Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
77 1
8magyarországon 1
9 2
a 10373
á 1
ab 4
abaffy 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10373 a
3677 az
2139 hogy
2048 nem
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10373

                                                           bold = Main text
      Fejezet                                              grey = Comment text
7501 18 | trónon ülne, lábait fölrakta a karszék alsó rámájára s 7502 18 | gondosan, kacéran elrendezte a szoknyája redõzetét, de 7503 18 | apró lábaiból, amennyitõl a szem megrészegszik.~- Hát 7504 18 | megrészegszik.~- Hát hogy hova lett a kamélia, kérdi? Biz azt 7505 18 | Ügyetlenül felelgettem aharagszom rád”-ban. És 7506 18 | se volna, hanem elvették a brossomat és gyûrûmet is.~- 7507 18 | de nem adja.~- Micsoda? A gyûrût se?~- Természetesen 7508 18 | valamiért, és hazament, a tárgyakat pedig a zsebében 7509 18 | hazament, a tárgyakat pedig a zsebében felejtette. És 7510 18 | csücskét morzsolgatta, fejét a bal vállára hajtván, lopva 7511 18 | hajtván, lopva kémlelte a félig becsukódó pillák alól 7512 18 | Noszty vonásait.~- Maga a vacsora elõtt azt mondta 7513 18 | tiltakozott Noszty azzal a fölényes mosolygással, ahogy 7514 18 | indokolta, miért szomorítja a látásom. S éppen csak errõl 7515 18 | van most szó. Magát azt a tényt, hogy engem nem szeret 7516 18 | hogy hunyja be, ha akarja, a szemét, mikor velem beszél... 7517 18 | közbe, mert mondom, nem ez a tárgy van szõnyegen. De 7518 18 | vagy ismer valakit, aki a csalódásig hasonlít hozzám. 7519 18 | folytonosan csiklandozza azóta a fantáziámat. Az ember elvégre 7520 18 | elvégre nem lehet közömbös a maga hasonmása, hogy is 7521 18 | hasonmása, hogy is mondjam csak, a Doppelgängerje iránt, kivált 7522 18 | merre van hazája, milyen a lelke, a sorsa, és mindent, 7523 18 | hazája, milyen a lelke, a sorsa, és mindent, mindent, 7524 18 | nekem egyedüli testvérem a világ valamennyi emberi 7525 18 | állt be; hallani lehetne a fejük feletti óra tiktakját, 7526 18 | feletti óra tiktakját, ha a muzsika nem szólna, s ha 7527 18 | vagy tíz pár nem keringõzne a teremben. Hanem azért mégis 7528 18 | mégis csend volt az, csend a zajban, amelyet csak õk 7529 18 | melankóliaszerû köd borongott a homlokán. - Magamra bosszankodom, 7530 18 | olyasvalami csúszott ki a szájamon, amirõl nem szokás 7531 18 | állapodtunk meg, hát kielégítem a kíváncsiságát, de azt hiszem, 7532 18 | megelégedve.~- Miért hiszi?~- Mert a Doppelgängerje nem a felsõ 7533 18 | Mert a Doppelgängerje nem a felsõ tízezrekbõl való.~ 7534 18 | hanyagul hátradobta magát a karszékben, mire összeomlott 7535 18 | karszékben, mire összeomlott a ruhája elõbbi redõzete, 7536 18 | hullámvonalak keletkeztek a fácánszín szoknyáján.~Ferinek 7537 18 | fácánszín szoknyáján.~Ferinek a szemét kápráztatta ez, elfordította 7538 18 | kápráztatta ez, elfordította a fejét, inkább nézett bele 7539 18 | fejét, inkább nézett bele a csillár remegõ lángnyelveibe; 7540 18 | ismertem meg az elmúlt õsszel a Somlyó hegyen.~Tisztán látott, 7541 18 | hiszen már tudta, és mégis a szédület fogta el, mikor 7542 18 | valószínûség. Sápadt lett, mint a fal, és úgy érezte, hogy 7543 18 | fal, és úgy érezte, hogy a szíve hevesen ver, míg a 7544 18 | a szíve hevesen ver, míg a torkát, mintha egy csontos 7545 18 | mormolta rekedten -, a Somlyó hegyen? - Majd álmodozva 7546 18 | összeszedte magát, s hogy a megindulását palástolja, 7547 18 | Lázas öröm töltötte el a leány vonásait, szemeibe 7548 18 | egyszeribe. Milyen ilyenkor a legyezõ, mellyel mindezt 7549 18 | egypárszor gépiesen, mintha a többi nem érdekelné, szétterjesztve 7550 18 | szétterjesztve két karját, mint mikor a madár el akar szállni, vagy 7551 18 | fáradt derekát egyengeti. A nevelõintézetben csináltak 7552 18 | mondatot, melynek kapcsában a kezek eme kiterjesztése 7553 18 | ekkora szarvai vannak!” Ehhez a jámbor pajkossághoz nyúlt 7554 18 | jámbor pajkossághoz nyúlt a gonosz vadász kijátszására. 7555 18 | kijátszására. Tobzódott a lelke kéjes diadalban. Hm, 7556 18 | diadalban. Hm, itt vergõdik most a hálóban. Úgy kell neki. 7557 18 | hamupipõkére akadt, kinek a lábára magától ugrik 7558 18 | Nem tudott mit csinálni a pajkosságtól. A cipõje sarkaival 7559 18 | csinálni a pajkosságtól. A cipõje sarkaival veregette 7560 18 | cipõje sarkaival veregette a szék lábait.