… ha jobban meggondoljuk. Biz isten sose volt igazi bátor ember. Mindössze a
szája nagy. Ebbõl áll az egész Mácsik.
- Puszta
képzelõdés volt az ereje! - bizonykodott a nótárius. - Hát ki emlékszik, ugyan
ki emlékeznék valamely nevezetesebb virtuscselekedetére? Ugye senki? No, bizony
én sem.
- Úgy, úgy!
valóságosan igaz. Ezek a félkegyelmû Laczkók az okai. Ezeket nyergelte õ meg -
hajtotta Laczkó Gergelyné. - Meglehet, etetett velök valamit. Mind bele voltak bolondulva. Nem
tudom miért? No, ugyan volt is kibe? Ezek kürtölték, hogy ilyen hatalmas, olyan
bátor. S elég, ha csak egy mondja, mert egy bolond százat csinál. Száz bolond
meg már a maga ostobaságát teszi meg bölcsességnek.
- Most jut
eszembe, hogy ez a Gábor-gyerek kicsiny korában is mellbe vágta egyszer. Ugyan
hol volt kigyelmeteknek a szeme? Én sohase tartottam valami nagyot felõle.
-
Forgósadta! - kiabálta Harkány Borcsa. - Hiszen ha csak egy csepp bátorság
volna benne, ülhetne-e veszteg ilyenkor? Én asszony vagyok, de ha nem nézném,
hogy két gyereket szoptatok itthon, magam is ott volnék, ahol az uram van. Ott
én, ha nem egyébbel: a piszkafával.
- Ej haj,
de kényes vagy Borka! - förmedt rá csúfondárosan Suska Mihály. - Láttam is már
a paripádat otthon; oda van támasztva a kemencéhez, már hogy tudniillik a
seprõd. Csakhogy nem a Gellérten van ám a háború, Borka!
- Ejnye te
fölfújt béka! Hát ezt érdemlem én tõled, te lúdtalpú, te? Mordizom adta betyárja,
mindjárt kikaparom a szemedet.
- Nem
tûröm, azért sem tûröm el, ha a gazdámat mocskolják.
Harkányné
azonban nem engedte azt annyiba.
- Bizony,
hallod, neked is elég nagy szégyen, hogy itthon sütkérezel. Még az olyan legény
is odavitte a fogát, akié még ki sem nõtt valamennyi. Még a részeges Laczkó is
elment tegnapelõtt. A fia is ezért jött, hogy elmenjen, meg van fogadva a
szekere, vagy hogy talán el is indult azóta. Pedig annak felesége van, s úri
módra nevelték, mégis elmegy, s itt hagyja azt a selyemteremtést, mert
hallod-e, olyan jószág az, én láttam, hogy olyat a piktor se fest, mert olyan
az, hogy isten bocsássa meg, de imádkozni tudnék hozzá. Bizony szégyenelheted
magad Suska Mihály a gazdáddal egyetemben.
Miska
lesütötte fejét és sóhajtott. Elevenére tapintottak ezek az átkozott asszonyok.
Nem is szólt többé egy kukkot sem, hanem egyenesen hazament azzal az
eltökéléssel, hogy fölmondja a szolgálatot, s elmegy a tábor után, de csak
annyit mert, hogy kerülgetni kezdte:
- Nemzetes
uram! Az a szóbeszéd van a faluban, hogy hát nekünk is el kellene menni.
- Derék,
nagyon derék - felelte az öreg szórakozottan, de valószínû nem tudta, mit
beszél.
Sem azt nem
hallotta, amit Miska mondott neki, sem azt nem vigyázta, amit õ felelt, csak
éppen a szája járt. Nem volt magánál. Arcát mély levertség viaszkszínûre
festette, szemei elvesztették fényüket, úgy néztek ki, mint a kocsonya. És
akármit tett, az mind oly nagyon furcsán esett ki. Néha elkezdett könnyezni, s
ilyenkor majd a szíve szakadt meg rajta az embernek. Máskor fütyölésre
fordította, de ez még sokkal szomorúbb volt.
