1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10373
bold = Main text
Fejezet grey = Comment text
7501 18 | trónon ülne, lábait fölrakta a karszék alsó rámájára s
7502 18 | gondosan, kacéran elrendezte a szoknyája redõzetét, de
7503 18 | apró lábaiból, amennyitõl a szem megrészegszik.~- Hát
7504 18 | megrészegszik.~- Hát hogy hova lett a kamélia, kérdi? Biz azt
7505 18 | Ügyetlenül felelgettem a „haragszom rád”-ban. És
7506 18 | se volna, hanem elvették a brossomat és gyûrûmet is.~-
7507 18 | de nem adja.~- Micsoda? A gyûrût se?~- Természetesen
7508 18 | valamiért, és hazament, a tárgyakat pedig a zsebében
7509 18 | hazament, a tárgyakat pedig a zsebében felejtette. És
7510 18 | csücskét morzsolgatta, fejét a bal vállára hajtván, lopva
7511 18 | hajtván, lopva kémlelte a félig becsukódó pillák alól
7512 18 | Noszty vonásait.~- Maga a vacsora elõtt azt mondta
7513 18 | tiltakozott Noszty azzal a fölényes mosolygással, ahogy
7514 18 | indokolta, miért szomorítja a látásom. S éppen csak errõl
7515 18 | van most szó. Magát azt a tényt, hogy engem nem szeret
7516 18 | hogy hunyja be, ha akarja, a szemét, mikor velem beszél...
7517 18 | közbe, mert mondom, nem ez a tárgy van szõnyegen. De
7518 18 | vagy ismer valakit, aki a csalódásig hasonlít hozzám.
7519 18 | folytonosan csiklandozza azóta a fantáziámat. Az ember elvégre
7520 18 | elvégre nem lehet közömbös a maga hasonmása, hogy is
7521 18 | hasonmása, hogy is mondjam csak, a Doppelgängerje iránt, kivált
7522 18 | merre van hazája, milyen a lelke, a sorsa, és mindent,
7523 18 | hazája, milyen a lelke, a sorsa, és mindent, mindent,
7524 18 | nekem egyedüli testvérem a világ valamennyi emberi
7525 18 | állt be; hallani lehetne a fejük feletti óra tiktakját,
7526 18 | feletti óra tiktakját, ha a muzsika nem szólna, s ha
7527 18 | vagy tíz pár nem keringõzne a teremben. Hanem azért mégis
7528 18 | mégis csend volt az, csend a zajban, amelyet csak õk
7529 18 | melankóliaszerû köd borongott a homlokán. - Magamra bosszankodom,
7530 18 | olyasvalami csúszott ki a szájamon, amirõl nem szokás
7531 18 | állapodtunk meg, hát kielégítem a kíváncsiságát, de azt hiszem,
7532 18 | megelégedve.~- Miért hiszi?~- Mert a Doppelgängerje nem a felsõ
7533 18 | Mert a Doppelgängerje nem a felsõ tízezrekbõl való.~
7534 18 | hanyagul hátradobta magát a karszékben, mire összeomlott
7535 18 | karszékben, mire összeomlott a ruhája elõbbi redõzete,
7536 18 | hullámvonalak keletkeztek a fácánszín szoknyáján.~Ferinek
7537 18 | fácánszín szoknyáján.~Ferinek a szemét kápráztatta ez, elfordította
7538 18 | kápráztatta ez, elfordította a fejét, inkább nézett bele
7539 18 | fejét, inkább nézett bele a csillár remegõ lángnyelveibe;
7540 18 | ismertem meg az elmúlt õsszel a Somlyó hegyen.~Tisztán látott,
7541 18 | hiszen már tudta, és mégis a szédület fogta el, mikor
7542 18 | valószínûség. Sápadt lett, mint a fal, és úgy érezte, hogy
7543 18 | fal, és úgy érezte, hogy a szíve hevesen ver, míg a
7544 18 | a szíve hevesen ver, míg a torkát, mintha egy csontos
7545 18 | mormolta rekedten -, a Somlyó hegyen? - Majd álmodozva
7546 18 | összeszedte magát, s hogy a megindulását palástolja,
7547 18 | Lázas öröm töltötte el a leány vonásait, szemeibe
7548 18 | egyszeribe. Milyen jó ilyenkor a legyezõ, mellyel mindezt
7549 18 | egypárszor gépiesen, mintha a többi nem érdekelné, szétterjesztve
7550 18 | szétterjesztve két karját, mint mikor a madár el akar szállni, vagy
7551 18 | fáradt derekát egyengeti. A nevelõintézetben csináltak
7552 18 | mondatot, melynek kapcsában a kezek eme kiterjesztése
7553 18 | ekkora szarvai vannak!” Ehhez a jámbor pajkossághoz nyúlt
7554 18 | jámbor pajkossághoz nyúlt a gonosz vadász kijátszására.
7555 18 | kijátszására. Tobzódott a lelke kéjes diadalban. Hm,
7556 18 | diadalban. Hm, itt vergõdik most a hálóban. Úgy kell neki.