~Noszty csak 7561 18 | szék lábait.~Noszty csak a fejével bólintott, hogy 7562 18 | nekem, de tegye szívére a kezét, és ne vegye tõlem 7563 18 | válaszolta hûvösen, és felkelt a székrõl.~- No, no, csak 7564 18 | Hanem iszen nem ment ez a beszélgetés komolyszámba, 7565 18 | is hirtelen megszakította a Tóthné érkezése, ki már 7566 18 | ilyet megmondani, látod, már a wikler is rajtam van.~- 7567 18 | inkább csinos volt, és a szemei is kékek voltak, 7568 18 | Tehát még visszavigyem a wikleremet, mit gondolsz?~- 7569 18 | vissza, mama.~Tóthné szorosan a falak mellett, hogy a táncoló 7570 18 | szorosan a falak mellett, hogy a táncoló párok fel ne lökjék, 7571 18 | ne lökjék, visszatipegett a bundaszobába, Mari pedig 7572 18 | mintha már elejtette volna a fonalat; mintha a lelke 7573 18 | volna a fonalat; mintha a lelke nem volna jelen, s 7574 18 | volna jelen, s talán annál a másiknál kódorognék.~- Mit 7575 18 | tetszik kérdezni? Õt? Ó, igen. A megszólalásig, sõt a megszólaláson 7576 18 | igen. A megszólalásig, sõt a megszólaláson túl, mert 7577 18 | megszólaláson túl, mert a hangja is hasonlított.~- 7578 18 | szeretném ismerni! - csacsogott a leány, megeredt a szava, 7579 18 | csacsogott a leány, megeredt a szava, mint a forrás vize, 7580 18 | megeredt a szava, mint a forrás vize, ha a rajta 7581 18 | mint a forrás vize, ha a rajta fekvõ elgurul. - 7582 18 | s ha olyat tennék, ami a királynénak nem illik, ezt 7583 18 | kellemetlen dolgot igazítani, a másik személyemet küldeném, 7584 18 | láthatólag gyönyörködtette a rakoncátlan vidámsága.) 7585 18 | Egyszer csak azt írnák a magyar újságok, hogy a királyné 7586 18 | írnák a magyar újságok, hogy a királyné megjelent ma Bontóváron 7587 18 | megjelent ma Bontóváron a református templomban, és 7588 18 | templomban, és együtt énekelte a hívekkel a zsoltárokat, 7589 18 | együtt énekelte a hívekkel a zsoltárokat, mire a bécsi 7590 18 | hívekkel a zsoltárokat, mire a bécsi újságok vadul cáfolnának, 7591 18 | hogy ez nem igaz, mert a királyné ugyanabban az órában 7592 18 | órában reggelit adott Bécsben a Hofburgban, s a cercle után 7593 18 | Bécsben a Hofburgban, s a cercle után kikocsizott 7594 18 | kikocsizott Ferenczy Idával a Práterbe. Hahaha! Milyen 7595 18 | vétetnék igazi királynénak. A két egyforma királynéhoz 7596 18 | Egyre beljebb csúsztak azöldbeszélgetésbe, akár 7597 18 | útközben úgy nekimelegedett a Noszty szíve, hogy a jóság 7598 18 | nekimelegedett a Noszty szíve, hogy a jóság harmatját izzadta 7599 18 | hogy Mari nem láthatta a Noszty hamis játékát, Noszty 7600 18 | nem. Vegyük csak például a mi esetünket, mit szólt 7601 18 | mondani az imént, mikor a somlyói leányt említette, 7602 18 | embernek, hanem esze is. A szememmel elhinném, az eszem 7603 18 | hogyan juthatott volna el a kisasszony egy közönséges 7604 18 | iparosmulatságra?~Mari felkelt a székrõl, Noszty elé állt, 7605 18 | elé állt, s meghimbálván a szoknyája két szélét, csupa 7606 18 | Úgy, ahogy eljuthatott a méltóságos kamarás úr.~- 7607 18 | kamarás úr.~- Hja, az más. A belindek kiüti fejét a parkban, 7608 18 | A belindek kiüti fejét a parkban, a réten, az árokban 7609 18 | belindek kiüti fejét a parkban, a réten, az árokban és mindenütt, 7610 18 | árokban és mindenütt, de a pálma csak a maga levegõjében 7611 18 | mindenütt, de a pálma csak a maga levegõjében és földjében.~- 7612 18 | hanem tényleg is én volnék a somlyói leány?~Hangja reszketett, 7613 18 | reszketett, és mereven nézett a Noszty arcába; még csak 7614 18 | kérdé halkan; visszaült a székébe, és a szemeit lehunyta.~- 7615 18 | visszaült a székébe, és a szemeit lehunyta.~- Mert 7616 18 | nem értem önt - tagolta a leány rekedten, s feje a 7617 18 | a leány rekedten, s feje a vállára billent, mint az 7618 18 | tõlem, mint az egyik planéta a másiktól. De szerencsére 7619 18 | Mari, s kevélyen fölemelte a fejét, mint a páva (Ó, de 7620 18 | fölemelte a fejét, mint a páva (Ó, de gyönyörû nyaka 7621 18 | hanem akármilyen nagy is a különbség, uram, a szegények 7622 18 | nagy is a különbség, uram, a szegények és gazdagok közt, 7623 18 | Hogy aki mivel tartozik a másiknak, azt köteles teljesíteni. 