Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
77 1
8magyarországon 1
9 2
a 10373
á 1
ab 4
abaffy 2
Frequency    [«  »]
-----
-----
-----
10373 a
3677 az
2139 hogy
2048 nem
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

a

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10373

                                                           bold = Main text
      Fejezet                                              grey = Comment text
3501 10 | alatt - mert úgy rendeli a kánok pecsétje.~Máskülönben 3502 10 | mellett csupa sikk volt a kutyafejû hercegnõ, csupa 3503 10 | szinte megvilágosodott, mint a napfénnyel elöntött tájak. 3504 10 | ugráltak az élvezettõl.~- A vadászt ismerem, de a vadat 3505 10 | A vadászt ismerem, de a vadat nem - mondá szaporán, 3506 10 | szaporán, aztán szétnézvén a teremben, odaintette Ferit, 3507 10 | Végeztünk. helyre fordult. A dolog meglesz. Most hagyjon 3508 10 | meglesz. Most hagyjon beszélni a fiúval. Gyere, gyere, te 3509 10 | illetõt?~- Természetesen. Csak a legnagyobb bizalom vezet 3510 10 | bizalom vezet célhoz. És a legnagyobb óvatosság. Mert 3511 10 | ameddig nem szerelmesek. A róka is tud valamit, de 3512 10 | róka is tud valamit, de a szerelmes leány többet tud.~- 3513 10 | többet tud.~- Hiszen az a baj, hogy nem szerelmes. 3514 10 | Hát úgy, úgy.~- És mi lesz a jutalmam, ha révbe segítlek? - 3515 10 | Egy mázsa bonbon.~- Top. A mi madarunk lesz õ, ne félj; 3516 10 | hacsak nincs már másnak a lépén. Mert egyelõre semmit 3517 10 | semmit sem tudok. Magát a kisasszonyt sem ismerem. 3518 10 | év óta laknak itt, s nem a mi fajtánkbeliek. Hallottam 3519 10 | kicsit, egy-két napot, míg a titkos detektívjeim meghozzák 3520 10 | titkos detektívjeim meghozzák a kockákat, amelyekbõl kirakom 3521 10 | addig ne találkozz valahogy a leánnyal. Ebédre gyere.~- 3522 10 | Ebédre gyere.~- Csókolom a kezecskéit...~Voglány mintegy 3523 10 | Homlódyné. Homlódy megvette a Noszty-részt, kiparcellázta 3524 10 | Noszty-részt, kiparcellázta a földek és rétek kétharmadát 3525 10 | földek és rétek kétharmadát a parasztok közt, amivel meglehetõsen 3526 10 | tisztán pár száz hold és a csinos kis váracs, bástyákkal, 3527 10 | felvonóhídja is volt, s a kapu fölötti bástyáról két 3528 10 | ágyú bámult le kevélyen a tágas fennsíkra, melyet 3529 10 | ketté. Az innensõ részen a tatár falvak lapultak meg 3530 10 | tatár falvak lapultak meg a kéklõ domb alatt, Mezernye 3531 10 | fõvárosnak nevezték maguk közt a tatár községek, melyeknek 3532 10 | visszatérése után meghódoltak a királynak, és itt maradtak. 3533 10 | Tényleg, Mezernye egészen a tatárokból élt, a boltokban 3534 10 | egészen a tatárokból élt, a boltokban a nekik való különleges 3535 10 | tatárokból élt, a boltokban a nekik való különleges kelméket 3536 10 | különleges kelméket árulták, a csizmadiák, szabók az õ 3537 10 | szerint varrták portékáikat, a szûrszabók nem tulipánokat 3538 10 | nem tulipánokat hímeztek a szûreikre, hanem pelikánmadarakat. 3539 10 | pelikánmadarakat. Szóval a tatár divat és kedvtelések 3540 10 | kedvtelések szerint igazodott a tatár empórium, Mezernye, 3541 10 | empórium, Mezernye, hol még a házaknak is olyan különös 3542 10 | különös formájuk volt, mint a kalmuk vagy cserkesz kunyhóknak. 3543 10 | cserkesz kunyhóknak. Túl a Gyíkon kék fátyolszövet 3544 10 | kék fátyolszövet úszkált a levegõben. Ott már a vasút 3545 10 | úszkált a levegõben. Ott már a vasút megy, s elbújik a 3546 10 | a vasút megy, s elbújik a hegyek közé. Az a veres 3547 10 | elbújik a hegyek közé. Az a veres torony balra a szétszórt 3548 10 | Az a veres torony balra a szétszórt házakkal körös-körül 3549 10 | körös-körül Alsó-Rekettyés, a Tóth Mihály úr birtoka, 3550 10 | szarvassal, vaddisznóval, a megyebeli vadászok errõl 3551 10 | erdõrõl álmodoztak.~Mindezeket a kocsis mellett ülõ hajdú 3552 10 | hajdú magyarázta el, midõn a következõ vasárnap a fõispán 3553 10 | midõn a következõ vasárnap a fõispán négy lova röpíté 3554 10 | mely hála Mac Ádámnak és a hajdani viceispánok szeretõinek, 3555 10 | szeretõinek, kik mind ezen a vidéken laktak, olyan sima 3556 10 | mint egy biliárdasztal. A fõispán krapeci kocsisa 3557 10 | se, mert gyermekkora óta a fõvárosban nevelkedett, 3558 10 | következtek, elõbukkant a kis Kapornok, egy kis giliszta 3559 10 | giliszta folyócska, amely a Gyíkba siet; hímes pázsit 3560 10 | hímes pázsit terült el a Kapornok partján, füzesek, 3561 10 | csak úgy jelentkezett, mint a szalonnasütésre alkalmas 3562 10 | melyet az úton szakíttatott a hajdúval, egy pompás, szalonnasütésre 3563 10 | mosolygott Homlódyné. - Kész a terv. Hanem elõbb ebédeljünk 3564 10 | meg.