Table of Contents | Words: Alphabetical - Frequency - Inverse - Length - Statistics | Help | IntraText Library
Alphabetical    [«  »]
ausztria 1
avatta 1
avatva 1
az 3677
azalatt 8
azáltal 1
azaz 13
Frequency    [«  »]
-----
-----
10373 a
3677 az
2139 hogy
2048 nem
1795 és
Mikszáth Kálmán
A Noszty fiú esete Tóth Marival

IntraText - Concordances

az

1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3677

                                                          bold = Main text
     Fejezet                                              grey = Comment text
1001 8 | bírta a földhöz vágni, majd az idegen kapta meg az alispán 1002 8 | majd az idegen kapta meg az alispán nyakravalóját, fojtogatni 1003 8 | odaszorította a kerítéshez. Az alispánné a legyezõjével 1004 8 | egy bakancsos. Míg végre az alispánnak sikerült egy 1005 8 | gyûrûs kezével ütötte, míg az hörögni kezdett, mint a 1006 8 | panaszra a császárodhoz, ha az õ embere vagy - mondta végre 1007 8 | vagyok, és ha te lettél volna az erõsebb, elhiheted, hogy 1008 8 | egész kedvvel ért haza az alispán, még dicsekedett 1009 8 | útközben:~- Legalább kiverte az álmot a szemembõl ez a kis 1010 8 | is, ami kiverte szemébõl az álmot: a lakás összes ablakai 1011 8 | valahogy rendbe hozták, az ablakokat a Pesti Napló 1012 8 | lett volna, hanem amint az alispánné vetkõzni kezdett, 1013 8 | be ura szobájába, ki már az íróasztalnál ült, s tétován 1014 8 | jegyző”, azóta nincs meg az a stílusom. Mintha a hivatallal 1015 8 | Mintha a hivatallal együtt az is megváltozott volna.~- 1016 8 | Jézus Mária - rázta föl az ihletre várakozó férfiút 1017 8 | szólt halotthalványan az asszony. - Nincs, nincs ( 1018 8 | mindenhez kapkodtam. Te vagy az oka. Ó, jaj nekem! Milyen 1019 8 | a hajamban volt? Hiszen az egész társaság bámulta.~- 1020 8 | mikor a chignonban volt, az álhajamban.~- Nem értem 1021 8 | álhajamban.~- Nem értem azt az undok szokást - dörmögte 1022 8 | embert, és keressétek meg az úton, különösen a dulakodás 1023 8 | Ne menjek el oda is, ha az úton nem találom?~- Nem, 1024 8 | s órák hosszáig kereste az utcán a cselédekkel hasztalanul, 1025 8 | míg végre hazajött, leült az íróasztalhoz, de az íróasztal 1026 8 | leült az íróasztalhoz, de az íróasztal fölé hajolva, 1027 8 | a reggeli, és hogy azóta az ékszer is megkerült; itthon 1028 9 | zárva, ami azt jelenti, hogy az óvatos kereskedők nem tartanak 1029 9 | érdekes anyag jut. Noha az igények felette szerények, 1030 9 | reggelit visz egy tálcán az átellenes Ezüst Rák kávéházból 1031 9 | főispán csakugyan megérkezett az éjjel, és most reggelit 1032 9 | négy feketéje (de volna az árukat zsebre vágni). Majd 1033 9 | nyúlánk termetű leány, ki az előülésről ugrott le, finom, 1034 9 | hozták mutogatni - nyelvelnek az asszonyi csoportok.~- De 1035 9 | Tóth Mihály, hátrafordulva az asszony felé.~- Az csak 1036 9 | hátrafordulva az asszony felé.~- Az csak két krajcár.~- Ej, 1037 9 | drágább a rossz tojás?~- Hja, az onnan van - feleli nevetve -, 1038 9 | kofaasszonyét is szedd össze az utolsó darabig.~- Aztán 1039 9 | Eredj velök a Kék Golyóhoz, az állás alá, s aztán paskold 1040 9 | paskold oda valamennyit az állásoszlopokhoz.~- Megértettem, 1041 9 | ahol már jócskán voltak az egybegyûltek. Némelyek a 1042 9 | miközben türelmetlenül várták az ötvenötödiket. Sokan csoportokba 1043 9 | tudakolá a bennfentesektõl az ugrifüles Viléczy Ödön.~ 1044 9 | körülfogták. Õ már látta az új fõispánt. Híre ment, 1045 9 | vasútról, a vadászokkal az õ házába tért be tegnap 1046 9 | velök különbözõ hírek, majd az utcáról, majd az aulából - 1047 9 | hírek, majd az utcáról, majd az aulából - a belsõ termekbõl.~- 1048 9 | néhányan, keresve szemeikkel az árvaszéki elnököt, Pehely 1049 9 | írnok gyanánt foglalkoztatta az árvaszéknél.~- Az pedig 1050 9 | foglalkoztatta az árvaszéknél.~- Az pedig kivihetetlen - szólt 1051 9 | legszilárdabb pozíciója az árvaszéknél, pedig egész 1052 9 | bécsi doktortól, s csak ez az egy szer segít az elnöknek, 1053 9 | csak ez az egy szer segít az elnöknek, akinél gyakoriak 1054 9 | engedi, nehogy leírassa az elnök. Hiszen már régen 1055 9 | fogait, a végsõ határozat az: „Nem tehetem, nem csaphatom 1056 9 | tehetem, nem csaphatom el, az átkozott receptje miatt.” 