7624 18 | akkordját kezdte pengetni a banda.)~- Ön egy négyessel 7625 18 | maradt adósom, mikor õsszel a Somlyó hegyrõl eltûnt. Igaz, 7626 18 | igaz?~S gúnyosan nevetett a szeme közé.~- Klára! - hebegte 7627 18 | Oly természetesen adta a meglepetést, hogy egy nagy 7628 18 | becsületére vált volna.~- Én ezt a négyest most egzekválom83.~ 7629 18 | tehetett egyebet, odanyújtotta a karját Marinak, és szépen 7630 18 | Marinak, és szépen beálltak a sorba a gyülekezõ párok 7631 18 | szépen beálltak a sorba a gyülekezõ párok közé.~- 7632 18 | szedte volna össze magát -, a személyazonosság meg van 7633 18 | Mégis igaz, hogy csak a hegyek nem találkoznak - 7634 18 | Van, van - hagyta a leány, s szelíd panaszkodás 7635 18 | Például, miképpen jutott oda a kisasszony?~- Csitt! Valahogy 7636 18 | Csitt! Valahogy ne említse a szüleim elõtt, õk nem tudnak 7637 18 | hogy magának is sok van a rovásán. Mért szökött meg 7638 18 | Noszty, de nem lehetett, a francia négyes nem alkalmas 7639 18 | maradhat meg állhatatosan a párja mellett, mint a becsületes, 7640 18 | állhatatosan a párja mellett, mint a becsületes, õszinte csárdásban. 7641 18 | poétikus járkálás), olyan, mint a francia lélek, határozatlan, 7642 18 | mozdulatokban kifejezett óceánja. A táncos végigviziteli az 7643 18 | egész hölgykoszorút, mint a vadméh, körüldöng minden 7644 18 | bûvös könyvben levelezne. A szemük közé mosolyog, megfogja 7645 18 | közé mosolyog, megfogja a kezöket, és egy-egy könnyed, 7646 18 | mindenikkel, míg egyszer csak, a figura végén, megint visszakerül 7647 18 | megint visszakerül valahogy a párjához, aki azóta szintén 7648 18 | mondja!~- Nem olvasta?~Mari a fejét rázta.~- Hiszen tudja, 7649 18 | harmóniában csilingelne együtt a kolomppal.~Elváltak a quadrille 7650 18 | együtt a kolomppal.~Elváltak a quadrille rideg szabályai 7651 18 | aki szinte ott poroszkált a colonne-ban, kedveskedve 7652 18 | colonne-ban, kedveskedve súgta a Mari fülébe: „Ezek a zsivány 7653 18 | súgta a Mari fülébe: „Ezek a zsivány Nosztyak mindig 7654 18 | kisasszony hangosan mondá a háta mögött valakinek: „ 7655 18 | mire azzal felelt az a valaki: „Olyan, mint egy 7656 18 | alig várván, hogy újra a táncosához jusson. Dehogy 7657 18 | Dehogy veszítette volna el a fonalat!~- Megvannak még 7658 18 | Minek?~Lomhán húzogatta a vállait, mintha feleleten 7659 18 | Noszty -, inkább csak annak a másiknak, az árnyéknak, 7660 18 | holnap.~- Az nem lehet. A régi lapok a pesti lakásomon 7661 18 | nem lehet. A régi lapok a pesti lakásomon vannak, 7662 18 | lehetett megbeszélni, míg a négyes véget nem ért. Mikor 7663 18 | pedig véget ért, és Noszty a helyére vezette táncosnéját, 7664 18 | az ajtónál, odaintették a leányukat.~- Nem vagy nagyon 7665 18 | öregeken, s mely most is a szívükig hatott, mint édes 7666 18 | hatott, mint édes emlék a múltból, jelentette ki:~- 7667 18 | Hallod ezt, Krisztina, a fruska még nem akar hazamenni? 7668 18 | aztán olyat kacagott, hogy a csipkefüggönyök mozogni 7669 18 | csipkefüggönyök mozogni kezdtek a hahotájától, mintha a szél 7670 18 | kezdtek a hahotájától, mintha a szél lengetné. És minden 7671 18 | nevetett körös-körül. Nevettek a gyertyák, lobogva, incselkedve, 7672 18 | lobogva, incselkedve, nevettek a tükrök, a virágok az asszonyi 7673 18 | incselkedve, nevettek a tükrök, a virágok az asszonyi hajakban, 7674 18 | opálok, smaragdok, rubintok a fülbevalókban és násfákban, 7675 18 | fülbevalókban és násfákban, a buzogányos Palojtayak és 7676 18 | buzogányos Palojtayak és a Stuart Mária-galléros Palojtaynék 7677 18 | Mária-galléros Palojtaynék a falakról, mert hát olyan 7678 18 | Tóthné -, hogy kiment az álom a fejembõl.~- És belement 7679 18 | fejembõl.~- És belement a ravaszság, mert ezt azért 7680 18 | mert ezt azért mondod, hogy a leányod akarata meglegyen. 7681 18 | Semmit se vettem még észre. A leányka még egy óra elõtt 7682 18 | szólt, hozzád is elment. A változás hiszen kétségtelen, 7683 18 | elmúlt óra alatt telt el a hetedik év... De talán nem 7684 18 | hetedik év... De talán nem is a doktorok mondják, mert azoknak 7685 18 | macskaléptekkel húzódott a leánya után, de úgy, hogy 7686 18 | tudja, meg-megállt valamely a hátak és vállak által védett 7687 18 | vállak által védett helyen, s a hónok alatt nézett szét, 7688 18 | lornyettjét is, hogy azt a bizonyos bajuszt fölfedezze.