~Nem volt más vendég a háznál, csak négyen ültek 3565 10 | négyen ültek az asztalnál és a két Homlódy fiú, mind a 3566 10 | a két Homlódy fiú, mind a kettõ tízéves, mert ikrek, 3567 10 | tízéves, mert ikrek, mind a kettõ vásott kölyök, akik 3568 10 | Odakünn is örökké azt tették a parasztgyerekekkel. Szülõik 3569 10 | mondani Homlódyné -, nézze meg a fejüket, olyanok, mint a 3570 10 | a fejüket, olyanok, mint a mopszoké vagy a Bismarcké, 3571 10 | olyanok, mint a mopszoké vagy a Bismarcké, valóságos kutyafejek. 3572 10 | öregebb, melyiket illeti a kánok pecsétje. A szülõknek 3573 10 | illeti a kánok pecsétje. A szülõknek sok gondot szerzett 3574 10 | szundikálni, Laci, Gyuri kimentek a sebésszel a falubeli kutyákat 3575 10 | Gyuri kimentek a sebésszel a falubeli kutyákat inzultálni 3576 10 | nyújtotta Ferinek, és bevonultak a dohányzóba, ahol Máli néni 3577 10 | csibukra.~- No, hát utánajártam a dolognak, Fintyi-Fantyi, 3578 10 | nyomkodd meg csak egy kicsit a taplómat. És most már figyelj 3579 10 | figyelj ide, megcsinálom neked a diagnózist, azután megadom 3580 10 | diagnózist, azután megadom a receptet.~- Csupa fül vagyok, 3581 10 | olyan bástya, hogy ezen a réven nincs mit keresnünk. 3582 10 | egyetlen leányán. Van benne a parvenü gõgjébõl is egy 3583 10 | is egy csipetnyi. Egészen a mi terveinkhez való asszony. 3584 10 | terveinkhez való asszony. A szilárd bástya mellett, 3585 10 | elpirultál!...~- Nem, nem. Csak a cigarettám füstjét nyeltem 3586 10 | nyeltem el.~- Nono. Hát ami a leányt illeti, az egy kellemetes 3587 10 | kapott, de mégse kékharisnya. A ruháit Párizsból, Worthtól 3588 10 | Párizsból, Worthtól hozatják a szülei, mégse játssza az 3589 10 | lehetetlenséget az emberektõl. A nagy vagyon fogalma ez egyszer 3590 10 | kétségtelenül elválaszthatatlan a személyétõl, azon nem lehet 3591 10 | követelheti imádójától: „te csak a homlokomért szeress”, mert 3592 10 | tisztában, miért szereti. A szép arc nagy segítség az 3593 10 | segítség az alaknak, mint ahogy a szép alak is segítségére 3594 10 | mindkettõnek nagy segítsége a Worth-ruha, vagyis ami ezzel 3595 10 | vagyis ami ezzel összefügg: a pénzesláda. Ezek a kölcsönös 3596 10 | összefügg: a pénzesláda. Ezek a kölcsönös egymásra való 3597 10 | tudja, honnan szedte fel a benyomásokat, melyekbõl 3598 10 | körül. Egy hercegnõi korona a szeplõket is megszépíti, 3599 10 | megszépíti, de egy hajkorona is. A szegénység eltûnik, mint 3600 10 | szegénység eltûnik, mint a kámfor, két égõ szem tekintetében. 3601 10 | udvarlójára gyanakszik, hogy a pénzéért dongja körül. Innen 3602 10 | pénzéért dongja körül. Innen a sok kosár osztogatása. Mondják, 3603 10 | ahányvégzettgavallér van a körül fekvõ megyékben, az 3604 10 | szerencsét próbál Tóthéknál. A gazdag leánynak híre van 3605 10 | híre van mindenfelé. Jönnek a nyalka uracskák, mint a 3606 10 | a nyalka uracskák, mint a darazsak a mézre. Tudod, 3607 10 | uracskák, mint a darazsak a mézre. Tudod, azutolsó 3608 10 | mozdulat”. Mikor az emberek a mozduló földet akarják megállítani. 3609 10 | próbálkoznak. Mindig tele van a porta. Sajtáryné komaasszonyom 3610 10 | törnek, az egyik kocsi be, a másik ki. Tóthné asszonyom 3611 10 | Tóthné asszonyom odavan a nagy boldogságtól, az úr 3612 10 | és néha bosszankodik, de a kisasszony maga teljesen 3613 10 | maga teljesen megcsömörlött a bókoló lovagoktól, s olyan 3614 10 | olyan hideg irántok, mint a jégcsap. Sõt most már, ami 3615 10 | beteges mániája, hogy csakis a hozományára vadásznak. Ez 3616 10 | tehát az ügy állása magánál a leánynál.~- Biz az nem valami 3617 10 | ereszd le az orrodat, mert a dolog nehéz lesz ugyan, 3618 10 | fõleg ez izgat. Mert lásd, a galambot például könnyû 3619 10 | azonban nehéz, mert sajátságos a röpülése. Nos, az urak mégse 3620 10 | fogdossák, hanem lövik. A nehezebb az élvezetesebb.