1057 9 | átkozott receptje miatt.” S az imposztor Csóva a markába 1058 9 | Mihály megvette odakünn az összes záptojásokat, és 1059 9 | Mihály is stréberkedik? Az egyetlen demokratánk! No, 1060 9 | Szóval egy kis szeszély az egész. Ha az embernek sok 1061 9 | kis szeszély az egész. Ha az embernek sok pénze van, 1062 9 | Federweisst). Tényleg ez az elsõ nehézség a megyei kormányzatnál, 1063 9 | Szemet szúr azonban, hogy még az alispán nincsen itt, pedig 1064 9 | anélkül nincs akasztás. Õ az üdvözlõ szónok. Mondják, 1065 9 | és most alszik. Felmerül az aggodalom, hátha nincs is 1066 9 | Poltáryt félteni! Nincs az a kávédaráló gépezet, melyet 1067 9 | hanem ha netalán elalussza az idõt. No, az bizony meglehet, 1068 9 | netalán elalussza az idõt. No, az bizony meglehet, mert aki 1069 9 | meglehet, mert aki alszik, az nem gondolkozik, csak álmodik, 1070 9 | álmodik, aki pedig álmodik, az megálmodhatja magának a 1071 9 | hogy Tóth Mihály megvette az összes záptojásokat, hogy 1072 9 | és micsoda keze van!~Az öreg Noszty odaintette fiát 1073 9 | Feri! - szólt halkan. - Ez az, akirõl otthon szóltam már 1074 9 | Hm, majd megnézem - mondá az exhadnagy. - Tudod mit, 1075 9 | legközelebbi estélyre.~- Az nem lehet - szólt az öreg 1076 9 | Az nem lehet - szólt az öreg Noszty elgondolkodva -, 1077 9 | elgondolkodva -, mert Tóth Mihály az a bizonyos párizsi úr, akivel 1078 9 | fájdalmasan emlékeztetné, hogy az ura pillanatnyi szükségben 1079 9 | vannak, de bogarai is, mert az üzemet valami szeszélybõl 1080 9 | helyi rege szerint.~- Ebben az egy alakban szeretem a szabómesterséget. 1081 9 | pénzek eredetére, noha ebben az esetben akkor is nyugodt 1082 9 | fiacskádnak, ha majd hozzálát az alapozási munkálatokhoz. 1083 9 | ment, betette maga után az ajtót, és összeszidta Kopereczkyt:~- 1084 9 | nem mondtam mindig, hogy az állatok tanítványa vagyok? 1085 9 | állatok tanítványa vagyok? És az úgy is van, mert bizony 1086 9 | keresztül; a legutolsónak az ajtaja a közgyûlési terembe 1087 9 | káposztafejnek beszél, bátorítsa az a tudat, hogy én a háta 1088 9 | fõispán belépett a terembe, az utána tóduló kíséret éljenzésben 1089 9 | összeütközni készülõ csapat, bár az egyik része csak maroknyi. „ 1090 9 | bõdületek emelkedtek ki az artikulálatlan zsivajból, 1091 9 | artikulálatlan zsivajból, mely az érthetetlenségbe veszett 1092 9 | lármában lépegetett fel az emelvényre, leoldá bíborba 1093 9 | végigfektette a pulpituson; az õ szája is mozgott, de hogy 1094 9 | lehetett kivenni. Talán az esküt hadarja el - találgatták 1095 9 | tarajos hullámaival, mint most az a tömérdek fej, mely egyetlen 1096 9 | testté látszik összefolyni.~Az „abzug” még akkor nem volt 1097 9 | is rácsapott tenyerével az egyik zöld posztóval borított 1098 9 | borított asztalra, de úgy, hogy az nagy recsegéssel nyomban 1099 9 | párbajban. (Hogy mennyit ölt meg az ellenségbõl a sadovai csatában, 1100 9 | harapással elnyelte volna az egész lármát, és csak egy 1101 9 | ügyvéd hangja):~- Ohó, ohó!~Az ezredes rettentõ szemöldjei 1102 9 | bajusza félrefordult, mintha az egyik szárnyát aláhajlítaná, 1103 9 | aláhajlítaná, hogy rászúrja az ellentmondót, mint egy kis 1104 9 | felelte önkéntelen szepegéssel az ellenzéki vezér, fejét a 1105 9 | megjegyzés megölte a népapostolt, az arcokra csalt mosoly olyan 1106 9 | mosoly olyan hatással volt az alkotmányos haragra, mint 1107 9 | elneveti magát, mosolyán, ezen az égi szárnyon elröppen minden 1108 9 | hamar elcsendesedett, s az alispán háborítatlanul folytathatta 1109 9 | honszeretet, a méltányosság és az igazság az a három csillag, 1110 9 | méltányosság és az igazság az a három csillag, mely méltóságodat 1111 9 | rettenetesebb valósággá nõtt, hogy az alispán az õ, vagyis a Kopereczky 1112 9 | valósággá nõtt, hogy az alispán az õ, vagyis a Kopereczky beszédét 1113 9 | Azaz a maga beszédje volt az, jogos elmeszüleménye, csakhogy 1114 9 | vele Aráncsyt. Régen volt az, a kutya se emlékezett már 1115 9 | vizsnyói kriptában pihen, s az akkor éljenzõ bizottsági 1116 9 | Quid tunc?38 Restellte az esetet, de mit tegyen? Ex 1117 9 | vagy nem veszik észre, és az nagyon , vagy észreveszik, 1118 9 | körülvéve nemzetiségiekkel. Az önvérünkön kivívott jogokat 1119 9 | megállapíthatta, hogy szóról szóra az õ beszédjük pereg le a Poltáry 1120 9 | kirohanni, és futni, futni az indóházig, aztán elmenekülni 1121 9 | Bontóvárra, ahol megmagyarosodnak az idegen ajkú sarjak, a rakoncátlan 1122 9 | Micsoda idegei lehetnek ennek az embernek! Talán acélból 1123 9 | beszédét, egyszerû hangzavar az elõtte, mint ahogy az ütközetben 1124 9 | hangzavar az elõtte, mint ahogy az ütközetben a katona nem 1125 9 | hullását. Pedig most igazán az õ vére hull a Poltáry mondataiban, 1126 9 | történt ilyen eset! Csak az Isten hajítana most le hozzá 1127 9 | mennykövet is, amelyik vagy az összes megyei bizottságot 1128 9 | csak Kopereczky bárót, mert az is megoldás lenne, vagy 1129 9 | harapófogóval szakítanak ki belõle, az se lehetett volna kínosabb, 1130 9 | kínosabb, mint erre felelni.