Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ausztria 1
avatta 1
avatva 1
az 3677
azalatt 8
azáltal 1
azaz 13
Frequency    [«  »]
-----
-----
10373 a
3677 az
2139 hogy
2048 nem
1795 és
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3677

                                                          bold = Main text
     Fejezet                                              grey = Comment text
1 1 | FEJEZET~Csodálatos, hogy az emberek rendesen többet 2 1 | költenek, mint kellene~Abban az időben nyalka huszárezred 3 1 | gyalogezredet is ide helyeztek, az egészséges városba. Annyi 4 1 | kártyás. Mindebből aztán az következett, hogy roppant 5 1 | jószág volt), annak kijárt az éjizene minden muri után 6 1 | virágbokréta tél évadján - az mind pénzbe kerül; aki pedig 7 1 | kerül; aki pedig szerelmes, az rendesen el van keseredve, 8 1 | lehet, pezsgőt iszik, és az is pénzbe kerül, a hadnagyi 9 1 | csörgedezik a segítség. Az öreg Noszty Pálnak magának 10 1 | persze nem szabad itt tudni. Az öregről itt csak az tudatik, 11 1 | tudni. Az öregről itt csak az tudatik, hogy oszlopos tagja 12 1 | a kormánypártnak, s hogy az őseinek valamikor pallosjoga 13 1 | Velkovics Rozáliát illeti, még az se egészen tiszta munka. 14 1 | Már éppen meglett volna az eljegyzés, amikor a szép 15 1 | messzebb, egyre messzebb tolta az eljegyzési terminust, egyre 16 1 | Nosztyakból. Nagy dolog az, Velkovics, édes uram, gondold 17 1 | uram, gondold meg csak. Az apja ott ül az országgyűlésen, 18 1 | meg csak. Az apja ott ül az országgyűlésen, az egyik 19 1 | ott ül az országgyűlésen, az egyik nagybátyja, a bécsi 20 1 | kanonok. Milyen dolog lesz az, mikor majd azt mondod a 21 1 | okosakat mondogatott oda az ellenzéknek.”~Velkovics 22 1 | odaviszik, meg se fog látni, az új családjával egyetemben. 23 1 | leányotokat úgy adjátok oda, hogy az aztán szégyenkezik hozzátok 24 1 | volt a Nosztyakból, hát az bizonyosan az égbe jutott, 25 1 | Nosztyakból, hát az bizonyosan az égbe jutott, s éppen ebben 26 1 | közbejárna bosszúságában az égieknél, hogy vonják meg 27 1 | meg ettõl a házasságtól az áldást, melyben egy lutheránus 28 1 | híres családi fára. No hát, az én Rozáliám nem mókus, s 29 1 | becsületes ember vagyok, nekem az ebül gyûlt szerzedék nem 30 1 | azért tudom, hogy mit jelent az aholt kéz”, ahogy a papi 31 1 | idején szörnyen becsapták az országot. Szent István királyunk, 32 1 | kalamust, aláírták vele nevét az okmány alá. Mármost aztán 33 1 | Senki sem mondhatja, hogy az aláírás nem az István király 34 1 | mondhatja, hogy az aláírás nem az István király keze írása, 35 1 | király keze írása, hisz az, és mégse az, mert már akkor „ 36 1 | írása, hisz az, és mégse az, mert már akkorholt kéz” 37 1 | csodálatosan alakulnak át az elmúlt események, s izgatják 38 1 | izgatják õket. Hanem iszen az mindegy, a fõdolog, hogy 39 1 | szeretettel néz , hogy attól az õ szíve is megolvad. „Szó, 40 1 | ellenfele támadt, forrtak benne az ádáz gondolatok, amelyeket 41 1 | már egyugyanazon városban. Az mindég kész méreg egy katonatisztnek. 42 1 | méreg egy katonatisztnek. Azandere Städtchen, andere 43 1 | közmondás nem bolondság. Az új leányokat még talán elengednék 44 1 | elengednék a hadnagy urak, hanem az új városokra, melyekben 45 1 | emlékeitõl is megvált, ezeknek az árából igyekezett még fenntartani 46 1 | Rajecen kellett megvívatnia. Az apja megírta, hogy nem adhat 47 1 | sem: „Rossz világ jár rám, az egész hónapban vesztettem 48 1 | kétségbeejtõ viszonyok közt az a hadi fortély villant meg 49 1 | nincsen puskapora, szerezzen az ellenségéébõl.~Hanem ahhoz 50 1 | éppen ez a tény sugallta az eszmét), de az akkor volt! 51 1 | sugallta az eszmét), de az akkor volt! Most egészen 52 1 | félvállról vette a zsíros civilt, az pedig lelke mélyébõl gyûlölte 53 1 | Nagyot bámult tehát, midõn az egy este nagy kardcsörtetéssel 54 1 | sarkantyúpengéssel benyitott az üzleti irodájába.~- No, 55 1 | is eljussanak (mert árts az ellenségnek, ahogy lehet), 56 1 | gondolkozott, míg aztán se az egyiket nem tette, se a 57 1 | jóakaró hangon:~- Mire kell az a pénz?~- Hogy némely apró 58 1 | mégy kétszáz forinttal? Az csak egy kis éterinjekció. 