~- 3621 10 | szerencséd, hogy múltkor a gyûlés alkalmával nem mutattad 3622 10 | magadat. Már vége volna. A te közeledésed még gyanúsabb, 3623 10 | közeledésed még gyanúsabb, mint a többi gavalléroké.~- Miért, 3624 10 | Mert, de ne haragudj meg, a te becses egyéniséged valóságos 3625 10 | stratégiával kell megostromolni a kisasszonyt.~- Azt magam 3626 10 | mint ahogy élesztõ kell a kenyérbe.~- Hiszen persze, 3627 10 | kérlek, közbe, mert kizavarsz a textusból50. Hallgass, és 3628 10 | lapokat járatnak Tóthék.~- Az a legkönnyebb, meg lehet kérdezni 3629 10 | alsórekettyési postán.~- A világért se. Semmi nyomot 3630 10 | hagyni, mely késõbb, mikor a kombinálás ideje következik 3631 10 | halomra dönthetne mindent. A legnagyobb óvatossággal 3632 10 | rafinériával kell megtudni a lapokat, pedig az ugyancsak 3633 10 | ugyancsak csekélység. Mikor a lapokat tudod, akkor egy 3634 10 | helyen kell valahol meglátnod a kisasszonyt, ahol se téged 3635 10 | mintegy fogantyú legyen a további eljáráshoz.~- Nem 3636 10 | kidomborodik. Mondjuk, hogy a vasúton találkoznál vele, 3637 10 | vetnél , ez hozzátartozik a taktikához; Budapestre érve 3638 10 | egy hirdetést tennél be a lapokba, amelyek hozzájuk 3639 10 | ezzel mintegy lehúzatva a levegõbõl, ahol csodálatos 3640 10 | kapni, ösztönszerûleg nyúlt a zsebéhez, kihúzta kis kézitükrét, 3641 10 | aminõkkel tele vannak most a lapok utolsó oldalai. Ámornak 3642 10 | Ámornak pocsolyái. Ebben a hirdetésben, már ti. ha 3643 10 | már ti. ha így történnék a találkozás, körülbelül ennek 3644 10 | ekkor és ekkor ezen és ezen a vonalon utazott, kék pettyes 3645 10 | lakhelyét s jeligéjét közölve, a válaszolást is megengedné.” 3646 10 | ilyesfélét foglalna magában a hirdetés.~- Ugyan, ugyan, 3647 10 | de ilyenek után már csak a marólúgivás következhetik.~ 3648 10 | fölénnyel nevetett, megkapván a Feri fejét, jól megrázta, 3649 10 | megrázta, miközben kinyomkodott a homlokán egy ott talált 3650 10 | vagy. Van is neked fogalmad a pszichológiáról! Úgy látom, 3651 10 | látom, az asszonyoknak csak a külsõ bõrét ismered, de 3652 10 | fiacskám. Hiszen éppen az a nagyszerû ebben a hirdetési 3653 10 | éppen az a nagyszerû ebben a hirdetési metódusban, hogy 3654 10 | úgynevezett rangbeli dzsentri, egy a neve, címere csillogásával 3655 10 | csillogásával dolgozó stréber, aki a milliomos Tóth Máriát akarja 3656 10 | Máriát akarja megkaparintani. A Tóth Máriákra nem így vadásznak. 3657 10 | nem így vadásznak. Ez csak a pipereárus- vagy a varrólányoknak 3658 10 | csak a pipereárus- vagy a varrólányoknak . De éppen 3659 10 | fog okoskodni, olvasván a hirdetést: „Ez nem a ficsúr 3660 10 | olvasván a hirdetést: „Ez nem a ficsúr skalpvadászok közül 3661 10 | boltoslegény, de mindegy, a tény az, hogy megtetszettem 3662 10 | megtetszettem neki.” Bizseregni fog a kislány vére, majd meglátod, 3663 10 | mellett, mikor megszabadul a körülötte lebzselõ fecsegõktõl, 3664 10 | egy kis ablakot nyit neki a nagy végtelenségben, ahonnan 3665 10 | azt magam sem hiszem, hogy a poste restante-levelezésbe 3666 10 | egészen fehér liliomok csak a kertekben nõnek, a szoknyában 3667 10 | csak a kertekben nõnek, a szoknyában járó liliomokról 3668 10 | fel, és valahányszor este a cipõjét leveti, a gyertyát 3669 10 | valahányszor este a cipõjét leveti, a gyertyát eloltja, egy elröppenõ 3670 10 | elvetett mag eléggé kicsírázott a szívében, megnõtt, és már 3671 10 | szívében, megnõtt, és már azon a ponton van, hogy a kalászait 3672 10 | azon a ponton van, hogy a kalászait is hányhatja, 3673 10 | is hányhatja, megjelenik a színen õ maga, az illetõ 3674 10 | Feri élénken vetette fel a lehorgasztott fejét.~- Hogyhogy? - 3675 10 | mosollyal ringatta magát a hintaszékben.~- Most értünk 3676 10 | hintaszékben.~- Most értünk a harmadik felvonáshoz. A 3677 10 | a harmadik felvonáshoz. A báránybõrbe bújt oroszlán 3678 10 | bújt oroszlán leveti végre a báránybõrt. A patikáriussegéd 3679 10 | leveti végre a báránybõrt. A patikáriussegéd szentimentális 3680 10 | szerep, mégpedig most jön a legnehezebb: egy pillanatig 3681 10 | kezd érdekelni?~- Akárcsak a Seherezádé meséi a kalifát.~- 3682 10 | Akárcsak a Seherezádé meséi a kalifát.~- Mit? Te gúnyolódol? 