~- Az Isten tudja! - szólt szemeit 1131 9 | hogy elõlegesen bekéretik az alispánnak ezt a szónoklatát, 1132 9 | válaszokat tartalmazott volna az itt felhozottakra, s ezzel 1133 9 | magát a fülledt levegõn az érzékenyebb orrokhoz. Sok 1134 9 | nem volt éppen utolsó.~De az efölötti megjegyzések és 1135 9 | megszûnt a beszélgetés s az a bizonyos zümmögés, mely 1136 9 | hanem a kíváncsiság. Nem az okos embert várták, nem 1137 9 | okos embert várták, nem is az új fõispánt, hanem a féleszûnek 1138 9 | királyi apostoli felsége az én személyemet bízta meg 1139 9 | okosabbat is - vágott közbe az oszlopok mögül egy pufók 1140 9 | érzem a jóakaratot, mely az itt egybegyûltek lényébõl 1141 9 | honszeretet, a méltányosság és az igazság, e három csillag 1142 9 | találkoznék. - Hiszen ez az alispán beszéde! Gubó legyek, 1143 9 | Gubó legyek, ha ez nem az alispánt paródiázza! Pszt! 1144 9 | Poltáryt gúnyolja, megtanulván az õ beszédét egy hallásra, 1145 9 | olyan csendesség lett, hogy az öreg Melfeller mérnöknek 1146 9 | így folytatá:~- Különleges az önök helyzete, tisztelt 1147 9 | önök, maroknyi magyarság. Az önvérükön kivívott jogokat 1148 9 | emlékezõtehetség! Ki is volt az, aki egyszer az egész naptárt 1149 9 | is volt az, aki egyszer az egész naptárt könyv nélkül 1150 9 | Findzsa asszony azonban, aki az elsõ sorban ült, haragosan 1151 9 | Micsoda disznó nép ez: mikor az uram mondta ezeket, a fülük 1152 9 | mint száz meglevõ erény. Az éljenzés, tetszészaj most 1153 9 | bohókás játékot ûztek vele; az öreg Noszty nem minden fennhéjázás 1154 9 | micsoda fránya fickó ez az Izrael.” Sõt még Poltáry 1155 9 | Poltáry György is, pedig ez az egész lelkesedés, jól észlelte, 1156 9 | véletlenséggel, hogy éppen az én egykori beszédemet magolta 1157 9 | szóval a kezemben lesz, az én madaram õ már. Csak ujjongjatok, 1158 9 | megyét -, mit ért a paraszt az uborkasalátához?~Ez a gúnyos 1159 9 | kivitték a balkonra is, hogy az odakünn összegyûlt köznépnek 1160 9 | Mámorban úszott minden. Az arcok ki voltak pirulva 1161 9 | voltak a leghangosabbak az ovációkban. Mihelyt a fõispán 1162 9 | tenyerérõl a biztosabb talajra, az anyaföldre, hízelgéseikkel 1163 9 | Tóth Mari.~- Ott balról az az orgonavirágos kalapú, 1164 9 | Tóth Mari.~- Ott balról az az orgonavirágos kalapú, szép 1165 9 | éppen mondom, hogy a termete az meg a ritmikus járása, amiért 1166 9 | mint a makk.~- Elég baj az - sopánkodott Feri.~- Hogyhogy?~- 1167 9 | sopánkodott Feri.~- Hogyhogy?~- Az egészséges fa nehezebben 1168 9 | Menjünk hát fel hozzájuk.~- Az anyja az, aki mellette ül? - 1169 9 | fel hozzájuk.~- Az anyja az, aki mellette ül? - kérdezte 1170 9 | kérdezte Feri útközben.~- Igen, az anyja.~- Nagyon közönséges 1171 9 | Fogalmam sincs felõle, azt az egyet bizonyosan tudom, 1172 9 | fiú, mert mindjárt vége az ülésnek.~Nem könnyû volt 1173 9 | kikecmeregni a nagy tömegbõl az oszlopos folyosóra, ahonnan 1174 9 | ment eddig férjhez? Azt az egyet nem értem.~- Nem tudom.~- 1175 9 | Talán nincsenek, de ez az egy ilyen. Nem természeti 1176 9 | bizonyára nincs ez bent az asszonyi állatban, mint 1177 9 | Mert tudd meg, brúder, hogy az a millió forintocska, ami 1178 9 | Gondolkozóba ejt, amit az imént mondott János bátyám, 1179 9 | Megfordult, hogy hova lett; hát az bizony visszament a karzat 1180 9 | sercenésénél ott vannak az éber muslincák. Csóva Jancsi, 1181 9 | diadalmasan vitte a fõispán után az ott felejtett zergebõr kesztyûjét, 1182 9 | mérgezett víz, másutt röpködtek.~Az öreg Noszty megszólította 1183 9 | pipáltak Bontó megyében.~Maga az öreg Noszty is el van ragadtatva.