~ ~ 7689 19 | TIZENKILENCEDIK FEJEZET~A Szt. Sebestyén-pihenőház 7690 19 | Sebestyén-pihenőház és a rekettyési kúria, valamint 7691 19 | rekettyési kúria, valamint lakói~A mezernyei Nagy Korsó-hoz 7692 19 | gyógyítását (maga alatt vágja a fát a doktor), mert ha egészséges 7693 19 | maga alatt vágja a fát a doktor), mert ha egészséges 7694 19 | szervezetű, hadd menjen a maga útján, ne szaporítsa 7695 19 | útján, ne szaporítsa itt a kenyérpusztítókat és a rossz 7696 19 | itt a kenyérpusztítókat és a rossz szervezetű utódokat; 7697 19 | reparálása céljából. Ha ezt a törvényt behoznák, akkor 7698 19 | év múlva Magyarországot. A másik okos embernek, Holics 7699 19 | hogy egy országot csak a kémények tehetnek naggyá. 7700 19 | naggyá. De ez aztán biztos. A kormány ostoba, mert az 7701 19 | embereket számláltatja meg a statisztikusokkal, holott 7702 19 | kéményszámlálást kellene elrendelnie. A kéményekben van az erő. 7703 19 | negyvenmillió lakosa van a három királyságnak, hanem 7704 19 | Csak azt szeretném tudni, a Ponciusát, hogy ki tisztogatja 7705 19 | ki tisztogatja azt mind!)~A doktor rossz véleménnyel 7706 19 | véleménnyel viseltetett a kürtők iránt, mint amelyeknek 7707 19 | ki az ember keresménye. A kéményeket, úgymond, csak 7708 19 | csak Dickens szerette, mert a szél regényeket dudált be 7709 19 | ember Holics mester, mint a doktor, mégis kivágja a 7710 19 | a doktor, mégis kivágja a rezet: ~- Bizonyára vagynak 7711 19 | kémények, amelyeken kiszalad a föld, de viszont vagynak 7712 19 | kémények, amelyeken beszalad a pénz. Igaz, hogy ilyen kürtői 7713 19 | Mihálynak vagynak.~Az ám. A rekettyési uradalom tele 7714 19 | meredező kéményekkel; ott állt a gőzmalom a falu végén, a 7715 19 | kéményekkel; ott állt a gőzmalom a falu végén, a kockagyár 7716 19 | a gőzmalom a falu végén, a kockagyár roppant kürtője 7717 19 | kockagyár roppant kürtője és a fűrészmalomé az erdő alján, 7718 19 | ott dolgozott még tavaly a kenderáztatók mellett, ami 7719 19 | mellett, ami krumplit már a tótocskák nem bírtak megenni, 7720 19 | még azonfelül téglagyár a birtokon és isten tudja, 7721 19 | amit ő így fejezett ki a szomszéd birtokosok előtt, 7722 19 | megmutogatta: „Az urak szidják a zsidót, pedig nem tudnak 7723 19 | ezáltal munkát nyújtok a népnek, és - tette hozzá -, 7724 19 | hozzá -, magam teszem zsebre a hasznot.”~Csak abban nem 7725 19 | abban nem volt igaza, hogy a hasznot ő teszi zsebre. 7726 19 | Mihály birtoka öntötte ugyan a pénzt, de ő nem volt kapzsi 7727 19 | eleget jövedelmeztek), amit a birtok hozott, okos bőkezűséggel 7728 19 | hasznos polgárnak tudja. De a jótékonysága egészen más 7729 19 | iránt (amiért kijárt neki a „pogány kutyaelnevezés), 7730 19 | ahelyett kiosztott nyaranként a bontóvári gyerekek közt 7731 19 | megalapította Mezernyén (a tatár fővárosban) a Szent 7732 19 | Mezernyén (a tatár fővárosban) a Szent Sebestyén-szanatóriumot, 7733 19 | Sebestyén-szanatóriumot, melynek ő lett a védnöke, s költségeit jóformán 7734 19 | rendszerint gőggel jár, a szerzett vagyon bizonyos 7735 19 | emberiség iránt, mely elől a tejfölt leszedte. Innen 7736 19 | leszedte. Innen van az, hogy a parvenük humánusabbak, mint 7737 19 | parvenük humánusabbak, mint a született nagyurak. Ezek 7738 19 | született nagyurak. Ezek a külső csillogásra költenek, 7739 19 | csillogásra költenek, azok a szerencséjük nyomán keletkező 7740 19 | irigység tompítására.~Talán ez a szempont vezette Tóth urat 7741 19 | Nem doktorokat alkalmazott a kórháznál, hanem öregasszonyokat, 7742 19 | az ápoláshoz értettek és a főzéshez, doktor csak egy 7743 19 | említett Pázmár Anzelmus. A kórházat nem nevezte el 7744 19 | ispotály szó ellenszenves azon a vidéken. Gyalázatnak tartja 7745 19 | vidéken. Gyalázatnak tartja a paraszt a kórházba való 7746 19 | Gyalázatnak tartja a paraszt a kórházba való jutást: az 7747 19 | akasztófán meghalni vagy a kórházban, egyforma szégyen, 7748 19 | valamivel gavallérosabb, mert a király akasztatja fel az 7749 19 | pusztuljon el az illető a garádban, a lésza alatt!