3683 10 | kellõ ügyességgel ebbõl a mesterségesen elõállított 3684 10 | hát mondjuk, hogy ezek a lappáliák51, melyek a tervemben 3685 10 | ezek a lappáliák51, melyek a tervemben foglaltatnak, 3686 10 | hagyjuk forrni, érni, például a farsangig. Farsangkor aztán 3687 10 | egy bálba vagy Bontóvárra a sógorodhoz, mert akkoráig 3688 10 | fõispáni bált vagy estélyt. A bálban ott lesz véletlenül 3689 10 | csinálsz. Mert az ilyenben a pillanatnyi szituáció a 3690 10 | a pillanatnyi szituáció a legjobb tanácsadó. Esetleg 3691 10 | tanácsadó. Esetleg úgy vezeted a beszélgetés fonalait, mintha 3692 10 | fonalait, mintha nem annak a személynek tartanád semmit 3693 10 | nem gyanító Maridat, akibe a laphirdetések szerint beleszerettél, 3694 10 | az õsszel ezen vagy azon a vidéken, nincs-e vörös kötésû 3695 10 | nem árulja el magát, mert a mi fajtánk jobban tud tettetni, 3696 10 | Látod. Mondtam én neked. A terv úgyszólván csalhatatlan, 3697 10 | akkor összehuppan, mint a hólyag. De azzal, amit mondtam, 3698 10 | mondtam, ki is van már merítve a taktikai része. A többinek 3699 10 | merítve a taktikai része. A többinek magától kell történnie. 3700 10 | Ferenc udvarolni fog ezentúl a maga módja szerint, mint 3701 10 | maga módja szerint, mint a többiek. És habár szegényebb 3702 10 | azoknál, és talán falánkabb a hozományra, mindhiába, csacsoghatja 3703 10 | vagy amolyan lump, és csak a pénzét akarja, nem fogja 3704 10 | Fölségesen van kigondolva!~- Ez a házasság annyi, mintha már 3705 10 | egyéni tulajdonságaid annak a mintának, amit képzeletében 3706 10 | melyeket ki lehet cserélni, a ráma ellenben az õ saját 3707 10 | melyet te kielégítettél, a rámát tehát megtartja, el 3708 10 | megtartja, el nem dobja, de a képeket lassankint kicserélgeti, 3709 10 | lassankint kicserélgeti, a képzelt tulajdonságaidat 3710 10 | képzelt tulajdonságaidat a valódi tulajdonságaiddal, 3711 10 | Fintyi-Fantyi, mert még a hibáid is megszépülnek, 3712 10 | szamaram. Hiszen éppen az a nagy hiúság, hogy tükrének 3713 10 | zsinórt láttok, mely akár a plafondon szalad végig, 3714 10 | szalad végig, vagy alul a falakhoz tapadva húzódik 3715 10 | elhajlik, úgy elhajlik, néhol a falba visz, teljesen mindegy, 3716 10 | vagy vörös, az azért mind a csöngettyûbõl indul ki, 3717 10 | csöngettyûbõl indul ki, és a csöngettyûhöz vezet vissza. 3718 10 | gyöngéd érzésnek, de ennek a szálai az adott esetben 3719 10 | amit én most itt tölcsérrel a fejedbe öntöttem, vidd keresztül 3720 10 | meglásd, lagzi lesz belõle a végén. Az értekezlet be 3721 10 | néninek.~- Köszönöm alássan a tanácsot, elfogadom minden 3722 10 | természetesen itt nem elég a saját igyekezetem a gondviselés 3723 10 | elég a saját igyekezetem a gondviselés segítsége nélkül. 3724 10 | semleges helyen láthassam meg a kisasszonyt. Bontóvár vagy 3725 10 | kisasszonyt. Bontóvár vagy a környék nem alkalmas színhely. 3726 10 | tudná nekem mondani, ki abájos ismeretlen”, aki 3727 10 | tett. Minek kellene itt a laphirdetéshez fordulni? 3728 10 | tudom, hogy szõlõjük van túl a Dunán, a Somlyó hegyen. 3729 10 | szõlõjük van túl a Dunán, a Somlyó hegyen. Ilyen idõ 3730 10 | berendezett házikójuk van a szõlõben, néha ott maradnak 3731 10 | Elmégysz?~- Eszeveszetten.~A kutyafejû hercegnõ megfenyegette 3732 10 | hirtelenkedj semmit. Ez a plánum most már annyira 3733 10 | plánum most már annyira a szívemhez nõtt, mint a nagy 3734 10 | annyira a szívemhez nõtt, mint a nagy íróknak a chef d’oeuvre-jök52. 3735 10 | nõtt, mint a nagy íróknak a chef d’oeuvre-jök52. El 3736 10 | különben velem gyûlik meg a bajod.~- Hát mi lesz, ha 3737 10 | Megharaplak! - szólt atatár hercegnõtréfásan, 3738 10 | tréfásan, kivicsorítva a fogait.~Mind megvoltak, 3739 10 | olyan szép sárgák voltak a dohányzástól, mint a borostyánkõ.~ ~ 3740 10 | voltak a dohányzástól, mint a borostyánkõ.~ ~ 3741 11 | Az olvasó visszavitetik a régi időbe, mikor még a 3742 11 | a régi időbe, mikor még a méz is édesebb volt~Harmincöt 3743 11 | satis53; az úrnak termett, a többi lopta. A tekintetes 3744 11 | termett, a többi lopta. A tekintetes nemesség mintegy 3745 11 | múltjára, mint aki nemhiába élt a sárgolyóbison. Egy-egy szépen, 3746 11 | beszéltek országszerte, mint a Kohinoorról szokás, hogy 3747 11 | azon annyi makula se, mint a Szent Rozália palástján, 3748 11 | karcolást se ejtett rajta. A pipafaragás művészet volt 3749 11 | egy színdarabról, milyen a makkja, milyen a nyaka, 3750 11 | milyen a makkja, milyen a nyaka, a kupakja. Ha valami 3751 11 | makkja, milyen a nyaka, a kupakja. Ha valami újabb 3752 11 | bevégzett művet tett ki a kirakatba (az Úri utcában), 3753 11 | elújságoltak némi intim részleteket a nevezetes pipakészítő műhely 3754 11 | Nagy uramnak, az csinálja a legszebb példányokat. Csodálatos 3755 11 | hozzá.