~- 1184 9 | elõvenni, mikor csak ez az egy beszédem volt. Ezt is 1185 9 | csinálhatta volna Malinka, mikor az csak abban a pillanatban 1186 9 | kis maró célzás akar lenni az elõdre, aki tényleg titkárjával 1187 9 | felturkálták a fõispán bõröndjeiben az összes hivatalos iratokat, 1188 9 | kulcs, megvan a kulcs!~- Ez az? - nézegette kíváncsian 1189 9 | tárgyakat, mint a macska az egeret, csakhogy itt nem 1190 9 | alapigazság minden, amit mond, és az adott esetben most már a 1191 9 | miniszter a szamár.~Hát az jobban is megbírja, mert 1192 9 | és messzebb is van innen.~Az órák künn a tornyokon a 1193 9 | úgy festett a dolog, hogy az ebéd nem látszott megtarthatónak, 1194 9 | megmaradt, majd megisszuk, ha az asszonyt hazahozom, egypár 1195 9 | mindenkinek, hogy ha majd az asszonythazahozza. Milyen 1196 9 | ellenlábasa a másik hiány. Csak az a különbség, hogy az egyik 1197 9 | Csak az a különbség, hogy az egyik nemnél a hiány a derekat 1198 9 | járhat egy kicsit. Kell az ilyen üdítõ változatosság, 1199 9 | a karzaton.~- Mit szólsz az esethez?~- Bizony nem hittem 1200 9 | lefõzni. Mi a nézeted?~- Az, hogy nyújtsa ide most a 1201 9 | most a másik lábát is, és az, hogy sok ember egybevéve 1202 9 | vannak már a kis aranygombok az ingben?~- Betettem õket.~- 1203 9 | Hej, te Bubenyik, ha az a két vén sárkány ideadta 1204 9 | effektus a melledzõben.~- Az ám.~- Pedig talán ide is 1205 9 | ide is adták volna erre az egy alkalomra, ha kértük 1206 9 | volna a méltóságos úr, mint az aranygombokkal, mert azt 1207 9 | teszik a fõispánt, hanem az, hogy maga gombolja-e azokat 1208 9 | beszédemet.~- Hiszen nem volt az a méltóságos báró úr beszéde 1209 9 | jerikói ökör, te! Hát nem az enyém ez a frakk, habár 1210 9 | A frakk? No, a frakk. Az igaz, a frakk. (Ez az argumentum43 1211 9 | frakk. Az igaz, a frakk. (Ez az argumentum43 csakugyan megzavarta 1212 9 | mert erre már felelhetsz, az ilyet te is megérted, és 1213 9 | elmondva, tetszett mindenkinek, az asszonyok dicsérték a karzaton, 1214 9 | nem megy a fejembe.~- Mi az ördög lehet az, vén alamuszi?~- 1215 9 | fejembe.~- Mi az ördög lehet az, vén alamuszi?~- Az, hogy 1216 9 | lehet az, vén alamuszi?~- Az, hogy miképpen fiadzhatta 1217 9 | hasonlított ehhez, mint az egyik tojás a másikhoz.~ 1218 9 | megfoghatatlan, miképp tudta az alispán úr elmondani?~- 1219 9 | magyar agy elképzeli: „Akinek az Isten hivatalt ád, ád ahhoz 1220 9 | voltak. Csak a két Noszty, az apa és fiú arcában volt 1221 9 | mélyebben fekvõ, melyet az úri közöny nem jól takart.~- 1222 9 | amit kifejtettünk - szólt az öreg egy Mikulás jámbor 1223 9 | Mikulás jámbor hangján. - Az ebédhez szántam, de nem 1224 9 | Negyvenezer forint nem csekélység. Az már pénz. Kurjanthat az 1225 9 | Az már pénz. Kurjanthat az ember, táncra is perdülhet, 1226 9 | perdülhet, megölelgetheti az egész tisztelgõ frekvenciát. 1227 9 | Negyvenezer forint évenkint! - Az ördögbe is, ezen akár meg 1228 9 | lehet venni apródonként az egész tótországot. Denique44: 1229 9 | tótországot. Denique44: akinek az Isten észt adott, ad ahhoz 1230 9 | barátságos fordulattal -, hogy az illetõ fõúr, bár ellened 1231 9 | láthattak arcán, szemeiben, mint az örömnek valamely felcsillanását. 1232 9 | spéci, jövõje van. Tudja az arcát fékezni s hozzáidomítani 1233 9 | Ez aztán nobilis ember. Az az érzés, hogy egy rokont 1234 9 | aztán nobilis ember. Az az érzés, hogy egy rokont vesztett, 1235 9 | de el se bírja titkolni az örömét. Bizony isten, olyan 1236 9 | võmet és a kevély lelkét, az bántotta õt a sürgönyolvasáskor, 1237 9 | Pedig hát nem volt igaz se az, se ez; Kopereczky a valóságban 1238 9 | mert elgondolta, hogy ennek az eseménynek az ötletébõl 1239 9 | hogy ennek az eseménynek az ötletébõl mekkora eret vágnak 1240 9 | mekkora eret vágnak majd rajta az após meg a kis sógor... 1241 9 | Feri úr, mintha õ lenne az a szilaj csikó, akinek a 1242 10 | FEJEZET~Ahová maga nem mehet az ördög, asszonnyal helyettesíti 1243 10 | a pipatóriumba vonultak az urak, csak Feri maradt az 1244 10 | az urak, csak Feri maradt az asszonyokkal és a szép kezek 1245 10 | kezek tisztelője, Horth.~Az öreg Noszty jól érezte, 1246 10 | semmi se becsesebb, mint ha az ember a maga terveinek a 1247 10 | füstkarikákba húzza, melyek az ebéd utáni első szippantásokból 1248 10 | úgy vegyétek a rokonság, az összfamília erejét, mint 1249 10 | és gyenge helyei, ahonnan az eső becsorog a fedél alá. 1250 10 | becsorog a fedél alá. Ezt az épületet folyton erősíteni 1251 10 | csibuk szopókáját, most lévén az illatos purzicsán a meggyulladás 1252 10 | Milyen föltételeket?