59 1 | barátaimnak. Hol szaladjak én itt az idegenben egy elfogadható 60 1 | kuglizónál. Ebéd elõtt odahúzódik az egész városi intelligencia.~ 61 1 | vidámabb lett, mert nincs az a vérbeli kuglizó a világon, 62 1 | ellenségének is megbocsát az ember), nem állhatta meg, 63 1 | folytatá halkan. - Hisz az egész dolgot be lehetett 64 1 | akkor igazán tárgytalan az egész mesterség.~- Hiszen 65 1 | Kozsehuba közömbösen.~- Az ördög idehozott. Add ide 66 1 | Hát mondjuk, például az alezredest, Stromm Adalbert 67 1 | Hisz csak üres formalitás az egész.~Hiszen csak egyet 68 1 | wertheimszekrényébe, és kiolvasta neki az ezer forintot. Most már 69 1 | sétáló.~A pénz röpült, de az idõ is. Egyszer csak vége 70 1 | hadnagy érezte, hogy itt az ideje huszárosan nekivágni, 71 1 | Velkovicstól is a leányt. Az öregúr nem mondott nemet ( 72 1 | mondott nemet (nem mert az asszonyoktól), hanem annyit 73 1 | még ha biztos is, mert az elácsorog, megáll, kanyarodik, 74 1 | megfordul, visszahúzódik, mint az útban egerészõ macska, Isten 75 1 | de a határidõ rideg szám, az nem engedhet semmit. Október 76 1 | lehet se elõbb, se utóbb. Az éjek és a napok egyszerû 77 1 | október tíz.~Míg messze az idõ, száz terv, megannyi 78 1 | gondot, törüli a verejtéket az izzadó üstökrõl, de amint 79 1 | vérmes tervek, s marad csak az egy, a legutolsó, a legkétségbeejtõbb, 80 1 | legkétségbeejtõbb, megírni haza, azöreg”-nek.~Kedves Apám!~ 81 1 | levélre megdobban otthon az apa szíve. Mikor indul a 82 1 | bírja õt rántani a sírból, az a húga keze, hiszen mindég 83 1 | hadnagy nemsokára elõjött (már az is milyen nagy öröm, hogy 84 1 | Máskor földig sújtotta volna az öreg Nosztyt az eset; most 85 1 | sújtotta volna az öreg Nosztyt az eset; most csak annyit mondott 86 1 | se ösmer.~- Hiszen éppen az a - jegyezte meg nagy 87 1 | cinizmussal a fiatalabb Noszty. ~Az öreg eltûnõdött, miféle 88 1 | Hát a kis Kubicza fõispán. Az bizonyosan megembereli, 89 1 | ne lássalak, mert csak az epém forr fel - pirongatta 90 1 | Reggel aztán eljöhetsz, és ha az Isten szerencsét ad, hát 91 1 | báró Kopereczky Izrael. Az asztalfõn ült, szürke kabátban, 92 1 | suhogására egyszerre minden szem az ajtó felé fordult. Gyönyörû 93 1 | imádandó fitos orrocska, hogy az ember szeretné megenni.~- 94 1 | kitörõ örömmel, s úgy vágta az asztalhoz a kalapját, hogy 95 1 | szokásos tálalása jutván eszébe az arisztokratikus kéztartás 96 1 | ragadt a Nosztyak asztalánál. Az öregúr felette nyájasan 97 1 | rendelt hozzá. Így elõkelõ az a vidéken, hogy a plebs 98 1 | plebs ne tudja, mit isznak az urak.~Egyébként hiába erõltette 99 1 | amire nagyokat kacagott az öreg Noszty, de Vilmának 100 1 | ravasz tervet fõzött ki. Az a mûvelet, hogy az aranyakat 101 1 | fõzött ki. Az a mûvelet, hogy az aranyakat a Vilma hajából 102 1 | hajából fogdosta ki, s hogy az elálló hajszálak érintése 103 1 | tovább! - incselkedett vele az a pajkos tündér, aki a pezsgõben 104 1 | mit, Vilma kisasszony, se az én kezem nem szerencsés 105 1 | mi történik, de hát amit az emberi szem nem lát, azt 106 1 | nem lát, azt nincs joga az apai vigyázatnak figyelembe 107 1 | légy gyerek! - szólt közbe az öreg Noszty. - Micsoda dolog 108 1 | Noszty. - Micsoda dolog az, Vilma? Hiszen csak tréfa 109 1 | Vilma? Hiszen csak tréfa az egész. Még csak az hiányzik, 110 1 | tréfa az egész. Még csak az hiányzik, hogy felhívjátok 111 1 | közfigyelmet. Máris idenéznek az idegen asztaloktól. Hamar 112 1 | meghalsz, kucséber! Játszom az egész kosárra! ~Ez mindig 113 1 | Síri csend támad szerteszét az asztaloknál. Beszélgetés, 114 1 | lába legyökerezik. Még tán az óra is megáll a falon, bereked 115 1 | is erõsebbek. A 9, 15 meg az 53 Maróthy szerint 77, jóval 116 1 | egy középkori lovag, ki az ellenségtõl elvett zászlót 117 1 | kosarat pedig visszaadta az olasznak.~- Itt van, szaladjon 118 1 | báró úr szerencséjével!~Az nem is kérette magát sokáig, 119 1 | másik Madonnát küldvén le az égbõl maga helyett.~Most 120 1 | meg Kopereczky, hogy hát az õ ajándékát így becsülte 121 1 | kegyetlenség. Isten, aki az õ szívében olvasni tud, 122 1 | olvasni tud, látja, hogy az milyen tiszta és õszinte, 123 1 | Ferencnek is küldtünk, de mikor az Angol Királynõnél elébe 124 1 | Fölmentek a szobájukba, de az alvástól még messze voltak. 