~És igaz is volt. Ez a mi mostani alsó-rekettyési 3756 11 | alsó-rekettyési Tóth Mihályunk a Nagy István műhelyében dolgozott, 3757 11 | naponként, úgy, hogy még a koldusnak is adhatott volna 3758 11 | Tóth Miska. Bolondja volt a könyveknek, s ami megjelent 3759 11 | könyveknek, s ami megjelent a könyvpiacon, azt menten 3760 11 | elment volna devernálni a Két Kék Bakokhoz vagy a 3761 11 | a Két Kék Bakokhoz vagy a Két Pisztolyba, vitte a 3762 11 | a Két Pisztolyba, vitte a könyvzsákmányát a Frühjahrsfeld 3763 11 | vitte a könyvzsákmányát a Frühjahrsfeld utcai tiszta 3764 11 | szobájába, s beszítta, mint a szomjas növény a harmatot. 3765 11 | beszítta, mint a szomjas növény a harmatot. Bolond volna bort 3766 11 | mikor nektárt szürcsölhet a pénzéért. Igaz, nem sok 3767 11 | még nagyon messze esett a könyvesbolt. Petőfi Sándor 3768 11 | verseit, nem volt pénz. A főurak, akiké volt az ország, 3769 11 | szabómester, Tóth Gáspár uram, ki a nadrágjaikat varrta, gondolta 3770 11 | köntösben megjelentetni a legbecsesebbet, ami akkoriban 3771 11 | legbecsesebbet, ami akkoriban a magyar földön termett, és 3772 11 | leszúrt néhány száz forintot a költemények kinyomtatására. 3773 11 | kik pedig lapáttal szórták a pénzt, mindenütt, ahol nem 3774 11 | előfizetők lajstromát. Azok a jámbor, becsületes, szegény 3775 11 | országot, akiké nem volt.~A nemzeti lélek bujdosott, 3776 11 | senki sem kereste volna! A császár katonáinál, a testőröknél 3777 11 | volna! A császár katonáinál, a testőröknél Bécsben. Aztán 3778 11 | időben, amelyről írunk, a középosztály legalján húzódott 3779 11 | Volt az iparosnál, láttuk a parasztnál azóta. Hiszen 3780 11 | kizárva, lehetett valamikor a nagyuraknál is, csakhogy 3781 11 | szeretnénk látni.~Tóth Miskának a könyveken kívül egyébiránt 3782 11 | egyébiránt volt még egy mágnese: a Nemzeti Játékszín. Dehogyis 3783 11 | Velkovics Gyurinak hívták a barátját, ugyanabból a városból 3784 11 | hívták a barátját, ugyanabból a városból való volt, ahonnan 3785 11 | ahonnan ő: Nagyszécsényből. A szüleik szomszédok voltak 3786 11 | szomszédok voltak és komák. A Velkovics uram szűcsműhelye 3787 11 | szűcsműhelye egy házban volt a Tóth Máté pékboltjával. 3788 11 | mint fiaik, kikből mind a ketten diplomás embereket 3789 11 | szólt:~- Soha. Nem adom a fiamat olyan mesterségre, 3790 11 | Eredj, te golyhó, hiszen a papnak még többet kell hazudni. 3791 11 | hazudni. Ami annyival rosszabb a prókátorénál, mert ezt nem 3792 11 | mindenik elejtette időközben a maga kedvenc tervét, s mikor 3793 11 | mikor arra került sor, hogy a két egyforma korú fiúcskát 3794 11 | fiúcskát Losoncra viszik a nagy iskolába, abban állapodtak 3795 11 | koma döntse el, mi legyen a gyerekből.~A koma nem vonta 3796 11 | mi legyen a gyerekből.~A koma nem vonta meg a 3797 11 | gyerekből.~A koma nem vonta meg a tanácsot:~- A mi fiunk 3798 11 | vonta meg a tanácsot:~- A mi fiunk doktor lesz, hát 3799 11 | doktor lesz, hát legyen a Miska is doktor.~Ezt pedig 3800 11 | doktor, míg ellenben ha a Miska is doktor volna, és 3801 11 | és valaki megbetegednék a két család közül, még konzíliumot 3802 11 | dolog, mikor híre terjed a városkában, hogy Velkovics 3803 11 | konzíliumot tartottak ma a doktorok.~De biz ezzel se 3804 11 | ezzel se fegyverezte le a péket.~- Micsoda? - kiáltá, 3805 11 | Micsoda? - kiáltá, és a fél szemével a feleségére 3806 11 | kiáltá, és a fél szemével a feleségére bandzsított. - 3807 11 | feleségére bandzsított. - Hisz a doktornak kell a legtöbbet 3808 11 | Hisz a doktornak kell a legtöbbet hazudni! És ez 3809 11 | legtöbbet hazudni! És ez még a papénál is rosszabb, mert 3810 11 | keresgélés után kikotorászták a mérnöki pályát, az egyedülit, 3811 11 | lehet hazudni.~Õsszel aztán a jövendõbeli inzsellér és 3812 11 | ifjabb Adalbert, akivel a fiúk összepajtáskodtak. 