~Noszty az előbbi fölgerjedés után 1253 10 | kedvébe.~- Megmutatja erre az utat, barátocskám, a mi 1254 10 | meresztett Homlódyra, hogy az mit szól ehhez.~- Ki is 1255 10 | hogy a közönséges életben az a logikai sorrend - vélte 1256 10 | főispán -, először keres az ember állást, azután asszonyt, 1257 10 | állást, azután asszonyt, az állás szerint.~- No persze. 1258 10 | szakítá meg Noszty gúnyosan. - Az csak nálatok, kis tót uraknál 1259 10 | állami kenyérbe ültök, és ha az megvan, asszonyt hoztok 1260 10 | megfordul a dolog, nekünk az asszony hozza a pénzt, és 1261 10 | nálatok a hivatal bevétel, az asszony a kiadás.~- S még 1262 10 | azelőtt. A kard már a kutyáé. Az ember legfeljebb penzionált46 1263 10 | vagyonszerzőt kicsavarták kezünkből az idők, de a karikagyűrű még 1264 10 | idevetődik, éppen mintha az Isten számára dobta volna 1265 10 | Tóth kisasszony.~- Ah! Ahol az este voltunk?~- Igen. Mit 1266 10 | ezzel mondani?~- Azt, hogy az ilyen borotva csilloghat-villoghat, 1267 10 | szemben.~- Nem, én csak az igazságokat teregetem ki 1268 10 | a fõdolog. Feri kért fel az ebédnél, hogy szóljak veletek 1269 10 | lánykát meg bírja nyerni. De az különc.~- Én pedig megvallom - 1270 10 | el, hogy rokonszenvezem az öreg Tóth Mihállyal.~- Õ 1271 10 | például tõlem kérne tanácsot az öreg, én nem ajánlanám neki, 1272 10 | kegyetlen kézzel tépegetem az atyai érzéseit.”~- Nono, 1273 10 | mondja meg, mit tehetek ebben az ügyben, és megteszem, de 1274 10 | mintha elismerné, hogy az csakugyan biztos hely.~- 1275 10 | tiltakozott ez ellen. Õ nem ért az ilyenhez.~- Hagyjatok nekem 1276 10 | nem több . Én csak az egyenes, kitaposott utakat 1277 10 | kopogóst, adjuk a haragot az epedés fátyolán keresztül, 1278 10 | falakon kívül, ez már nem az én eszemhez való. Hisz tudod, 1279 10 | engemet ki, és adjuk át az egész dolgot a feleségemnek, 1280 10 | dolgot a feleségemnek, mert az meg az ilyen dolgokat szereti, 1281 10 | feleségemnek, mert az meg az ilyen dolgokat szereti, 1282 10 | Hagyjuk Málira. Amihez az hozzányúl, abból férj és 1283 10 | és feleség lesz. Arra még az angol bank is ad kölcsönt.~- 1284 10 | angol bank is ad kölcsönt.~- Az bizony igaz lehet - örvendezett 1285 10 | audienciát - fontos ügyben.~Mire az menten összecsapta a kottákat, 1286 10 | mely a homlokot jelzi. Az egész világ csodálkozik, 1287 10 | Mahornyáknak, Drenknek, Voglánynak az õ õsei voltak a XIII. században 1288 10 | sárkányt ábrázol. Olyan ez az öt tatár eredetû község 1289 10 | mintsem ahogy benne van az õ saját bõrében. Úgy, hogy 1290 10 | ékszerkazettjébe jutott (az utolsó Labikánt, Nosztyné 1291 10 | képviselõválasztáskor rányomja egy parancsra az utolsó leányivadék a kán-családból, 1292 10 | Noszty Pálra kell szavazni, az öt falu tatárság ott van, 1293 10 | napfénnyel elöntött tájak. Még az apró fülei is beszélni látszottak.~ 1294 10 | kicsiny fekete szemei ugráltak az élvezettõl.~- A vadászt 1295 10 | néninél?~- Atyád ismeri az illetékességi helyeket.~- 1296 10 | illetékességi helyeket.~- Megnevezte az illetõt?~- Természetesen. 1297 10 | leány többet tud.~- Hiszen az a baj, hogy nem szerelmes. 1298 10 | Tóthék felõl, de nem érdekelt az anyag. Hát várj egy kicsit, 1299 10 | kockákat, amelyekbõl kirakom az utadat. Mert tudd meg, hogy 1300 10 | boszorkány, hanem ismerem az életet, s ez az egész. Tudod, 1301 10 | ismerem az életet, s ez az egész. Tudod, mit, gyere 1302 10 | Voglányba, megcsináljuk az alaptervet, de ügyelj magadra, 1303 10 | tágas fennsíkra, melyet az ezüst Gyík szelt ketté. 1304 10 | ezüst Gyík szelt ketté. Az innensõ részen a tatár falvak 1305 10 | árulták, a csizmadiák, szabók az õ ízlésük szerint varrták 1306 10 | s elbújik a hegyek közé. Az a veres torony balra a szétszórt 1307 10 | Mihály úr birtoka, mögötte az erdõség tele van szarvassal, 1308 10 | megyebeli vadászok errõl az erdõrõl álmodoztak.~Mindezeket 1309 10 | Noszty Ferit Voglány felé az országúton, mely hála Mac 1310 10 | krapeci kocsisa nem tudta az utat, Feri úr se, mert gyermekkora 1311 10 | nevelkedett, azért hozták magukkal az öreg hajdút, ki egyet-mást 1312 10 | szempontokból fogta fel az anyatermészetet. Egyszer-másszor 1313 10 | partján, füzesek, csalitok, az öreg nekilelkesedett, majdnem 1314 10 | fölszisszent:~- Ejnye, ezt az Isten is szalonnasütésre 1315 10 | teremtette!