7557 18 | hamupipõkére akadt, kinek a lábára magától ugrik rá
7558 18 | Nem tudott mit csinálni a pajkosságtól. A cipõje sarkaival
7559 18 | csinálni a pajkosságtól. A cipõje sarkaival veregette
7560 18 | cipõje sarkaival veregette a szék lábait.~Noszty csak
7561 18 | szék lábait.~Noszty csak a fejével bólintott, hogy
7562 18 | nekem, de tegye szívére a kezét, és ne vegye tõlem
7563 18 | válaszolta hûvösen, és felkelt a székrõl.~- No, no, csak
7564 18 | Hanem iszen nem ment ez a beszélgetés komolyszámba,
7565 18 | is hirtelen megszakította a Tóthné érkezése, ki már
7566 18 | ilyet megmondani, látod, már a wikler is rajtam van.~-
7567 18 | inkább csinos volt, és a szemei is kékek voltak,
7568 18 | Tehát még visszavigyem a wikleremet, mit gondolsz?~-
7569 18 | vissza, mama.~Tóthné szorosan a falak mellett, hogy a táncoló
7570 18 | szorosan a falak mellett, hogy a táncoló párok fel ne lökjék,
7571 18 | ne lökjék, visszatipegett a bundaszobába, Mari pedig
7572 18 | mintha már elejtette volna a fonalat; mintha a lelke
7573 18 | volna a fonalat; mintha a lelke nem volna jelen, s
7574 18 | volna jelen, s talán annál a másiknál kódorognék.~- Mit
7575 18 | tetszik kérdezni? Õt? Ó, igen. A megszólalásig, sõt a megszólaláson
7576 18 | igen. A megszólalásig, sõt a megszólaláson túl, mert
7577 18 | megszólaláson túl, mert a hangja is hasonlított.~-
7578 18 | szeretném ismerni! - csacsogott a leány, megeredt a szava,
7579 18 | csacsogott a leány, megeredt a szava, mint a forrás vize,
7580 18 | megeredt a szava, mint a forrás vize, ha a rajta
7581 18 | mint a forrás vize, ha a rajta fekvõ kõ elgurul. -
7582 18 | s ha olyat tennék, ami a királynénak nem illik, ezt
7583 18 | kellemetlen dolgot igazítani, a másik személyemet küldeném,
7584 18 | láthatólag gyönyörködtette a rakoncátlan vidámsága.)
7585 18 | Egyszer csak azt írnák a magyar újságok, hogy a királyné
7586 18 | írnák a magyar újságok, hogy a királyné megjelent ma Bontóváron
7587 18 | megjelent ma Bontóváron a református templomban, és
7588 18 | templomban, és együtt énekelte a hívekkel a zsoltárokat,
7589 18 | együtt énekelte a hívekkel a zsoltárokat, mire a bécsi
7590 18 | hívekkel a zsoltárokat, mire a bécsi újságok vadul cáfolnának,
7591 18 | hogy ez nem igaz, mert a királyné ugyanabban az órában
7592 18 | órában reggelit adott Bécsben a Hofburgban, s a cercle után
7593 18 | Bécsben a Hofburgban, s a cercle után kikocsizott
7594 18 | kikocsizott Ferenczy Idával a Práterbe. Hahaha! Milyen
7595 18 | vétetnék igazi királynénak. A két egyforma királynéhoz
7596 18 | Egyre beljebb csúsztak a „zöld” beszélgetésbe, akár
7597 18 | útközben úgy nekimelegedett a Noszty szíve, hogy a jóság
7598 18 | nekimelegedett a Noszty szíve, hogy a jóság harmatját izzadta
7599 18 | hogy Mari nem láthatta a Noszty hamis játékát, Noszty
7600 18 | nem. Vegyük csak például a mi esetünket, mit szólt
7601 18 | mondani az imént, mikor a somlyói leányt említette,
7602 18 | embernek, hanem esze is. A szememmel elhinném, az eszem
7603 18 | hogyan juthatott volna el a kisasszony egy közönséges
7604 18 | iparosmulatságra?~Mari felkelt a székrõl, Noszty elé állt,
7605 18 | elé állt, s meghimbálván a szoknyája két szélét, csupa
7606 18 | Úgy, ahogy eljuthatott a méltóságos kamarás úr.~-
7607 18 | kamarás úr.~- Hja, az más. A belindek kiüti fejét a parkban,
7608 18 | A belindek kiüti fejét a parkban, a réten, az árokban
7609 18 | belindek kiüti fejét a parkban, a réten, az árokban és mindenütt,
7610 18 | árokban és mindenütt, de a pálma csak a maga levegõjében
7611 18 | mindenütt, de a pálma csak a maga levegõjében és földjében.~-
7612 18 | hanem tényleg is én volnék a somlyói leány?~Hangja reszketett,
7613 18 | reszketett, és mereven nézett a Noszty arcába; még csak
7614 18 | kérdé halkan; visszaült a székébe, és a szemeit lehunyta.~-
7615 18 | visszaült a székébe, és a szemeit lehunyta.~- Mert
7616 18 | nem értem önt - tagolta a leány rekedten, s feje a
7617 18 | a leány rekedten, s feje a vállára billent, mint az
7618 18 | tõlem, mint az egyik planéta a másiktól. De szerencsére
7619 18 | Mari, s kevélyen fölemelte a fejét, mint a páva (Ó, de
7620 18 | fölemelte a fejét, mint a páva (Ó, de gyönyörû nyaka
7621 18 | hanem akármilyen nagy is a különbség, uram, a szegények
7622 18 | nagy is a különbség, uram, a szegények és gazdagok közt,
7623 18 | Hogy aki mivel tartozik a másiknak, azt köteles teljesíteni.