125 1 | Vilma kisasszonynak, amire az bosszúsan fordult meg ágyában, 126 1 | s csípõsen jegyzé meg:~- Az ember, úgy látszik, nem 127 1 | Nono - felelt félálmosan az öreg Noszty. - Csakhogy 128 1 | azonfelül szenior is lesz, az pedig csinos kis bolondság.~ ~ 129 2 | család s főleg néhány szó az előbbi fejezetben ~szerepelt 130 2 | Kétségen kívül feltűnik az olvasónak az Izrael Izsák 131 2 | kívül feltűnik az olvasónak az Izrael Izsák kettős név, 132 2 | körülbelül így okoskodik: ~Ha már az apja bolond volt, legalább 133 2 | volna eszük. Micsoda hóbort az, egy magyar bárót ilyen 134 2 | hogy mitől hízik a légy. Az Izrael Izsák neveknek éppen 135 2 | egy zsindelyfedelet is. ~Az Izrael Izsák keresztnévnek 136 2 | Izrael Izsák keresztnévnek az az oka, hogy Kopereczky 137 2 | Izrael Izsák keresztnévnek az az oka, hogy Kopereczky Károly 138 2 | keresztény hitre, s megkapván az őt illető magyarországi 139 2 | birtokrészt, megtelepedett az arany Prágában, kereskedelemmel 140 2 | kik a szent keresztségben az Izrael Izsák keresztnevet 141 2 | magvaszakadtával) száll az egész tőke a katonai kincstárra. 142 2 | született fiúgyereknél, kinek az anyjára erősen gyanakodott ( 143 2 | erősen gyanakodott (egy az inszurrekcióból3 visszamaradt 144 2 | hep-hepet muzsikáltatnak neki, az úri kisasszonyok háta mögött 145 2 | báró érezte, hogy ettől az átkozott névtől okvetlenül 146 2 | hogymozog a föld”, mert az ugyan meglehetősen közömbös 147 2 | míg csak ő mondta - hanem az volt a baj, hogy most már 148 2 | takarékpénztári könyvekből, az árverési hirdetésekből és 149 2 | hirdetésekből és egyebek közt az elterjedt Kopereczky bárói 150 2 | hogy ebben a helyzetben az egyik Kopereczky (XI. Benedek) 151 2 | gondolt; rávetette magát arra az eszmére, hogy ő megváltoztatja 152 2 | kormányhoz, császárhoz kijárni az új keresztnevet, püspök 153 2 | született a legközelebbi időben, az mind Izrael Izsák nevet 154 2 | nem ütheti meg valamennyi az örökséget, de már a név 155 2 | lett már most; igaz, hogy az örökségben csak egy ült, 156 2 | Mihály fia (éppen abban az időben született, mikor 157 2 | halni, jön a szekvens6, az lesz akkor a szenior, pedig 158 2 | Nőttek csöndesen, lassan az Izrael Izsákok, s már a 159 2 | szülőkre nézve, hogy csak az egyik fiúszülöttüket ékesíthették 160 2 | voltak őméltóságaik is, ahol az angol lordok, akik könnyeket 161 2 | rosszabbul voltak, mert az angol lordnak a második, 162 2 | lord, ha elhalnak előtte az idősebbek, de a Kopereczky 163 2 | s micsoda szívfájdalom az aztán, hogy a megmaradottakban 164 2 | S egyszer csak kitalálta az egyik Kopereczky, akinek 165 2 | nem tiltják. Hiszen csak az kellett, hajrá, utána a 166 2 | meg rövid időn. Minthogy az utódlási igény még a szenior 167 2 | Izrael Izsák, Mihály fia, az előbbi fejezetben leírt 168 2 | keresztlevelet talált ott. Az Izsák Izraelek közül, akikre 169 2 | megbotránkoztak e váratlan fordulaton (az Izsák Izraelekkel bíró famíliák 170 2 | Izrael vagy, barátocskám!~- Az mindegy.~- Ohó!~- No, hát 171 2 | zsidó névről van szó, s az örökhagyó intencióinak egyformán 172 2 | egyformán felel meg, akár az egyik van elöl, akár a másik 173 2 | van hátul.~Ennyiben állt az ügy, s valóban igen kellemetlen 174 2 | Kopereczkynek nagyon kellett az örökség. Csak nagy nehezen 175 2 | Nyilvános iskolába nem adták, az otthoni nevelését pedig 176 2 | csoda, hogy megtanult), az apja közbelépett, hogy nem 177 2 | tekintélyét. Sőt, miután az a hír is keringett, hogy 178 2 | Prágában elhelyezett tőkéket, az új szenior idejében, ha 179 2 | új szenior idejében, ha az egy kicsit utánajár, a magyarokkal 180 2 | ez a körülmény adta meg az impulzust, hogy a takarékpénztár 181 2 | körökben egyetlen mondásával.~Az igazgatósági tagokat, kik 182 2 | jól van; szívesen leszek az elnökük. Majd csinálok rendet. 183 2 | Mindent el fogok követni, hogy az önök dolgát megkönnyítsem. 184 2 | forgalomtól függ.~- És mi az a sok dolog?~- Reggeltől 185 2 | Reggeltől estig jönnek az emberek.