~Úgy látszik, elõtte az egész világ összes viszonylataiban 1316 10 | át neki egy kökörcsint, az õsz utolsó virágát, melyet 1317 10 | õsz utolsó virágát, melyet az úton szakíttatott a hajdúval, 1318 10 | háznál, csak négyen ültek az asztalnál és a két Homlódy 1319 10 | minduntalan összeverekedtek az asztalnál. Odakünn is örökké 1320 10 | sebészt, Skultényi urat, aki az asztal végén ült köztük, 1321 10 | nagykorúságuk elérkeztével az afölötti versengésben, hogy 1322 10 | versengésben, hogy melyikük az öregebb, melyiket illeti 1323 10 | szülõknek sok gondot szerzett az erre való gondolat, míg 1324 10 | körülbelül mindent tudok, amire az ostromhoz az elsõ sakkhúzásoknál 1325 10 | tudok, amire az ostromhoz az elsõ sakkhúzásoknál szükségünk 1326 10 | fal, amin könnyen betörik az ember feje. Hanem az asszony 1327 10 | betörik az ember feje. Hanem az asszony egy pozsonyi kékfestõ 1328 10 | s majomszeretettel csügg az egyetlen leányán. Van benne 1329 10 | ahol és amikor jólesik az embernek. De nem is kell 1330 10 | Hát ami a leányt illeti, az egy kellemetes teremtés, 1331 10 | a szülei, mégse játssza az úgynevezett paraszt comtesse-t. 1332 10 | magáért rajongják körül az udvarlók. Hiszen nem mondom, 1333 10 | kívánjon lehetetlenséget az emberektõl. A nagy vagyon 1334 10 | azon nem lehet segíteni. Ha az embernek például szép szeme 1335 10 | homlokomért szeress”, mert az talán maga sincs tisztában, 1336 10 | A szép arc nagy segítség az alaknak, mint ahogy a szép 1337 10 | alak is segítségére rohan az arcnak, és mindkettõnek 1338 10 | kitanulmányozhatatlanok. Az, aki el van bûvölve, maga 1339 10 | egy habókja, amirõl már az uram is beszélt neked. Minden 1340 10 | már több kérõnek adta ki az utat. Kétségtelen, hogy 1341 10 | hogy erre nem hiányzik az ok, mert ahányvégzett” 1342 10 | a körül fekvõ megyékben, az mind szerencsét próbál Tóthéknál. 1343 10 | darazsak a mézre. Tudod, azutolsó mozdulat”. Mikor 1344 10 | utolsó mozdulat”. Mikor az emberek a mozduló földet 1345 10 | habot vernek, mákot törnek, az egyik kocsi be, a másik 1346 10 | odavan a nagy boldogságtól, az úr egy kicsikét sokallja, 1347 10 | vadásznak. Ez volna tehát az ügy állása magánál a leánynál.~- 1348 10 | magánál a leánynál.~- Biz az nem valami biztató - mondá 1349 10 | Azért csak ne ereszd le az orrodat, mert a dolog nehéz 1350 10 | egy-két búzaszemet vet neki az ember, és leszáll . Meglõni 1351 10 | sajátságos a röpülése. Nos, az urak mégse fogdossák, hanem 1352 10 | hanem lövik. A nehezebb az élvezetesebb.~- Hiszen van 1353 10 | lapokat járatnak Tóthék.~- Az a legkönnyebb, meg lehet 1354 10 | legkönnyebb, meg lehet kérdezni az alsórekettyési postán.~- 1355 10 | megtudni a lapokat, pedig az ugyancsak csekélység. Mikor 1356 10 | hirdetést? - csodálkozott az exhadnagy. - Csak tán nem?~ 1357 10 | mondaná: „Eh, lárifári! Itt az én erõm.”~- Úgy van, hirdetést, 1358 10 | egyéniségével és szépségével az ott õgyelgõ fiatalemberre, 1359 10 | pszichológiáról! Úgy látom, az asszonyoknak csak a külsõ 1360 10 | fiacskám. Hiszen éppen az a nagyszerû ebben a hirdetési 1361 10 | boltoslegény, de mindegy, a tény az, hogy megtetszettem neki.” 1362 10 | kicsoda, mit csinál most? Az ábrándozás egy kis ablakot 1363 10 | szívében nyomot hagy ez az esemény, lesz ezentúl egy 1364 10 | míg egyszer aztán, miután az elvetett mag eléggé kicsírázott 1365 10 | megjelenik a színen õ maga, az illetõ szeladon.~Noszty 1366 10 | tudom én, mit csinálsz. Mert az ilyenben a pillanatnyi szituáció 1367 10 | indulva, hogy nem utazott-e az õsszel ezen vagy azon a 1368 10 | tantika! - kiáltott fel az exhadnagy lelkesülten, csillogó 1369 10 | mindhiába, csacsoghatja az egész világ, figyelmeztetheti 1370 10 | szavú pártfogója ott belül, az õ gyanakodó, bizalmatlan 1371 10 | amit képzeletében kifest, az nem fogja nagyon zavarni. 1372 10 | nem fogja nagyon zavarni. Az elképzelt tulajdonságok 1373 10 | cserélni, a ráma ellenben az õ saját hiúsága, melyet 1374 10 | látja, hogy már te vagy az ideál, és nem az elképzelt 1375 10 | te vagy az ideál, és nem az elképzelt hõs. Akkor leszesz 1376 10 | kis szamaram. Hiszen éppen az a nagy hiúság, hogy tükrének 1377 10 | kék, ha zöld vagy vörös, az azért mind a csöngettyûbõl 1378 10 | érzésnek, de ennek a szálai az adott esetben az õ személyi 1379 10 | szálai az adott esetben az õ személyi hiúságába vannak 1380 10 | lagzi lesz belõle a végén. Az értekezlet be van fejezve, 1381 10 | kutyafejû hercegnõ megfenyegette az ujjaival.