3813 11 | gondtalan évek következtek egész a retorikáig; gomboztak, labdáztak, 3814 11 | Miska volt közülök, kirõl a professzor urak azt tartották, 3815 11 | valahogy útközben el nem veri a ragya. Éles esze volt, dacos 3816 11 | tisztában volt Miska, s a temetésrõl visszamenve Losoncra, 3817 11 | elhatározással állított be a mûhelybe, hol az öreg Stromm 3818 11 | helyzet szerint helyezkedik el a világban.~- Stromm úr - 3819 11 | édes fiam - sajnálkozott a derék mester.~- Ebbõl aztán 3820 11 | paniperda jóllakik, ott a harmadik nebuló se pusztul 3821 11 | Stromm úr - vágott közbe a fiú keményen -, köszönöm 3822 11 | keményen -, köszönöm alássan a szívét, de nem kell.~- 3823 11 | forgósadta - csodálkozott a ember, és a szemöldökei 3824 11 | csodálkozott a ember, és a szemöldökei felszaladtak 3825 11 | szemöldökei felszaladtak a homlokára -, hát mi a mennydörgés 3826 11 | felszaladtak a homlokára -, hát mi a mennydörgés fityfene kell?~- 3827 11 | diákkiszólásokat.)~- Hát úgy értem a dolgot, hogy én évekig nézegettem 3828 11 | én évekig nézegettem itt a mûhelyben, miképpen faragják 3829 11 | miképpen faragják önök a pipákat és metszik, otthon 3830 11 | és metszik, otthon aztán a vakációban én is próbáltam 3831 11 | vakációban én is próbáltam a faragást, és azt hiszem, 3832 11 | ne izélj, te bolond!~De a fiú addig erõsködött, addig 3833 11 | követelt, engedjen hát neki a szerszámaival itt a mûhelyben 3834 11 | neki a szerszámaival itt a mûhelyben egy pipát csinálni, 3835 11 | határozott, imponáló volt a föllépése, hogy az öreg 3836 11 | nem volt képes megtagadni a kívánságát.~- , no, bánja 3837 11 | kívánságát.~- , no, bánja a szösz, ronts hát el egy 3838 11 | már annyira rátelepedtél a lelkemre.~Nevetett, hagyta, 3839 11 | szeszélyt, s kiment inkább a kertbe a palántáit öntözni. 3840 11 | s kiment inkább a kertbe a palántáit öntözni. Miska 3841 11 | dolgozott szorgalmasan, s mikor a mester este akaratlanul 3842 11 | meglátta egy makrapipának a kibontakozó nemes idomait, 3843 11 | kibontakozó nemes idomait, a finom vonalakat, a karcsú 3844 11 | idomait, a finom vonalakat, a karcsú nyakat és a ráfaragott 3845 11 | vonalakat, a karcsú nyakat és a ráfaragott vizsla félig 3846 11 | fejét, ijedten csapta össze a kezeit, és megrázta a diákot.~- 3847 11 | össze a kezeit, és megrázta a diákot.~- Vesd le a csizmádat, 3848 11 | megrázta a diákot.~- Vesd le a csizmádat, , hadd nézzem 3849 11 | ördög? Mutasd csak ide azt a pipát!~Megnézegette, megforgatta, 3850 11 | megforgatta, csóválta hozzá a fejét, dörzsölte a szemeit, 3851 11 | hozzá a fejét, dörzsölte a szemeit, nem álmodik-e, 3852 11 | Vétek lett volna neked a könyvek közt megpenészedni. 3853 11 | megpenészedni. Itt maradsz a mûhelyben, s úgy lesz, ahogy 3854 11 | egyet-mást.~Miska tehát fölvette a zöld kötényét, kimaradt 3855 11 | Mindjárt az elsõ pipáját a híres Bornemissza csendbiztos 3856 11 | Bornemissza csendbiztos vette meg a kirakatból, ami nem csekély 3857 11 | csekély dicsõség volt. Mert a nagy csendbiztos, kinek 3858 11 | abban az egész országrészben a pandúrokat, egyszersmind 3859 11 | volt egy mestert kiemelni a homályból maga az a tény, 3860 11 | kiemelni a homályból maga az a tény, hogy az õ szájában 3861 11 | hogy addig szállt, szállt a hírük, míg a Nagy István 3862 11 | szállt, szállt a hírük, míg a Nagy István fülébe is eljutott, 3863 11 | is eljutott, s elcsalta a legényt magához Pestre.~ 3864 11 | Pestre.~Nemsokára odakerültek a pajtások. Az ifjú Strommot, 3865 11 | együtt lakott Tóth Miskával, a Frühjahrsfeld utcai szobácskában. 3866 11 | szobácskában. Csodálatos, hogy sem a nyalka huszárhadnagy, sem 3867 11 | gólyája” nem restelltek a mesterlegénnyel barátkozni, 3868 11 | idõpontban lévén az ifjúság a legzöldebb; sõt bizonyos 3869 11 | padokban.~Megy az idõ, forog a világ, kopik az ember. Egy 3870 11 | másodéves medikus volt, letette a kanalat meg a varrótût örökre 3871 11 | volt, letette a kanalat meg a varrótût örökre Velkovics 3872 11 | anyagi támogatásért, mert a szülõi házban gyakran hallott 3873 11 | gyakran hallott meséket a vagyonos orvosról, kinek 3874 11 | orvosról, kinek tele van a szobája megrendelõkkel, 3875 11 | hallani se akar nõvérérõl, a szegény szûcsnérõl, gõgje 3876 11 | Protok nem is válaszolt a levélre, ami roppant kétségbeejtette 3877 11 | vagyok én. Megosztom veled a keresményemet. Mindenképpen 3878 11 | mondott az irodalmi mûveknek, a szellemi szórakozásnak. 