~ 7750 19 | el az illető a garádban, a lésza alatt!~Ez elnevezés 7751 19 | alatt csakhamar fölvirágzott a kórház, s tele lett betegekkel 7752 19 | szimulánsokkal (mert híre ment a kosztnak), s a nép is 7753 19 | híre ment a kosztnak), s a nép is belátta a Tóth Mihály 7754 19 | kosztnak), s a nép is belátta a Tóth Mihály áldozatkészségét, 7755 19 | nyújtson, önmagának szerezte a legnagyobb vigasztalást 7756 19 | imádság száll az Istenhez a kémények füstjében... Ez 7757 19 | kémények füstjében... Ez a füst ugyanis a betegek számára 7758 19 | füstjében... Ez a füst ugyanis a betegek számára főtt ételekből 7759 19 | származik.~Kevély volt erre a dolgára, s lassankint minden 7760 19 | cselekvési szenvedélye erre a pontra gyűlt. Kertet csinált 7761 19 | pontra gyűlt. Kertet csinált a betegeknek, artézi kutat 7762 19 | örökké tett-vett, járt-kelt a Szent Sebestyén-pihenőház 7763 19 | érdekelte, hova billen a párkák orsója. Egy szobája 7764 19 | hált, este pedig olyankor a Nagy Korsó-nál vacsorált, 7765 19 | Korsó-nál vacsorált, s hallgatta a dr. Pázmár és a Holics József 7766 19 | hallgatta a dr. Pázmár és a Holics József disputáit 7767 19 | Holics József disputáit a kéményekről és a beteg emberekről. 7768 19 | disputáit a kéményekről és a beteg emberekről. Néha ő 7769 19 | alapon, hogy hadd hulljon a férgese.~- Nem doktorhoz 7770 19 | hevülve, nem hagyta magát.~- A doktor is lehet okos ember 7771 19 | doktor is lehet okos ember a privát óráiban.~- Igen, 7772 19 | mindenekelõtt neki kell a legjobban áthatva lennie 7773 19 | legjobban áthatva lennie a modern humanizmustól, mely 7774 19 | az elõhaladott századnak a legnemesebb alapgondolata. 7775 19 | legnemesebb alapgondolata. Önben a múlt századok szelleme nyilatkozik, 7776 19 | birkózási alanyt tekintették a királyok és oligarchák.~- 7777 19 | oligarchák.~- Ej, menjenek önök a pokolba azzal a modern humanizmussal! 7778 19 | menjenek önök a pokolba azzal a modern humanizmussal! Az 7779 19 | Hiszen maga alatt vágja a fát. A saját mûködését törpíti 7780 19 | maga alatt vágja a fát. A saját mûködését törpíti 7781 19 | végén kimutatást csinálunk a Szent Sebestyénnél, s azt 7782 19 | ön ekkor egy kis meleget a szíve táján? Vallja meg 7783 19 | ön, Tóth úr! - rikácsolta a doktor, és az egész pohár 7784 19 | ismerem, Tóth úr, le fog a szemérõl esni a hályog, 7785 19 | le fog a szemérõl esni a hályog, s egész világításban 7786 19 | világításban meg fogja ismerni a saját, úgynevezett modern 7787 19 | Mihály, s kétkedve rázta a fejét.~- A dolog valóban 7788 19 | kétkedve rázta a fejét.~- A dolog valóban úgy áll, hogy 7789 19 | beteget gyógyítunk ki évente a Sebestyénben, de miután 7790 19 | de miután én egyszersmind a gyári orvosa is vagyok Tóth 7791 19 | nyomorodik el évenként, a szeszgyárban elõállított 7792 19 | No, mármost - folytatá a doktor feltartóztathatatlanul -, 7793 19 | gyáraiban az üzemet, és bezárná a Szent Sebestyént, hát maradna 7794 19 | ötven ember haszon. Ilyen az a modern humanizmusa a kémények 7795 19 | az a modern humanizmusa a kémények urainak, hahaha.~ 7796 19 | Mihály elvörösödött, mint a rák, kihörpintette szó nélkül 7797 19 | kihörpintette szó nélkül a whiskyjét, s azzal hazament 7798 19 | azzal hazament lefeküdni a szanatóriumi szobájába. 7799 19 | az inspekcióját végezte a betegek közt.~- Majd ha 7800 19 | szobájából, s átadta neki.~- A statisztika azért tudomány - 7801 19 | harmadnapra, amikor visszaadta a jegyzeteket Pázmár úrnak.~- 7802 19 | volt - mondá egyszerûen. - A mai naptól kezdve bezártam 7803 19 | mai naptól kezdve bezártam a gyáraimat.~- Csak talán 7804 19 | talán nem? - hüledezett a doktor.~- De igen. Ön meggyõzött 7805 19 | tiszteletét: nemtelen dolog. Vagy a gyárakat kell becsukni, 7806 19 | gyárakat kell becsukni, vagy a szanatóriumot. Számot vetettem 7807 19 | gazdag vagyok hozzá, én a gyárakat szüntetem meg.~- 7808 19 | fizetésem?~- Az is megszûnt a mai nappal. Vagyis a fizetés 7809 19 | megszûnt a mai nappal. Vagyis a fizetés jár még egy évig 7810 19 | Mihály egészen komolyan vette a dolgot, s attól a naptól 7811 19 | vette a dolgot, s attól a naptól kezdve a rekettyési 7812 19 | s attól a naptól kezdve a rekettyési uradalomban megszûntek 7813 19 | megszûntek füstölögni azok a szép magas, karcsú kémények, 7814 19 | magas, karcsú kémények, a Holics József uram kedvencei.