~- De el ne hirtelenkedj 1382 11 | TIZENEGYEDIK FEJEZET~Az olvasó visszavitetik a régi 1383 11 | tajtpipametsző. Akkor ez volt az első mesterség. Az egész 1384 11 | volt az első mesterség. Az egész ország pipázott, reggeltől 1385 11 | Dohány volt quantum satis53; az úrnak termett, a többi lopta. 1386 11 | kapjanak. Akinek ez sikerült, az rendesen bizonyos önérzettel 1387 11 | Sőt egyéb művészet ebben az országban nem is volt. Nagy 1388 11 | legalább annyit beszéltek az emberek, ha nem többet, 1389 11 | művet tett ki a kirakatba (az Úri utcában), egész népcsődület 1390 11 | népcsődület támadt előtte. S az összegyűlt bámészkodók szívesen 1391 11 | legénye van Nagy uramnak, az csinálja a legszebb példányokat. 1392 11 | koldusnak is adhatott volna az ember egy rézgarast, ha 1393 11 | termett, attól nem megy az ember tönkre, s ami termett 1394 11 | s ami termett volna is, az író agyától még nagyon messze 1395 11 | például nem bírta kinyomatni az összegyűjtött verseit, nem 1396 11 | pénz. A főurak, akiké volt az ország, nem törődtek az 1397 11 | az ország, nem törődtek az ilyesmivel. Kártyáztak, 1398 11 | gondolta el magában, hogy az ő kötelessége illő köntösben 1399 11 | kinyomtatására. Örök szégyen az akkori nagyurakra, kik pedig 1400 11 | mindenütt, ahol nem kellett. Az egyszerű, szürke bekecsek 1401 11 | nevei vannak megörökítve az akkori könyvek végső lapjain, 1402 11 | volt ösztönzésül kinyomatni az előfizetők lajstromát. Azok 1403 11 | szegény emberek tartották meg az országot, akiké nem volt.~ 1404 11 | sem, ahová szállt. Abban az időben, amelyről írunk, 1405 11 | legalján húzódott meg. No, fog az még följebb is menni! De 1406 11 | följebb is menni! De biz az lejjebbre vette az útját. 1407 11 | De biz az lejjebbre vette az útját. Volt az iparosnál, 1408 11 | lejjebbre vette az útját. Volt az iparosnál, láttuk a parasztnál 1409 11 | éppannyira szerették egymást az öregek, mint fiaik, kikből 1410 11 | prókátornak szánta Miskáját, de az anyja ellene szólt:~- Soha. 1411 11 | akart belőle, de ezt meg az apja kifogásolta:~- Eredj, 1412 11 | sohase lehet rájönni.~Ebben az anyóka is osztozván, végre 1413 11 | kikotorászták a mérnöki pályát, az egyedülit, amiben nem lehet 1414 11 | koponya, és sokra viszi az életben, ha valahogy útközben 1415 11 | kis kolera szaladt végig az országon, s apja, anyja 1416 11 | egyebet, csak emléket az ismerõsöknél. Abból azonban 1417 11 | visszamenve Losoncra, azzal az elhatározással állított 1418 11 | állított be a mûhelybe, hol az öreg Stromm dolgozott, hogy 1419 11 | öreg Stromm dolgozott, hogy az új helyzet szerint helyezkedik 1420 11 | derék mester.~- Ebbõl aztán az következik, Stromm úr, hogy 1421 11 | nem tudom tovább fizetni az ellátást.~- Ej, ne törõdj 1422 11 | nekem.~- Hogyhogy, barátja az erénynek? (Stromm úr nagy 1423 11 | elõszeretettel tanulta el az ilyen diákkiszólásokat.)~- 1424 11 | imponáló volt a föllépése, hogy az öreg Stromm nem volt képes 1425 11 | lúdlábad, nem vagy-e maga az ördög? Mutasd csak ide azt 1426 11 | zöld kötényét, kimaradt az iskolából, és ott dolgozott 1427 11 | iskolából, és ott dolgozott az öreg Stromm oldalán két-három 1428 11 | két-három évig. Mindjárt az elsõ pipáját a híres Bornemissza 1429 11 | bornemisszáknak nevezték abban az egész országrészben a pandúrokat, 1430 11 | kiemelni a homályból maga az a tény, hogy az õ szájában 1431 11 | homályból maga az a tény, hogy az õ szájában látták az alkotását.~ 1432 11 | hogy az õ szájában látták az alkotását.~Miska hovatovább 1433 11 | odakerültek a pajtások. Az ifjú Strommot, akit idõközben 1434 11 | nyalka huszárhadnagy, sem az alma mater „gólyája” nem 1435 11 | mesterlegénnyel barátkozni, ebben az idõpontban lévén az ifjúság 1436 11 | ebben az idõpontban lévén az ifjúság a legzöldebb; sõt 1437 11 | Megszokták fölényét még az iskolai padokban.~Megy az 1438 11 | az iskolai padokban.~Megy az idõ, forog a világ, kopik 1439 11 | idõ, forog a világ, kopik az ember. Egy nap, mikor Gyuri 1440 11 | Mindenképpen el kell végezned az egyetemet.