7624 18 | akkordját kezdte pengetni a banda.)~- Ön egy négyessel
7625 18 | maradt adósom, mikor õsszel a Somlyó hegyrõl eltûnt. Igaz,
7626 18 | igaz?~S gúnyosan nevetett a szeme közé.~- Klára! - hebegte
7627 18 | Oly természetesen adta a meglepetést, hogy egy nagy
7628 18 | becsületére vált volna.~- Én ezt a négyest most egzekválom83.~
7629 18 | tehetett egyebet, odanyújtotta a karját Marinak, és szépen
7630 18 | Marinak, és szépen beálltak a sorba a gyülekezõ párok
7631 18 | szépen beálltak a sorba a gyülekezõ párok közé.~-
7632 18 | szedte volna össze magát -, a személyazonosság meg van
7633 18 | Mégis igaz, hogy csak a hegyek nem találkoznak -
7634 18 | Van, van - hagyta rá a leány, s szelíd panaszkodás
7635 18 | Például, miképpen jutott oda a kisasszony?~- Csitt! Valahogy
7636 18 | Csitt! Valahogy ne említse a szüleim elõtt, õk nem tudnak
7637 18 | hogy magának is sok van a rovásán. Mért szökött meg
7638 18 | Noszty, de nem lehetett, a francia négyes nem alkalmas
7639 18 | maradhat meg állhatatosan a párja mellett, mint a becsületes,
7640 18 | állhatatosan a párja mellett, mint a becsületes, õszinte csárdásban.
7641 18 | poétikus járkálás), olyan, mint a francia lélek, határozatlan,
7642 18 | mozdulatokban kifejezett óceánja. A táncos végigviziteli az
7643 18 | egész hölgykoszorút, mint a vadméh, körüldöng minden
7644 18 | bûvös könyvben levelezne. A szemük közé mosolyog, megfogja
7645 18 | közé mosolyog, megfogja a kezöket, és egy-egy könnyed,
7646 18 | mindenikkel, míg egyszer csak, a figura végén, megint visszakerül
7647 18 | megint visszakerül valahogy a párjához, aki azóta szintén
7648 18 | mondja!~- Nem olvasta?~Mari a fejét rázta.~- Hiszen tudja,
7649 18 | harmóniában csilingelne együtt a kolomppal.~Elváltak a quadrille
7650 18 | együtt a kolomppal.~Elváltak a quadrille rideg szabályai
7651 18 | aki szinte ott poroszkált a colonne-ban, kedveskedve
7652 18 | colonne-ban, kedveskedve súgta a Mari fülébe: „Ezek a zsivány
7653 18 | súgta a Mari fülébe: „Ezek a zsivány Nosztyak mindig
7654 18 | kisasszony hangosan mondá a háta mögött valakinek: „
7655 18 | mire azzal felelt az a valaki: „Olyan, mint egy
7656 18 | alig várván, hogy újra a táncosához jusson. Dehogy
7657 18 | Dehogy veszítette volna el a fonalat!~- Megvannak még
7658 18 | Minek?~Lomhán húzogatta a vállait, mintha feleleten
7659 18 | Noszty -, inkább csak annak a másiknak, az árnyéknak,
7660 18 | holnap.~- Az nem lehet. A régi lapok a pesti lakásomon
7661 18 | nem lehet. A régi lapok a pesti lakásomon vannak,
7662 18 | lehetett megbeszélni, míg a négyes véget nem ért. Mikor
7663 18 | pedig véget ért, és Noszty a helyére vezette táncosnéját,
7664 18 | az ajtónál, odaintették a leányukat.~- Nem vagy nagyon
7665 18 | öregeken, s mely most is a szívükig hatott, mint édes
7666 18 | hatott, mint édes emlék a múltból, jelentette ki:~-
7667 18 | Hallod ezt, Krisztina, a fruska még nem akar hazamenni?
7668 18 | aztán olyat kacagott, hogy a csipkefüggönyök mozogni
7669 18 | csipkefüggönyök mozogni kezdtek a hahotájától, mintha a szél
7670 18 | kezdtek a hahotájától, mintha a szél lengetné. És minden
7671 18 | nevetett körös-körül. Nevettek a gyertyák, lobogva, incselkedve,
7672 18 | lobogva, incselkedve, nevettek a tükrök, a virágok az asszonyi
7673 18 | incselkedve, nevettek a tükrök, a virágok az asszonyi hajakban,
7674 18 | opálok, smaragdok, rubintok a fülbevalókban és násfákban,
7675 18 | fülbevalókban és násfákban, a buzogányos Palojtayak és
7676 18 | buzogányos Palojtayak és a Stuart Mária-galléros Palojtaynék
7677 18 | Mária-galléros Palojtaynék a falakról, mert hát olyan
7678 18 | Tóthné -, hogy kiment az álom a fejembõl.~- És belement
7679 18 | fejembõl.~- És belement a ravaszság, mert ezt azért
7680 18 | mert ezt azért mondod, hogy a leányod akarata meglegyen.