~ 7815 19 | kitartó, sõt hajthatatlan.~A gyári üzem megszûnése sok 7816 19 | hacsak azt nem vesszük, hogy a Nagy Korsó két szenvedélyes 7817 19 | évekig tartó szóharcot, a doktor óvatos volt a betegek 7818 19 | szóharcot, a doktor óvatos volt a betegek hiábavaló gyógyításáról 7819 19 | gyógyításáról elmélkedni, a kéményseprõmesternek pedig 7820 19 | kéményseprõmesternek pedig fájt a szíve a kürtõkért, melyeket 7821 19 | kéményseprõmesternek pedig fájt a szíve a kürtõkért, melyeket õ söpörtetett 7822 19 | õ söpörtetett azelõtt, s a be nem hegedt sebet nem 7823 19 | azonfelül egy pontban mind a ketten megegyeztek, hogy 7824 19 | az egyik kereke hiányzik. A távol álló körök természetesen 7825 19 | hanem arra vezették vissza a gyárak megszüntetését, hogy 7826 19 | alaposan megcáfolta, midõn a múlt év végén a bontóvári 7827 19 | megcáfolta, midõn a múlt év végén a bontóvári takarékpénztár 7828 19 | járt küldöttei sem bírtak a pénzpiac rendkívül nyomott 7829 19 | segítséget hozni: szerencse, a vonaton összetalálkoztak 7830 19 | Mihállyal, s elpanaszolván neki a bajukat, megjegyzi az amerikánus 7831 19 | hm. Ami pénzem van most a ház körül, beviszem holnap 7832 19 | másnap, és leolvasott nekik a pulpitusukra egy negyedmillió 7833 19 | forintot.~Most már egészen a terményekre vetette magát, 7834 19 | sikereket ért el, mert nem a sablonos gazdálkodást folytatta, 7835 19 | szeret, hanem hogy mit szeret a föld; egy ötszáz holdas 7836 19 | egy harmadikban lencséje. A pompás talaj, mely már megunta 7837 19 | hogy valami újat mutathat.~A szomszéd birtokosok nem 7838 19 | szakértelmét, de õ mindig kitért a dicséretek elõl:~- Nem tudok 7839 19 | magamról, s olyanokra bízom a dolgaimat, akik tudnak hozzá. 7840 19 | dolgaimat, akik tudnak hozzá. A minneapolisi egyetemen van 7841 19 | egyetemen van egy komám, aki a Mari leányomat tartotta 7842 19 | beküldöm különbözõ dûlõkbõl a talajt, õ vegyelemzi, és 7843 19 | . Ez az egyik titkom. A másik az, hogy jól fizetem 7844 19 | jól fizetem az embereimet, a béresek, juhászok bére fokozatosan 7845 19 | és együtt éreznek velem. A gazdatisztjeimmel pertu 7846 19 | hányadban osztoznak velem a jövedelembõl, egyszóval 7847 19 | egyszóval szépen megélnek a birtokon valamennyien, sõt 7848 19 | elég vendég fordult meg a háznál, kivált mióta Mari 7849 19 | csúfolták érte háta mögött a kiflikirályt. Már mindjárt 7850 19 | Már mindjárt furcsa, hogy a kastélyban, mely egykor 7851 19 | kastélyban, mely egykor a Várkonyi báróké volt, a 7852 19 | a Várkonyi báróké volt, a gazdatisztek laktak, a tulajdonos 7853 19 | a gazdatisztek laktak, a tulajdonos az ambitusos 7854 19 | Mit keresnék én abban a zordon kastélyban, azokban 7855 19 | zordon kastélyban, azokban a nagy termekben? Megfagynék 7856 19 | Megfagynék én ott.”~Bent a szobákban is különc összevisszaságban 7857 19 | összevisszaságban fonódott egybe a legridegebb igénytelenség 7858 19 | legridegebb igénytelenség a legnagyobb pompával. Az 7859 19 | van, egy ruhafogas, rajta a Mari kék rókás bundája lóg ( 7860 19 | bélelt fakó kabátjai közt. A falon egy velencei tükör 7861 19 | aratók szalmakoszorúja, a tükör alatt egérfogó masina 7862 19 | teste alá. Ámbár iszen ebbõl a szempontból elég tisztességesen 7863 19 | tisztességesen ellátva jöttek a világra, prémes bundában 7864 19 | prémes bundában mindenik.~A nagy nappali szoba is a 7865 19 | A nagy nappali szoba is a fent írt képet mutatja. 7866 19 | az õ tulajdonát képezi, a többi pedig polgárias. Egy 7867 19 | egy hibátlan tigrisbõr a padlón s halvány zsenilia 7868 19 | zsenilia szõnyeg rózsákkal, a kánai menyegzõ egy rossz 7869 19 | menyegzõ egy rossz színnyomata a falon, húsvéti barkával 7870 19 | falon, húsvéti barkával a ráma mögött, átellenben 7871 19 | puhafa pohárszék, festetlen (a faragóbéres készítménye), 7872 19 | lapján mûvészien van berakva a fontainebleau-i kastély. 