~- Úgy? És mit akarnak? - 186 2 | adok én azoknak kölcsönt!~Az igazgatósági tagok hüledezve 187 2 | rögtön tisztában voltak az új akvizícióval10. Titokban 188 2 | csakhamar közkincsévé vált az emberiségnek mint anekdota, 189 2 | mint anekdota, bejárván az egész országot, kacajt fakasztott 190 2 | Nagyképűnek kell lenni az embernek, másokat hagyjon 191 2 | gondolkozásmódja. Csakhamar belejött az elnökségbe, s amint apránkint 192 3 | Valahogy mindég rendbe jönnek az eligazíthatatlan dolgok 193 3 | takarékpénztári állása foglalkoztatta az éjjel Noszty képviselő úr 194 3 | megsúgja, hogy ettől vagy attól az embertől ki lehetne vasalni 195 3 | jött be, bizonyosan alszik, az éjjel nagy cécó volt, őméltósága 196 3 | belebolondult, azután kivitte az egész cigánybandát a Vághoz, 197 3 | éjizenét, végezetül pedig azzal az ürüggyel, hogy menjenek 198 3 | mulatság volt, minélfogva ma az elnök úr főméltósága valamivel 199 3 | toronyban, mégse mutatkozott az utcán. Noszty tűkön ült 200 3 | fiatal hadnagy, aki künn az utcán fel s alá járva várta, 201 3 | festett kapujára.~Végre kijött az öreg.~- No, mi van? - kérdé 202 3 | sem jött be. Devernázott az éjjel, és talán alszik. ~- 203 3 | el egy mellékutcába, míg az öreg Noszty Kopereczky elé 204 3 | semmi nyoma se látszott már az éjjeli dorbézolásnak, friss 205 3 | ismertem volna rád, mint az olyan kóróra, hehehe, amin 206 3 | épületbe, a folyosón kinyitotta az elnöki szobáját, és elõreereszté 207 3 | Kéti öcsém, mint azokért az aranyakért, melyeket tegnap 208 3 | tudná perelni részetekre. Az a baj, hogy mindössze csak 209 3 | kettõ volt; azzal csináltam az egész flancot.~- Az bizony 210 3 | csináltam az egész flancot.~- Az bizony kevés - veté oda 211 3 | a helyzetet megérti, és az te vagy. Mindenesetre hozzád 212 3 | zavart beszédjén látszott az igyekezet, hogy a voltaképpeni 213 3 | valamit! Megcsalják ezek az Istent is. A Máriának is 214 3 | Odaadták neki a fecskét, hogy az legyen a Mária madara, s 215 3 | császármadarat? Azért, mert az nekik pecsenyének. A 216 3 | Noszty idegesen húzta ki az óráját.~- Hiszen mind szép 217 3 | szép ez, édes öcsém, hanem az óramutató könyörtelenül 218 3 | , hát beszéljünk róla. Az nem árt. Mennyi volna az 219 3 | Az nem árt. Mennyi volna az összeg?~- Kétezer forintra 220 3 | mégpedig ebben a negyedórában.~Az öreg Noszty mindig úgy egyenlített 221 3 | pillanatokban sem engedett.~- Hm, az csinos összeg. Zsigmond 222 3 | Hanem tisztázzuk elõbb az eszméket - szólt derülten ( 223 3 | is abbahagyta a kérõdzést az asztal alatt.~- No, hisz 224 3 | Noszty türelmetlenül.~- Úgy? Az elnökhöz? Az már más - és 225 3 | türelmetlenül.~- Úgy? Az elnökhöz? Az már más - és a Kopereczky 226 3 | adhatok neked pénzt ebben az órában, mert ahhoz össze 227 3 | össze kellene hívni elõbb az igazgatóságot, aki megszavazza, 228 3 | No, akkor aztán vigyen el az ördög - tört ki a komoly 229 3 | Hova mennél így! Ugyanis az jutott eszembe, hogy van 230 3 | határozatunk, mely szerint az elnök a saját szakállára 231 3 | szakállára is adhat pénzt, ha az illetõ kézizálogra veszi 232 3 | Dehogy nincs. Hát ez az aranykeretû üvegfityegõ 233 3 | aranykeretû üvegfityegõ az óraláncodon? ~- Ez a Vilma 234 3 | többet tíz forintnál.~- Az mindegy. Nekem ez a medalion 235 3 | wertheimszekrénybe, és leült megírni az utalványt.~- Csak ez az 236 3 | az utalványt.~- Csak ez az unalmas írás ne lenne - 237 3 | találmány, barátocskám. Az ember lefogdossa az emberi 238 3 | barátocskám. Az ember lefogdossa az emberi hangokat ezekkel 239 3 | hogy ki nem váltod, s ebben az esetben...~- Olyan eset 240 3 | nincs.~- Bocsánatot kérek, az üzleti életben mindég számolni 241 3 | ilyen esetre. Tehát ebben az esetben a kézizálogra vonatkozó 242 3 | becsengetett hivatalnok áthozza az utalvány ellenében a kétezer 243 3 | a vendéglõben.~Alighogy az utcára ért Noszty, megkondult 244 3 | meg volt semmisülve, hogy az apját se vette észre, amint 245 3 | bim-bam. A lélekharang az. Arra rezzent fel, mikor 246 3 | Arra rezzent fel, mikor az öreg vállon érintette.~- 247 3 | magyarázza el a téren útközben az egyes nevezetesebb épületeket. 248 3 | nevezetesebb épületeket. Ez volt az Illésházy grófok palotája. 