7681 18 | Semmit se vettem még észre. A leányka még egy óra elõtt
7682 18 | szólt, hozzád is elment. A változás hiszen kétségtelen,
7683 18 | elmúlt óra alatt telt el a hetedik év... De talán nem
7684 18 | hetedik év... De talán nem is a doktorok mondják, mert azoknak
7685 18 | macskaléptekkel húzódott a leánya után, de úgy, hogy
7686 18 | tudja, meg-megállt valamely a hátak és vállak által védett
7687 18 | vállak által védett helyen, s a hónok alatt nézett szét,
7688 18 | lornyettjét is, hogy azt a bizonyos bajuszt fölfedezze.~ ~
7689 19 | TIZENKILENCEDIK FEJEZET~A Szt. Sebestyén-pihenőház
7690 19 | Sebestyén-pihenőház és a rekettyési kúria, valamint
7691 19 | rekettyési kúria, valamint lakói~A mezernyei Nagy Korsó-hoz
7692 19 | gyógyítását (maga alatt vágja a fát a doktor), mert ha egészséges
7693 19 | maga alatt vágja a fát a doktor), mert ha egészséges
7694 19 | szervezetű, hadd menjen a maga útján, ne szaporítsa
7695 19 | útján, ne szaporítsa itt a kenyérpusztítókat és a rossz
7696 19 | itt a kenyérpusztítókat és a rossz szervezetű utódokat;
7697 19 | reparálása céljából. Ha ezt a törvényt behoznák, akkor
7698 19 | év múlva Magyarországot. A másik okos embernek, Holics
7699 19 | hogy egy országot csak a kémények tehetnek naggyá.
7700 19 | naggyá. De ez aztán biztos. A kormány ostoba, mert az
7701 19 | embereket számláltatja meg a statisztikusokkal, holott
7702 19 | kéményszámlálást kellene elrendelnie. A kéményekben van az erő.
7703 19 | negyvenmillió lakosa van a három királyságnak, hanem
7704 19 | Csak azt szeretném tudni, a Ponciusát, hogy ki tisztogatja
7705 19 | ki tisztogatja azt mind!)~A doktor rossz véleménnyel
7706 19 | véleménnyel viseltetett a kürtők iránt, mint amelyeknek
7707 19 | ki az ember keresménye. A kéményeket, úgymond, csak
7708 19 | csak Dickens szerette, mert a szél regényeket dudált be
7709 19 | ember Holics mester, mint a doktor, mégis kivágja a
7710 19 | a doktor, mégis kivágja a rezet: ~- Bizonyára vagynak
7711 19 | kémények, amelyeken kiszalad a föld, de viszont vagynak
7712 19 | kémények, amelyeken beszalad a pénz. Igaz, hogy ilyen kürtői
7713 19 | Mihálynak vagynak.~Az ám. A rekettyési uradalom tele
7714 19 | meredező kéményekkel; ott állt a gőzmalom a falu végén, a
7715 19 | kéményekkel; ott állt a gőzmalom a falu végén, a kockagyár
7716 19 | a gőzmalom a falu végén, a kockagyár roppant kürtője
7717 19 | kockagyár roppant kürtője és a fűrészmalomé az erdő alján,
7718 19 | ott dolgozott még tavaly a kenderáztatók mellett, ami
7719 19 | mellett, ami krumplit már a tótocskák nem bírtak megenni,
7720 19 | még azonfelül téglagyár a birtokon és isten tudja,
7721 19 | amit ő így fejezett ki a szomszéd birtokosok előtt,
7722 19 | megmutogatta: „Az urak szidják a zsidót, pedig nem tudnak
7723 19 | ezáltal munkát nyújtok a népnek, és - tette hozzá -,
7724 19 | hozzá -, magam teszem zsebre a hasznot.”~Csak abban nem
7725 19 | abban nem volt igaza, hogy a hasznot ő teszi zsebre.
7726 19 | Mihály birtoka öntötte ugyan a pénzt, de ő nem volt kapzsi
7727 19 | eleget jövedelmeztek), amit a birtok hozott, okos bőkezűséggel
7728 19 | hasznos polgárnak tudja. De a jótékonysága egészen más
7729 19 | iránt (amiért kijárt neki a „pogány kutya” elnevezés),
7730 19 | ahelyett kiosztott nyaranként a bontóvári gyerekek közt
7731 19 | megalapította Mezernyén (a tatár fővárosban) a Szent
7732 19 | Mezernyén (a tatár fővárosban) a Szent Sebestyén-szanatóriumot,
7733 19 | Sebestyén-szanatóriumot, melynek ő lett a védnöke, s költségeit jóformán
7734 19 | rendszerint gőggel jár, a szerzett vagyon bizonyos
7735 19 | emberiség iránt, mely elől a tejfölt leszedte. Innen
7736 19 | leszedte. Innen van az, hogy a parvenük humánusabbak, mint
7737 19 | parvenük humánusabbak, mint a született nagyurak. Ezek
7738 19 | született nagyurak. Ezek a külső csillogásra költenek,
7739 19 | csillogásra költenek, azok a szerencséjük nyomán keletkező
7740 19 | irigység tompítására.~Talán ez a szempont vezette Tóth urat
7741 19 | Nem doktorokat alkalmazott a kórháznál, hanem öregasszonyokat,
7742 19 | az ápoláshoz értettek és a főzéshez, doktor csak egy
7743 19 | említett Pázmár Anzelmus. A kórházat nem nevezte el
7744 19 | ispotály szó ellenszenves azon a vidéken. Gyalázatnak tartja
7745 19 | vidéken. Gyalázatnak tartja a paraszt a kórházba való
7746 19 | Gyalázatnak tartja a paraszt a kórházba való jutást: az
7747 19 | akasztófán meghalni vagy a kórházban, egyforma szégyen,
7748 19 | valamivel gavallérosabb, mert a király akasztatja fel az
7749 19 | pusztuljon el az illető a garádban, a lésza alatt!~
7750 19 | el az illető a garádban, a lésza alatt!~Ez elnevezés
7751 19 | alatt csakhamar fölvirágzott a kórház, s tele lett betegekkel
7752 19 | szimulánsokkal (mert híre ment a jó kosztnak), s a nép is
7753 19 | híre ment a jó kosztnak), s a nép is belátta a Tóth Mihály
7754 19 | kosztnak), s a nép is belátta a Tóth Mihály áldozatkészségét,
7755 19 | nyújtson, önmagának szerezte a legnagyobb vigasztalást
7756 19 | imádság száll az Istenhez a kémények füstjében... Ez
7757 19 | kémények füstjében... Ez a füst ugyanis a betegek számára
7758 19 | füstjében... Ez a füst ugyanis a betegek számára főtt ételekből
7759 19 | származik.~Kevély volt erre a dolgára, s lassankint minden
7760 19 | cselekvési szenvedélye erre a pontra gyűlt. Kertet csinált
7761 19 | pontra gyűlt. Kertet csinált a betegeknek, artézi kutat
7762 19 | örökké tett-vett, járt-kelt a Szent Sebestyén-pihenőház
7763 19 | érdekelte, hova billen a párkák orsója. Egy szobája
7764 19 | hált, este pedig olyankor a Nagy Korsó-nál vacsorált,
7765 19 | Korsó-nál vacsorált, s hallgatta a dr. Pázmár és a Holics József
7766 19 | hallgatta a dr. Pázmár és a Holics József disputáit
7767 19 | Holics József disputáit a kéményekről és a beteg emberekről.