Napokig
eljárkált egyedül a kertben egy nagy bottal, s amerre járt, a növényeknek
leütögette a virágaikat vagy a gyümölcseiket, amijök volt. Ebben telt kedve.
- Miért
teszi ezt, nemzetes uram? - kérlelgette Miska.
- Hadd
pusztuljanak - mondá ridegen, de mégis szomorúan. - Nem érted te azt, édes
fiam.
- Pedig azok is
az isten teremtései.
- Éppen azért,
fiacskám.
S rettenetes mély
keserûség volt a hangjában, de olyan, hogy az ember pára alakban, epeszínben
látta leszállni a virágokra, a füvekre, s mintha sötét anyagokkal bevonná
azokat is ez a borzasztó lehelet.
Amellett szelíd
volt és jó. Némelykor félénk, mint egy gyermek. Az ajtónyílástól is
összerezzent, a kukoricasuhogástól elfutott. Egyszer egy macska ment végig az
udvaron, s vörös szemeivel ránézett Mácsikra.
A hatalmas ember
behunyta szemeit és fölordított: »Üsd agyon azt a szörnyeteget, üsd agyon« - s
úgy reszketett, mintha kísértetek gyötörnék, még a foga is vacogott. Miska
vasvillával szúrta keresztül az ártatlan állatot.
Különös volt a
viselkedése mindenben, csak néha-néha csillant elõ benne a régi ember.
Toborzó huszárok
jártak a környéken. Miska mindennap nagyobb-nagyobb kedvet mutatott, hogy
közéjök áll, de mindig bizonyos tartózkodással hozakodék elõ a tervével.
- Hej, nemzetes
uram, mégiscsak anyánk ez a föld.
Mácsik szeme még
egyszer szikrát vetett ekkor, s a fogait megcsikorgatta:
- Anyja
bizony a kutyának, de nem nekem!
S ezzel
olyat rúgott a földön a patkós csizmájával, hogy csak úgy gurultak szerte a
rögök, mintha zsombék pora lennének.
De ez a
kitörés csak egy pillanatig tartott nála, megint visszaesett a búskomor
hangulatába, megint gyámoltalan lett és gyönge. Hadarva beszélt és halkan. Ha
valamit szólt vagy kérdezett, elõbb mindég körülnézett tartózkodón, gyanakodva.
- Te Miska
- kérdé mély titkolózással egy este - láttad-e te õt?
- Kit,
nemzetes uram?
Mácsik
elpirult, s lesütötte a szemeit, aztán a kabátja gombjait babrálta, mint valami
szerelmes.
- Azt a
gyereket… Laczkó Gábort?
- Láttam,
nemzetes uram. Mikor elment…
- Elment? Hát
hova ment el?
- A táborba ment.
Mácsik sóhajtott,
azután mintha nem értette volna jól, tûnõdni, évelõdni látszott ezen.
- Hogy mirõl is
beszéltünk? Jaj igaz… róla. Hát hogy elment? Te Miska, igazán elment? És mit
mondott, hogy miért megy?
- A tisztelendõ
úrral beszélgettek. Azt mondta, minden ember megunhatta már, hogy mindig a
királyok üssék az alsókat. Hogy hát ennek most másképp kell lenni.
- Ne beszélj
bolondokat, Miska. Honnan szeded te ezeket? Hát igazán azt mondta? Jaj, de nagy
bolond is az ember, Miska fiam. Ejnye, de furcsa, hogy ezt mondta.
Ezen a mondaton
aztán sokáig elgondolkozott, ezzel is feküdt le a méhesbe, mert ott hált egy
tábori vaságyon (azzal hencegett azelõtt mindig, hogy a faágy letörne alatta),
midõn egyszerre csak fölverte éjjel merengéseibõl, félálmából valami tompa
kopogás az istálló tájékán.