249 3 | volt a téli rezidenciája. (Az ám ni, most is ott vánszorog 250 3 | ni, most is ott vánszorog az udvaron egy fehér gebe, 251 3 | fehér gebe, talán éppen az a bizonyos.) Emitt a 13- 252 3 | szent koronát. Nézd csak azt az ócska házat, ott hált meg 253 3 | déli harangnak csak éppen az elsõ kondulását várta Kozsehuba 254 3 | Rozáliának délelõtt, de az azt üzente nagy gúnyosan, 255 3 | tavaly még elfogadta tõle az évenkénti mogyoróküldeményt. 256 3 | Nosztyék ácsorgással töltötték az idõt a téren, õ magához 257 3 | téren, õ magához vevén az ominózus levélborítékot, 258 3 | igyekezett a kaszárnya felé az ezredes lakására.~Kemény, 259 3 | ha elgondolta, hogy fog az mérgében ugrani, mikor a 260 3 | kaszinóból ösmerte, ahol az ezredes kalabriászt szokott 261 3 | dolgozószobájába, hol éppen csibukozott az ezredes. Fél tizenkettõkor 262 3 | már mindenki tudta, hogy az ezredest nem szabad csibukozás 263 3 | Én Kozsehuba vagyok.~- Az nekem mindegy, de mi tetszik?~- 264 3 | Mindenekelõtt ezt a borítékot akarom az ezredes úr jelenlétében 265 3 | feltörni.~- Hát aztán? - kérdé az ezredes valóságosan nyugtalanul. 266 3 | egy ma lejáró váltó van az ezredes úr zsirójával, azt 267 3 | bemutatni.~- Egy váltó? Az én zsirómmal? Lehetetlen - 268 3 | Méltóztassék megtekinteni.~Az ezredes átvette a váltót. 269 3 | szemei kigyúltak, halántékán az erek kidagadtak, s a bal 270 3 | kezével idegesen dobolt az asztalon.~(No, most mindjárt 271 3 | gondolta Kozsehuba.)~De az ezredes kemény arcvonásai 272 3 | Hát igen - hagyta az ezredes udvariasan -, kezes 273 3 | összekeresem a szükséges pénzt.~- Az ezredes úr ki akarja fizetni? - 274 3 | Igen, igen, de joga van az ezredes úrnak legalább megvizsgálni 275 3 | úrnak legalább megvizsgálni az aláírást, és esetleg tiltakozni.~- 276 3 | és esetleg tiltakozni.~- Az ördögbe! - fortyant fel 277 3 | ördögbe! - fortyant fel az ezredes. - Hiszen csak nem 278 3 | csak nem tagadhatom meg az aláírásomat?~- Bizonyos 279 3 | vagyok. Hiszen csak emlékszik az ember, nem vagyok én demenciában13.~- 280 3 | mintha gyanakodnék, hogy nem az én írásom.~- Bizonyosan 281 3 | Bizonyosan tudom, hogy nem az ezredes úré! - kiáltott 282 3 | Ezer ördög! - pattant fel az ezredes. - Hogy meri ön 283 3 | tréfálj, kérlek, hanem add ide az izét, a borítékot, elhoztuk 284 3 | negyedórával bemutattam az ezredesnek. Onnan jövök 285 3 | voltatok beszélve, hogy az ezredes is csak olyan... 286 3 | a kezét, hogy arcul üti.~Az öreg Noszty elébe állt, 287 3 | tárgyilagos magaslatról az idõsb Noszty. - Ne ingerelje. 288 3 | Nem látja, hogy kard van az oldalán? Ahelyett, ha már 289 3 | csak. Ön bemutatta a váltót az ezredesnek; mit csinált 290 3 | ezredesnek; mit csinált az ezredes?~- Az ezredes kifizette 291 3 | mit csinált az ezredes?~- Az ezredes kifizette a váltót.~- 292 3 | össze.~- Menjünk - szólt az öreg -, itt többé nincs 293 3 | keresetünk.~- De engem ez az úr megsértett! - dühöngött 294 3 | kíván.~- Eredj a pokolba, az igazat mondta.~Erõvel kituszkolta 295 3 | kituszkolta fiát a szobából, mire az megelégedett vér helyett 296 3 | borzasztó a festékszag.~Az ajtók tényleg újonnan voltak 297 3 | hadnagy hozzá is súrolódott az egyikhez, mire dühösen rúgott 298 3 | annak semmi - sóhajtott az öreg -, be van az már piszkolva 299 3 | sóhajtott az öreg -, be van az már piszkolva anélkül is.~ 300 3 | tegyünk, apám? Hová? Merre?~Az öreg a gondolatait igyekezett 301 3 | igyekezett rendbe szedni.~- Az ezredes kétségen kívül gavallér 302 3 | kétségen kívül gavallér ember. Az szép tõle, amit tett. Nem 303 3 | akart elejteni, megmentette az életedet. Fizetett ezért 304 3 | más blattra tartozik. A az, hogy a konkrét esetbõl 305 3 | mennyire aknázható ki? Ez az egyik. Mert ha nagyon erõs 306 3 | Ez a második. Itt megint az áll elõ, hogy nagyon úriember-e, 307 3 | képest tehát tisztán áll az én feladatom. Most te eredj 308 3 | ebédet, én pedig sietek az ezredeshez, megköszönöm 309 3 | ezredeshez, megköszönöm az eljárását, kifizetem, magamhoz 310 3 | hogy hol lakik.