7768 19 | disputáit a kéményekről és a beteg emberekről. Néha ő
7769 19 | alapon, hogy hadd hulljon a férgese.~- Nem doktorhoz
7770 19 | hevülve, nem hagyta magát.~- A doktor is lehet okos ember
7771 19 | doktor is lehet okos ember a privát óráiban.~- Igen,
7772 19 | mindenekelõtt neki kell a legjobban áthatva lennie
7773 19 | legjobban áthatva lennie a modern humanizmustól, mely
7774 19 | az elõhaladott századnak a legnemesebb alapgondolata.
7775 19 | legnemesebb alapgondolata. Önben a múlt századok szelleme nyilatkozik,
7776 19 | birkózási alanyt tekintették a királyok és oligarchák.~-
7777 19 | oligarchák.~- Ej, menjenek önök a pokolba azzal a modern humanizmussal!
7778 19 | menjenek önök a pokolba azzal a modern humanizmussal! Az
7779 19 | Hiszen maga alatt vágja a fát. A saját mûködését törpíti
7780 19 | maga alatt vágja a fát. A saját mûködését törpíti
7781 19 | végén kimutatást csinálunk a Szent Sebestyénnél, s azt
7782 19 | ön ekkor egy kis meleget a szíve táján? Vallja meg
7783 19 | ön, Tóth úr! - rikácsolta a doktor, és az egész pohár
7784 19 | ismerem, Tóth úr, le fog a szemérõl esni a hályog,
7785 19 | le fog a szemérõl esni a hályog, s egész világításban
7786 19 | világításban meg fogja ismerni a saját, úgynevezett modern
7787 19 | Mihály, s kétkedve rázta a fejét.~- A dolog valóban
7788 19 | kétkedve rázta a fejét.~- A dolog valóban úgy áll, hogy
7789 19 | beteget gyógyítunk ki évente a Sebestyénben, de miután
7790 19 | de miután én egyszersmind a gyári orvosa is vagyok Tóth
7791 19 | nyomorodik el évenként, a szeszgyárban elõállított
7792 19 | No, mármost - folytatá a doktor feltartóztathatatlanul -,
7793 19 | gyáraiban az üzemet, és bezárná a Szent Sebestyént, hát maradna
7794 19 | ötven ember haszon. Ilyen az a modern humanizmusa a kémények
7795 19 | az a modern humanizmusa a kémények urainak, hahaha.~
7796 19 | Mihály elvörösödött, mint a rák, kihörpintette szó nélkül
7797 19 | kihörpintette szó nélkül a whiskyjét, s azzal hazament
7798 19 | azzal hazament lefeküdni a szanatóriumi szobájába.