Sötét volt, nem
láthatta mi történt, de a kopogás egyre erõsebb lett, úgy rémlett elõtte
némelykor, hogy az istálló-ajtót döngeti valaki.
- Uccu, Miska fiam, nézd meg, mi lehet?
- Valami tolvaj lesz - szólt Miska kedvetlenül kászmálódva
föl.
- Ha tolvaj, fogd meg és hozd ide.
- De hátha többen vannak - ellenveté az durcásan.
- Mit? - szólt oda mérgesen, mintha a régi Mácsik lenne -,
akkor kiálts egyet rám, majd összefogdosom én valamennyit. De egy-kettõért
restellem felhúzni a csizmámat, mert nagyon nehezen jár.
Miska vasvillát vett a kezébe, s azt óvatosan maga elõtt tolva
indult meg, hatalmasan polemizálva útközben a tövisekkel: Hogy a Jézuska
büntessen meg!… Virítsatok ki a pokolban!… Rágjon meg benneteket a hegyi kígyó.
(Ilyenkor t. i. mindig egy-egy tövis ment be a meztelen lábába.). De csakhamar
lihegve csörtetett vissza, torkaszakadtából kiabálva:
- Megjött a
Sármány! Itt a Sármány! Egészen
összeverte a csillagos homlokát. Jaj szegény Sármány!
- Miféle Sármány
jött meg, te golyhó?
- Hát a Sármány,
a lovunk, akit eladtunk a tótoknak.
- Micsoda? A
nyerges lovam?
- Az ám, hazajött
a jó pára. Megszökött a tótoktól. Visszajött a mostoha gazdáitól, az édesekhez.
Erre a szóra
lerúgta magáról Mácsik a takarót, s mezítláb rohant el megnézni a Sármányt.
Csakugyan õ volt,
a régi kedves pejparipa, melytõl olyan nehezen vált meg annak idején, s csak a
családi oszlop vitte rá, hogy eladja. Hanem a jó Sármány hívebb volt,
ragaszkodóbb volt õnála, nem felejtette el, elszabadult, hazajött, s éjszakának
idején be akart jutni az istállóba, hogy odaálljon a hajdani helyére, s reggelre
ott találják, mintha minden a régiben lenne, mintha csak egy hosszú, hosszú
álom lett volna az, hogy õ nem volt itt… Olyan nagyon szépen gondolta ezt ki a
Sármány.
Mácsik megösmerte
lovát azonnal, s amint az okos szemeit szelíden rávetette, meg nem bírta állni
tovább, odaborult a nyakára, összecsókolta számtalanszor.
- Csakhogy
megjöttél, kis burkusom! Csakhogy itt vagy, aranyos kutyácskám! Jaj, oda nem
adlak többé százezer forintért!
A Sármány úgy
tett, mintha értené a hízelgõ szavakat, s mialatt a lapockáit veregette,
egészen odahajtá nyakát annak az izmos vállaira. A gazda szemeibõl kicsordult a
könny, meg a Sármányéból is, csakhogy az egyik szeme, mint a mesebeli öreg
királyé, sokkal jobban sírt, mint a másik. Mácsik csak most vette észre, hogy
azt bizony hályog borítja, s fájdalmas hangon szisszent föl:
-
Elnyomorítottak, tönkretettek, szép lovacskám! Elsoványodtál, megvakultál,
hazajöttél panaszkodni. No, ne nézz rám olyan szemrehányón azzal a másik
szemeddel! Ló vagy te még azért, többet érsz te azért egy egész ménesnél.
Megirigyelnek még tégedet éntõlem.
Volt dolga
Miskának egész reggelig, friss almot vinni a Sármány alá, zabot hozni a
padlásról (jó, hogy ki nem törte nyakát a létrán ilyen cudar sötétben); a
vakaró sem pihent, nyomban ki kellett szedni a három hónapos port a Sármányból.