~Ezzel aztán az öreg Noszty elindult jobbra, 311 3 | a hadnagy balra, és csak az ebédnél találkoztak, amikor 312 3 | találkoztak, amikor már ott ült az asztalnál Kopereczky is. 313 3 | fûtenek, s könnyen fölfázik az ember alulról, lábmelegítõnek 314 3 | lábacskáit, Vilma kisasszony! Az imposztor így akart gyönyörködni 315 3 | lábformákban és bokákban.~Az öregúr viseletébõl semmit 316 3 | mintha ércbõl volnának az arcvonásai. Jóízûen evett, 317 3 | meg ne kérdezze:~- Mi van az illetõvel, apámuram?~- Nagyon 318 3 | Nagyon úriember - felelte az apa egész közömbös hangon. ( 319 3 | hallgatott a tanítóira, mindent az állatoktól tanult, amit 320 3 | Vilma kisasszony.~- Valóban az. Õ türelemre tanít engem, 321 3 | szorgalomra emlékeztet. Én az állatok tanítványa vagyok, 322 3 | tanítványa vagyok, és ez az egyik legfõbb büszkeségem.~ 323 3 | ugyancsak türelmetlenül várta az asztalbontást, míg végre 324 3 | végre okos szót válthat az apjával.~- Mit végeztél?~ 325 3 | apjával.~- Mit végeztél?~Az öregúr kivette nadrágzsebébõl 326 3 | úgy-ahogy megmentettem, hanem az angyalbõr elveszett. ~- 327 3 | váltómanipulációról csak két ember tud. Az egyik az ezredes, aki sohase 328 3 | két ember tud. Az egyik az ezredes, aki sohase fog 329 3 | Mindamellett ez legyen az utolsó botlásod ezen a téren, 330 3 | írd meg a lemondásodat, az ezredes követeli, hogy le 331 3 | irkáltak utána, hol neki, hol az apjának, de miután választ 332 3 | apránként, mint a darazsak az elvirágzott fától.~Innen-onnan 333 3 | vért hány. („A mi vérünk az, amit hány” - sopánkodtak 334 3 | valami üzenetet tõle, s az akkor rendesen elpirul vagy 335 3 | lõnek a krapeci erdõben, az mind Noszty Pál címére megy 336 3 | gyanús jel gyûlik össze. Az õsi bagolyfészket, a krapeci 337 3 | fejében, meglássátok.~Hát az fõtt benne, hogy egy fél 338 3 | azzal állított be Pesten az öreg Nosztyhoz, ahol különben 339 3 | vagy a leányt, így volt az alku.~Noszty arca olyanra 340 3 | mit csinálok. Mert úgy van az, bátyácskám, vagyis rectissime15, 341 3 | kedves apóskám, hogy az öcsém, János, IX. János, 342 3 | nem is szerette pedig. Az Abaffy leány kosarat adott 343 3 | belefúlt. Ezt meg aztán az apám vette a szívére, és 344 3 | valami olyan módon, ahogy, az a regényekben elõfordul, 345 3 | regényekben elõfordul, de az ördögnek se kellettem. Hát 346 3 | Vilma szeret-e?~Kopereczky az égre nézett merengve.~- 347 3 | nézett merengve.~- Azt csak az Isten tudja - sóhajtá.~- 348 3 | rázta meg a fejét.~- Ez az, amit nem lehet. Hisz az 349 3 | az, amit nem lehet. Hisz az megkérésszámba menne, és 350 3 | vagyok én politikus. Én az állatok tanítványa vagyok.~- 351 3 | egyenesen a Dunának, hadd lássa az apám szelleme az égbõl, 352 3 | hadd lássa az apám szelleme az égbõl, hogy a kosarat ki 353 3 | megpróbálom kiegyengetni az utat.~Így mesélik ennek 354 3 | virágoznak a barackfák és az orgonabokrok.~A krapeci 355 3 | Elmondta, hogy újonnan rendezte az õsi parkot, és renoválta 356 3 | tudhatja már apjától, hogy azok az õ kedvéért folynak.~Kopereczky 357 3 | témákat, idegesen nézegetve az óráját.~- Nem mondta Pali 358 3 | hogy mikor jön haza?~- Az amesterek”-tõl függ. Tudja, 359 3 | végén még visszatartják az urakat.~- Ösmerem ezeket 360 3 | kesztyûit.~- Nem hagyott hátra az öregúr valami nekem szóló 361 3 | legellenállhatatlanabb, az álla közepén.) Hogyan, ön, 362 3 | álla közepén.) Hogyan, ön, az állatok tanítványa? Hiszen 363 3 | következetlenség lenne, az állatok nem választanak 364 3 | intette a nagynénje.~- Az nem áll, kérem, mert a gerlicének 365 3 | kétségtelenül megtalálható az állatoknál.~- No, hála Istennek, 366 3 | ráakadt!~- Egyebet nem mondott az uraatyja?~- Dehogynem. Azt 367 3 | szokás igent mondani?~Vilma az ölelés elõl a nagynénje 368 3 | nekem, hiszen tudja, hogy én az állatok tanítványa vagyok.~ 369 3 | ahol Anselma nõvértõl azt az aranytanácsot tanulta, hogy 370 3 | tanulta, hogy aki gyalog van, az ne válogasson a hintókban, 371 3 | hanem üljön fel mindjárt az elsõ kínálkozó jármûre.~ ~ 372 4 | elõ ennek a házasságnak az intim részleteit a burleszk 373 4 | esztendõk, a válás vagy az összetörõdés.