7799 19 | az inspekcióját végezte a betegek közt.~- Majd ha
7800 19 | szobájából, s átadta neki.~- A statisztika azért jó tudomány -
7801 19 | harmadnapra, amikor visszaadta a jegyzeteket Pázmár úrnak.~-
7802 19 | volt - mondá egyszerûen. - A mai naptól kezdve bezártam
7803 19 | mai naptól kezdve bezártam a gyáraimat.~- Csak talán
7804 19 | talán nem? - hüledezett a doktor.~- De igen. Ön meggyõzött
7805 19 | tiszteletét: nemtelen dolog. Vagy a gyárakat kell becsukni,
7806 19 | gyárakat kell becsukni, vagy a szanatóriumot. Számot vetettem
7807 19 | gazdag vagyok hozzá, én a gyárakat szüntetem meg.~-
7808 19 | fizetésem?~- Az is megszûnt a mai nappal. Vagyis a fizetés
7809 19 | megszûnt a mai nappal. Vagyis a fizetés jár még egy évig
7810 19 | Mihály egészen komolyan vette a dolgot, s attól a naptól
7811 19 | vette a dolgot, s attól a naptól kezdve a rekettyési
7812 19 | s attól a naptól kezdve a rekettyési uradalomban megszûntek
7813 19 | megszûntek füstölögni azok a szép magas, karcsú kémények,
7814 19 | magas, karcsú kémények, a Holics József uram kedvencei.~
7815 19 | kitartó, sõt hajthatatlan.~A gyári üzem megszûnése sok
7816 19 | hacsak azt nem vesszük, hogy a Nagy Korsó két szenvedélyes
7817 19 | évekig tartó szóharcot, a doktor óvatos volt a betegek
7818 19 | szóharcot, a doktor óvatos volt a betegek hiábavaló gyógyításáról
7819 19 | gyógyításáról elmélkedni, a kéményseprõmesternek pedig
7820 19 | kéményseprõmesternek pedig fájt a szíve a kürtõkért, melyeket
7821 19 | kéményseprõmesternek pedig fájt a szíve a kürtõkért, melyeket õ söpörtetett
7822 19 | õ söpörtetett azelõtt, s a be nem hegedt sebet nem
7823 19 | azonfelül egy pontban mind a ketten megegyeztek, hogy
7824 19 | az egyik kereke hiányzik. A távol álló körök természetesen
7825 19 | hanem arra vezették vissza a gyárak megszüntetését, hogy
7826 19 | alaposan megcáfolta, midõn a múlt év végén a bontóvári
7827 19 | megcáfolta, midõn a múlt év végén a bontóvári takarékpénztár
7828 19 | járt küldöttei sem bírtak a pénzpiac rendkívül nyomott
7829 19 | segítséget hozni: jó szerencse, a vonaton összetalálkoztak
7830 19 | Mihállyal, s elpanaszolván neki a bajukat, megjegyzi az amerikánus
7831 19 | hm. Ami pénzem van most a ház körül, beviszem holnap
7832 19 | másnap, és leolvasott nekik a pulpitusukra egy negyedmillió
7833 19 | forintot.~Most már egészen a terményekre vetette magát,
7834 19 | sikereket ért el, mert nem a sablonos gazdálkodást folytatta,
7835 19 | szeret, hanem hogy mit szeret a föld; egy ötszáz holdas
7836 19 | egy harmadikban lencséje. A pompás talaj, mely már megunta
7837 19 | hogy valami újat mutathat.~A szomszéd birtokosok nem
7838 19 | szakértelmét, de õ mindig kitért a dicséretek elõl:~- Nem tudok
7839 19 | magamról, s olyanokra bízom a dolgaimat, akik tudnak hozzá.
7840 19 | dolgaimat, akik tudnak hozzá. A minneapolisi egyetemen van
7841 19 | egyetemen van egy komám, aki a Mari leányomat tartotta
7842 19 | beküldöm különbözõ dûlõkbõl a talajt, õ vegyelemzi, és
7843 19 | rá. Ez az egyik titkom. A másik az, hogy jól fizetem
7844 19 | jól fizetem az embereimet, a béresek, juhászok bére fokozatosan
7845 19 | és együtt éreznek velem. A gazdatisztjeimmel pertu
7846 19 | hányadban osztoznak velem a jövedelembõl, egyszóval
7847 19 | egyszóval szépen megélnek a birtokon valamennyien, sõt
7848 19 | elég vendég fordult meg a háznál, kivált mióta Mari
7849 19 | csúfolták érte háta mögött a kiflikirályt. Már mindjárt
7850 19 | Már mindjárt furcsa, hogy a kastélyban, mely egykor
7851 19 | kastélyban, mely egykor a Várkonyi báróké volt, a
7852 19 | a Várkonyi báróké volt, a gazdatisztek laktak, a tulajdonos
7853 19 | a gazdatisztek laktak, a tulajdonos az ambitusos
7854 19 | Mit keresnék én abban a zordon kastélyban, azokban
7855 19 | zordon kastélyban, azokban a nagy termekben? Megfagynék
7856 19 | Megfagynék én ott.”~Bent a szobákban is különc összevisszaságban
7857 19 | összevisszaságban fonódott egybe a legridegebb igénytelenség
7858 19 | legridegebb igénytelenség a legnagyobb pompával. Az
7859 19 | van, egy ruhafogas, rajta a Mari kék rókás bundája lóg (
7860 19 | bélelt fakó kabátjai közt. A falon egy velencei tükör
7861 19 | aratók szalmakoszorúja, a tükör alatt egérfogó masina
7862 19 | teste alá. Ámbár iszen ebbõl a szempontból elég tisztességesen
7863 19 | tisztességesen ellátva jöttek a világra, prémes bundában
7864 19 | prémes bundában mindenik.~A nagy nappali szoba is a
7865 19 | A nagy nappali szoba is a fent írt képet mutatja.
7866 19 | az õ tulajdonát képezi, a többi pedig polgárias. Egy
7867 19 | egy hibátlan tigrisbõr a padlón s halvány zsenilia
7868 19 | zsenilia szõnyeg rózsákkal, a kánai menyegzõ egy rossz
7869 19 | menyegzõ egy rossz színnyomata a falon, húsvéti barkával
7870 19 | falon, húsvéti barkával a ráma mögött, átellenben
7871 19 | puhafa pohárszék, festetlen (a faragóbéres készítménye),
7872 19 | lapján mûvészien van berakva a fontainebleau-i kastély.