Az egész háznép fölébredt, még a beteg nemzetes asszonyt is fölköltötték az
eseményre, s olyan sürgés-forgás támadt, mint mikor valami nagyon kedves vendég
érkezik a házhoz.
Ezalatt maga a
gazda nyugtalanul hánykolódék fekhelyén egész éjjel, hogy hát miféle csoda az,
mi oka volt annak a lónak hazajönni? Vajon keresni fogják-e a tótok, akik
megvették, vagy pedig úgy hagyják ebben a zavaros világban?
El volt
érzékenyedve, megrendült a Sármány jöttétõl. Mert az bizonyosan jelent valamit. Több esze van
annak a lónak, mint egy vármegyének, nem jött volna az hiába! Aztán úgy
ránézett, de olyan furcsán nézte, mintha valami nagy mondanivalója lenne. De
kár, hogy nem érti!
Pedig kezdte
mégis érteni lassankint. Reggel elsõ dolga volt az istállóba menni. Ni, milyen
szép már azóta a Sármány, úgy ragyog a szõre, mint a tükör, s vígan ropogtatja
a sarjút! Gyönyörködve simogatta meg hosszú, aranyos sörényét, s így szólt
hozzá biztató, nyájas hangon:
- Tudom már, mit
akarsz… tudom már. Hát iszen jól van. Elindulunk délben.
Lehozták a
padlásról a régi nyerget, (vajon nem kezdenek-e majd birtokháborítási pert a
tyúkok érte?) a szerszámot, kantárt is elõkeresték a kamarából, s
kikenték-fenték hájjal, az ócska bõr mohón beitta, mintha sietne, nehogy az
éhes macskák lenyalogassák. Volt ott egy régi mundér is kardostul, tarsolyostul
a fogason, valamelyik régi Laczkó viselte valamikor az inszurrekcióban, azt meg
a molyok fogják megsiratni, kivált a bekecset, mert az volt õnekik a megyei
székhelyük.
Ahogy
felöltözött, mintha nem is a régi lusta ember lenne, kihúzta hosszú derekát,
délceg lett a járása, csillogó a tekintete.
Könnyedén pattant fel a Sármányra, mintha megfiatalodott
volna. A lábadozó nemzetes asszonyt az udvaron még egyszer érzékenyen megölelte
lehajolvást.
- Vigyázzon rád az isten, édes párom, te pedig vigyázz arra,
ami kevés vagyonkánk még megmaradt, mert - s itt elérzékenyült maga Mácsik is
-, mert megeshetik az, hogy még visszajövök ide.
Kibuggyant a könnye a nemzetes asszonynak erre az utolsó
mondatra. »Ne beszélj, ne beszélj… már hogyisne jönnél? Kellesz is már te a
golyóbisnak? Hiszen csak lesz eszük, hogy nem eresztenek elõre.«
Elfordult könnyezve, s ezalatt Suska is készen lett az útra,
megtömte a szeredást, felvette az ünneplõ öltözetét, s hogy fegyvere legyen
útközben addig is, míg igazit kapnak, a fejszét akasztotta a vállára, így
indultak el, ura lovon, õ gyalog mellette, a templomsoron át. A gyerekek és
asszonyok, amerre mentek, hangos kacajra fakadának, s csúfondáros szavakat
kiabáltak utánuk.
- Nini, ott megy a rozsdás vitéz! Trapp, trapp, trapp!
Szigfrid vitéz meg ott szalad a lova mellett! Hahaha!
Mácsik behúzta a nyakát a vén mentébe, úgy tett, mint aki
nem hallja. Suska pedig köveket kaparászott a földön, meghajigálni a gúnyolódó
boszorkányokat, miközben felsóhajtott:
- Hogy változik
minden! Istenem, istenem. Mi lett a nagy Mácsik György sorsa!? Még ez a
pipogya vászonnép is mocskolja.
S megfenyegette ökleivel a röhögõket.
- Hanem iszen majd összejövünk, megálljatok!
|