~Ami Kopereczky 374 4 | a dolgot:~- Magam kértem az apósomat, hogy ne vegyen 375 4 | egy bútordarab se. Ezeket az õsi székeket, szekrényeket 376 4 | keresztelõre feljött Krapecre az öreg Noszty is, s a díszes 377 4 | lapokat olvasni?~- Minek volna az nekem? - csodálkozott Kopereczky.~- 378 4 | visszaéléseket fedeztek fel az ottani folyamszabályozásnál, 379 4 | megfelelõ férfiút találok, akit az úgynevezett Noszty-klikk 380 4 | én azt.~- De nem úgy van az, hékás, mert én tégedet 381 4 | és csupa ragyogás lett az arca.~- És miért ne, ha 382 4 | vagyonod is lesz hozzá.~- Éppen az a kérdés. Félek, hogy a 383 4 | évekig elhúzódhat, márpedig az ördögnek nõjön a , ha 384 4 | nem mozdulhatok.~- Ebben az esetben még jobban elkél 385 4 | kérlek, hirtelen, mert ennek az én ajánlatomnak ára van.~- 386 4 | ajánlatomnak ára van.~- És az?~- Hogy te a sógorodat teszed 387 4 | úrrá.~- Mármint Ferit? Hm, az nehéz sor.~- Meg kell lenni.~- 388 4 | olyan hivatalok a világon, az írországi alkirályságot 389 4 | Akkor hát szoknya?~- Az.~- Kinéztél valakit?~- Megvan, 390 4 | a fiút rosszul nevelted. Az alma messze esett a fájától.~- 391 4 | Noszty kedvetlenül. - Ha az almafa dombon áll, bizony 392 4 | almafa dombon áll, bizony az almája könnyen elgurulhat 393 4 | hagyta Kopereczky. - Ki az a kisasszony?~- Egy amerikai 394 4 | Amerikába mennünk?~- Nem, nem. Az Isten végszükségünkben, 395 4 | s másnap a Házba ment, az elsõ ember a miniszterelnök 396 4 | felelte Noszty.~- Hm, az a baj - vallotta be lassankint 397 4 | események.~- Nos hát, ki az a te jelölted? - folytatá 398 4 | engem mindjárt beharangoz az elnök.~- Báró Kopereczky 399 4 | valami nagy embert keresett az elméjében) Bismarckra is 400 4 | állásra.~- No, ami igaz, az igaz. Hát ki, mi voltaképpen 401 4 | a krapeci uradalom.~- De az nem Bontó megyében fekszik. 402 4 | Mi nexusa van Bontóban?~- Az én rokonaim, a Nosztyak, 403 4 | eddig is szörnyülködtek az emberek a Kopereczky szerencséjén. 404 4 | Kopereczky szerencséjén. De ez az utolsó hír okozta a legnagyobb 405 4 | megyei embernek is születik, az se szokatlan, hogy valakije 406 4 | mióta a világ áll.~- Hát ez az elmaradt stafírung! Ehol 407 4 | költség, de mindjárt lehajít az Isten egy nagy jövedelmet 408 4 | meglesz. Hogy hol veszi, az Isten tudja, de meglesz 409 4 | ellátja instrukciókkal, kivált az ilyen megyében, mint Bontó, 410 4 | készülõdnek. Már mindjárt az elõszobában kezdi a hatalom 411 4 | mosoly, csupa szívesség, az ügyes-bajos várakozó képviselõk 412 4 | képviselõk egymásnak suttogják: „Az új bontói fõispán”, s bosszús 413 4 | Minél elõbb tartod meg az installációt, annál jobb. 414 4 | Ugye, Noszty leány?~- Az.~- No, az ott aranyat ér... 415 4 | Noszty leány?~- Az.~- No, az ott aranyat ér... Hát csak 416 4 | udvariasan kikíséri, és az ajtónál hozzáteszi:~- De 417 4 | Hol vagy megszállva?~- Az Angol Királynõnél, kegyelmes 418 4 | Királynõnél, kegyelmes uram.~Az új fõispán most már elhajtat 419 4 | keresse fel Budapesten, az Angol Királynõben.~A Koronaherceg 420 4 | forintot?~Kopereczky most az egyszer nem vág savanyú 421 4 | vág savanyú képet, átadja az ötvenest, de azt a megjegyzést 422 4 | is sok kiadásom lesz.~- Az ám, fõispán lettél. Ebédek, 423 4 | botlik. Ezt jól csinálta az öregem. Csak aztán rólam 424 4 | sugalmazol.~- Ne beszélj!~- Az úgy van, kedves sógor. Hozzátartozik 425 4 | már Velkovics Rozáliát?~- Az csak akkor volt . Akkor 426 4 | cápáig találod fölvinni, az pedig nincs se a Tiszában, 427 4 | pezsgõre alkudtak meg.~- Hanem az etikett legyen egyforma 428 4 | vignettával lesz szállítva.~- Az ördögbe, Birner! - pattant 429 4 | volnál Bontó megyében, de ha az én intézkedésem tudódik 430 4 | s hogy ti ínyencek fent az asztalfõn francia pezsgõt 431 4 | pezsgõt fogtok inni, míg az alsóbb rendbeliek a becsületes 432 4 | kortyogtatják.~Tetszett az okoskodás Kopereczkynek.~- 433 4 | hiszem, jól be tudnám tölteni az állásomat. Pompásan lehetne 434 4 | megvehetjük útközben.~- Az írótollról meg én gondoskodom. 435 4 | melyrõl bajos elhatározni, az ördög súgta-e, vagy egy 436 4 | valamikor isten volt, míg az olimposzi hatalmakat nem 437 4 | uralkodik, mert a többiek, az öregek, már eltûntek, de 438 4 | Szegény húgocskám - dünnyögte az elhatározásnál Feri -, miért 439 4 | otthonról elment, benyitott az ugyanazon utcában levõ Cinkotai 440 4 | akart, ott mindig hiteleztek az elegáns fiatal úrnak.