7873 19 | fontainebleau-i kastély. A szoba másik sarkában is
7874 19 | X-lábú alkotás, melyben a Mari kedvenc virágai telelnek
7875 19 | cserepekben. S így megy ez végig. A Tóthné szobájában, akár
7876 19 | válik díszére, akár nem a zöld ripszgarnitúrának,
7877 19 | tele ocsúval, hogy amikor a nemzetes asszony kifelé
7878 19 | gyûl köréje, ha meglátja, a sok lesipuskás, potyakedvelõ
7879 19 | baromfi, s azt nagyon szereti a nemzetes asszony.~Érdekes
7880 19 | nemzetes asszony.~Érdekes volna a Mari kisasszony szobájába
7881 19 | illik belépni akármikor, sõt a legjellegzetesebb a gazda
7882 19 | sõt a legjellegzetesebb a gazda szobája lenne, de
7883 19 | háborgatni. Most templom a szoba, s lakója az Istennek
7884 19 | ingujjakkal tajtékpipákat csinál a cselédeinek és a tiszteknek.~
7885 19 | csinál a cselédeinek és a tiszteknek.~Azaz van, akinek
7886 19 | Hamar, hamar, vesd le a kötényt... a kötényt...
7887 19 | hamar, vesd le a kötényt... a kötényt... az ablakon át
7888 19 | ezzel maga rohant, hogy a kötényt megoldja.~- De legyen
7889 19 | rángatsz? Mért félsz úgy a köténytõl? Hiszen nem loptam
7890 19 | nem loptam én azt.~Mari a lábával toppantott.~- De
7891 19 | kiáltá vidáman, s megrázta a jöttnek mind a két kezét.~-
7892 19 | megrázta a jöttnek mind a két kezét.~- Mint a járás
7893 19 | mind a két kezét.~- Mint a járás új tisztviselõje,
7894 19 | tiszteletemet tenni.~- Örülök a szerencsének. De menjünk
7895 19 | szerencsének. De menjünk talán a szalonba, mert itt nagy
7896 19 | rendetlenség van. Pipákat metszek a cselédeimnek. Értek hozzá
7897 19 | csak az az igazi úr, aki a kezével is meg tudja a kenyerét
7898 19 | aki a kezével is meg tudja a kenyerét keresni, nemcsak
7899 19 | annak két domíniuma van.~A szalonban csakhamar megjelent
7900 19 | Valóságos örömlármával fogadta a váratlan vendéget. Bocsánatot
7901 19 | jött, de nem vette észre a kocsi érkezését. Ebben a
7902 19 | a kocsi érkezését. Ebben a latyakos sárban nem zörögnek
7903 19 | latyakos sárban nem zörögnek a kerekek, csak huruttyolnak.
7904 19 | szokott modorában, mindig a jelentéktelen részletekbe
7905 19 | hasogatás, akkor esõ lesz, ha a halántékom ég, szél lesz,
7906 19 | halántékom ég, szél lesz, ha a bal szemem viszket, kedves
7907 19 | viszket, valami eltörik a háznál... ha a jobb fülem
7908 19 | valami eltörik a háznál... ha a jobb fülem zúg, rossz hírt
7909 19 | hírt hallok, vagy ha talán a bal fülem, nem tudom bizonyosan,
7910 19 | te talán tudod, Mihály.~- A bal füled lesz, Krisztina...
7911 19 | Krisztina... mert csak a balra hallasz - nevetett
7912 19 | meg Tóthné -, mi szükség a feleségedre rápirítani?
7913 19 | Mért nem doboltatod ki a bontóvári piacon hajdúval,
7914 19 | s egyik se szereti, ha a hibáit kikürtölik.~- Nem
7915 19 | elmosolyodott, és rászólt a hallgatag Marira, ki olyan
7916 19 | Miközben még mindig dörzsölte a viszketõ bal szemét.~Noszty
7917 19 | kedvéért ugyan ne fáradjon a kisasszony, mert õ a világért
7918 19 | fáradjon a kisasszony, mert õ a világért se kér semmit,
7919 19 | megindult, utánaszaladt a szomszéd szobába, és ott
7920 19 | ígértem, kisasszony. Tudja, a somlyói tündérrõl.~- Emlékszem -
7921 19 | Emlékszem - felelte félénken, s a fekete kabátkája alá csúsztatta
7922 19 | kabátkája alá csúsztatta a fakó újságot.~- És most
7923 19 | után, hogy megakadályozom a pogácsahozatalt.~Noszty
7924 19 | marad ott ebédre, játszották a sértettet, fenyegetõztek,
7925 19 | délután tarokkparti, mert a kasznár egyike a legjobb
7926 19 | tarokkparti, mert a kasznár egyike a legjobb tarokkistáknak Magyarországon
7927 19 | tarokkistáknak Magyarországon és a kapcsolt részekben. Noszty
7928 19 | hivatalos, ott találkozik a húgával, a fõispánnéval,
7929 19 | ott találkozik a húgával, a fõispánnéval, akit még nem
7930 19 | abban egyeztek meg, hogy a jövõ héten eljön egy egész
7931 19 | azután is mindig ideszáll, ha a hivatalos dolga erre hajtja.