7873 19 | fontainebleau-i kastély. A szoba másik sarkában is 7874 19 | X-lábú alkotás, melyben a Mari kedvenc virágai telelnek 7875 19 | cserepekben. S így megy ez végig. A Tóthné szobájában, akár 7876 19 | válik díszére, akár nem a zöld ripszgarnitúrának, 7877 19 | tele ocsúval, hogy amikor a nemzetes asszony kifelé 7878 19 | gyûl köréje, ha meglátja, a sok lesipuskás, potyakedvelõ 7879 19 | baromfi, s azt nagyon szereti a nemzetes asszony.~Érdekes 7880 19 | nemzetes asszony.~Érdekes volna a Mari kisasszony szobájába 7881 19 | illik belépni akármikor, sõt a legjellegzetesebb a gazda 7882 19 | sõt a legjellegzetesebb a gazda szobája lenne, de 7883 19 | háborgatni. Most templom a szoba, s lakója az Istennek 7884 19 | ingujjakkal tajtékpipákat csinál a cselédeinek és a tiszteknek.~ 7885 19 | csinál a cselédeinek és a tiszteknek.~Azaz van, akinek 7886 19 | Hamar, hamar, vesd le a kötényt... a kötényt... 7887 19 | hamar, vesd le a kötényt... a kötényt... az ablakon át 7888 19 | ezzel maga rohant, hogy a kötényt megoldja.~- De legyen 7889 19 | rángatsz? Mért félsz úgy a köténytõl? Hiszen nem loptam 7890 19 | nem loptam én azt.~Mari a lábával toppantott.~- De 7891 19 | kiáltá vidáman, s megrázta a jöttnek mind a két kezét.~- 7892 19 | megrázta a jöttnek mind a két kezét.~- Mint a járás 7893 19 | mind a két kezét.~- Mint a járás új tisztviselõje, 7894 19 | tiszteletemet tenni.~- Örülök a szerencsének. De menjünk 7895 19 | szerencsének. De menjünk talán a szalonba, mert itt nagy 7896 19 | rendetlenség van. Pipákat metszek a cselédeimnek. Értek hozzá 7897 19 | csak az az igazi úr, aki a kezével is meg tudja a kenyerét 7898 19 | aki a kezével is meg tudja a kenyerét keresni, nemcsak 7899 19 | annak két domíniuma van.~A szalonban csakhamar megjelent 7900 19 | Valóságos örömlármával fogadta a váratlan vendéget. Bocsánatot 7901 19 | jött, de nem vette észre a kocsi érkezését. Ebben a 7902 19 | a kocsi érkezését. Ebben a latyakos sárban nem zörögnek 7903 19 | latyakos sárban nem zörögnek a kerekek, csak huruttyolnak. 7904 19 | szokott modorában, mindig a jelentéktelen részletekbe 7905 19 | hasogatás, akkor esõ lesz, ha a halántékom ég, szél lesz, 7906 19 | halántékom ég, szél lesz, ha a bal szemem viszket, kedves 7907 19 | viszket, valami eltörik a háznál... ha a jobb fülem 7908 19 | valami eltörik a háznál... ha a jobb fülem zúg, rossz hírt 7909 19 | hírt hallok, vagy ha talán a bal fülem, nem tudom bizonyosan, 7910 19 | te talán tudod, Mihály.~- A bal füled lesz, Krisztina... 7911 19 | Krisztina... mert csak a balra hallasz - nevetett 7912 19 | meg Tóthné -, mi szükség a feleségedre rápirítani? 7913 19 | Mért nem doboltatod ki a bontóvári piacon hajdúval, 7914 19 | s egyik se szereti, ha a hibáit kikürtölik.~- Nem 7915 19 | elmosolyodott, és rászólt a hallgatag Marira, ki olyan 7916 19 | Miközben még mindig dörzsölte a viszketõ bal szemét.~Noszty 7917 19 | kedvéért ugyan ne fáradjon a kisasszony, mert õ a világért 7918 19 | fáradjon a kisasszony, mert õ a világért se kér semmit, 7919 19 | megindult, utánaszaladt a szomszéd szobába, és ott 7920 19 | ígértem, kisasszony. Tudja, a somlyói tündérrõl.~- Emlékszem - 7921 19 | Emlékszem - felelte félénken, s a fekete kabátkája alá csúsztatta 7922 19 | kabátkája alá csúsztatta a fakó újságot.~- És most 7923 19 | után, hogy megakadályozom a pogácsahozatalt.~Noszty 7924 19 | marad ott ebédre, játszották a sértettet, fenyegetõztek, 7925 19 | délután tarokkparti, mert a kasznár egyike a legjobb 7926 19 | tarokkparti, mert a kasznár egyike a legjobb tarokkistáknak Magyarországon 7927 19 | tarokkistáknak Magyarországon és a kapcsolt részekben. Noszty 7928 19 | hivatalos, ott találkozik a húgával, a fõispánnéval, 7929 19 | ott találkozik a húgával, a fõispánnéval, akit még nem 7930 19 | abban egyeztek meg, hogy a jövõ héten eljön egy egész 7931 19 | azután is mindig ideszáll, ha a hivatalos dolga erre hajtja. 7932 19 | Tóthné, kit egészen elbájolt a bizalmas „asszonynéném” 7933 19 | búcsúzkodás következett, amikor a szíves háziak még egyszer 7934 19 | dideregve, mert õk csak a szobai ruhában jöttek ki, 7935 19 | szobai ruhában jöttek ki, míg a vendég már helyen van 7936 19 | vendég már helyen van a bundájában, de mindegy, 7937 19 | elõszobába, ahol megmutatja a kismacskákat az anyjukkal.~- 7938 19 | gyerekes vagy - csóválja a fejét Tóthné -, pedig már 7939 19 | pedig már nagyleány volnál.