~S azontúl búcsút 1441 11 | S azontúl búcsút mondott az irodalmi mûveknek, a szellemi 1442 11 | tartott egész két évig ez az apai szerep, nem kis erõfeszítéssel. 1443 11 | ládáját, csak egy levélkét az asztalon.~Kedves Miskám!~ 1444 11 | kis szerencse rám nézve. Az egyetemen egy orvosnövendéket 1445 11 | készpénz. Annyira meguntam már az okos embereket az egyetemen, 1446 11 | meguntam már az okos embereket az egyetemen, hogy ennek a 1447 11 | stallumot, mert nagyon bántott az is, hogy a te nyakadon élõsködöm. 1448 11 | amellyel aztán elvégzem az utolsó évemet. Köszönöm 1449 11 | utolsó évemet. Köszönöm neked az irántam való jókat, ígérem 1450 11 | esténként ugyancsak hangos volt az a vidék, ahol Miska lakott.~ 1451 11 | bolondhoz, és jól tudom, hogy az õrültség.”~Majd egészen 1452 11 | és nagy diadallal vitték az Arany Sasba, mert csak meg 1453 11 | Kristóf, hiszen tudod. Ej, az ördög emlékezne minden rongy 1454 11 | templomféle ott micsoda? Hm. Az a belvárosi plébániatemplom. 1455 11 | lett ebbõl a fiúból; az arcán is volt valami arrogáns, 1456 11 | Ugyancsak mindent kifogásolt az Arany Sasban is, olyan lehetetlen 1457 11 | Restellték Tóth Mihályék az esetet, de csak mégis megbocsátottak 1458 11 | ragadtatva, mindent fitymál, az asztalkendõtõl kezdve az 1459 11 | az asztalkendõtõl kezdve az utolsó mártásig, mint egy 1460 11 | vigyorgott Velkovics, az asztalra csapva a tenyerével -, 1461 11 | Ez a regula nálam. Csak az a baj persze, hogy nem sok 1462 11 | szobatársa minden szükségletérõl, az õ nagy türelmével és gyöngéd 1463 11 | mert õ akarja igénybe venni az idejét, de majd csak holnap 1464 11 | Nagyon helyes, eszerint ez az én délutánom lesz.~- Mit 1465 11 | Bizony nem sok. Ha most az ebédet kifizetem, marad 1466 11 | követválasztási zsoltárból.~- Hát az az óra mit vétett a zsebedben?~ 1467 11 | követválasztási zsoltárból.~- Hát az az óra mit vétett a zsebedben?~ 1468 11 | vetett barátjára, de biz az kiállta minden szemöldökrezgés 1469 11 | mit akarnál, hékás, azzal az órával?~- Tedd zálogba.~- 1470 11 | vitt, hiszen emlékszel, az egyetlen emlék tõle. Nem 1471 11 | megválasz tõle, mikor este az asztalra kiteszed, s nélküle 1472 11 | De legalább beleketyeg az álmaimba.~- Hiszen kiválthatnád 1473 11 | neki ellenállni, bevitték az órát egy zálogházba, és 1474 11 | rózsaszínû köd ereszkedett lassan az agyukra, a fölséges panoráma 1475 11 | ennek is vége volt, megitták az utolsó kortyot is.~- Minden 1476 11 | elhagynod.~Utána ment, a pezsgõ az õ bátorságát is megnövelte, 1477 11 | készítettem, de közben meghalt, és az örökösei nem akarták átvenni.~- 1478 11 | Megjárja - mondá Gyuri. - Hogy az?~- Ugyan ne bolondozz, Gyurka, 1479 11 | Miska jónak látta erre egész az ajtóig hátrálni.~- Gyurka, 1480 11 | azalatt kikereste Klemitzer, az éppen száz forint volt.~- 1481 11 | könnyedén, s ezzel megfogván az órát láncostól, Miska felé 1482 11 | ment volna közelebb, hogy az órát fogja, ahelyett inkább 1483 11 | képzelte, mert Gyurka kihúzott az oldalzsebébõl egy vastag 1484 11 | lihegve, remegõ szívvel, végig az utcákon, mint egy kergetett 1485 11 | a kilincs, de nem enged az ajtó.~- Miska, eressz be!~ 1486 11 | Mire hatalmasan kezdte az ajtót rázni, hogy recsegett, 1487 11 | Ládádat, köpenyedet kitettem az ajtó elé, eredj isten hírével, 1488 11 | estél, én nem dobom rád az elsõ követ, nem küldöm utánad 1489 11 | veled. Menj, menj innen! Az Isten szent nevére kérlek. 1490 11 | erre vidoran, édesdeden, az ártatlanság, gondtalanság 1491 11 | tisztességes úton szerezni. Ezt az egyet tudom. A többire nem 1492 11 | többire nem vagyok kíváncsi. Az Aladdin csodalámpájának 1493 11 | behatolhatnak mindenüvé, de az én fejembe nem. Távozz kérlek, 1494 11 | esengett Gyuri -, legalább azt az utolsó kérésemet teljesítsd, 1495 11 | teljesítsd, hogy nyisd ki az ablakot, hadd adjak be neked 1496 11 | visszaadod...~- Undorodom az érintésétõl.~- És ha akkor 1497 11 | ellenben pedig...~- Mit akarsz azellenben”-nel?~- Ellenben 1498 11 | . Végezzünk. Eredj ki az utcai ablakhoz, én addig 1499 11 | addig kinyitom, tedd be az írásodat, mert én nem akarlak 1500 11 | Így is lett. Gyuri kiment az utcára, s kikeresvén a zsebében


1-500 | 501-1000 | 1001-1500 | 1501-2000 | 2001-2500 | 2501-3000 | 3001-3500 | 3501-3677

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License