7932 19 | Tóthné, kit egészen elbájolt a bizalmas „asszonynéném”
7933 19 | búcsúzkodás következett, amikor a szíves háziak még egyszer
7934 19 | dideregve, mert õk csak a szobai ruhában jöttek ki,
7935 19 | szobai ruhában jöttek ki, míg a vendég már jó helyen van
7936 19 | vendég már jó helyen van a bundájában, de mindegy,
7937 19 | elõszobába, ahol megmutatja a kismacskákat az anyjukkal.~-
7938 19 | gyerekes vagy - csóválja a fejét Tóthné -, pedig már
7939 19 | pedig már nagyleány volnál.~A vén macska gyanakodva, ellenségesen
7940 19 | ellenségesen néz vissza a kíváncsiakra, szemei pirosban
7941 19 | pirosban fénylenek, mint a rubin, és a berzenkedõ bajusza
7942 19 | fénylenek, mint a rubin, és a berzenkedõ bajusza szinte
7943 19 | bajusza szinte szikrákat hány. A kicsinyek pedig bóbiskolni
7944 19 | az egyik nyitogatja már a szemecskéjét, mintha egy
7945 19 | kis serét volna, ott bent a nyílásban.~- Hát látott
7946 19 | egész lelkével belemerült a Mari arcának nézésébe.~Mintha
7947 19 | ennek is vége lett, sõt a harmadik búcsúzásnak is
7948 19 | harmadik búcsúzásnak is a kocsi mellett, ahova már
7949 19 | vele, mikor felszáll.~- A viszontlátásig, Miska bátyám.~
7950 19 | S ezzel aztán elgurult a szolgabíró kocsija, az ugató
7951 19 | összeszidattak, ott bent pedig a szokásos észrevételek cseréltettek
7952 19 | húzogatta egy kissé szemöldjeit, a vállait, azután azt felelte:~-
7953 19 | dalt dúdolva szaladt ki a szobából, bezárkózott a
7954 19 | a szobából, bezárkózott a magáéba, kulcsra csukta
7955 19 | aztán maga elé terítette ki a lapokat, és miután ráakadt,
7956 19 | ráakadt, éldelegve olvasta el a következõ kis hirdetést:~
7957 19 | hirdetést:~Somlyó-hegyen, a pápai iparosok idei szüretén
7958 19 | iparosok idei szüretén azt a fiatal leányt, aki cseresznyeszín
7959 19 | ruhában, sárga rózsával a hajában jelent meg, s magát
7960 19 | Lankadtan bocsátotta le a lapot ölébe, s merengett,
7961 19 | bekalandozta lelkével azt a hátteret, mely ennek az
7962 19 | felugrott, végigkeringõzött a szobán, majd megállt a tükör
7963 19 | végigkeringõzött a szobán, majd megállt a tükör elõtt, nézegette magát,
7964 19 | Egész nap víg volt, mint a csicsergõ madár, de ez se
7965 19 | de ez se tûnt fel, mert a Palojtayné-féle születésnap
7966 19 | többé, mint azelõtt. Nemcsak a régi kedve jött meg, hanem
7967 19 | arca is kezdte fölvenni a hajdani almavirágszínét.~
7968 19 | pedig idegen lovakkal. Az a baj, hogy a kocsisok is
7969 19 | lovakkal. Az a baj, hogy a kocsisok is ott voltak,
7970 19 | tarkaságot elmondtak az uraikról a Tóthék cselédei elõtt, kikbõl
7971 19 | kikbõl ismét Tóthné szedte ki a hasznos tudnivalókat, melyek
7972 19 | nagyban halványították azt a jólesõ pompát és fényt,
7973 19 | pompát és fényt, melyet a szép kocsik, cifra szerszámok
7974 19 | szerszámok és lovak mutattak a szemnek. Kisült, hogy a
7975 19 | a szemnek. Kisült, hogy a Vitnyédi Pali négy szürkéje
7976 19 | dohogott Krisztina asszony.) A Gyengõ Józsi is csak olyan
7977 19 | sebesebben elérje rajtuk a Budapesti Közlöny valamelyik
7978 19 | valamelyik hátulsó kolumnáját. A legnagyobb „flanc”-ot Palásthy
7979 19 | van. Erõsen számot tartott a Mari kezére, s úgy tekintette,
7980 19 | szavától függ, hanem ezzel a döntõ szóval még gazdálkodott,
7981 19 | még gazdálkodott, egyelõre a „flört”-nél maradt, csak
7982 19 | flört”-nél maradt, csak ez a szép, ezt kell nyújtani -
7983 19 | szép, ezt kell nyújtani - a többi egyszerû forma.~Valóban
7984 19 | egyszerû forma.~Valóban a származás volt itt piacra
7985 19 | volt itt piacra állítva a jámbor Tóthék elé, hogy
7986 19 | keljen el. És Tóthné tényleg a származás felé hajlott titkos
7987 19 | polgári Siposokból való. A széptevõk néha „elefántokat”
7988 19 | az ilyen falusi udvarlás. A széptevõkbõl nem egy esetben
7989 19 | támadtak, s így szaporodott a Mari udvara. Új alakokkal
7990 19 | módosította terveit, reményeit, a folytonosan változó szituációban
7991 19 | mulatságot találva, mint leánya. A Palásthy György elõkelõ
7992 19 | származása elhomályosult a köpcös Vente László egyik
7993 19 | mondanak, de inkább hasonlít a feje a békáéhoz, csak elefánt
7994 19 | de inkább hasonlít a feje a békáéhoz, csak elefánt volt
7995 19 | két nappal azután, ahogy a szolgabíró ott járt, nagyban
7996 19 | nagyban feléje fordult a Tóthné érdeklõdése és figyelme.
7997 19 | ütögette nagy uborkaorrát a kártyákkal, hogy a vér eredt
7998 19 | uborkaorrát a kártyákkal, hogy a vér eredt meg belõle. Az
7999 19 | ez igen veszedelmes dolog a Ventéknél. Hogy miért, kíváncsiskodott
8000 19 | ki szenvedélyes gyûjtõje a különös családi vonásoknak.~-
1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10373 |