~Jóképû, 441 4 | Kornél? - kérdezte.~Kornél, az öregasszony fia, oskolatársa 442 4 | Nincs, édes úrfim, nincs biz az - felelte a jóképû anyóka. - 443 4 | felelte a jóképû anyóka. - Az ügyvédi irodában van.~- 444 4 | kérdi aggódó pillantással az asszony.~- - felelte 445 4 | mosolygott rejtelmesen az úrfi. - Mondja meg neki, 446 4 | voltak önkéntesek, mikor az ezred még itt Pesten feküdt. 447 4 | vonzerõ a csók, de a asztal az örökös kapocs a férj és 448 4 | férj és feleség között. Az elválás is ágytól és asztaltól 449 4 | ágytól és asztaltól szól. Az ágytól még csak el lehet 450 4 | Vilma kisasszony, minthogy az utcájukban volt, a Cinkotai 451 4 | melegiben a sütõvasról, úgy az. Önkéntes Malinka Kornél 452 4 | anyag megfõtt és megsült, az õ érzéseik is hamar forrtak. 453 4 | Valahányszor Vilma elment az önkéntes öccsével sétálni, 454 4 | önkéntes öccsével sétálni, az ifjú Malinka, ki már az 455 4 | az ifjú Malinka, ki már az ablakból leste, hozzájuk 456 4 | hogy ne törõdjék vele. Az önkéntesi év után mindkettõjüket 457 4 | elfoglalta helyét, s elment az ezreddel Trencsénbe, Malinka 458 4 | hogy minél elõbb letehesse az ügyvédi vizsgát, s mint 459 4 | hiszen Noszty-vér csurgott az õ ereiben is), de ha valamely 460 4 | lopni a lába alól. Általában az olvasmányaihoz igazodott: 461 4 | nappalra is kulccsal zárta be az ajtókat, ha nem, éjjelre 462 4 | mint bûnjeleket kezelte, az elhullatott papirosait titokban 463 4 | kezébe, mire annak kigyúlt az arca, s észrevétlenül otthagyva 464 4 | aktát, végzést, kiosont az irodából. Az imposztor segédek, 465 4 | végzést, kiosont az irodából. Az imposztor segédek, akik 466 4 | leselkedtek, azt állítják, hogy az utca sarkán egy elfátyolozott, 467 4 | volt, Isten tudja, csak az bizonyos, hogy azokban az 468 4 | az bizonyos, hogy azokban az idõkben, mikor Kopereczky 469 4 | már letette volna azóta az ügyvédi vizsgát), hanem 470 4 | vizsgát), hanem õgyelgett az utcákon, a budai hegyek 471 4 | mondta, senki nem sejtette, az ifjú Nosztyt kivéve, aki 472 4 | régi önkéntes pajtását.~Az már várt akkor; szomorúan 473 4 | hasonlított Vilmához. Ez az arc fájt neki. Óvakodott 474 4 | Mennyit keresel te meg az ügyvédi irodában?~Malinka 475 4 | nekem a pénz? Hitványság az!~- Boldog ember vagy. De 476 4 | Õ akarja?~- Nem, egészen az én ötletem.~- Tud róla? - 477 4 | haragudni.~- Nem okoz-e az neki fájdalmat?~- Fájdalmat? 478 4 | neki ellenállni.~- Ebben az esetben rendben van a dolog. 479 4 | ezzel keresd fel a sógort az Angol Királynõben.~Noszty 480 4 | íróasztalt tétetett be neki az egyik vendéglõi szobájába.~- 481 4 | vendéglõi szobájába.~- Ez az ön domíniuma - mondá, mutatván 482 4 | domíniuma - mondá, mutatván neki az íróasztalt. - Ön ezentúl 483 4 | énje. Beleképzeli magát az én bõrömbe, és gondolkozik 484 4 | kell magolnom. De hát ilyen az ember. Hihetetlen, mi mindenre 485 4 | Különben itt volt tegnap az alispánom, akivel e 20- 486 4 | Krapecrõl, mihelyt megkapjuk az alispántól a meghívandók 487 4 | úgyis értelmes koponya volt, az alispán által küldött programból 488 4 | megyei tisztikar fogadja, az ott elhangzó rövidIsten 489 4 | öntetett és bírt. A fõispán az elõre odaküldött négyes 490 4 | beiktatás csak másnap lesz az e célra összehívott közgyûlésen, 491 4 | ahol a fõispán leteszi az esküt, mely alkalommal a 492 4 | méltóságodat.~- Hiszen éppen ez az, hogy még nem ismernek. 493 4 | Kopereczkynek felolvasta, az nem volt megelégedve.~- 494 4 | Akkor aztán áttanulmányozta az Antonius beszédét Caesar 495 4 | Malinka most már kezdte az alispán által küldött régi 496 4 | tartott még fõjegyzõ korában, az 1868-ban kinevezett fõispán, 497 4 | megelégedéstõl és örömtõl.~- Ez az, pán brat. Ez az igazi, 498 4 | örömtõl.~- Ez az, pán brat. Ez az igazi, ez a szép, rajta 499 4 | igazi, ez a szép, rajta van az a bizonyos megyei szag, 500 4 | nagy talentum, pán brat.~Az volt nála a legnagyobb fokú


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3677

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License