3879 11 | szórakozásnak. Õ fizette a kosztot és a tandíjat Gyuriért; 3880 11 | Õ fizette a kosztot és a tandíjat Gyuriért; õ látta 3881 11 | gyöngéden, mintha csak a legtermészetesebb kötelességét 3882 11 | sokszor nélkülözött, csakhogy astudentne szenvedjen 3883 11 | szenvedjen hiányt semmiben. Mégis a student unta meg a helyzetet 3884 11 | Mégis a student unta meg a helyzetet hamarabb.~Egy 3885 11 | találta otthon Gyurit, se a ládáját, csak egy levélkét 3886 11 | tudom én, milyen fürdõkbe. A sallárium54 meglehetõs, 3887 11 | meglehetõs, teljes ellátás a legfinomabb vendéglõkben 3888 11 | az egyetemen, hogy ennek a bolond embernek a társasága 3889 11 | ennek a bolond embernek a társasága különös ingerrel 3890 11 | Én hát elfogadom ezt a majdnem kanonoki stallumot, 3891 11 | nagyon bántott az is, hogy a te nyakadon élõsködöm. Nem 3892 11 | Szinte nevetséges volt a bánatával, úgy érezte, hogy 3893 11 | töltött káposztát enni (ez a fényes hotelek kosztja ellen 3894 11 | békakuruttyolást hallani... Ezt részint a hangversenyek iránti csömör 3895 11 | iránti csömör fokozta, mert a beteg gróffal minden hangversenyre 3896 11 | hangversenyre el kellett mennie, a zene csillapítólag hatván 3897 11 | mutatkozott ebben honvágy is, mert a József városrészben még 3898 11 | városrészben még akkor sok volt a békákkal benépesített pocsolya, 3899 11 | ugyancsak hangos volt az a vidék, ahol Miska lakott.~ 3900 11 | évig még volt némi humor a leveleiben. Néha valami 3901 11 | és kedvetlenebbek lettek a levelei. Látszott, hogy 3902 11 | Látszott, hogy unja már a dolgot. Egyszer ki is fakadt: „ 3903 11 | kettõnk közül én vagyok a nagyobb bolond, mert õ bolond 3904 11 | Majd egészen kimaradtak a levelei, hetek, hónapok 3905 11 | sem írt. Miskát elfogta a nyugtalanság. Hol van? Mi 3906 11 | örökké vándorolnak, futnak, a tavaszt keresik.~Már éppen 3907 11 | éppen arra gondolt, hogy a gróf Plechnitz családhoz 3908 11 | elcsapta magától grófját, és a jövõ héten a keddi hajóval 3909 11 | grófját, és a jövõ héten a keddi hajóval Pestre érkezik 3910 11 | ágyamat szobádba”, írja a post scriptumban.~Megörült 3911 11 | Megörült Tóth Miska, és sietett a kaszárnyába Stromm hadnagyot 3912 11 | fölkeresni, vele is tudatni a nagy eseményt: „Képzeld 3913 11 | csak, megérkezik kedden a fiú!”~Lázas türelmetlenséggel 3914 11 | türelmetlenséggel várták a keddet, kedden pedig a hajót. 3915 11 | várták a keddet, kedden pedig a hajót. Ugyancsak szidták, 3916 11 | volt öröm, összetorlódott a sok nyájas szó. De megemberesedtél! 3917 11 | mert csak meg kellett inni a viszontlátás áldomását. 3918 11 | viszontlátás áldomását. A borjúbõrös ládát meg a köpönyeget 3919 11 | A borjúbõrös ládát meg a köpönyeget hadd vigye haza 3920 11 | köpönyeget hadd vigye haza a hordár.~Valami kis nyegleség 3921 11 | Nemcsak hideg volt egy kicsit a barátai iránt, de sehogy 3922 11 | sehogy sem akart ráismerni a városra. Miféle statua56 3923 11(55)| Varietas delectat - a változatosság gyönyörködtet~ 3924 11 | Miféle statua56 ez itt? Hát a Nagy Kristóf, hiszen tudod. 3925 11 | rongy faragványra! Hát ez a templomféle ott micsoda? 3926 11 | templomféle ott micsoda? Hm. Az a belvárosi plébániatemplom. 3927 11 | összenéztek: ej, ej, mi lett ebbõl a fiúból; az arcán is volt 3928 11 | ételeket követelt, hogy a másik asztalnál ülõ Józsa 3929 11 | ülõ Józsa Gyuri odaszólt a pincérhez, mintegy célzásul 3930 11 | pincérhez, mintegy célzásul a tökéletlen fiatalember kívánságaira:~- 3931 11 | lelkükben Gyurinak. Hja, ilyen a világlátott ember! Valóságos 3932 11 | nagyuraknak való vendéglõbe hozták a fogadtatás nagyobb pompája 3933 11 | elkényeztetett spanyol grand.~A borocskától mégis átmelegedett 3934 11 | élményeit, egész addig, míg a gróf baja Ischlben mintegy 3935 11 | nagyon megpelyhesedtél a gróf mellett - vélte a hadnagy.~- 3936 11 | megpelyhesedtél a gróf mellett - vélte a hadnagy.~- Hagyjatok békét - 3937 11 | Velkovics, az asztalra csapva a tenyerével -, Bécsben már 3938 11 | tenyerével -, Bécsben már a gyûrûmet adtam el, hogy 3939 11 | gyûrûmet adtam el, hogy a hajóköltséget kifizethessem.~- 3940 11 | Ez már nagy hiba! - szólt a hadnagy elszontyolodva. - 3941 11 | Mit fogsz hát csinálni? Mi a szándékod?