~A vén macska gyanakodva, ellenségesen 7940 19 | ellenségesen néz vissza a kíváncsiakra, szemei pirosban 7941 19 | pirosban fénylenek, mint a rubin, és a berzenkedõ bajusza 7942 19 | fénylenek, mint a rubin, és a berzenkedõ bajusza szinte 7943 19 | bajusza szinte szikrákat hány. A kicsinyek pedig bóbiskolni 7944 19 | az egyik nyitogatja már a szemecskéjét, mintha egy 7945 19 | kis serét volna, ott bent a nyílásban.~- Hát látott 7946 19 | egész lelkével belemerült a Mari arcának nézésébe.~Mintha 7947 19 | ennek is vége lett, sõt a harmadik búcsúzásnak is 7948 19 | harmadik búcsúzásnak is a kocsi mellett, ahova már 7949 19 | vele, mikor felszáll.~- A viszontlátásig, Miska bátyám.~ 7950 19 | S ezzel aztán elgurult a szolgabíró kocsija, az ugató 7951 19 | összeszidattak, ott bent pedig a szokásos észrevételek cseréltettek 7952 19 | húzogatta egy kissé szemöldjeit, a vállait, azután azt felelte:~- 7953 19 | dalt dúdolva szaladt ki a szobából, bezárkózott a 7954 19 | a szobából, bezárkózott a magáéba, kulcsra csukta 7955 19 | aztán maga elé terítette ki a lapokat, és miután ráakadt, 7956 19 | ráakadt, éldelegve olvasta el a következõ kis hirdetést:~ 7957 19 | hirdetést:~Somlyó-hegyen, a pápai iparosok idei szüretén 7958 19 | iparosok idei szüretén azt a fiatal leányt, aki cseresznyeszín 7959 19 | ruhában, sárga rózsával a hajában jelent meg, s magát 7960 19 | Lankadtan bocsátotta le a lapot ölébe, s merengett, 7961 19 | bekalandozta lelkével azt a hátteret, mely ennek az 7962 19 | felugrott, végigkeringõzött a szobán, majd megállt a tükör 7963 19 | végigkeringõzött a szobán, majd megállt a tükör elõtt, nézegette magát, 7964 19 | Egész nap víg volt, mint a csicsergõ madár, de ez se 7965 19 | de ez se tûnt fel, mert a Palojtayné-féle születésnap 7966 19 | többé, mint azelõtt. Nemcsak a régi kedve jött meg, hanem 7967 19 | arca is kezdte fölvenni a hajdani almavirágszínét.~ 7968 19 | pedig idegen lovakkal. Az a baj, hogy a kocsisok is 7969 19 | lovakkal. Az a baj, hogy a kocsisok is ott voltak, 7970 19 | tarkaságot elmondtak az uraikról a Tóthék cselédei elõtt, kikbõl 7971 19 | kikbõl ismét Tóthné szedte ki a hasznos tudnivalókat, melyek 7972 19 | nagyban halványították azt a jólesõ pompát és fényt, 7973 19 | pompát és fényt, melyet a szép kocsik, cifra szerszámok 7974 19 | szerszámok és lovak mutattak a szemnek. Kisült, hogy a 7975 19 | a szemnek. Kisült, hogy a Vitnyédi Pali négy szürkéje 7976 19 | dohogott Krisztina asszony.) A Gyengõ Józsi is csak olyan 7977 19 | sebesebben elérje rajtuk a Budapesti Közlöny valamelyik 7978 19 | valamelyik hátulsó kolumnáját. A legnagyobbflanc”-ot Palásthy 7979 19 | van. Erõsen számot tartott a Mari kezére, s úgy tekintette, 7980 19 | szavától függ, hanem ezzel a döntõ szóval még gazdálkodott, 7981 19 | még gazdálkodott, egyelõre aflört”-nél maradt, csak 7982 19 | flört”-nél maradt, csak ez a szép, ezt kell nyújtani - 7983 19 | szép, ezt kell nyújtani - a többi egyszerû forma.~Valóban 7984 19 | egyszerû forma.~Valóban a származás volt itt piacra 7985 19 | volt itt piacra állítva a jámbor Tóthék elé, hogy 7986 19 | keljen el. És Tóthné tényleg a származás felé hajlott titkos 7987 19 | polgári Siposokból való. A széptevõk néha „elefántokat” 7988 19 | az ilyen falusi udvarlás. A széptevõkbõl nem egy esetben 7989 19 | támadtak, s így szaporodott a Mari udvara. Új alakokkal 7990 19 | módosította terveit, reményeit, a folytonosan változó szituációban 7991 19 | mulatságot találva, mint leánya. A Palásthy György elõkelõ 7992 19 | származása elhomályosult a köpcös Vente László egyik 7993 19 | mondanak, de inkább hasonlít a feje a békáéhoz, csak elefánt 7994 19 | de inkább hasonlít a feje a békáéhoz, csak elefánt volt 7995 19 | két nappal azután, ahogy a szolgabíró ott járt, nagyban 7996 19 | nagyban feléje fordult a Tóthné érdeklõdése és figyelme. 7997 19 | ütögette nagy uborkaorrát a kártyákkal, hogy a vér eredt 7998 19 | uborkaorrát a kártyákkal, hogy a vér eredt meg belõle. Az 7999 19 | ez igen veszedelmes dolog a Ventéknél. Hogy miért, kíváncsiskodott 8000 19 | ki szenvedélyes gyûjtõje a különös családi vonásoknak.~-


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10373

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License