~Gyuri közömbösen 3942 11 | majd kigondol valamit. ~A hadnagy léhának találta 3943 11 | hadnagy léhának találta a választ, és nem állhatta 3944 11 | munkájával, keservesen szerzi a pénzt.~- Ej - vágott közbe 3945 11 | ilyen kényes irányban indul a szó, sietett elejét venni. - 3946 11 | nekem van, van neki is. Ez a regula nálam. Csak az a 3947 11 | a regula nálam. Csak az a baj persze, hogy nem sok 3948 11 | mindegy, nem halt még meg a pénzek anyja!~Koccintottak, 3949 11 | Koccintottak, ittak , de a hadnagy csak tovább nyomorgatta 3950 11 | csak tovább nyomorgatta a fölvetett témát:~- Reménylem, 3951 11 | teljes erõvel nekidõlsz a félbenhagyott stúdiumoknak.~- 3952 11 | hadnagy.~E naptól fogva újra a régi élet kezdõdött, Miska 3953 11 | Nem akart többé eljárni a kis vendéglõkbe: „Nem veszi 3954 11 | veszi be - úgymond - gyomrom a közönséges kosztot.” Mindennap 3955 11 | penicilus57 tetszett meg neki a kirakatban.~Stromm hadnagy, 3956 11 | kicsit elrontotta ugyan a könnyû élet, a gróffal való 3957 11 | elrontotta ugyan a könnyû élet, a gróffal való utazgatás, 3958 11 | meglátod, apródonként rátalál a régi lelkére, hogy ím, 3959 11 | lelkére, hogy ím, megszabadult a bolondtól.~- Hiszen ha megszabadult 3960 11 | bolondra talált benned.~A hadnagy kimaradt, kettecskén 3961 11 | kedvét, másnap azzal jött a Liciniushoz, ahol ebédelni 3962 11 | elpirulva, de amikor látta, hogy a Gyuri homloka elborul, fojtott 3963 11 | és kihajtatnánk úri módon a Zugligetbe, például a Szép 3964 11 | módon a Zugligetbe, például a Szép Juhásznéhoz.~- Hisz 3965 11 | Hát az az óra mit vétett a zsebedben?~A mesterlegény 3966 11 | mit vétett a zsebedben?~A mesterlegény kemény, szigorú 3967 11 | egy kocsit fogadtak, mely a Zugligetbe röpítette õket. 3968 11 | Zugligetbe röpítette õket. A Szép Juhásznénál Gyurit 3969 11 | francia pezsgõt.~- Félek, a vesztedet érzed, fiú - intette 3970 11 | Becsületedre mondod?~- Arra. Csak a bizonyítékot akarom, hogy 3971 11 | Akkor hát hozasd meg a pezsgõt.~- Hiszen szívesen 3972 11 | Hiszen szívesen hozatom, nem a pénzt sajnálom, csak a saját 3973 11 | nem a pénzt sajnálom, csak a saját gyengeségemet szégyenlem, 3974 11 | helytelen.~Denique meghozatták a pezsgõt, nagyot durrant 3975 11 | pezsgõt, nagyot durrant a dugó, Gyuri hurrát kiáltott 3976 11 | hozzá, aztán összeütötték a habzó kelyheket, s iddogálás 3977 11 | iddogálás közben, amint a rózsaszínû köd ereszkedett 3978 11 | ereszkedett lassan az agyukra, a fölséges panoráma helyett, 3979 11 | nyújthatott, Szécsény ugrott ki, a kis sárga házikó, ahol éltek, 3980 11 | sárga házikó, ahol éltek, a hímes rétek, mezõk, ahol 3981 11 | képzeletük, fölturkálta a sok apró csínyt és minden 3982 11 | Milyen szép volt még akkor ez a világ!~Aztán ennek is vége 3983 11 | sajnos, nekünk minden óránk a te órád volt, s annak a 3984 11 | a te órád volt, s annak a virágát már leszakítottuk, 3985 11 | kedvvel hajtattak vissza a városba, gangosan hátradõlve 3986 11 | városba, gangosan hátradõlve a puha kocsiülésen, mint a 3987 11 | a puha kocsiülésen, mint a becsípett úrfiak és arszlánok 3988 11 | úrfiak és arszlánok szoktak. ~A Váci utcában egy helyütt, 3989 11 | utcában egy helyütt, éppen a híres Klemitzer ékszerész 3990 11 | megdöfte Gyuri botjával a kocsist.~- , álljunk meg! 3991 11 | azt is, s aztán lássunk a komoly élethez. Gyere csak 3992 11 | be utánam!~Gyuri eközben a Klemitzer-bolt felé lépkedett, 3993 11 | felé lépkedett, s megfogta a kilincset.~- Gyuri, ne okoskodj, 3994 11 | engem elhagynod.~Utána ment, a pezsgõ az õ bátorságát is 3995 11 | is megnövelte, de azért a háttérben maradt, s nem 3996 11 | ki - szólt közbe hátulról a barát, akit nyúlszemeivel 3997 11 | intette onnan még egyszer.~A láncot azalatt kikereste 3998 11 | ajándékba.~Miska bizony a világért se ment volna közelebb, 3999 11 | ahelyett inkább görcsösen fogta a kilincset, mert érezte, 4000 11 | hogy most mindjárt jön astikli” csattanója.~Jött


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-4000 | 4001-4500 | 4501-5000 | 5001-5500 | 5501-6000 | 6001-6500 | 6501-7000 | 7001-7500 | 7501-8000 | 8001-8500 | 8501-9000 | 9001-9500 | 9501-10000 | 10001-10373

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License